BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

dicke Scheibe {f} (Brot; Fleisch) slab [listen]

Scheiben {pl} [listen] slabs

Dicke {f}; Stärke {f} [listen] [listen] thickness [listen]

Dicken {pl}; Stärken {pl} thicknesses

Dicke {f}; Breite {f} [listen] [listen] gauge [listen]

Dicke {f} [listen] fatness

Dicke {m}; Dicker [listen] the fat one

dicke Gemüsesuppe mit Hammelfleisch {f} [cook.] hotchpotch [Br.]; hodgepodge [Am.]

dicke Freunde sein {vi} [übtr.] to get on like a house of fire

Dicke Luft! Trouble's brewing!

etw. satthaben; etw. überhaben; einer Sache überdrüssig sein [poet.]; etw. bis obenhin haben [ugs.]; die Nase (gestrichen) voll von etw. haben; die Schnauze (gestrichen) voll von etw. haben [ugs.]; jdm. reichen; bis zum Hals stehen; zum Hals heraushängen; etw. dicke haben [Dt.] to be fed up with sth.; to be sick and tired of sth.; to be sick to death of sth.; to be sick of sth.; to be tired of sth.; to be bored by/with sth.; to be weary of sth.

Ich habe es satt!; Mir langt's!; Mir reicht's! I'm fed up with it!

Mir stehen deine Launen bis zum Hals.; Ich habe deine Launen bis obenhin. I'm absolutely sick of your moods.

Ihr Gerede hängt mir langsam zum Hals heraus. I'm beginning to become bored by their talk.

Er hatte die Schnauze gestrichen voll vom Gefängnisalltag. He was weary of prison life.

Ich habe es dicke, immer im Berufsverkehr zu stecken. I'm sick and tired of sitting in rush-hour traffic.

Ackerbohne {f}; Saubohne {f}; Schweinsbohne {f}; Favabohne {f}; Dicke Bohne {f}; Große Bohne {f}; Pferdebohne {f}; Viehbohne {f}; Faberbohne {f}; Puffbohne {f} (Vicia faba) [bot.] Vicia faba; broad bean; fava bean; field bean; bell bean; tic bean

Ackerbohnen {pl}; Saubohnen {pl}; Schweinsbohnen {pl}; Favabohnen {pl}; Dicke Bohnen {pl}; Große Bohnen {pl}; Pferdebohnen {pl}; Viehbohnen {pl}; Faberbohnen {pl}; Puffbohnen {pl} broad beans; fava beans; field beans; bell beans; tic beans

Brustspitze {f}; dicke Rippe {f} (Teilstück vom Schwein) [cook.] tip of brisket; breast tip

Eintopf {m}; dicke Suppe {f} (meist mit Fisch oder Meeresfrüchten) [cook.] chowder

Muschelsuppe {f} clam chowder

Grenzzonenreflex {m}; Intima-Media-Dicke {f} [med.] intima-media thickness /IMT/

Karl der Dicke [hist.] Charles the Fat

Kunststofffolie {f}; Plastikfolie {f} (als Meterware; Dicke: > 0,25 mm) plastic sheeting (thickness > 0.25 mm)

Sauermilch {f}; saure Milch {f}; Dickmilch {f}; dicke Milch {f}; Setzmilch {f} [Norddt.]; gestockte Milch {f} [Süddt.]; gestöckelte Milch {f} [Süddt.]; gestandene Milch {f} [Südwestdt.] [cook.] sour(ed) milk; curdled milk; clabber [Am.]

Schichtdicke {f}; Dicke {f} der Schicht (bei mehreren Lagen) layer thickness; thickness of the layer

Tranche {f} (dicke Scheibe, z. B. von Fisch) [cook.] tranche (thick slice of fish e.g.)

Das dicke Ende kommt noch. [übtr.] The worse is yet to come.

Das ist so klar wie dicke Tinte. That's as clear as mud.

Düsternis {f} (duch Nebel oder Rauch); dicke Suppe {f} ugs murk; murkiness

Platte unter 01 mm Dicke splitting

Brotschnitte {f} [cook.] slice of bread

Brotschnitten {pl} slices of bread

dicke Brotschnitte {f} doorstep [Br.]

Freund {m}; Freundin {f}; (gute) Bekannte {m,f}; (guter) Bekannter [listen] [listen] [listen] friend [listen]

Freunde {pl}; Freundinnen {pl}; Bekannten {pl}; Bekannte [listen] friends [listen]

jds. beste Freunde; engste Freunde sb.'s best friends; sb.'s bezzies/bessies [Br.] [coll.] /BF/

mein bester Freund; meine beste Freundin my best friend

dicke Freunde [ugs.]; gute Freunde close friends

falscher Freund false friend

Er ist ein guter Freund. He is a close friend.

Sie ist meine beste Freundin. She's my BF. [slang]

dicke Freunde sein [ugs.]; sehr gute Freunde sein; wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] to be as thick as thieves [fig.]

Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. Best friends forever! /BFF/

Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. A friend is God's apology for your relatives. (Shaw)

Gleisbett {n}; Gleisbettung {f}; Bettung {f} (unterhalb der Schienen) (Bahn) [constr.] track bed; road bed (railway)

geschottertes Gleisbett; geschottertes Gleis; beschottertes Gleisbett; Schotterbett {n}; Schotterbettung {f}; Kiesbett {n}; Kiesbettung {f}; Schotteroberbau {m} ballasted track bed; ballasted road bed; ballast bed; gravelled track bed; crushed-stone bed

Asbestabfallbettung asbestos residue ballast

Sandbettung {f}; Sandbett {n} sand ballast

Schlackenbett {n}; Schlackenbettung {f} slag ballast

Absetzen auf Bettung placing on the ballast

Abnutzung der Bettung; Schotterbettabnutzung weakening of the ballast

Auflockerung der Bettung; Bettungsauflockerung scarification of ballast

Dicke der Bettung; Bettungsdicke; Höhe der Bettung; Bettungshöhe depth of ballast

Elastizität der Bettung; Elastizität des Schotterbetts elasticity of the ballast; resilience of the ballast

Erneuerung der Bettung renewal of the ballast

Fuß der Bettung; Bettungsfuß {m} toe of ballast

Krone der Bettung; Bettungskrone; Schotterkrone; Bettungsschulter crown of ballast; top of ballast; ballast shoulder

Querschnitt der Bettung; Bettungsquerschnitt ballast profile; ballast section

Reinigung der Bettung; Bettungsreinigung; Schottersiebung; Bettungsumbau cleaning of the ballast; ballast cleaning; screening of the ballast; ballast screening; sifting of the ballast; ballast sifting

Sohle der Bettung; Bettungssohle base of ballast; bed of ballast

Verkrustung der Bettung; Verschlammung der Bettung incrustation of the ballast; choking of the ballast; fouling of the ballast

Tiefe der Schotterbettreinigung; Tiefe der Schotterreinigung depth of screening

erstes Schotterbett bottom ballast

zweites Schotterbett top ballast

die Bettung verdichten to tamp the ballast

Hauptbalken {m}; dicker Balken {m} [constr.] balk; baulk [Br.]

Hauptbalken {pl}; dicke Balken {pl} balks; baulks

(zugeschnittene) Kunststofffolie {f}; Plastikfolie {f}; Folie {f} (in Zusammensetzungen) (Dicke: > 0,25 mm) [listen] plastic sheet (thickness > 0.25 mm)

Azetatfolie {f}; Acetatfolie {f} acetate sheet

Polyethylenfolie {f}; PE-Folie {f} polyethene sheet; PE sheet

Milch {f} [agr.] [cook.] [listen] milk [listen]

fettarme Milch; teilentrahmte Milch semi-skimmed milk

dicke Milch sour milk

Haut auf der Milch skin on the milk

Kuhsaft {f} [ugs.] moo juice [Am.] [coll.]

Haben wir noch Milch (da)?; Haben wir noch eine Milch da? [ugs.]; Ist noch Milch da? Have we got any milk left?; Is there any milk left?

Nackenfalte {f} [med.] nuchal fold

Nackenfalten {pl} nuchal folds

Dicke der Nackenfalte nuchal fold thickness

(dicke) Schale {f} (von Zitrusfrüchten) [bot.] [listen] rind [listen]

geriebene Orangenschalen shreds of orange rind

Schneedecke {f} snow cover; covering of snow; shroud of snow; blanket of snow

die Höhe/Dicke der Schneedecke the depth of the snow cover

Wampe {f}; Wamme {f}; Wanst {m} [ugs.] [pej.] (dicker Bauch) paunch [listen]

seine dicke Wampe; sein fetter Wanst his fat pauch

sich die Wampe/den Wanst vollschlagen to stuff oneself

dicht; dick; schwer; kompakt; intensiv {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] heavy (dense, thick, compact, intense) [listen]

dichter Nebel/Rauch heavy fog/smoke [listen]

ein dichter Bart a heavy beard

dicke Luft heavy air

eine dicke Hornbrille heavy horn-rimmed glasses

schwere Stiefel heavy boots

schwere Samtvorhänge heavy velvet curtains

ein schweres Parfum a heavy perfume

ein schwerer Lehmboden heavy clay soil

schwere Wolken heavy clouds

ein kräftig gebauter Mann a man with a heavy build

dick {adj} (Sache) [listen] thick (of a thing) [listen]

dicker thicker

am dicksten thickest

eine dicke Brille thick glasses

ein dickes Buch a thick book

eine dicke Eisschicht a thick layer of ice

ein dickes Kabel a thick cable

eine dicke Kruste a thick crust

eine dicke Schnitte Brot a thick slice of bread

dicke Wände thick walls

ein dicker Wollpullover a thick wool jumper [Br.]/wool sweater [Am.]

in dicken, schwarzen Lettern in thick black type

mit jdm. durch dick und dünn gehen [übtr.] to stick/stand by sb. through thick and thin [fig.]

in allen Lebenslagen through thick and thin [fig.]

Die Familie hält in allen Lebenslagen zusammen. The family sticks together through thick and thin.

kurz und dick; klobig; klotzig {adj} chunky

kurze, dicke Finger chunky fingers