BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

devil; deil [Sc.] [listen] Teufel {m} [listen]

devils; deils Teufel {pl} [listen]

the devil appearing as a snake / disguised as a snake der Teufel in Gestalt einer Schlange

where/who/what the devil ...; where/who/what the hell ... wo/wer/was zum Teufel ...

who the fuck is ... [slang] wer zum Teufel ist ...

to send sb. off with a flea in their ear [Br.] jdn. zum Teufel jagen

The devil is in the details. Der Teufel steckt im Detail.

She must have had a devil in her. Sie muss der Teufel geritten haben.

devil's claw Kropfeisen {n}; Steinklaue {f} [techn.]

devil's claws Kropfeisen {pl}; Steinklauen {pl}

devil's-bits (botanical genus) Teufelsabbisse {pl}; Teufelsbisse {pl} (Succisa) (botanische Gattung) [bot.]

common devil's-bit; devil's-bit scabious Gewöhnliche Teufelsabbiss; Gewöhnlicher Teufelsbiss; Teufelswurz (Succisa pratensis)

to devil sth. etw. scharf zubereiten; scharf würzen; scharf grillen {vt} [cook.]

to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) [listen] [listen] jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) [listen]

agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling plagend; quälend; zu schaffen machend

agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled geplagt; gequält; zu schaffen gemacht

racking pains rasende Schmerzen

to be beset by/with sth. von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden

beset by worries von Sorgen geplagt

beset by doubts von Zweifeln befallen

the difficulties that beset him domestically die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat

Ever since I've been bedevilled by back pains. Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt.

Although cancer racked his body, he was cheerful. Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge.

The dog was already racked by/with the pains of old age. Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt.

He was racked by/with doubts over whether his decision was right. Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war.

to pester sb.; to bedevil sb.; to devil sb. [Am.]; to molest sb. [dated] jdn. drangsalieren; plagen; piesacken [Dt.]; triezen [Dt.]; tratzen [Bayr.] [Ös.]; sekkieren [Bayr.] [Ös.]; molestieren [geh.] [veraltet] {vt}

harassing; pestering; deviling; molesting drangsalierend; plagend; piesackend; triezend; tratzend; sekkierend; molestierend

harassed; pestered; deviled; molested drangsaliert; geplagt; gepiesackt; getriezt; getratzt; sekkiert; molestiert

harassers; pesters; devils; molests drangsaliert; plagt; piesackt; triezt; tratzt; sekkiert; molestiert

harassed; pestered; deviled; molested drangsalierte; plagte; piesackte; triezte; tratzte; sekkierte; molestierte

He bedevils his family with petty practical jokes. Er drangsaliert seine Familie mit frechen Streichen.

lucky beggar; lucky devil; lucky dog Glückspilz {m}

lucky beggars; lucky devils; lucky dogs Glückspilze {pl}

Lucky me! Ich Glückspilz!; Ich Glücklicher!

You're a lucky beggar! Hast du ein Schwein! [ugs.]

rascal; rogue; scallywag; scalawag [Am.]; scally [Northern English]; rapscallion; tyke [Br.]; tike [Am.]; urchin; little devil; monkey [Br.]; scamp [dated]; cub [archaic] (mischievous child) [listen] [listen] [listen] [listen] Schlingel {m}; Lausbub {m}; Lausebengel {m}; Lauser {m}; Bengel {m}; Früchtchen {n}; Racker {m}; kleiner Gauner {m} (freches Kind)

rascals; rogues; scallywags; scalawags; scallies; rapscallions; tykes; tikes; urchins; little devils; monkeys; scamps; cubs Schlingel {pl}; Lausbuben {pl}; Lausebengel {pl}; Lauser {pl}; Bengel {pl}; Früchtchen {pl}; Racker {pl}; kleine Gauner {pl}

a lovable rogue ein liebenswerter Bengel

Come here, you cheeky little monkey! [Br.] (used when speaking to children) Komm her, du kleiner Schlingel/Schlawiner! (zu Kindern gesagt)

Tasmanian Devil (Sarcophilus harrisii) Beutelteufel {m}; Tasmanischer Teufel; Buschteufel {m} [zool.]

thorny devil; thorny dragon; thorny lizard; mountain devil Dornteufel {m}; Wüstenteufel {m}; Moloch {m} (Moloch horridus) [zool.]

monkshood; wolf's bane; leopard's bane; mousebane; women's bane; devil's helmet; aconite (botanical genus) Eisenhut {m}; Sturmhut {m}; Wolfswurz {f} [veraltet]; Akonit {n} (Aconitum) (botanische Gattung) [bot.]

blue monkshood; Frair's cap; garden monkshood; aconite Blauer Eisenhut; Echter Eisenhut; Echter Sturmhut [bot.]

false unicorn; fairy wand; blazing star; devil's bit; helonias Falsches Einhorn {n} (Chamaelirium luteum) [bot.]

poor fellow/devil/blighter [Br.] [dated] [listen] armer Hund {m}; armes Schwein {n}; armer Tropf {m} [veraltet]

devil's walking stick; devil's club Igelkraftwurz {f} (Oplopanax horridus) [bot.]

dust devil; dancing devil [Am.] Kleintrombe {f}; Sandhose {f}; Staubhose {f}; Staubteufel {m} [meteo.]

dust devils; dancing devils Kleintromben {pl}; Sandhosen {pl}; Staubhosen {pl}; Staubteufel {pl}

devil's grip; Bornholm disease; pleurodynia; epidemic myalgia Muskelkaterkrankheit {f}; Bornholmer Krankheit {f}; Sylvest'sches Syndrom {n}; Pleurodynie {f} (Myositis epidemica) [med.]

to be / be stuck / be caught between the devil and the (deep) blue sea / between a rock and a hard place die Wahl zwischen Pest und Cholera haben {v}

pipeline inspection gauge; pipeline pig; pig; go-devil [listen] Rohrmolch {m}; Molch {m} (Wartungsgerät für Rohrleitungen) [techn.]

pipeline inspection gauges; pipeline pigs; pigs; go-devils Rohrmolche {pl}; Molche {pl}

blue damsel; blue devil (damsel) Saphir-Riffbarsch {m} (Chrysiptera cyanea) [zool.]

Satan; Lucifer; the Archfiend; the Fiend [archaic] (the Devil) [listen] Satan {m}; Luzifer {m}; der Höllenfürst {m}; der Erbfeind {m} (der Teufel) [relig.]

Fiji blue devil Südsee-Demoiselle {f} (Chrysiptera taupou) [zool.]

she-devil Teufelin {f}

she-devils Teufelinnen {pl}

hell of a guy; devil of a fellow (old fashioned) [coll.] Teufelskerl {m}; Tausendsasa {m}; Tausendsassa {m} [ugs.]

devil's violinist Teufelsgeiger {m} [mus.]

devil's claws; grapple plants; wood spiders (botanical genus) Afrikanische Teufelskrallen {pl}; Trampelkletten {pl} (Harpagophytum) (botanische Gattung) [bot.]

the Stoning of the Devil (in Mecca) die Teufelssteinigung {f} (in Mekka) [relig.]

she-devil Teufelsweib {n} [pej.]

devil's work; work of the devil; devilry [archaic] Teufelswerk {n}

young devil; scally [Northern English] durchtriebener Kerl {m}; gerissener Kerl {m}; ausgekochtes Früchtchen {n}; Satansbraten {m} [veraltend]

devil-may-care unbekümmert; forsch {adj}

(Let the) devil take the hindmost.; The devil takes the hindmost. [prov.] Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.]

The devil dances in an empty pocket. [prov.] In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. [Sprw.]

Speak of the devil and the devil shows up! Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.]

Better the devil you know than the devil you don't. Man weiß was man hat, aber nicht was man bekommt.

Talk of the devil, and he is bound to appear. Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.

braking decline; braking incline; gravity incline; go-devil incline; self-acting incline; down brow; brake brow; jig brow; ginney Bremsberg {m} [min.]

scraper; bullet; go-devil [listen] Schaber {m} (Steinwerkzeug) [hist.]

scrapers; bullets; go-devils Schaber {pl}

The Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale) Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) [lit.]

'The Devil's General' (by Zuckmayer / work title) "Des Teufels General" (von Zuckmayer / Werktitel) [lit.]

'The Lord's Animals and the Devil's' (by the Grimm Brothers / work title) "Des Herrn und des Teufels Getier" (von den Brüdern Grimm / Werktitel) [lit.]

amorphophallus plants (botanical genus) Amorphophallus-Pflanzen {pl} (Amorphophallus) (botanische Gattung) [bot.]

titan arum Titanenwurz {f}; Titanwurz {f} (Amorphophallus titanum)

umbrella arum; devil's tongue; snake palm; voodoo lily Teufelszunge {f}; Tränenbaum {m}; Stinkende Titanenwurz {f} (Amorphophallus konjac/rivieri)

to bedevil sb. (possess with or as if with a devil) von jdm. Besitz ergreifen (Teufel, böse Geister) {vt} [relig.]

bedevilling [Br.]; bedeviling [Am.] von Besitz ergreifend

bedevilled [Br.]; bedeviled [Am.] von Besitz ergriffen

to be bedevilled [Br.]; to be bedeviled [Am.] (vom Teufel) besessen sein; vom Teufel ergriffen sein

puncture vines (botanical genus) Burzeldorne {pl} (Tribulus) (botanische Gattung) [bot.]

common puncture vine; goat's head; goathead; caltrop; devil's-thorn Gewöhnlicher Burzeldorn {m}; Erdburzeldorn {m}; Erdsternchen {n} (Tribulus terrestris)

catch-22 situation Dilemma {n}; Sackgasse {f}; Teufelskreis {m}; Zwickmühle {f}; verfahrene Situation {f}; vertrackte Situation {f}

between the devil and the deep blue sea in der Zwickmühle

It/this is catch-22. Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [übtr.]

dozen /doz./ Dutzend {n} (12 Stück) /Dtzd./

dozens Dutzende {pl}

baker's dozen; long dozen; devil's dozen [dated] 13 Stück

advocate (of sb./sth.) [listen] Fürsprecher {m}; Fürsprecherin {f}; Verfechter {m}; Verfechterin {f} (von jdm./etw.)

advocates Fürsprecher {pl}; Fürsprecherinnen {pl}; Verfechter {pl}; Verfechterinnen {pl}

the devil's advocate der Advocatus diaboli (jemand, der provokant dagegen argumentiert)

to play devil's advocate den Advocatus Diaboli spielen (provokant dagegen argumentieren)

kalanchoe plants (botanical genus) Kalanchoe-Pflanzen {pl} (Kalanchoe) (botanische Gattung) [bot.]

flaming Katy; Christmas kalanchoe; Madagascar widow's-thrill Flammendes Käthchen {n}; Garten-Kalanchoe {f}; Madagaskarglöckchen {n} (Kalanchoe blossfeldiana/globulifera)

Goethe plant; life plant; miracle leaf; cathedral bells Goethe-Pflanze {f}; Wunderblatt {n}; Lebenszweig {m} (Kalanchoe pinnata)

devil's backbone; alligator plant; Mexican hat plant; mother-of-thousands Brutblatt; Keimblatt; Knotenblatt (Kalanchoe daigremontiana)

elephant's ear kalanchoe; feltbush Elefantenohr {n} (Kalanchoe beharensis)

hesitation [listen] Leimsiederei {f} [übtr.] (Zögern)

That took you a devil of time! Zum Teufel mit deiner Leimsiederei!

lophius monkfish (zoological genus) Lophius-Seeteufel {pl} (Lophius) (zoologische Gattung) [zool.]

sea-devil; angler; fishing-frog Seeteufel {m}; Anglerfisch {m}; Lotte {f}; Baudroie {f}; (Lophius piscatorius)

envy; enviousness (at/of/towards) [listen] Neid {m} [soc.] (gegenüber jdm.) [listen]

class envy Sozialneid {m}

to do sth. out of envy etw. aus Neid tun

to go green with envy vor Neid erblassen

to arouse/stir up sb.'s envy jds. Neid erregen

to turn/go green with envy grün und gelb vor Neid werden

He is an obnoxious guy, but, give the devil his due, he works incredibly hard. Er ist ein Ekelpaket, aber er arbeitet unglaublich hart, das muss ihm der Neid lassen.

More results >>>