BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Schatten {m}; Schattierung {f} [listen] shade [listen]

Schatten {pl}; Schattierungen {pl} [listen] shades [listen]

Schatten spenden; Schatten geben to give shade; to provide shade

Schatten werfen {vi} (auf) to shade {vt}

Schatten werfend shading

Schatten geworfen shaded

Beschatter {m}; Schatten {m} (Verfolger) [listen] tail (pursuer) [listen]

Beschatter {pl}; Schatten {pl} [listen] tails

klein erscheinen lassen; in den Schatten stellen [übtr.] {vt} to dwarf

klein erscheinen lassend; in den Schatten stellend dwarfing

klein erscheinen lassen; in den Schatten gestellt dwarfed

lässt klein erscheinen; stellt in den Schatten dwarfs

ließ klein erscheinen; stellte in den Schatten dwarfed

Schatten {m} [listen] shadow [listen]

Schatten {pl} [listen] shadows

im Schatten in the shadow

jdm. wie ein Schatten folgen to follow sb. like a shadow

in jds. Schatten stehen to be in sb.'s shadow

einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] to cast a shadow over sth.

nur noch ein Schatten seiner selbst sein to be only a shadow of one's former self

Schatten {m}; Ombrage {f} (veraltet) (den/die ein Baum etc. wirft) [listen] umbrage [archaic] (coming from a tree etc.)

schattig; Schatten spendend; schattenreich {adj} shady [listen]

schattiger shadier

am schattigsten shadiest

jdn. übertreffen; jdn. überragen; jdn. in den Schatten stellen; jdn. in die Tasche stecken {vt} to outshine sb. {outshined/outshone; outshined/outshone}; to outshadow sb.; to put sb. to shame

Die neuen Spieler stellten die altgedienten in den Schatten. The new players outshone the veterans.

Sie spielt in dem Film alle anderen Schaupieler an die Wand. She outshines all the other actors in the film.

hell-dunkel; hell mit dunklen Farben wechselnd; zwischen Licht und Schatten spielend {adj} chiaroscuro

schattig; Schatten spendend {adj} umbrageous

unbeschattet; unverdunkelt {adj}; ohne Schatten unshaded

Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. Coming events cast their shadow(s) before.

Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. [übtr.] The leopard cannot change his spots.

etw. in den Schatten stellen [übtr.]; etw. übertreffen {vt} to eclipse sth. [fig.]

einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] to cast a pall over sth. [fig.]

'Die Frau ohne Schatten' (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'The Woman without a Shadow' (by Strauss / work title)

Blattgemüse {n}; Grünzeug {n} [ugs.] [cook.] leafy vegetables; green vegetables; leafy greens; greens

Grüne Blattgemüsepflanzen lieben Schatten. Green leafy vegetable plants are shade-loving.

Grad Celsius /°C/ (Maßeinheit für die Temperatur) [phys.] degree centigrade; degree Celsius /°C/ (measuring unit for temperature)

6 Grad Celsius six degrees centigrade

35 Grad im Schatten 35 degrees in the shade

bei minus 10 Grad; bei 10 Grad Kälte [ugs.] at 10 degrees below zero

Ich wasche meine Wäsche normalerweise bei/mit 40°C. I usually wash my laundry at 40° C.

Hervorhebung {f}; Betonung {f} (optisch) [listen] emphasis [listen]

Blaue Hervorhebung (stammt) vom Autor. Blue emphasis added by the author.

Das Kleid betonte ihre Figur. The dress gave emphasis to the shape of her.

Die gezeichneten Schatten lassen die Landschaft deutlicher hervortreten. The shadows drawn give more emphasis to the shape of the landscape.

etw. in den Hintergrund drängen/rücken; aus dem Blickfeld verdrängen {vt} [übtr.] to overshadow sth.; to eclipse sth.

Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. He had always been overshadowed by his elder sister.

Die Abtreibungsdebatte hat die Wirtschaftslage als Wahlkampfthema verdrängt/in den Hintergrund gerückt. The abortion debate has eclipsed the economy as an election issue.

fürchten; befürchten {vt} (vor) [listen] [listen] to be afraid (of) [listen]

Ich fürchte ja. I'm afraid yes.

Ich fürchte, Sie irren sich. I'm afraid you're wrong.

Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... I am afraid that ...

Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ... I'm afraid I have to tell you that ...

Fürchten Sie sich vor Schlangen? Are you afraid of snakes?

sich vor seinem eigenen Schatten fürchten to be afraid of one's own shadow

aus etw. hervorkommen; hervortreten {vi} (zum Vorschein kommen) to emerge (from sth.) (come out into view) [listen]

hervorkommend; hervortretend emerging [listen]

hervorgekommen; hervorgetreten emerged [listen]

kommt hervor; tritt hervor emerges

kam hervor; trat hervor emerged [listen]

Die Katze kam aus ihrem Versteck hervor. The cat emerged from its hiding place.

Er trat aus dem Schatten hervor. He emerged from the shadows.

Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor. New land masses emerged from the sea.

Die Sonne trat hinter den Wolken hervor. The sun emerged from behind the clouds.

zuletzt; das letzte Mal {adv} [listen] last; the last time; when last heard of [listen]

Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? When were you last in another country?

Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? What did you last talk about?

Zuletzt lebte er in Toronto. When last heard of he was living in Toronto.

Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. When I last met her, she was just a shadow of her former self.

Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week.

Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. He was last seen on Friday, leaving his house.