|
|
|
1482 similar results for Wet-Look |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
Huhn {n}; Hinkel {n}; Hendl {n} [Bayr.] [Ös.]; Pipihenderl {n} [Bayr.] [Ös.] [Kindersprache]; Gickerl {n} [Bayr.] [agr.] [cook.] ![Huhn [listen]](/pics/s1.png) |
chicken; chook [Austr.] [coll.] ![chicken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hühner {pl} |
chickens | ![](/pics/v.png) |
|
Hybridhuhn {n} [agr.] |
hybrid chicken | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzfederhuhn {n} |
black feather chicken | ![](/pics/v.png) |
|
Schwedisches Schwarzhuhn {n}; Bohus-Dal Schwarzhuhn {n} (Hühnerrasse) |
Swedish Black Chicken; Svarthöna (chicken breed) | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Hühnern aufstehen [übtr.] |
to get up (early) with the chickens | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Hühnern zu Bett gehen [übtr.] |
to go to bed (early) with the chickens | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein gerupftes Huhn aussehen [übtr.] |
to look like a plucked chicken/a shorn sheep [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [übtr.] |
to have an axe to grind with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. [übtr.] |
I have a bone to pick with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. [Sprw.] |
Every dog has its day. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
looking forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
looked forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) |
must not do sth. (moral requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. |
No, I must not do that. It would be wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie nie vergessen. |
You must never forget that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. |
The place is tiny, you must not go there for private conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas darfst du nicht sagen. |
You mustn't say such things. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darfst du nicht verpassen! |
You must not miss out on this! | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. |
You mustn't forget that football is a ruthless business. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf auch nicht vergessen ... |
I also mustn't forget ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. |
It is absolutely unacceptable to beat your wife. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
lebhaft; flott; beschwingt; temperamentvoll; lüpfig [Schw.] {adj} (Sache) |
lively (thing) ![lively [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafter |
livelier | ![](/pics/v.png) |
|
am lebhaftesten |
liveliest | ![](/pics/v.png) |
|
ein reger Informationsaustausch |
a lively exchange of information | ![](/pics/v.png) |
|
ein temperamentvoller Tanz |
a lively dance | ![](/pics/v.png) |
|
eine lebendige/anschauliche Schilderung |
a lively description | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ball, der gut springt |
a lively ball | ![](/pics/v.png) |
|
sich angeregt unterhalten |
to have a lively conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Mach schnell! |
Look lively! [Br.]; Step lively! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Um 9 wurde es dann lebhafter. |
At 9 things started to get lively. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vervollständigen; komplettieren {vt} |
to complete sth.; to round out ↔ sth. (provide with the elements necessary to make sth. full) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigend; komplettierend |
completing; rounding out | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completed; rounded out ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completes; rounds up | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigte; komplettierte |
completed; rounded up ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Vervollständigung; zur Komplettierung |
to round things out | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sammlung vervollständigen |
to complete a collection; to round out a collection | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist meine Garnitur vollständig. |
That completes my set.; That rounds out my set. | ![](/pics/v.png) |
|
Chromverzierungen runden die Optik ab / vervollständigen die Optik. |
Chrome detailing completes the look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fehlt noch, damit wir vollzählig sind. |
He has yet to arrive in order to complete our numbers. | ![](/pics/v.png) |
|
das Original; das Echte; der Ernstfall |
the real thing [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ersatz für das Original |
a substitute for the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
wie das Original aussehen/schmecken |
to look/taste like the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
vom Original nicht zu unterscheiden sein |
to be indistinguishable from the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält |
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
für den Ernstfall gerüstet sein |
to be ready for the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
An das Original kommt niemand heran. |
There's nothing like the real thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. |
You'll know when it's the real thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. |
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchsehen; etw. durchgehen {vt} (durchlesen) |
to peruse sth.; to look through sth.; to go through sth.; to browse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchsehend; durchgehend ![durchgehend [listen]](/pics/s1.png) |
perusing; looking through; going through; browsing | ![](/pics/v.png) |
|
durchgesehen; durchgegangen |
perused; looked through; gone through; browsed | ![](/pics/v.png) |
|
die Kleinanzeigen durchgehen |
to browse the classified ads | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen. |
I havn't had the time to peruse the document more closely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat unzählige Stunden in Bibliotheken verbracht und Kataloge durchgesehen. |
She has spent countless hours in libraries perusing catalogues. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Frühstück ging er die Zeitung durch. |
He perused the newspaper over breakfast. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. |
I've perused several forums seeking information on this method. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen? |
Would you like something to drink while you peruse the menu? | ![](/pics/v.png) |
|
los sein {v} |
to be going on (be happening) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man nicht weiß, was los ist |
when you don't know what is going on | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist los? Warum schauen alle so ernst? |
What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.] |
What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] ![What's wrong with you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist irgendetwas los. |
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. |
As you'd expect from a large city there's always something going on here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. |
Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte genau wissen, was los war. |
I want to know exactly what has gone on. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist hier los? |
What's going on here?; What's the matter here? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. passen; zusagen; behagen; genehm sein [geh.]; konvenieren [geh.] [sarkastisch]; für jdn. annehmbar sein {v} ![behagen [listen]](/pics/s1.png) |
to suit sb. | ![](/pics/v.png) |
|
passend; zusagend; behagend; genehm seiend; konvenierend; annehmbar seiend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
suiting | ![](/pics/v.png) |
|
gepasst; zugesagt; behagt; genehm gewesen; konveniert; annehmbar gewesen |
suited | ![](/pics/v.png) |
|
Geschenke für jeden Geldbeutel |
gifts to suit every pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Das dortige Klima wird ihr behagen. |
The climate there will suit her down to the ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau, ob etwas für dich dabei ist. |
Have a look to see if there's something to suit you. | ![](/pics/v.png) |
|
Huhn oder Pute wäre mir am liebsten.; Ich würde entweder Huhn oder Pute nehmen. |
Either chicken or turkey would suit me fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Tätigkeiten liegen mir. |
This kind of activity suits me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte dir so passen! [iron.] |
You'd like that, wouldn't you? [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (unsystematisch/spontan) suchen; nach etw. Ausschau halten {v} ![suchen [listen]](/pics/s1.png) |
to look for sb./sth. (try to find) ![look for [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
suchend; nach Ausschau haltend |
looking for | ![](/pics/v.png) |
|
gesucht; nach Ausschau gehalten ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
looked for | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit suchen |
to be looking for work / for a job | ![](/pics/v.png) |
|
Ich suche Corinna - hast du sie gesehen? |
I'm looking for Corinna - have you seen her? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheint etwas zu suchen. |
She seems to be looking for something. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist genau das Wort, das ich gesucht habe. |
That's just the word I was looking for. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe überall gesucht. |
I've looked all over.; I've looked everywhere.; I've looked high and low. | ![](/pics/v.png) |
|
Da bist du ja. Wir haben dich schon überall gesucht. |
There you are. We've been looking all over / everywhere for you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. übersehen; überlesen; nicht beachten {vt} |
to overlook sth. (not notice) | ![](/pics/v.png) |
|
übersehend; überlesend; nicht beachtend |
overlooking | ![](/pics/v.png) |
|
übersehen; überlesen; nicht beachtet ![übersehen [listen]](/pics/s1.png) |
overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
übersieht; überliest; beachtet nicht |
overlooks | ![](/pics/v.png) |
|
übersah; überlas; beachtete nicht |
overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, das habe ich (irgendwie/völlig) übersehen. |
I'm sorry, I (somehow/completely) overlooked that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept. |
This is a simple, yet often overlooked concept. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dürfen aber nicht übersehen, dass ... |
But we must not overlook the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden. |
It is easy to overlook a small detail like that. | ![](/pics/v.png) |
|
der erste Anschein; der äußere Anschein |
face value [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen |
to take/accept sth. at face value | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen |
to take an offer at face value | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben |
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value | ![](/pics/v.png) |
|
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. |
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. |
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. |
I'm taking that at face value for now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. |
You mustn't take her at face value with what she says. | ![](/pics/v.png) |
|
der Himmel; das Himmelsgewölbe [poet.]; das Himmelszelt [poet.]; das Firmament [geh.] [geogr.] |
the sky; the skies; the heavens [poet.]; the welkin [poet.]; the firmament [poet.]; the empyrean [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Südhimmel {m} |
southern sky | ![](/pics/v.png) |
|
(am) Firmament {n} |
(in the) sky ![sky [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den Himmel (hinauf) schauen |
to look (up) into the sky | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie im siebten Himmel fühlen |
to walk on air | ![](/pics/v.png) |
|
(wie) aus heiterem Himmel [übtr.] |
out of a clear sky; out of the clear blue sky [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Himmel fallen |
to fall from the sky; to fall out of the sky | ![](/pics/v.png) |
|
Der Himmel hat seine Schleusen geöffnet. [geh.] (es regnet in Strömen) |
The skies have opened. (the rain is pouring down) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ansehen; sich etw. besehen [geh.] [veraltend] {vr} |
to take/have a look at sth.; to look at ![look at [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich ansehend; sich besehend |
taking/having a look at; looking at | ![](/pics/v.png) |
|
sich angesehen; sich besehen |
taken/had a look at; looked at | ![](/pics/v.png) |
|
sieht sich an; besieht sich |
takes/has a look; looks at | ![](/pics/v.png) |
|
sah sich an; besah sich |
took/had a look; looked at | ![](/pics/v.png) |
|
Schau, wie spät es (schon) ist! |
Just look at the time! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass mal sehen. |
Just let me have a look. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie sich jeden Fall einzeln ansehen, wonach suchen Sie? |
When you are looking at each case individually, what are you looking for? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} |
to put on ↔ sth.; to affect sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
aufsetzend; zur Schau tragend |
putting on; affecting ![affecting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesetzt; zur Schau getragen |
put on; affected ![affected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen |
to put on a lugubrious look/a smile | ![](/pics/v.png) |
|
eine fröhliche Miene aufsetzen |
to put on a happy face | ![](/pics/v.png) |
|
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen |
to put on/fake/affect a French accent | ![](/pics/v.png) |
|
Theater spielen; jdm. etwas vormachen |
to put on an act | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. |
I don't think she was hurt. She was just putting it on. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. beaufsichtigen; etw. überwachen; etw. betreuen {vt} ![beaufsichtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to supervise sb./sth.; to oversee sb./sth. {oversaw; overseen}; to superintend sth.; to overlook sb. [obs.] ![oversee [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigend; überwachend; betreuend |
supervising; overseeing; superintending; overlooking | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigt; überwacht; betreut |
supervised; overseen; superintended; overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigt; überwacht; betreut |
supervises; oversees; superintends; overlooks | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigte; überwachte; betreute |
supervised; oversaw; superintended; overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
15 Mitarbeiter beaufsichtigen; die Aufsicht über 15 Mitarbeiter haben |
to supervise/oversee a staff of 15 | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeiten beaufsichtigen |
to superintend/supervise/oversee the work | ![](/pics/v.png) |
|
nicht überwacht |
unsupervised | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entstellen; verunstalten; verunzieren [geh.]; verhunzen [ugs.]; verschandeln [ugs.] {vt} |
to spoil the look of sth.; to spoil; to blight; to mar; to mangle; to defile; to desecrate; to murder [coll.]; to butcher [coll.] sth. ![murder {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entstellend; verunstaltend; verunzierend; verhunzend; verschandelnd |
spoiling the look of; spoiling; blighting; marring; mangling; defiling; desecrating; murdering; butchering | ![](/pics/v.png) |
|
entstellt; verunstaltet; verunziert; verhunzt; verschandelt |
spoiled the look of; spoiled; blighted; marred; mangled; defiled; desecrated; murdered; butchered ![spoiled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein durch Kratzer verunstaltetes Auto |
a car marred by scratches | ![](/pics/v.png) |
|
Eine große Narbe verunzierte sein Gesicht. |
A large scar marred his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt. |
Sadly, the text is marred by a multitude of careless errors. | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später bekommt das schöne Bild vom Ärzteparadies Flecken. |
Sooner or later, the rosy image of a medical paradise is going to be defiled. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat uns den Tag verdorben. |
It spoiled our day. | ![](/pics/v.png) |
|
wiegen; wägen; abwiegen {vt} ![wiegen [listen]](/pics/s1.png) |
to weigh ![weigh [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wiegend; wägend; abwiegen |
weighing | ![](/pics/v.png) |
|
gewogen; gewägt; abgewogen |
weighed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wiegt; er/sie wägt |
he/she weighs | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wog |
I/he/she weighed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewogen |
he/she has/had weighed | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wöge; ich/er/sie woge |
I/he/she would weigh | ![](/pics/v.png) |
|
Erst wägen, dann wagen. |
Look before you leap. | ![](/pics/v.png) |
|
zusehen; zuschauen (bes. [Süddt.] [Ös.] [Schw.]); zugucken [Dt.] [ugs.] {vi} |
to watch ![watch {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusehend; zuschauend; zuguckend |
watching ![watching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zugesehen; zugeschaut; zugeguckt |
watched | ![](/pics/v.png) |
|
sieht zu; schaut zu; guckt zu |
watches | ![](/pics/v.png) |
|
sah zu; schaute zu; guckte zu |
watched | ![](/pics/v.png) |
|
das Treiben um sich herum beobachten |
to watch the world go by | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich kann nicht zusehen, wie sie mit anderen flirtet." "Dann schau nicht hin." |
'I can't watch her flirt with others.' 'Then don't look.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sahen einen Wahlwerbespot der konservativen Partei. |
You have been watching a party political broadcast on behalf of the Conservative Party. | ![](/pics/v.png) |
|
Pufferspeicher {m}; Vorhaltespeicher {m}; schneller Zwischenspeicher {m}; Cache-Speicher {m} [comp.] |
cache memory; cache storage; cache store; memory cache; look-ahead cache; cache ![cache [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Befehlszwischenspeicher {m}; Kommandocachespeicher {m} |
instruction cache memory | ![](/pics/v.png) |
|
Datenpufferspeicher {m} |
data cache storage | ![](/pics/v.png) |
|
Plattenpufferspeicher {m} |
disk cache | ![](/pics/v.png) |
|
RAM-Cachespeicher {m} |
RAM cache store | ![](/pics/v.png) |
|
Größe des Vorhaltespeichers; Cache-Speichergröße {f} |
cache memory size, cache size | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Cachespeicher aufnehmen |
to store sth. in the cache memory; to cache sth. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} |
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd |
finding fault; carping; quibbling; caviling | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert |
found fault; carped; quibbled; caviled | ![](/pics/v.png) |
|
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen |
to always look for things to find fault with | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du daran auszusetzen? |
What don't you like about it?; What's wrong with it? | ![](/pics/v.png) |
|
Daran ist nichts auszusetzen. |
There is nothing wrong with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. |
She finds fault with everything I do. | ![](/pics/v.png) |
|
unfreundlich; ungnädig; wenig schmeichelhaft {adv} |
unkindly | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde schlecht behandelt. |
He was treated unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war sicher nicht böse gemeint. |
I'm sure it wasn't meant unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. |
Viewers commented unkindly on her dress sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Richter haben meist wenig Verständnis für Wiederholungstäter. |
Judges tend to look unkindly upon repeat offenders. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sei nicht dumm.", sagte sie nicht unfreundlich. |
'Don't be silly,' she said, not unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist dein Problem.", bemerkte sie ungnädig. |
'That's your problem,' she remarked unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Geringschätzung {f}; Verachtung {f} |
contempt; scorn ![scorn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frauenverachtung {f} |
contempt for women | ![](/pics/v.png) |
|
tiefste Verachtung |
sovereign contempt | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Verachtung strafen |
to treat sb. with contempt | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. geringschätzen |
to hold sb./sth. in contempt | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verächtlich ansehen |
to look at sb. with contempt | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abklappern {vt} [ugs.] |
to look for sth.; to do the round of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abklappernd |
looking for; doing the round of | ![](/pics/v.png) |
|
abgeklappert |
looked for; done the round of | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die ganze Gegend nach ihr abgeklappert. |
I've been looking for her everywhe. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bereits alle Häuser in dieser Gegend abgeklappert. |
We had already done the rounds of all the houses in this area. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute haben wir bereits zehn Stände abgeklappert. |
Today we've already been round ten stands. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehen; sich ähneln (Personen) {vr}; ähnlich aussehen (Tiere, Sachen) {vi} |
to resemble each other; to look similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehend; sich ähnelnd; ähnlich aussehend |
resembling each other; looking similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich gesehen; sich geähnelt; ähnlich ausgesehen |
resembled each other; looked similar | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ähnlich |
unresembling | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich zwei Menschen ähnlich sehen / ähneln ... |
If two people resemble each other ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders. |
The houses may look similar in both countries but the motorways are very different. | ![](/pics/v.png) |
|
bedauernd {adj} (Sache) |
regretful; apologetic (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ein bedauerndes Lächeln |
a regretful smile; an apologetic smile | ![](/pics/v.png) |
|
ein Entschuldigungsbrief |
an apologetic letter | ![](/pics/v.png) |
|
kleinlaut geschrieben sein |
to be written in an apologetic tone | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen bedauernden Blick zuwerfen |
to shoot sb. an apologetic look | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist äußerst bedauerlich, dass ... |
It is utterly regretful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. entreißen; etw. an sich reißen {vt} |
to snatch sth.; to snatch sth. away from sb. (by force) | ![](/pics/v.png) |
|
entreißend; an sich reißend |
snatching; snatching away | ![](/pics/v.png) |
|
entrissen; an sich gerissen |
snatched; snatched away | ![](/pics/v.png) |
|
der alten Frau die Geldbörse entreißen |
to snatch the old woman's purse | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. aus der Hand reißen |
to snatch sth. out of sb.'s hand | ![](/pics/v.png) |
|
Er risst mir die Fotos aus der Hand, bevor ich sie mir ansehen konnte. |
He snatched the photos out of my hand / away from me before I had a chance to look at them. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. gönnen; vergönnen {v} |
to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gönne es ihm von Herzen. |
I'm really glad for him, as he deserves it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. |
I would be happy for any participant to win. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. |
I'm delighted for them that they've had (this) success. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gönnte ihm keinen Blick. |
She didn't so much as look at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gönne ihm seinen Erfolg. |
I don't grudge him his success. | ![](/pics/v.png) |
|
hinaussehen; herausschauen; hervorsehen {vi} |
to look out | ![](/pics/v.png) |
|
hinaussehend; herausschauend; hervorsehend |
looking out | ![](/pics/v.png) |
|
hinausgesehen; herausgeschaut; hervorgesehen |
looked out | ![](/pics/v.png) |
|
sieht hinaus; schaut heraus; sieht hervor |
looks out | ![](/pics/v.png) |
|
sah hinaus; schaute heraus; sah hervor |
looked out | ![](/pics/v.png) |
|
hinter etw. hervorsehen |
to look out from behind sth.; to shine out from behind sth. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. (wissentlich) hinwegsehen {vi}; etw. bewusst ignorieren {vt} |
to overlook sth.; to turn a blind eye to/on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinwegsehend; bewusst ignorierend |
overlooking; turning a blind eye | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggesehen; bewusst ignoriert |
overlooked; turned a blind eye | ![](/pics/v.png) |
|
über jds. Fehler hinwegsehen |
to overlook sb.'s faults | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Fehler nachsehen |
to overlook sb.'s mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ... |
This time I will turn a blind eye to it, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
kahl; karg; nüchtern; steril; klinisch sauber {adj} ![nüchtern [listen]](/pics/s1.png) |
stark; austere ![austere [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die kargen Hügel |
the stark hillls; the austere hills | ![](/pics/v.png) |
|
die kahlen weißen Wände |
the stark white walls | ![](/pics/v.png) |
|
ein nüchtern-funktionales Erscheinungsbild |
a stark functional appearance | ![](/pics/v.png) |
|
nüchtern und kahl aussehen |
to look austere and bare | ![](/pics/v.png) |
|
dem Raum ein steriles, lebloses Aussehen verleihen |
to give the room a stark, lifeless appearance | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten sehen; nach unten schauen; nach unten blicken {vi} |
to look down | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten sehend; nach unten schauend; nach unten blickend |
looking down | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten gesehen; nach unten geschaut; nach unten geblickt |
looked down | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm/etw hinuntersehen |
to look down at sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Von dieser Bergspitze können kann man ins schöne Tal hinunter schauen. |
From this moutain peak one can look down into the beautiful valley. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau nach unten! |
Look down! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] |
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? |
What prompted/caused/led you to change your mind? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. |
I don't know what prompted her to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. |
The nerve impulses cause the muscles to contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. |
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. |
The look he gave her decided her not to ask. | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaften; mit Geld umgehen {vi} |
to manage one's money/finances | ![](/pics/v.png) |
|
gut wirtschaften; auf sein Geld schauen [ugs.] |
to look after one's money | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht wirtschaften |
to manage one's money badly | ![](/pics/v.png) |
|
nicht wirtschaften können; nicht mit Geld umgehen können |
to be no good with money; not to know how to manage one's money | ![](/pics/v.png) |
|
mit Gewinn/Verlust wirtschaften |
to come out on the plus/minus side; to run at a profit/loss | ![](/pics/v.png) |
|
in die eigene Tasche wirtschaften |
to line your own pockets | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Beileidsbekundung {f}; jds. Anteilnahme {f} (mit jdm.) |
sb.'s commiseration [formal]; sb.'s commiserations [formal] (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ein mitfühlender Blick |
a look of commiseration | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen unsere Unterstützung, nicht nur unsere Anteilnahme. |
They need our assistance, not just our commiseration. | ![](/pics/v.png) |
|
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat. |
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte ihrer Familie mein Mitgefühl bei all dem, was sie jetzt durchmachen muss, ausdrücken. |
I want to send my commiserations to her family for what they must be going through. | ![](/pics/v.png) |
|
Augenschein {m} |
inspection; visual inspection ![inspection [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
richterlicher Augenschein |
judicial inspection | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Augenschein nehmen |
to have a close look at sth.; to give sth. a close inspection | ![](/pics/v.png) |
|
dem ersten Augenschein nach |
at first sight ![at first sight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Augenschein/Lokalaugenschein [Ös.] vornehmen |
to inspect/view the locus in quo / the place / property (in question) | ![](/pics/v.png) |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | ![](/pics/v.png) |
|
Drängen {n}; dringende Bitte {f} [soc.] |
entreaty; entreaties | ![](/pics/v.png) |
|
ein flehender Blick |
a look of entreaty | ![](/pics/v.png) |
|
eine flehende Geste; eine flehentliche Geste |
a gesture of entreaty | ![](/pics/v.png) |
|
dem Drängen widerstehen, etw. zu tun |
to resist repeated entreaties to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab schließlich ihrem Drängen nach. |
He finally succumbed to their entreaties. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Meer von etw. [übtr.] (eine fast unübersehbare Menge) |
a sea of sth. [fig.] (a large amount that streches over a wide area) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fahnenmeer {n}; ein Flaggenmeer {n} |
a sea of flags | ![](/pics/v.png) |
|
ein Flammenmeer {n} |
a sea of flames | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lichtermeer {n} |
a sea of light | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Meer erwartungsvoller Gesichter schauen |
to look into a sea of expectant faces | ![](/pics/v.png) |
|
Theaterkulisse {f}; Kulissen {pl}; Bühnendekoration {f}; Bühnenausstattung {f}; Bühnenbild {n}; (Theater, Oper) [art] |
stage decoration; stage furniture; stage set; stage setting [Am.]; scenery; scene; scenes (theatre; opera) ![scene [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stoffkulisse {f} |
drop scene; backdrop ![backdrop [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinter den Kulissen (auch [übtr.]) |
behind the scenes (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
Wechsel des Bühnenbilds |
change of set | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man hinter die Kulissen blickt ... |
When you look behind the scenes ... | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnend; oppositionell; feindselig; feindselig eingestellt (Person); antagonistisch [geh.] (jdm./etw. gegenüber) {adj} [pol.] [soc.] |
antagonistic; antagonistical; hostile; oppugnant; opposing (to/toward(s) sb./sth.) ![opposing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein feindseliger Blick |
a hostile look | ![](/pics/v.png) |
|
eine feindselige Haltung |
an antagonistic attitude | ![](/pics/v.png) |
|
antagonistische Widersprüche (Mao-Tse-Tung) |
antagonistic contradictions (Mao-Tse-Tung) | ![](/pics/v.png) |
|
weiteren Reformen ablehnend gegenüberstehen |
to be antagonistic to further reforms | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. bildlich vorstellen; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassen {v} |
to visualize sth.; to visualise sth. [Br.]; to summon up an image of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bildlich vorstellend; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassend |
visualizing; visualising; summoning up an image | ![](/pics/v.png) |
|
sich bildlich vorgestellt; vor seinem geistigen Auge ein Bild entstehen lassen |
visualized; visualised; summoned up an image | ![](/pics/v.png) |
|
Stell dir bildlich vor, wie dieses Kleid an dir aussehen würde. |
Try to visualize how this dress would look on you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bat ihn, sich bildlich vorzustellen, dass er völlig entspannt im Raum dahinschwebt. |
I asked him to visualize floating in space, completely relaxed. | ![](/pics/v.png) |
|
forschend blicken; spähen; schielen; gucken [Dt.] [ugs.]; kieken [Norddt.] [ugs.]; lugen [geh.] [veraltend] {vi} ![gucken [listen]](/pics/s1.png) |
to look inquisitively; to peer; to peek; to squint ![squint [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
forschend blickend; spähend; schielend; guckend; kiekend; lugend |
looking inquisitively; peering; peeking; squinting | ![](/pics/v.png) |
|
forschend geblickt; gespäht; geschielt; geguckt; gekiekt; gelugt |
looked inquisitively; peered; peeked; squinted | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blickte/spähte/schielte über den Rand ihres Buches. |
She peered/peeked/squinted over her book. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. |
The driver peered through the fog. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw./jdn. herabsehen; auf etw./jdn. herabblicken {vi} [übtr.]; etw./jdn. geringschätzen {vt} |
to look down on/upon sth./sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
herabsehend; herabblickend; geringschätzend |
looking down | ![](/pics/v.png) |
|
herabgesehen; herabgeblickt; geringgeschätzt |
looked down | ![](/pics/v.png) |
|
sieht herab; blickt herab |
looks down | ![](/pics/v.png) |
|
sah herab; blickte herab |
looked down | ![](/pics/v.png) |
|
hinsehen; hinschauen; hinblicken {vi} |
to look (there) ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinsehend; hinschauend; hinblickend |
looking ![looking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingesehen; hingeschaut; hingeblickt |
looked ![looked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne auch nur hinzusehen |
without even looking | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man genau hinschaut [auch übtr.] |
if only one cares to look [also fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
(wegen einer äußeren Störung) innehalten {vi} |
to stop short | ![](/pics/v.png) |
|
innehaltend |
stopping short | ![](/pics/v.png) |
|
innegehalten |
stopped short | ![](/pics/v.png) |
|
Als er sah, dass sie weinte, hielt er inne. |
Seeing her tears, he stopped short. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begann zu reden, hielt jedoch inne, als ich den Blick auf/in ihrem Gesicht sah. |
I began to speak, but stopped short at the look on her face. | ![](/pics/v.png) |
|
verschwommenes Etwas {n}; schemenhafte Gestalt {f} / Gestalten {pl}; kaum zu unterscheidende Masse {f} |
blur; something indistinct / haze / vague; indistinct / hazy / vague shap | ![](/pics/v.png) |
|
nichtssagende/unverständliche Anhäufung von Wörtern |
a blur of words | ![](/pics/v.png) |
|
in die schemenhaften Gesichter im Publikum schauen |
to look out at the blur of faces in the audience | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Brille sehe ich die Buchstaben nur verschwommen. |
The letters are just a blur without my glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Orientierungswoche an der Uni jagt eine Aktivität die nächste. |
Freshers' week is a blur of activity. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|