BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

She's got the situation taped. Sie hat die Sache im Griff.

She's some woman. [coll.] Sie ist ein Teufelsweib. [ugs.]

She's a dumb Dora (goose). Sie ist eine dumme Gans.

She's all the world to him. Sie ist sein ein und alles.

She's the limit. Sie ist unglaublich.

She's herself again. Sie ist wieder die alte.

She's in a jam. Sie sitzt in der Patsche.

position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations [listen] Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} [listen]

permanent jobs Dauerarbeitsplätze {pl}

jobs available offene Stellen

position to be eliminated Überhangstelle {f} [Dt.]

executive position leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.]

ministerial post Ministerposten {m}

a good post ein guter Posten; eine gute Stelle

high position; senior position gehobene Stellung

to accept a job eine Stelle / Arbeit annehmen

to hold an appointment eine Stelle innehaben

to be in post im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben

to fill a vacant post; to fill a vacancy einen Posten (neu) besetzen

to vacate your position as managing director seinen Posten als Geschäftsführer räumen

to have to quit your position seinen Posten räumen müssen

candidate for a position Bewerber für einen Posten

qualification for a position Befähigung für einen Posten

elective post Posten, der durch Wahl besetzt wird

blind alley job Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen

to create / generate / add (new) jobs (neue) Arbeitsplätze schaffen

to preserve jobs Arbeitsplätze erhalten

He has found me a job. Er hat mir eine Stelle besorgt.

The new business park will create hundreds of jobs. Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen.

She's trying to get/land/find a job in the city. Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden.

He has a high-paying job in the industry. Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft.

If we automate, I'll lose my job. Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle.

If the restaurant closes, she'll be out of a job. Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da.

of sorts [coll.] eine Art von; so etwas wie

to be a developer of sort eine Art Entwickler sein; so etwas wie ein Entwickler sein

She's an artist of sorts. Sie nennt sich Künstlerin.

excitement; flustered state [listen] Aufregung {f}; Aufgeregtheit {f} (physische Anspannung) [listen]

to tingle with excitement vor Aufregung zittern

unnecessary excitement unnötige Aufregung

She's in a fever of excitement. Sie ist in fieberhafter Aufregung.

short list; shortlist (for a job or a prize) engere Auswahl {f} (für eine Stelle / einen Preis)

to put sb. on a short list for sth.; to short-list sb. for sth. jdn. in die engere Auswahl für etw. nehmen

She's been short-listed for the director's job. Sie ist in die engere Auswahl für den Direktorsposten gekommen.

I'm on the short list.; I made it onto the shortlist. Ich bin in die engere Auswahl gekommen.; Ich hab es in die engere Auswahl geschafft.

delight; rapture [listen] [listen] große Begeisterung {f}; Entzücken {n}; Entzückung {f}; Verzückung {f} [geh.]

She's a delight to watch. Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen.

It's a delight to watch him. Es ist eine Freude, ihm zuzusehen.

It was a sheer delight. Es war eine wahre Wonne.

Review publications went into raptures about the new staging. Die Kritiken überschlugen sich vor Begeisterung über die Neuinszenierung.

Their open-air concert sent the fans into raptures. Ihr Freiluftkonzert riss die Fans zu Begeisterungsstürmen hin.

stand on your own (two) feet; to fend for yourself; to shift for yourself [Br.] [dated] auf eigenen Beinen stehen; für sich selbst sorgen (müssen/können); sich selbst versorgen (müssen); alleine zurechtkommen; sein eigenes Geld verdienen {v}

She's never learned to stand on her own feet. Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen.

His parents paid the rent but otherwise left him to fend for himself. Seine Eltern zahlten die Miete, aber ansonsten musste er für sich selbst sorgen.

We cannot let our guests shift for themselves. Wir können nicht zulassen, sich sich unsere Gäste selbst versorgen müssen.

to be out of the wood / woods über dem Berg sein {v} (aus dem Gröbsten heraus sein) [med.]

Her health is getting better but she's not out of the woods yet. Es geht ihr (gesundheitlich) besser, aber sie ist noch nicht über dem Berg.

prowl (for sth.) Beutejagd {f}; Jagd {f} (nach etw.); Streifzug {m} [listen]

a tiger on the prowl ein umherstreifender Tiger

There is a fox on the prowl near the chickens. Ein Fuchs streicht um die Hühner herum.

She's always on the prowl for bargains. Sie ist ständig auf Schnäppchenjagd.

to sweep sb. off their feet jdn. wie ein Blitz treffen {vt} (als Frau/Mann plötzlich faszinieren) [soc.]

The first time I met him/her, I was swept off my feet. Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen / hat es mich voll erwischt.

She completely swept him off his feet. Er war von ihr völlig überwältigt.

My sister has been swept off her feet by an older man. Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt.

She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet. Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert.

blonde Blonde {f}; Blondine {f}

blonds Blonden {pl}; Blondinen {pl}

a bottle/bleached/peroxide blonde eine Wasserstoffblondine [ugs.]

She's a natural blonde. Sie ist naturblond. [ugs.]

to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] den Bogen überspannen {vt} [übtr.]

Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze!

She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun.

glasses; eyeglasses; spectacles [formal]; specs [coll.] [listen] [listen] [listen] Brille {f}; Augengläser {pl} [Ös.]; Nasenfahrrad {n} [humor.] [listen]

rimless glasses randlose/rahmenlose Brille; Randlosbrille {f} [listen]

browline glasses Balkenbrille {f}

gold-rimmed glasses Goldrandbrille {f}; Brille {f} mit goldener Fassung

hearing-aid glasses Hörbrille {f}

horn-rimmed glasses Hornbrille {f}

correction glasses Korrekturbrille {f}

(a pair of) reading glasses Lesebrille {f}

binocular eyeglasses Lupenbrille {f}

wire-rimmed glasses Brille mit Metallfassung

metal-rimmed glasses Nickelbrille {f}

optical glasses optische Brille

to see things through rose-colored glasses durch eine rosa Brille sehen [übtr.]

She's got new rimless reading glasses. Sie hat eine neue randlose Lesebrille.

Even in glasses she looks glamorous. Selbst mit Brille sieht sie zauberhaft aus.

to fancy sb./sth. [Br.] (expect to be successful) [listen] jdm./einer Sache Chancen geben {v}

He fancies his chances. Er meint, er hätte Chancen.

She's hoping to get the job but I don't fancy her chances. Sie hofft, dass sie die Stelle bekommt, aber ich glaube nicht, dass sie Chancen hat.

Which horse do you fancy in the next race? Welchem Pferd geben Sie im nächsten Rennen Chancen?; Auf welches Pferd tippen Sie im nächsten Rennen?

charmer Charmeur {m}; charmanter Typ {m}; Charmbolzen {m} [ugs.]

charmers Charmeure {pl}; charmante Typen {pl}; Charmbolzen {pl}

She's a real charmer. Sie ist ein charmanter Typ.; Sie hat ein gewinnendes Wesen.

point of discussion; discussion point; count [listen] Diskussionspunkt {m}; Punkt {m} [listen]

points of discussion; discussion points; counts [listen] Diskussionspunkte {pl}; Punkte {pl} [listen]

on the other point of discussion zu dem anderen Diskussionspunkt

She's correct on both counts. Sie hat in beiden Punkten recht.

Such images are of interest on a number of counts. Solche Bilder sind in mehrfacher Hinsicht interessant.

to crack up mit den Nerven am Ende / fertig [ugs.] sein; am Ende seiner Kräfte sein {v} [psych.]

She's cracking up. Sie dreht durch.

make-believe Fantasie {f}; Phantasie {f}; Illusion {f}

The children play make-believe. Die Kinder spielen Phantasiespiele.

She's living in a fantasy world / world of make-believe. Sie lebt in einer Fantasiewelt / Scheinwelt.

craze Fimmel {m}

I'm mad about ...; I'm ...-mad. Ich habe einen ...fimmel.

She's crazy about television. Sie hat einen Fernsehfimmel.

to wrap sb. around your little finger [fig.] jdn. um den (kleinen) Finger wickeln {v} [übtr.]

She had me / She's got me [coll.] wrapped around her little finger. Sie hat mich um den Finger gewickelt.

She can twist him around her little finger. Sie wickelt ihn um den (kleinen) Finger.

fancy ideas; silly ideas Flausen {pl}; dumme Ideen {pl}

to put fancy ideas into sb.'s head jdm. Flausen in den Kopf setzen

She's full of silly ideas. Sie hat nur Flausen im Kopf.

I'll knock all that nonsense out of them. Denen werden ich die Flausen austreiben.

sequel (to a successful film/book) [listen] Fortsetzung {f} (zu einem erfolgreichen Film/Buch) [listen]

sequels Fortsetzungen {pl}

a three-sequel TV program(me) ein TV-Dreiteiler

She's writing a sequel to her first novel. Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman.

French Französisch {n} [ling.]

She's weak in French. Sie ist schwach in Französisch.

This is bullshit! Pardon/excuse my French.; This is bullshit, if you'll pardon my French. Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck.

friend [listen] Freund {m}; Freundin {f}; (gute) Bekannte {m,f}; (guter) Bekannter [listen] [listen] [listen]

friends [listen] Freunde {pl}; Freundinnen {pl}; Bekannten {pl}; Bekannte [listen]

family friend Freund der Familie

sb.'s best friends; sb.'s bezzies/bessies [Br.] [coll.] /BF/ jds. beste Freunde; engste Freunde

my best friend mein bester Freund; meine beste Freundin

close friends dicke Freunde [ugs.]; gute Freunde

false friend falscher Freund

childhood friend Sandkastenfreund {m}

He is a close friend. Er ist ein guter Freund.

She's my BF. [slang] Sie ist meine beste Freundin.

They got to be friends. Sie wurden Freunde.

to be as thick as thieves [fig.] dicke Freunde sein [ugs.]; sehr gute Freunde sein; wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.]

A friend is God's apology for your relatives. (Shaw) Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten.

early bird; early riser; lark [coll.] [listen] Frühaufsteher {m}; Frühaufsteherin {f}; Lerche {f} [ugs.]

early birds; early risers; larks Frühaufsteher {pl}; Frühaufsteherinnen {pl}; Lerchen {pl}

She's an early bird. Sie ist eine Frühaufsteherin.

to bear with sb. mit jdm. Geduld haben; mit jdm. Nachsicht haben; jdm. Zeit geben {vi}

She's under a lot of strain at the moment. Just bear with her. Sie ist momentan allerhand Belastungen ausgesetzt. Du darfst mit ihr nicht zu hart ins Gericht gehen.

Just bear with me for another minute or two. Geben Sie mir noch ein paar Minuten Zeit.

to land on your feet; to fall on your feet [Br.] [fig.] noch Glück dabei haben {vi}

He lost his job but landed/fell on his feet when he was hired by another company. Er verlor seinen Arbeitsplatz, hatte aber noch Glück, denn er wurde von einer anderen Firma eingestellt.

She's really landed on her feet with this new job. Mit der neuen Stelle hat sie wirklich einen Glücktreffer gelandet.

After some ups and downs he has finally landed on his feet. Nach einigen Höhen und Tiefen hat er jetzt sein Glück gefunden.

someone who is always in a rush Hektiker {m}; Hektikerin {f}

people who are always on the rush Hektiker {pl}; Hektikerinnen {pl}

She's the kind of person who is always in a rush. Sie ist eine Hektikerin.

idea [listen] Idee {f}; Einfall {m} [listen]

ideas [listen] Ideen {pl}; Einfälle {pl}

a brilliant idea eine geniale Idee

novel idea neue Idee

to bubble over with ideas vor Ideen sprühen

to be brim-full of new ideas vor neuen Ideen sprudeln

to pick sb.'s brains jdn. um Ideen bitten

From the idea to the final solution. Von der Idee zur fertigen Lösung.

It was his idea to postpone the intervew. Es war seine Idee, das Interview zu verschieben.

Was it really such a good idea for us to come here? War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen?

Oh, you're giving me an idea here. Ah, du bringst mich da auf eine Idee.

She's full of good ideas. Sie steckt voller guter Ideen.

I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] Mir kam die Idee, das Portal auszubauen.

What gave you that idea? Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee?

The very idea! Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.]

She has put an idea into his head. Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt.

Don't put ideas into her head. Bring sie nicht auf blöde Gedanken.

to be the quintessential sb./sth.; to be a quintessential sth. der Inbegriff / das Paradebeispiel / der Prototyp von etw. sein {v}

a quintessential small town der Prototyp einer Kleinstadt

He was the quintessential tough guy. Er war der Inbegriff des harten Burschen.

She's the quintessential New Yorker. Sie ist der Inbegriff eines New Yorkers.

a real looker; a stunner eine Klassefrau {f} [ugs.] (gut aussehend)

She's a wonderful person. Das ist eine Klassefrau. (allgemein)

compliment [listen] Kompliment {n} [listen]

compliments Komplimente {pl}

backhanded compliment; left-handed compliment zweifelhaftes Kompliment

to pay sb. a compliment jdn. ein Kompliment machen

to pay sb. a compliment / compliments jdm. ein Kompliment / Komplimente machen

to compliment sb. on sth. jdm. Komplimente wegen etw. machen

It was meant as a compliment. Es sollte ein Kompliment sein.

She's fishing for compliments. Sie möchte gern ein Kompliment hören.

Coming from him, that's a great compliment. Aus seinem Mund ist das ein großes Kompliment.

to copy sb. in; to cc sb. (electronic correspondence) jdn. in Kopie anschreiben; jdn. nachrichtlich anschreiben [adm.] (elektronischer Schriftverkehr) {vt}

I've copied my case handler in. So, she's in the picture. Ich habe meine Sachbearbeiterin in Kopie angeschrieben. Sie ist also im Bilde.

The message was sent to the company president and cc'ed to us. Die Mitteilung wurde an den Firmenchef geschickt und in Kopie / nachrichtlich an uns.

Please don't cc me on your emails. Schreiben Sie mich bitte in Ihren E-Mails nicht in Kopie an.

sick leave (labour law) Krankenstand {m} (Arbeitsrecht)

to take sick leave; to take time off sick in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden

to put sb. on sick leave jdn. krankschreiben

She's been (off) on sick leave since last Monday. Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben.

I was on sick leave for two weeks. Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben.

He has had only five days sick leave in three years. Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage.

course; class [Am.] (in / on sth.) [listen] [listen] Kurs {m}; Kursus {m} [Dt.]; Lehrgang {m} (in / über etw.) [school] [listen]

courses; classes [listen] [listen] Kurse {pl}; Lehrgänge {pl}

beginners' course; course for beginners Anfängerkurs {m}

refresher course Auffrischungskurs {m}

computer course Computerkurs {m}

expert course Expertenkurs {m}

advanced course; extension course Fortgeschrittenenkurs {m}; Kurs {m} / Lehrgang {m} für Fortgeschrittene; Leistungskurs {m} [Dt.]

integration course Integrationskurs {m}

cookery course Kochkurs {m}; Kochseminar {n}

sewing course; sewing class Nähkurs {m}

diving course Tauchkurs {m}

pre-course; preparation course; preparatory course Vorkurs {m}

oversubscribed course überbuchter Kurs

to register for a course/class; to take a course; to go on a course [Br.]; to do a course [Br.] sich in einen Kurs einschreiben; einen Kurs belegen; einen Kurs machen [ugs.]

to teach / give a course in creative writing einen Kurs in literarischem Schreiben halten / abhalten

to offer / run a course einen Kurs anbieten / abhalten / veranstalten

She's been attending a pottery course.; She's been taking classes in pottery. [Am.] Sie besucht einen Töpferkurs.

Are you still doing your Italian evening class? Machst du noch deinen Abendkurs in Italienisch?

run [listen] Lauf {m} [listen]

runs [listen] Läufe {pl}

to go for a 5-km run einen 5-km-Lauf machen

She's had a (good) run for her money. Sie ist auf ihre Kosten gekommen.

favourite subject; pet subject; hobbyhorse Lieblingsthema {n}; Steckenpferd {n}

favourite subjects; pet subjects; hobbyhorses Lieblingsthemen {pl}; Steckenpferde {pl}

She's been riding that hobbyhorse for weeks. Sie kommt seit Wochen nicht von diesem Thema runter.

museum piece; fossil; back number; stick-in-the-mud; fuddy-duddy; (old) fogey [Br.]; fogy [Am.] [coll.] (of a person) [listen] Museumsstück {n}; Fossil {n}; Grufti {m} [ugs.]; alter Knacker {m} [ugs.] [pej.] (Person)

She's quite a back number. Sie ist von gestern.

curiosity [listen] Neugier {f}; Neugierde {f} [listen]

out of sheer curiosity aus reiner Neugier

to burst with curiosity; to be bursting with curiosity vor Neugierde platzen

to be brim-full of curiosity vor Neugierde platzen

to satisfy one's curiosity seine Neugier befriedigen

to create curiosity Neugier wecken

She's bursting with curiosity. Sie platzt vor Neugierde.

normally; usually; ordinarily; typically [listen] [listen] im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} [listen]

Normally, I plan one or two days ahead. Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus.

Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme.

She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon.

The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag.

These placement tests typically last one hour. Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde.

Is your friend usually so rude? Ist dein Freund immer so ungehobelt?

The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt.

to liken sb./sth. to sb./sth. [formal] zwischen jdn./etw. und jdn./etw. Parallelen ziehen; jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen {vt}

likening Parallelen ziehend; vergleichend

likened Parallelen gezogen; verglichen

Some critics have likened his writing style to Dickens' / to that of Dickens. Einige Kritiker ziehen Parallelen zwischen seinem Schreibstil und dem von Dickens.

She's been likened to a young Romy Schneider. Sie wird oft mit der jungen Romy Schneider verglichen.

phase [listen] Phase {f}; Zustand {m}; Stadium {n}; Abschnitt {m} [listen] [listen]

phases Phasen {pl}; Zustände {pl}; Stadien {pl}; Abschnitte {pl}

in / during this phase in dieser Phase

phased in Phasen

liquid phase flüssiger Zustand; flüssige Phase

mobile phase mobile Phase

sensitive period sensitive Phase [biol.]

intermediate phase Zwischenphase {f}

to be still in the experimental phase noch im Versuchsstadium / in der Erprobungsphase sein

She's going through a difficult phase. Sie macht gerade eine schwierige Phase durch.

We're entering a new phase in international relations. Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein.

When she was in her teens she went through a phase of only ever wearing black. Als Halbwüchsige hatte sie eine Phase, wo sie immer nur schwarz trug.

He's in the final phase of treatment now. Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung.

Sagittarius [listen] Schützegeborener {m}; Schütze {m} [astrol.] [listen]

She's a Sagittarius. Sie ist (vom Sternzeichen) Schütze.

sb.'s crush [Am.] [coll.] jds. Schwarm {m}; Idol {n} [soc.]

He's my new man crush. Er ist mein neues Idol. (als Mann)

She's been my ultimate girl crush for years. Sie ist schon seit Jahren mein größtes Idol. (als Frau)

The day before yesterday I saw my old school crush for the first time in 10 years. Vorgestern habe ich meinen Schulschwarm das erste Mal seit 10 Jahen wieder gesehen.

More results >>>