|
|
|
52 ähnliche Ergebnisse für Triel-sur-Seine |
Tipp: | Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [anhören]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} ![wecken [anhören]](/pics/s1.png) |
to elicit sth. (from sb.) [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend |
eliciting | ![](/pics/v.png) |
|
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt |
elicited | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reaktion auslösen |
to elicit a reaction/response | ![](/pics/v.png) |
|
beim Publikum große Anteilnahme auslösen |
to elict great sympathy from the audience | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Lächeln entlocken |
to elicit a smile from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten |
to use pressure to elicit a confession | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. |
The exhibition has elicited widespread public interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. |
Her question/Her knock elicited no response. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. |
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. |
Such a question is not meant to elicit an answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. |
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] ![Medizin [anhören]](/pics/s1.png) |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] ![medicine [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} ![Medikamente [anhören]](/pics/s1.png) |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments ![drugs [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | ![](/pics/v.png) |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | ![](/pics/v.png) |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | ![](/pics/v.png) |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | ![](/pics/v.png) |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | ![](/pics/v.png) |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | ![](/pics/v.png) |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | ![](/pics/v.png) |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | ![](/pics/v.png) |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] ![schlucken [anhören]](/pics/s1.png) |
to take a medication | ![](/pics/v.png) |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | ![](/pics/v.png) |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | ![](/pics/v.png) |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | ![](/pics/v.png) |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | ![](/pics/v.png) |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | ![](/pics/v.png) |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | ![](/pics/v.png) |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beruhigen {vt} |
to reassure sb.; to put / set sb.'s mind at rest; to put sb.'s mind at ease | ![](/pics/v.png) |
|
beruhigend |
reassuring; putting / setting sb.'s mind at rest; putting sb.'s mind at ease ![reassuring [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beruhigt ![beruhigt [anhören]](/pics/s1.png) |
reassured; put / set sb.'s mind at rest; put sb's. mind at ease | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, sie zu beruhigen. |
I tried to reassure her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist beruhigend, zu hören/wissen, dass das Modell noch erhältlich ist. |
It is reassuring to learn that the model is still available.; It reassures me to know that the model is still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können beruhigt sein. |
You can put your mind at rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bin ich beruhigt. |
My mind is at rest. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Abstraktes systematisch) verbreiten; vermitteln {vt} ![vermitteln [anhören]](/pics/s1.png) |
to propagate sth. (abstract) [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitend; vermittelnd |
propagating | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet; vermittelt ![verbreitet [anhören]](/pics/s1.png) |
propagated | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet; vermittelt ![verbreitet [anhören]](/pics/s1.png) |
propagates | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitete; vermittelte |
propagated | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ideen verbreiten |
to propagate your ideas | ![](/pics/v.png) |
|
über die Medien verbreitet werden |
to be propagated in the media | ![](/pics/v.png) |
|
Das Regime versucht, die Vorstellung zu verbreiten, es sei ein gerechter Krieg. |
The regime tries to propagate the belief that this is a just war. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fernsehwerbung vermittelt ein falsches Bild vom tatsächlichen Reinigungsaufwand. |
Television advertising propagates a false image of the actual cleaning effort involved. | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. drangsalieren; plagen; piesacken [Dt.]; triezen [Dt.]; tratzen [Bayr.] [Ös.]; sekkieren [Bayr.] [Ös.]; molestieren [geh.] [veraltet] {vt} |
to pester sb.; to bedevil sb.; to devil sb. [Am.]; to molest sb. [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
drangsalierend; plagend; piesackend; triezend; tratzend; sekkierend; molestierend |
harassing; pestering; deviling; molesting | ![](/pics/v.png) |
|
drangsaliert; geplagt; gepiesackt; getriezt; getratzt; sekkiert; molestiert |
harassed; pestered; deviled; molested | ![](/pics/v.png) |
|
drangsaliert; plagt; piesackt; triezt; tratzt; sekkiert; molestiert |
harassers; pesters; devils; molests | ![](/pics/v.png) |
|
drangsalierte; plagte; piesackte; triezte; tratzte; sekkierte; molestierte |
harassed; pestered; deviled; molested | ![](/pics/v.png) |
|
Er drangsaliert seine Familie mit frechen Streichen. |
He bedevils his family with petty practical jokes. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun {vt} ![auffordern [anhören]](/pics/s1.png) |
to instruct sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. |
His secretary was instructed to cancel all his engagements. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden. |
The letter instructed him to report to headquarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.]. |
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. | ![](/pics/v.png) |
|
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. |
He arrived at 9 o'clock, as instructed. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. piesacken [Dt.] [Ös.]; karniefeln [Dt.] [Ös.]; triezen [Dt.]; tratzen [Bayr.] [Tirol]; sekkieren [Ös.]; jdm. mit etw. in den Ohren liegen {v} |
to needle sb. | ![](/pics/v.png) |
|
piesackend; karniefelnd; triezend; tratzend; sekkierend; mit in den Ohren liegend |
needling | ![](/pics/v.png) |
|
gepiesackt; karniefelt; getriezt; getratzt; sekkiert; mit in den Ohren gelegen |
needled | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Mutter liegt ihm ständig in den Ohren, sich eine Frau zu suchen. |
His mother is always needling him about getting a wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse die ständigen Anspielungen auf mein Gewicht. |
I hate to be needled about my weight. | ![](/pics/v.png) |
|
plakativ; kernig; markig; sentenziös [geh.] {adj} |
sententious | ![](/pics/v.png) |
|
markige Sprüche |
sententious sayings | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, seine Soldaten mit plakativen Worten anzuspornen. |
He tried to encourage his soldiers with sententious rhetoric. | ![](/pics/v.png) |
|
schauen, dass man jdn. bei etw. erwischt (bei einer Fehlhandlung); jdn. auf die Probe stellen {v} |
to catch out ↔ sb. in sth. / doing sth. (in a faulty action) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler versuchten, ihn bei einer Lüge zu erwischen. |
The investigators tried to catch him out in a lie. | ![](/pics/v.png) |
|
Er stellte seine Lehrer gern mit kniffligen Fragen auf die Probe. |
He loved catching his teachers out by asking tough questions. | ![](/pics/v.png) |
|
ein wenig zu ...; ein bisschen zu ...; eine Spur zu ... |
a trifle too ... | ![](/pics/v.png) |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] ![Angebot [anhören]](/pics/s1.png) |
(written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.) ![offer [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl} ![Angebote [anhören]](/pics/s1.png) |
offers ![offers [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Probeangebot {n}; Probierangebot {n} |
trial offer | ![](/pics/v.png) |
|
erstaunliches Angebot |
amazing offer | ![](/pics/v.png) |
|
günstiges Angebot |
attractive offer | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferangebot {n} |
offer to supply | ![](/pics/v.png) |
|
Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein |
offer to supply 150 bottles of wine | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben |
to submit an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ablehnen |
to refuse/reject/decline/turn down an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ausschlagen |
to pass up an offer; to repudiate an offer [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote erbitten |
to invite offers | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot widerrufen |
to revoke an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein außergewöhnliches Angebot |
an exceptional offer | ![](/pics/v.png) |
|
ernst gemeintes Angebot |
genuine offer | ![](/pics/v.png) |
|
mündliches Angebot |
verbal offer | ![](/pics/v.png) |
|
verbindliches Angebot |
binding offer | ![](/pics/v.png) |
|
verlangtes Angebot |
solicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
verstecktes Angebot |
hidden offer; buried offer; subordinated offer | ![](/pics/v.png) |
|
unverbindliches Angebot |
offer without engagement | ![](/pics/v.png) |
|
unverlangtes Angebot |
unsolicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
an ein Angebot gebunden sein |
to be bound by an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot offen lassen |
to keep an offer open | ![](/pics/v.png) |
|
adressierte Offerte |
addressed offer | ![](/pics/v.png) |
|
Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt |
offer subject to prior sale | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können |
an offer we can't refuse | ![](/pics/v.png) |
|
Belegung {f} (von Räumlichkeiten) (Zahl der untergebrachten Personen/Tiere) ![Belegung [anhören]](/pics/s1.png) |
occupancy (of rooms) (number of persons/animals accommodated) ![occupancy [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bettenbelegung; Bettenauslastung (Krankenhaus) |
bed occupancy (hospital) | ![](/pics/v.png) |
|
Einfachbelegung eines Doppelzimmers |
single occupancy of a double room | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelbelegung eines Einzelzimmers |
double/twin occupancy of a single room | ![](/pics/v.png) |
|
Dreierbelegung eines Zimmers/einer Suite |
triple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Viererbelegung eines Zimmers/einer Suite |
quadruple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachbelegung eines Appartements |
multiple occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
volle Belegung eines Appartements |
full occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestbelegung {f} |
minimum occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Belegungsgrad {m}; Auslastung {f} ![Auslastung [anhören]](/pics/s1.png) |
occupancy rate; occupancy ratio | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Bewohner/Mieter/Gast sein |
to be in sole occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hotels sind zu 80% ausgelastet. |
Hotels enjoy 80% occupancy. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Farce {f}; ein Zerrbild {n}; eine erbärmliche Ausgabe {f} (einer Sache) |
a farce; a travesty (of sth.); a mockery (of sth.); a sad/sorry/dismal excuse of sth.; sad/sorry/dismal apology for sth.; a poor specimen of sth.; a pitiful example of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine erbärmliche Ausgabe einer Pizzeria |
a pitiful example of a pizza shop | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Prozess ist eine Farce. |
This trial is a farce / mockery. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas schimpft sich Hotel. |
It's a travesty of a hotel.; It's a poor specimen of a hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas nennt sich Vater. |
He's a poor excuse / apology for a father. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Schrotthaufen nennt sich Auto. |
That pile of junk is a dismal excuse for a car. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Entscheidung wird der Preis zu einer Farce. |
This decision makes a mockery of the award. | ![](/pics/v.png) |
|
einer (abstrakten) Sache eine konkrete Form/Ausformung geben; Gestalt geben; etw. real werden lassen; etw. konkret darstellen; etw. vergegenständlichen [geh.]; etw. reifizieren [geh.] [selten] {vt} |
to reify sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die sozialen Strukturen, die als normal gelten |
the social structures that are reified as normal | ![](/pics/v.png) |
|
den amerikanischen Traum Wirklichkeit werden lassen |
to reify the American Dream | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Triebe finden beim Menschen ihre konkrete Ausformung in verbalen Konstrukten. |
Such instincts are, in man, reified as verbal constructs. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vision wurde in einer Reihe von Skulpturen vergegenständlicht. |
That vision was reified in a series of sculptures. | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief {m}; Warenbegleitschein {m} [transp.] [adm.] |
consignment note /C/N/; con note [coll.]; waybill /W.B./ [Am.]; bill of lading /B/L/ [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbriefe {pl}; Warenbegleitscheine {pl}; Beförderungspapiere {pl} |
consignment notes; con notes; waybills; bills of lading | ![](/pics/v.png) |
|
Hausfrachtbrief {m} |
in-house consignment note; in-house waybill; house bill | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenfrachtbrief {m}; CMR-Frachtbrief {m} |
road consignment note; CMR consignment note; road waybill; CMR wabill | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbriefduplikat {n}; Frachtbriefdoppel {m} |
duplicate (of) consignment note; duplicate waybill [Am.]; counterfoil waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrieforiginal {n} |
original consignment note; original waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief in drei Ausfertigungen |
consignment note in triplicate; waybill in triplicate [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
internationaler Frachtbrief |
international consignment note; international waybill | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief des Spediteurs |
forwarding agent's certificate of transport; forarder's | ![](/pics/v.png) |
|
Frachtbrief für Transportbehälter; Containerfrachtbrief |
container consignment note; container waybill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgutfrachtbrief {m}; Eilfrachtbrief {m} |
consignment note for express freight [Br.]; bill of lading for fast freight [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnfrachtbrief {m}; Bahnfrachtbrief {m} |
railway consignment note [Br.]; railroad bill of lading [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Warenbegleitschein für den Interzonenhandel [Dt.] [hist.] |
interzonal trade permit | ![](/pics/v.png) |
|
einen Frachtbrief ausstellen |
to make out a consignment note | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive {f}; Lok {f} [ugs.] (Bahn) |
locomotive; loco [coll.]; railroad engine [Am.]; engine [Am.] (railway) ![engine [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotiven {pl}; Loks {pl} |
locomotives; locos; railroad engines; engines | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücklokomotive {f} |
hump locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Batterielokomotive {f}; batteriebetriebene Lokomotive {f} |
battery-operated locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Bergbahnlokomotive {f}; Gebirgsbahnlokomotive {f} |
mountain locomotive; mountain engine [Am.]; Alpine locomotive; Alpine engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bremslokomotive {f} |
brake locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dampflokomotive {f}; Dampflok {f} |
steam locomotive; steam engine [Am.]; steam traction unit | ![](/pics/v.png) |
|
Dampflokomotive mit Ölfeuerung |
oil-burning locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dampfspeicherlokomotive {f}; feuerlose Lokomotive {f} |
fireless steam locomotive; locomotive without firebox | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive {f}; Diesellok {f} |
diesel locomotive; diesel engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dieselelektrische Lokomotive; Diesellokomotive mit elektrischer Kraftübertragung |
diesel-electric locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
dieselhydraulische Lokomotive; Diesellokomotive mit hydraulischer Kraftübertragung |
diesel-hydraulic locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mit hydromechanischer Kraftübertragung |
diesel-hydromechanical locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mit mechanischer Kraftübertragung |
diesel-mechanical locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mittlerer Leistung |
small shunting locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Direktauspuff-Lokomotive {f} |
non-condensing steam locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Direktmotorlokomotive {f}; Lokomotive mit unmittelbarem Antrieb / mit Wechselstrommotor |
direct-drive locomotive; gearless locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Doppel-Lokomotive {f} |
double locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestell-Lokomotive {f} |
bogie locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drehstromlokomotive {f} |
locomotive with single-phase/three-phase converter set | ![](/pics/v.png) |
|
Dreifachlokomotive {f} |
triple locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dreistromlokomotive {f} |
three-system locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drillingslokomotive {f}; Lokomotive mit drei Zylindern |
three-cylinder locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Einphasenwechselstromlokomotive {f} |
single-phase locomotive; alternating current locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Einrahmenlokomotive {f} |
locomotive with single underframe | ![](/pics/v.png) |
|
elektrische Lokomotive mit rotierendem Umformer |
rotary converter locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Elektrodiesellokomotive {f} |
electro-diesel locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Elektrolokomotive {f}; elektrische Lokomotive {f}; E-Lok {f} |
electric locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit einfacher Expansion |
simple-expansion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit dreifacher Expansion |
triple expansion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Exzitronlokomotive {f}; Lokomotive mit Exzitron |
excitron locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
ferngesteuerte Lokomotive |
slave locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Gasturbinenlokomotive {f} (mit elektrischer Kraftübertragung) |
gas-turbine locomotive (with electric transmission) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelenklokomotive {f}; Gliederlokomotive {f}; Lenkachslokomotive {f}; Lokomotive mit einstellbaren Achsen |
articulated locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichrichterlokomotive {f} |
rectifier locomotive; locomotive with a.c./d.c. motor converter set | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit gesteuerten Gleichrichtern |
controlled rectifier locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzuglokomotive {f} |
goods locomotive [Br.]; freight locomotive [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Halbleitergleichrichtern |
dry rectifier locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
kalte Lokomotive; Kaltlok {f} |
cold locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinlokomotive {f}; K-Lok {f}; Traktor {m} [Schw.] |
small-power locomotive; small shunting locomotive; light rail motor tractor | ![](/pics/v.png) |
|
Leerlokomotive {f}; Lokomotivzug {m}; Lokzug {m} [ugs.] |
light locomotive; light engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrzwecklokomotive {f}; Lokomotive für gemischten Bahnverkehr |
universal locomotive; mixed-traffic locomotive; mixed-traffic engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reibungslokomotive {f}; Adhäsionslokomotive {f} |
adhesion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive für Reibungs- und Zahnradantrieb |
rack-rail locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Starrrahmen |
rigid-frame locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Tenderlokokomotive {f} |
tank locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Thyristor-Lokomotive {f}; Lokomotive mit Thyristorsteuerung |
thyristor locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Turbodiesellokomotive {f}; Diesellokomotive {f} mit Turboaufladung |
gas-turbine diesel locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Verbundlokomotive {f}; Lokomotive mit zweistufiger Expansion |
compound locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Verschiebelokomotive {f}; Verschiebelok {f}; Verschublokomotive {f} [Ös.]; Verschublok {f} [Ös.]; Rangierlokomotive {f}; Rangierlok {f} |
shunting locomotive; shunting unit; shunting engine [Am.]; shunter; switch engine [Am.]; switcher [Am.]; wildcat [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vorspannlokomotive {f}; Vorspannlok {f}; Lokomotive {f} im Leervorspann |
multiple locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Zwillingslokomotive {f}; Lokomotive mit zwei Dampfzylindern |
dual-cylinder locomotive; two-cylinder locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
kleine Dampflokomotive; kleine Dampflok [hist.] |
pug locomotive [Br.]; pug [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Innenrahmen |
inside framed engine | ![](/pics/v.png) |
|
Leerfahrt {f} einer Lokomotive; Lok-Leerfahrt {f}; Fahrt als Lokzug [Schw.] |
light running of a locomotive; locomotive running light | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbau der Treibstangen einer Lokomotive |
removal of locomotive rods | ![](/pics/v.png) |
|
eine Dampflok anheizen |
to fire a steam locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lokomotive unter Dampf setzen |
to put an engine in steam / under steam | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [anhören]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzen {m}; Kapital {n} ![Kapital [anhören]](/pics/s1.png) |
mileage; milage [fig.] ![mileage [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] |
to get/gain/make mileage out of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. |
He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. |
The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. |
The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Probe; versuchsweise |
on trial; on a trial basis | ![](/pics/v.png) |
|
auf Probe sein |
to be on trial | ![](/pics/v.png) |
|
Probezeit {f} |
probationary period; probation period; probation; trial period ![probation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Probezeit abzuleisten haben |
to be obliged to serve a probationary period | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Prozess machen; jdn. vor Gericht stellen {v}; gegen jdn. verhandeln {vi}; jdn. aburteilen {vt} (wegen etw.) [jur.] |
to try sb. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
den Prozess machend; vor Gericht stellend; verhandelnd; aburteilend |
trying ![trying [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Prozess gemacht; vor Gericht gestellt; verhandelt; abgeurteilt |
tried ![tried [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wegen ... vor Gericht stehen |
be tried for ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Umstände seines Prozesses |
the conditions under which he was tried | ![](/pics/v.png) |
|
das Recht auf ein Verfahren innerhalb einer angemessenen Frist |
the right to be tried without unreasonable delay | ![](/pics/v.png) |
|
Oppositionelle wurde von geheimen Tribunalen abgeurteilt. |
Opposition activists were tried by secret tribunals. | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung {f}; Probe {f}; Auf-die-Probe-Stellen {n} ![Prüfung [anhören]](/pics/s1.png) |
trial ![trial [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kraftprobe {f} |
trial of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Prüfung Gottes |
a trial from God | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmen {m} [adm.] [jur.] ![Rahmen [anhören]](/pics/s1.png) |
ambit; compass, purview [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
weiter gefasst sein als |
to be of wider ambit than | ![](/pics/v.png) |
|
den Rahmen (des Buches usw.) sprengen |
to be beyond the ambit / compass / purview (of the book etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Rahmen des Gesetzes bewegen |
to be within the ambit of the law | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann im Rahmen dieser Verhandlung nicht abgehandelt werden. |
This falls outside the ambit of this trial. | ![](/pics/v.png) |
|
Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] ![Takt [anhören]](/pics/s1.png) |
(musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] ![meter {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Taktarten {pl}; Takte {pl} |
times; metres; meters ![times [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dreivierteltakt; 3/4-Takt |
tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Viervierteltakt; 4/4-Takt |
four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweiertakt |
duple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
Dreiertakt |
triple metre/meter ![triple [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vierertakt |
quadruple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
im Halbetakt |
in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Vierteltakt |
in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Achteltakt |
in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzte Taktarten |
compound metres/meters ![compound {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Zweiertakt |
compound duple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Dreiertakt |
compound triple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Vierertakt |
compound quadruple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
Lieder im Walzertakt |
tunes in waltz time | ![](/pics/v.png) |
|
genau im Takt spielen |
to play in strict metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
im Takt zur Musik klatschen |
to clap in time to the music | ![](/pics/v.png) |
|
im Takt marschieren |
to march in time | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt schlagen |
to beat time | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt halten |
to keep time | ![](/pics/v.png) |
|
nicht im Takt sein |
to be out of time/beat; to be off time; to be off beat | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Takt kommen |
to get out of time; to get out of beat; to lose the beat | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus dem Takt bringen |
to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt angeben |
to indicate the time; to indicate the beat | ![](/pics/v.png) |
|
Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. |
The four-four time has four beats, the first and third of which are strong. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. |
In compound time, the beat unit is always a dotted note value. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersuchungshaft {f}; U-Haft {f} [jur.] |
remand in custody (before trial); detention awaiting/pending trial; pre-trial detention [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Untersuchungshaft nehmen |
to commit sb. for trial | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn. die Untersuchungshaft verhängen |
to impose detention pending trial on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Untersuchungshaft behalten |
to remand sb. in custody | ![](/pics/v.png) |
|
in Untersuchungshaft sein/sitzen |
to be detained pending trial; to be held on remand [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen |
to admit sb. to bail; to remand sb. on bail [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben. |
The detention pending trial was imposed/lifted by the court. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m} ![Versuch [anhören]](/pics/s1.png) |
try; trying ![trying [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche {pl} ![Versuche [anhören]](/pics/s1.png) |
tries; tryings ![tries [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch machen |
to give it a try | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch wert sein |
to be worth trying; to be attemptable [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist einen Versuch wert.; Ein Versuch lohnt sich. |
It's worth a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Netter Versuch, aber nicht besonders überzeugend. |
Nice try but not really convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchung {f}; Verlockung {f}; Anfechtung |
temptation ![temptation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchungen {pl}; Verlockungen {pl}; Anfechtungen {pl} |
temptations | ![](/pics/v.png) |
|
in Versuchung führen |
to lead into temptation | ![](/pics/v.png) |
|
einer Versuchung widerstehen |
to resist temptation | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Versuchungen immun sein |
to be proof against temptation | ![](/pics/v.png) |
|
allen Anfechtungen standhalten |
to withstand all trials | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn's ums Einkaufen geht, kann ich der Versuchung nie widerstehen. |
I can never resist temptation when it comes to shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. abringen; abtrotzen {vt} |
to wring sth. from sb./out of sb.; to wrest sth. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
abringend; abtrotzend |
wringing; wresting | ![](/pics/v.png) |
|
abgerungen; abgetrotzt |
wrung; wrested | ![](/pics/v.png) |
|
dem Schicksal etwas abtrotzen |
to wrest sth. from fate | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. |
I finally managed to wring an apology from him. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Pflanzen haben es geschafft, sich hier anzusiedeln und den widrigen Bedingungen ihren Lebensraum abzutrotzen. |
Some plants have managed to settle here and wrest their habitat from the harsh conditions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, dem Gebäude eine gewisse Ästhetik abzutrotzen. |
I tried to find some aesthetics to the building. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeschlossen; offen; zugänglich {adj} (gegenüber etw.) [psych.] [soc.] ![zugänglich [anhören]](/pics/s1.png) |
receptive; responsive (to sth.) ![responsive [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein aufgeschlossenes Publikum |
a receptive/responsive audience | ![](/pics/v.png) |
|
neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen/offen sein {v} |
to be receptive/responsive to new ideas | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe versucht, ihn zum Reden zu bringen, aber er war nicht sehr zugänglich. |
I tried to get him talking, but he wasn't very responsive. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt} |
to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} ![clear {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreiend; entfernend |
clearing; ridding ![clearing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreit; entfernt ![entfernt [anhören]](/pics/s1.png) |
cleared; rid; ridded ![rid [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt von Atomwaffen befreien |
to rid the world of nuclear weapons | ![](/pics/v.png) |
|
verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen |
to clear / to rid the town of abandoned cars | ![](/pics/v.png) |
|
Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen. |
Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden. |
I tried to rid myself of my guests. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beibringen; nahebringen; (nach und nach) vermitteln; einimpfen {vt} ![vermitteln [anhören]](/pics/s1.png) |
to instil [Br.]; to instill [Am.]; to inculcate sth. in/into sb. / in sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
beibringend; nahebringend; vermittelnd; einimpfend |
instilling; inculcating | ![](/pics/v.png) |
|
beigebracht; nahegebracht; vermittelt; eingeimpft |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
bringt bei; bringt nahe; vermittelt; impft ein |
instills; inculcates | ![](/pics/v.png) |
|
brachte bei; brachte nahe; vermittelte; impfte ein |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Disziplin beibringen |
to instil discipline in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Werte vermitteln |
to inculcate moral values | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat seinen Kindern die Liebe zur Musik nahegebracht. |
He has instilled a love of music into his children. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln. |
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer versucht, bei den Spielern langsam Selbstvertrauen aufzubauen. |
The coach is trying to instil in/into the players a feeling of confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. |
This belief was inculcated in each and every member of the family. | ![](/pics/v.png) |
|
bewährt; erprobt; probat {adj} |
proven; well-tried [Br.]; tried-and-tested [Br.]; tried-and-trusted [Br.]; tried-and-true [Am.] ![proven [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
altbewährt; lange erprobt |
long/much tried-and-tested [Br.]; time-tested [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
klinisch erprobt |
clinically proven | ![](/pics/v.png) |
|
praxiserprobt |
proven-in-use | ![](/pics/v.png) |
|
praxiserprobt sein |
to have been proven in use | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [anhören]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
eingreifen {vi}; einschreiten {vi}; sich einmischen {vr}; intervenieren {vi}; sich einschalten ![eingreifen [anhören]](/pics/s1.png) |
to intervene ![intervene [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingreifend; einschreitend; sich einmischend; intervenierend; sich einschaltend |
intervening | ![](/pics/v.png) |
|
eingegriffen; eingeschritten; eingemischt; interveniert; sich eingeschaltet |
intervened | ![](/pics/v.png) |
|
greift ein; schreitet ein; mischt sich ein; interveniert; schaltet sich ein |
intervenes | ![](/pics/v.png) |
|
griff ein; schritt ein; mischte sich ein; intervenierte; schaltete sich ein |
intervened | ![](/pics/v.png) |
|
Wir versuchten einzugreifen / einzuschreiten. |
We tried to intervene. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dieser Frist wird es für uns sehr schwer sein einzuschreiten. |
Beyond this time it becomes extremely difficult for us to intervene. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen {vt} |
to bring/call/put sth. into play | ![](/pics/v.png) |
|
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend |
bring/call/putting into play | ![](/pics/v.png) |
|
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht ![eingesetzt [anhören]](/pics/s1.png) |
bring/call/puted into play | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein. |
Business leaders put into play a new strategy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten. |
A complex system of muscles is brought into play for each body movement. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. |
New evidence has been brought into play in this trial. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. |
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. |
This calls into play other factors. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einstellen; anstellen; aufnehmen [Ös.]; beschäftigen {vt} (als Angestellten) ![beschäftigen [anhören]](/pics/s1.png) |
to employ; to engage; to recruit sb.; to hire [Am.]; to take on ↔ sb.; to take sb. into employment; to put sb. on the payroll ![hire {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einstellend; anstellend; aufnehmend; beschäftigend |
employing; engaging; recruiting; hiring; taking on; taking into employment; putting on the payroll ![hiring [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingestellt; angestellt; aufgenommen; beschäftigt ![beschäftigt [anhören]](/pics/s1.png) |
employed; engaged; recruited; hired; taken on; taken into employment; put on the payroll ![hired [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fest angestellt sein; fix angestellt sein [Ös.] [ugs.] |
to be employed on a permanent/regular basis | ![](/pics/v.png) |
|
Personal einstellen / aufnehmen [Ös.] |
to recruit staff | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. probeweise / auf Probe einstellen |
to employ sb. on probation / on trial | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erneut anstellen |
to rehire sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Firma angestellt / beschäftigt sein; im Arbeitsverhältnis stehen [Dt.] |
to be employed by/with a company | ![](/pics/v.png) |
|
einer Beschäftigung nachgehen; eine Erwerbstätigkeit ausüben |
to be gainfully employed | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Beamte kommen aus der Privatwirtschaft. |
Many government officials were recruited from private industry. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
looking forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefreut |
looked forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | ![](/pics/v.png) |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} |
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewonnen/eingenommen |
won over/round/around to; won support for | ![](/pics/v.png) |
|
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen |
to win over the undecided voters | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler der politischen Mitte gewinnen |
to win over middle-ground voters | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. |
He tried to win them round to his point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. |
His speech won over all the critics. | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret sein {v} [soc.] |
to pry ![pry [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret seiend |
prying ![prying [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
indiskret gewesen |
pried | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht indiskret sein, aber ich muss Sie etwas fragen. |
I don't want to pry, but I need to ask you a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versuchte, ihre Familie von den neugierigen Augen der Medien fernzuhalten. |
She tried to keep her family away from the prying eyes of the media. | ![](/pics/v.png) |
|
gelagert sein {vi} (Fall, Sache) [übtr.] |
to have facts/circumstances/characteristics (case, matter) ![have [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in anders/ähnlich/besonders gelagerten Fällen |
in different/similar/exceptional cases | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert. |
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] |
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. |
Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nerven; jdm. auf die Nerven gehen; jdn. zur Verzweiflung bringen/treiben {vt} |
to exasperate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
nervend; auf die Nerven gehend; zur Verzweiflung bringend/treibend |
exasperating | ![](/pics/v.png) |
|
genervt; auf die Nerven gegangen; zur Verzweiflung gebracht/getrieben ![genervt [anhören]](/pics/s1.png) |
exasperated | ![](/pics/v.png) |
|
nervt; geht auf die Nerven; bringt/treibt zur Verzweiflung |
exasperates | ![](/pics/v.png) |
|
nervte; ging auf die Nerven; brachte/trieb zur Verzweiflung |
exasperated | ![](/pics/v.png) |
|
genervt sein (von/wegen etw.) |
to be exasperated (about/at/by/over/with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann einen zur Verzweiflung bringen. |
She can be exasperating. | ![](/pics/v.png) |
|
obligat; üblich; gewohnt {adj} ![gewohnt [anhören]](/pics/s1.png) |
obligatory (customary) ![obligatory [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es war eine ruhige, kleine Straße mit der obligaten Kneipe am Ende. |
It was a quiet little street with the obligatory pub at the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Kadenzschemata sind die Renaissance-Version des obligaten Kadenztrillers in der Barockmusik. |
Cadential patterns are the renaissance version of the obligatory cadential trill in baroque music. | ![](/pics/v.png) |
|
lautstark protestieren; ein Geschrei erheben; Zeter und Mordio schreien {v} |
to raise a hue and cry; to scream blue [Br.]/bloody [Am.] murder | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. |
My daughter would scream/cry blue/bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. |
The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit sich reißen; mitreißen; mitschleppen {vt} |
to carry along ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Strömung riss sie mit sich. |
The current carried them along. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wind trieb das Boot dahin. |
The wind carried the boat along. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde von der Atmosphäre bei der Versteigerung mitgerissen und gab mehr Geld aus als geplant. |
I was carried along by the atmosphere of the auction and spent more than I had planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. |
We had to carry along my little sister all the time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) |
to be said to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. |
Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie soll sehr reich sein. |
She is said/supposed to be very rich. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll das Buch gestohlen haben. |
He is said to have stolen the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als reicher Mann. |
He's said to be a rich man. | ![](/pics/v.png) |
|
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} ![sein [anhören]](/pics/s1.png) |
to vary ![vary [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend |
varying ![varying [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen ![gewesen [anhören]](/pics/s1.png) |
varied ![varied [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist verschieden. |
That varies. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. |
That varies from person to person / from place to place. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." |
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. |
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. |
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farben können vom Bild abweichen. |
The colours may vary from the picture. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an jdm. vorbeischmuggeln; vorbeischleusen {vt} |
to smuggle sth. past sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Tourist versuchte kürzlich, Dopingmittel unter seiner Hose am Zoll vorbeizuschmuggeln. |
A tourist recently tried to smuggle doping agents past customs under his trousers. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|