BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Wand {f}; Mauer {f} [listen] [listen] wall [listen]

Wände {pl}; Mauern {pl} walls

nichttragende Wände non-load bearing walls

tragende Wände load bearing walls

Sockelmauer {f} plinth wall

an die Wand lehnen to lean against the wall

11,5 cm starke Wand half-brick wall

24 cm starke Wand one-brick wall

36,5 cm starke Wand one and a half brick wall

Auskristallisation {f} an der Gefäßwand bei Verdunstung [chem.] creep

Wandüberhitzer {m} [techn.] radiant wall superheater

Wandüberhitzer {pl} radiant wall superheaters

Wand {f} [listen] septum

jdn. gegen die Wand drücken {vt} to pinion sb. against the wall

gegen Die Wand drückend pinioning against the wall

gegen die Wand gedrückt pinioned against the wall

Abputzen {n} (einer Wand); Putzausbesserung {f} (an einer Wand) [constr.] resurfacing (of a wall)

Dachgeschosswand {f}; Dachgeschoßwand {f} [Ös.] [constr.] attic storey wall [Br.]; attic story wall [Am.]

Dachgeschosswände {pl}; Dachgeschoßwände {pl} attic storey walls; attic story walls

Gefäßwand {f} [med.] vascular wall

Gefäßwände {pl} vascular walls

Gefäßwand {f}; Gefäßwandung {f} vessel wall

Gefäßwände {pl}; Gefäßwandungen {pl} vessel walls

Leitungskanal {m} (in Wand) [techn.] chase [listen]

Oberlicht {n}; Oberlichte {f} [Bayr.] [Ös.]; Oblicht {n} [Schw.] (an der Wand oder im Dach); Schrägfenster {n} (im Dach) [constr.] raised window (at the wall); skylight; abat-jour (in the roof)

Paravent {m,n}; mobile Wand {f} folding-screen; room-divider

Scheingegner {m}; Scheinargument {n}; Schreckgespenst {n} (das jemand an die Wand malt) [ugs.] [pol.] straw man; man of straw [Br.]

Sockeltäfelung {f}; Scheuerleiste {f} (an einer Wand) dado (of a wall)

Tragwand {f}; tragende Wand {f} [arch.] [constr.] load-bearing wall

Tragwände {pl} load-bearing walls

Trockenbauwand {f}; Wand {f} aus Trockenbauplatten [constr.] drywall

Trockenbauwände {pl} drywalls

Überhang {m}; überhängende Wand {f} overhang

Wärmedurchgang {m} (Wärmeübertragung von einem Fluid durch eine Wand auf ein anderes Fluid) [phys.] heat transmission; heat transfer

eine Mauer/Wand/Decke mit Zierputz/Stuckverzierungen versehen {vt} [constr.] to parge; to parget a wall/ceiling {parged; parged}

Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.] Speak of the devil and the devil shows up!

Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! [übtr.] Don't meet trouble halfway!

Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Schneewittchen) Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Snow White)

mit dem Rücken zur Wand stehen [übtr.]; in großer Bedrängnis sein to be up against the wall [fig.]; to have one's back up against the wall [fig.]

Abzweigdose {f}; Verteilerdose {f}; Verbindungsdose {f} (in der Wand) [electr.] distribution box; junction box; conduit box

Abzweigdosen {pl}; Verteilerdosen {pl}; Verbindungsdosen {pl} distribution boxes; junction boxes; conduit boxes

Endverteilerdose {f} dead-end distribution box

Felswand {f} [geogr.] rock face; rock wall; rock bank; cliff face

Felswände {pl} rock faces; rock walls; rock banks; cliff faces

übersteilte Wand oversteepened wall

Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] [listen] [listen] head [listen]

Köpfe {pl} heads [listen]

von Kopf bis Fuß from head to foot; from head to toe

ein klarer Kopf a clear brain

der hellste Kopf [ugs.] brightest bulb in the box [fig.]

auf dem Kopf stehen to stand on one's head; to be upside down

einen kühlen Kopf behalten [übtr.] to keep a clear head

jdn. vor den Kopf stoßen [übtr.] to kick sb. in the teeth [fig.]

jdm. zu Kopfe steigen to go to sb.'s head

über Kopf overhead [listen]

den Kopf (zur Seite) neigen to cock your head

sich etw. in den Kopf setzen to set one's mind on sth.

pro Kopf; pro Person per head; for/by each person

mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] to wish for the impossible

seinen Kopf/Willen durchsetzen to get your way; to get your own way

wie vor dem Kopf geschlagen sein to be paralyzed by surprise

den Kopf in den Sand stecken [übtr.] to hide/bury one's head in the sand [fig.]

Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). His early success went to his head.

in Mäandern verlaufen; sich winden; mäandrieren; mäandern (Fluss) [geogr.] to meander

in Mäandern verlaufend; sich windend; mäandrierend; mäandernd meandering

in Mäandern verlaufen; sich gewunden; mäandriert; mäandert meandered

verläuft in Mäandern; windet sich; mäandriert; mäandert meanders

verlief in Mäandern; wand sich; mäandrierte; mäanderte meandered

von einer Mauer umgeben; von Mauern umgeben {adj} walled; walled-off

durch eine Mauer/Wand abgetrennt sein to be walled off

Menetekel {n} [lit.] warning sign; portent

etw. als Menetekel deuten to see sth. as a portent

Das Menetekel steht an der Wand. The (hand)writing is on the wall.

Platte {f}; Tafel {f} (Wand; Fußboden) [listen] [listen] panel [listen]

Platten {pl}; Tafeln {pl} [listen] panels [listen]

etw. mit Regalen versehen {vt} [constr.] to shelve sth., to fit sth. with shelves

ein Möbelstück ausfachen (Tischlerei) to shelve a piece of furniture (carpentry)

eine Wand mit Regalen verbauen to shelve a wall

Regale {pl} (als Kategorie) shelving; racking (shelves/racks collectively)

ein Abstellraum mit Regalen a storeroom with shelving

eine Wand mit Einbauregalen a wall with built-in shelving

Rollregale; Fahrregale; Schieberegale (im Bibliotheksmagazin) mobile aisle shelving; mobile shelving; roller racking (in a stack room)

Schaubild {f} (an der Wand) wall chart; wallchart [Am.]

Schaubilder {pl} wall charts; wallcharts

Schild {n} (mit einer Aufschrift oder Bekanntmachung); Aushang {m}; Anschlagzettel {m}; Anschlag {m} [listen] [listen] placard [listen]

Schilder {pl}; Aushänge {pl}; Anschlagzettel {pl}; Anschläge {pl} placards

Auf dem Schild an der Tür steht, dass ... The placard on the door says that ...

Die Demonstranten trugen Protestschilder mit der Aufschrift ... The protesters carried placards reading / saying / with the words ...

An der Wand des Klassenzimmers hing ein Zettel mit dem Alphabet. On the schoolroom wall there was a placard with the alphabet.

Verputz {m}; Putz {m} [constr.] cast; plaster; plaster work [listen] [listen]

Dickschichtputz {m} thick plaster cast

Dünnschichtputz {m}; Dünnputz {m} thin plaster

Oberputz {m}; Feinputz {m}; Deckputz {m}; Edelputz {m} (oberste Putzlage) fining coat; final coat; finishing coat; setting coat; set; cover coat; skimming coat [listen]

Unterputz {m}; Grobputz {m}; Rohputz {m}; Rauputz {m}; Anwurf {m} (unterste Putzlage) rough rendering; coarse rendering; rough-cast; roughcast; undercoat (of plaster)

gestrippter Putz; Besenputz {m}; Besenspritzbewurf {m} regrating skin

Verputz der Fensterbank finish of window sill / cill [Br.]

auf Putz surface-mounted

unter Putz flush-mounted; flush; buried; concealed [listen] [listen] [listen]

Putz aus drei Lagen; dreilagiger Putz rendering, floating, and set /RFS/

Putz aus mehreren Lagen; Mehrlagenputz {m} multiple-skin work

Anstrich auf Verputz paint on plaster

etw. mit Putz bewerfen; verputzen to sparge sth.

an einer Wand neuen Putz auftragen; eine Wand neu verputzen to resurface a wall

an einer Wand Unterputz aufbringen; eine Wand berappen to render a wall

den Putz glattstreichen to face/fair-face the plaster

Wandpfeiler {m}; Halbpfeiler {m}; Pilaster {m} (mit der Wand verbundener Dekorpfeiler) [arch.] pilaster

Wandpfeiler {pl}; Halbpfeiler {pl}; Pilaster {pl} pilasters

Eckpilaster {m} corner pilaster

Doppelpilaster {m} double pilaster

Kompositpilaster {m} composite pilaster

großer Wandspiegel {m} pier mirror; pier glass

große Wandspiegel {pl} pier mirrors; pier glasses

Trumeauspiegel {m}; Wandspiegel an einem Pfeiler zwischen zwei Wandöffnungen [hist.] trumeau mirror; pier glass

Zurücksetzung {f}; Zurückversetzen {n} (einer Front) [arch.] setback (of a frontage) [listen]

gegenüber der Straßenflucht zurückgesetzte/zurückversetzte Gebäudefront setback of a street frontage from the building line

Zurücksetzung der oberen Stockwerke setback of the upper storeys

Rücksprung einer Wand; zurückversetzte Wand setback of a wall

Grenzabstand von Gehölzen (zum Nachbargrundstück) planting setback

abhängen; abnehmen; herunternehmen {vt} [listen] [listen] to take down [listen]

abhängend; abnehmend; herunternehmend taking down

abgehängt; abgenommen; heruntergenommen taken down

ein Bild von der Wand abhängen to take a picture down off the wall

etw. abstreifen; abziehen (Haut, Bett); enthülsen (Obst); entrinden (Baum); ausziehen (Kleidung) {vt} [listen] [listen] to strip off sth.

abstreifend; abziehend; enthülsend; entrindend; ausziehend stripping off

abgestreift; abgezogen; enthülst; entrindet; ausgezogen stripped off

streift ab; zieht ab; enthülst; entrindet; zieht aus strips off

streifte ab; zog ab; enthülste; entrindete; zog aus stripped off

die Farbe von der Wand abkratzen to strip the paint off the wall

an {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] at; on; by; to {prp} [listen] [listen] [listen] [listen]

am (= an dem) Fenster stehen to stand at/by the window

ans (= an das) Fenster gehen to go to the window

am Anfang; an dem Anfang at the beginning [listen]

das Bild an der Wand the picture on the wall

an eine andere Schule versetzt werden to be moved to another school

etw. an meinen Freund senden to send sth. to my friend

Mein Schreibtisch steht am Fenster. My desk is by the window.

etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} to hang sth. {hung; hung} (in a place)

aufhängend; hängend hanging [listen]

aufgehängt; gehängt hung [listen]

er/sie hängt he/she hangs

ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing I/he/she hung; I/he/she hanged [listen]

er/sie hat/hatte gehängt he/she has/had hung; he/she has/had hanged

ein Bild an der Wand aufhängen to hang a picture on the wall

ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen to hang a shirt over the back of the chair to dry

Seine Portraits werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. His portraits will be hung at the gallery between September and February.

aufwinden; hissen; hochziehen {vt} to hoist [listen]

aufwindend; hissend; hochziehend hoisting

aufgewunden; gehisst; hochgezogen hoisted

windet auf; hisst; zieht hoch hoists

wand auf; hisste; zog hoch hoisted

eine Flagge hissen to hoist a flag

etw. mit Winkeln befestigen {vt} [constr.] to bracket sth.

mit Winkeln befestigend bracketing

mit Winkeln befestigt bracketed

ein Rohr mit Winkeln befestigen to bracket a pipe

ein Regal mit Winkeln an der Wand befestigen to bracket a shelf to the wall

durchaus; denkbarerweise {adv} [listen] conceivably

Dieses Softwareverhalten könnte durchaus auch auf eine Netzwerküberlastung hindeuten. This software behaviour could also conceivably indicate an overloaded network.

Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde. Conceivably, the whole wall has been rebuilt.

eingelassen; versenkt (in das Material); ausgespart (im Material) {adj} [techn.] recessed

in die Wand/Decke eingelassen recessed in the wall/ceiling

Raum einnehmen; Raum belegen {vt} (Dinge) to take up space; to occupy space (things)

Raum einnehmend; Raum belegend taking up space; occupying space

Raum eingenommen; Raum belegt taken up space; occupied space

Das Plakat nimmt die ganze Wand ein. The poster takes up/occupies the entire wall.

Wie viel Speicherplatz belegt das Programm? How much memory does the program occupy?

etw. einzeichnen; markieren; vermerken {vt} (auf; in) [listen] [listen] to mark sth. (on)

einzeichnend; markierend; vermerkend marking [listen]

eingezeichnet; markiert; vermerkt [listen] marked [listen]

er/sie zeichnet ein; er/sie markiert; er/sie vermerkt [listen] he/she marks [listen]

ich/er/sie zeichnete ein; ich/er/sie markierte; ich/er/sie vermerkte I/he/she marked [listen]

er/sie hat/hatte eingezeichnet; er/sie hat/hatte markiert; er/sie hat/hatte vermerkt he/she has/had marked

nicht markiert unmarked

an der Wand mit Bleistift eine Linie ziehen to mark a line on the wall with a pencil

das Datum auf dem Gefäß vermerken to mark the date on the container

etw. einziehen {vt} (nachträglich anbringen) [constr.] to put insth.

einziehend putting in

eingezogen put in [listen]

eine Decke/eine Wand einziehen to put in a ceiling/a wall

gegenüber {prp; +Dat. / von jdm./etw.} (Ortsangabe) [listen] opposite sb./sth.; across sb./sth. (expression of place) [listen] [listen]

gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber opposite the town hall

an der Wand gegenüber der Tür on the wall opposite the door

Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor. The people sitting opposite us look familiar to me.

Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni. Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films.

Sie saßen sich gegenüber. They sat opposite one another.

Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. The bank is just across the way/street from the church.

More results >>>