BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

castle [listen] Schloss {n}; Burg {f}; Kastell {n}; Feste {f} (veraltet, bes. in Eigennamen) [arch.] [listen] [listen] [listen]

castles Schlösser {pl}; Burgen {pl}; Kastelle {pl}; Festen {pl}

residential castle Residenzschloss {n}

Neuschwanstein Castle Schloss Neuschwanstein

in the castle im Schloss

to castle (chess) [listen] rochieren {vi} (Schach)

castling rochierend

castled rochiert

castles rochiert

castled rochierte

castle in the air; castle in Spain; pie in the sky; unrealizable dream Luftschloss {n}; unrealistische / utopische Vorstellung {f}

castles in the air; castles in Spain; pieis in the sky; unrealizable dreams Luftschlösser {pl}; unrealistische / utopische Vorstellungen {pl}

It is pie in the sky to believe that ... Es ist utopisch, zu glauben, dass ...

castle complex; castle [listen] Burganlage {f} [hist.]

castle complexes; castles Burganlagen {pl}

castle moat Burggraben {m}; Schlossgraben {m}

castle moats Burggräben {pl}; Schlossgräben {pl}

castle ruin Burgruine {f}

castle ruins Burgruinen {pl}

castle dungeon Burgverlies {n}

castle dungeons Burgverliese {pl}

castle nut; castellated nut; hexagon slotted and castle nut Kronenmutter {f} [techn.]

castle nuts; castellated nuts; hexagon slotted and castle nuts Kronenmuttern {pl}

castle garden Schlossgarten {m}

castle gardens Schlossgärten {pl}

castle park; castle grounds Schlosspark {m}

castle parks Schlossparks {pl}; Schlossparke {pl}

castle built in water; moated castle Wasserburg {f}

castle courtyard Burghof {m}; Schlosshof {m}

bailey Burghof {m}; Burgmauer {f}

castle gate Burgtor {n}

castle building Burgenbau {m} [constr.] [hist.]

castle square Schlossplatz {m}

castle lady; Miss castle Burgfräulein {n} [hist.]

castling; castle (chess) [listen] Rochade {f} (Schach) [listen]

castling king's side; castling kingside kleine Rochade; kurze Rochade

castling queen's side; castling queenside große Rochade; lange Rochade

bridge castle Brückenburg {f} [hist.]

bridge castles Brückenburgen {pl}

Castle's intrinsic factor; intrinsic factor Castle-Ferment {n}; endogener Magenfaktor {m} (bei der Resorption von Vitamin B12) [biochem.]

hilltop castle Gipfelburg {f} [hist.]

hilltop castles Gipfelburgen {pl}

hillside castle Hangburg {f} [hist.]

hillside castles Hangburgen {pl}

hill castle Höhenburg {f} [hist.]

hill castles Höhenburgen {pl}

bouncy castle Hüpfburg {f}

bouncy castles Hüpfburgen {pl}

hunting castle; hunting lodge Jagdschloss {n}; Jagdschlösschen {n} [arch.]

hunting castles; hunting lodges Jagdschlösser {pl}; Jagdschlösschen {pl}

ladies' heated apartments (in a castle) Kemenate {f}

motte; motte-and-bailey castle Motte {f}; Turmhügelburg {f}; Erdhügelburg {f}; Erdkegelburg {f} [hist.] [arch.]

lowland castle; plains castle Niederungsburg {f}; Flachlandburg {f}; Tieflandburg {f} [hist.]

lowland castles; plains castles Niederungsburgen {pl}; Flachlandburgen {pl}; Tieflandburgen {pl}

lord of the castle Schlossherr {m}

lords of the castle(s) Schlossherren {pl}

lady of the castle Schlossherrin {m}

ladies of the castle(s) Schlossherrinen {pl}

counter-castle; siege castle (castle built for the purpose of besieging an enemy's castle) Trutzburg {f}; Trotzburg {f}; Gegenburg {f}; Belagerungsburg {f} [hist.]

counter-castles; siege castles Trutzburgen {pl}; Trotzburgen {pl}; Gegenburgen {pl}; Belagerungsburgen {pl}

knight's castle Ritterburg {f} [hist.]

knight's castles Ritterburgen {pl}

haunted castle Spukschloss {n}

haunted castles Spukschlösser {pl}

refuge castle; refuge fort Fliehburg {f}; Fluchtburg {f} [hist.]

refuge castles; refuge forts Fliehburgen {pl}; Fluchtburgen {pl}

fairytale castle Märchenschloss {n}

fairytale castles Märchenschlösser {pl}

"Tannhäuser and the Singers' Contest at Wartburg Castle" (by Wagner / work title) "Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg" (von Wagner / Werktitel) [mus.]

'The Castle of Otranto' (by Walpole / work title) 'Die Burg von Otranto' (von Walpole / Werktitel) [lit.]

'Castle Wetterstein' (by Wedekind / work title) 'Schloss Wetterstein' (von Wedekind / Werktitel) [lit.]

'The Castle' (by Kafka / work title) 'Das Schloss' (von Kafka / Werktitel) [lit.]

'Castle Gripsholm. A Summer Story' (by Tucholsky / work title) 'Schloß Gripsholm. Eine Sommergeschichte' (von Tucholsky / Werktitel) [lit.]

titbit of information; titbit [Br.]; tidbit [Am.] [fig.] interessantes Detail {n}; Faktum {n}; Schmankerl {n} [Ös.] [Süddt.] [übtr.]

tidbits/snippets of gossip Tratschgeschichen; Klatschgeschichten

The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean. Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean.

Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle. Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten.

sickle spanner Hakenschlüssel {m} [techn.]

sickle spanners Hakenschlüssel {pl}

sickle spanner for castle nuts Hakenschlüssel für Kronenmuttern

church [listen] Kirche {f} [arch.] [relig.] [listen]

churches Kirchen {pl}

single-nave church einschiffige Kirche

church with a nave and two aisles dreischiffige Kirche

village church Dorfkirche {f}

sepulchral church Grabkirche {f}

hall church Hallenkirche {f}

aisleless church Saalkirche {f}

castle church; palace church Schlosskirche {f}

at church; in church in der Kirche

Where may I find a protestant/catholic church? Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche?

This is the oldest church in town. Das ist die älteste Kirche der Stadt.

We would like to be married in a church. Wir möchten in einer Kirche heiraten.

glory; glories (of sth.) [listen] Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} [listen]

the glories of our wildlife die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt

the crowning glory of her career der krönende Abschluss ihrer Laufbahn

He is basking/bathing in the glory of his success. Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs.

The veteran car has been restored to all its former glory. Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz.

The donations could help return the castle to its former glory. Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen.

The autumn leaves are in their glory now. Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten.

He was there in all his glory. Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.].

For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat)

ruin Ruine {f}

ruins Ruinen {pl}

ruined castle; castle ruins Schlossruine {f}

hexagon nut; hex nut Sechskantmutter {f} [techn.]

hexagon nuts; hex nuts Sechskantmuttern {pl}

washer-faced hexagon nut Sechskantbundmutter {f}

hexagon cap nut Sechskanthutmutter {f}

hexagon-domed cap nut Sechskanthutmutter in der hohen Form

hexagon-slotted nut; castle nut Sechskantkronenmutter {f}

hexagon thin nut Sechskantmutter in der niedrigen Form

hexagon nut with collar Sechskantmutter mit Bund

prevailing torque-type hexagon flange nut Sechskantmutter mit Flansch und Klemmteil

prevailing torque-type hexagon nut Sechskantmutter mit Klemmteil

the recesses of sth. die verborgenen Winkel {pl}; Tiefen {pl} von etw.

the dark recesses of the castle die dunklen Winkel des Schlosses

The doubt was still there, in the deep(er) recesses of her mind. Tief in ihrem Innersten war der Zweifel noch da.

actuality Wirklichkeit {f}; Realität {f} [listen]

in actuality in Wirklichkeit; im richtigen Leben

The castle looks as impressive in actuality as it does in the photograph. Das Schloss sieht in Wirklichkeit genauso imposant aus wie auf dem Foto.

the grim actualities of prison life die beinharte Realität des Gefängnisalltags

the actualities of (17th century) life die Lebenswirklichkeit (des 17. Jahrhunderts)

turreted betürmt, mit Ecktürmchen versehen {adj} [arch.]

a turreted castle ein Schloss mit Ecktürmchen

murky finster; dunkel {adj} [listen] [listen]

the murky skies der dunkle/finstere Himmel

a murky castle ein finsteres Schloss

to miss out on sth. bei etw. zu kurz kommen

missing out zu kurz kommend

missed out zu kurz gekommen

It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!

Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!

If you don't act now you could miss out on a great opportunity. Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.

The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.

Older people are missing out on the benefits of the information society. Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.

More results >>>