|
|
|
2527 similar results for Over-nice |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
times ![times [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in due time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in good season | ![](/pics/v.png) |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | ![](/pics/v.png) |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit brauchen |
to take time | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | ![](/pics/v.png) |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | ![](/pics/v.png) |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | ![](/pics/v.png) |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | ![](/pics/v.png) |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Zeit |
absolute time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | ![](/pics/v.png) |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sehr {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) |
very; much; a lot ![much [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr groß |
very big | ![](/pics/v.png) |
|
äußerst ![äußerst [listen]](/pics/s1.png) |
veriest [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ein sehr hübsches Kleid an. |
She wears a very nice dress. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat mir sehr gut gefallen. |
I liked it very much.; I liked it a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr wohl, mein Herr! [altertümlich] [humor.] |
Very well, Sir! | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr gut, gut gemacht! |
Very good, well done! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich vermisse sie sehr. |
I miss her a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind an dieser Serie sehr interessiert. |
They are much interested in this series. | ![](/pics/v.png) |
|
über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![über [listen]](/pics/s1.png) |
above (where?); over (where or where to?); across (where to?) ![across [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über den / übern [ugs.] Wolken sein |
to be above the clouds | ![](/pics/v.png) |
|
über die Straße gehen |
to go across the road | ![](/pics/v.png) |
|
quer über das Feld |
right across the field | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. |
I went over to say hello to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. |
My cousin is coming over from Spain next week. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. |
There are only five boats, so some people will have to swim over. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
klein; gering; unbedeutend {adj} ![unbedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
small ![small {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner; geringer; unbedeutender ![geringer [listen]](/pics/s1.png) |
smaller ![smaller [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am kleinsten; am geringsten; am unbedeutendsten |
smallest | ![](/pics/v.png) |
|
so klein wie möglich; möglichst klein; kleinstmöglich |
as small as possible | ![](/pics/v.png) |
|
das kleinste Problem |
the smallest problem | ![](/pics/v.png) |
|
aufgrund des geringen Zeitunterschieds |
since the time difference is very small | ![](/pics/v.png) |
|
Klein aber fein. |
Small but fine.; Small but nice.; Small but excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Klein, aber mein. |
Small but mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sind Peanuts.; Das ist ein Klacks/eine Lappalie (im Vergleich zu ...). |
That's small beer [Br.] / potatoes [Am.] (compared to ...). | ![](/pics/v.png) |
|
Die Versicherungsprämie ist ein Klacks gegenüber dem, was wir zahlen müssten, wenn das Haus abbrennt. |
The insurance premium is small beer/potatoes compared to what we'd have to pay if the house burnt down. | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenende {n} ![Wochenende [listen]](/pics/s1.png) |
weekend ![weekend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenenden {pl} |
weekends | ![](/pics/v.png) |
|
Erlebniswochenende {n} |
adventure weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Osterwochenende {n} |
Easter weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Pfingstwochenende {n} |
weekend of Pentecost; Pentecost weekend; Whit weekend [Br.]; Whitsuntide weekend [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtswochenende {n} |
Christmas weekend | ![](/pics/v.png) |
|
am Wochenende |
at the weekend | ![](/pics/v.png) |
|
an den Wochenenden |
at the weeksends | ![](/pics/v.png) |
|
langes Wochenende (durch Feiertag am Freitag oder Montag) |
long weekend; bank holiday weekend [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu Beginn des Wochenendes |
earlier in the weekend | ![](/pics/v.png) |
|
Schönes Wochenende! |
Have a nice weekend!; Enjoy the weekend! | ![](/pics/v.png) |
|
irgendwo das Wochenende verbringen |
to weekend somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
trotzdem; dennoch {adv} ![dennoch [listen]](/pics/s1.png) |
still; nevertheless; nonetheless ![nonetheless [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch habe ich es versucht. |
Yet/But I still tried.; I tried nonetheless/nevertheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Recht. Trotzdem ... |
Point taken. Nevertheless, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat (zwar) geregtnet, trotzdem / dennoch war der Ausflug schön. |
It rained, but we still had a nice trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch {m} ![Versuch [listen]](/pics/s1.png) |
try; trying ![trying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche {pl} ![Versuche [listen]](/pics/s1.png) |
tries; tryings ![tries [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch machen |
to give it a try | ![](/pics/v.png) |
|
einen Versuch wert sein |
to be worth trying; to be attemptable [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist einen Versuch wert.; Ein Versuch lohnt sich. |
It's worth a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Netter Versuch, aber nicht besonders überzeugend. |
Nice try but not really convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {m} (schlechter Charakterzug/schlechte Gewohnheit einer Person) [soc.] ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
fault (bad character feature/misguided habit of a person) ![fault [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett. |
He has his faults, but on the whole he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu. |
She may have many faults, but dishonesty isn't one of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen. |
The fault of the keen teacher is to start to intervene too early. | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn {m}; Profit {m} [pej.] [econ.] ![Profit [listen]](/pics/s1.png) |
profit; gain ![gain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinne {pl}; Profite {pl} |
profits; gains ![gains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Betriebsgewinn {m}; Geschäftsgewinn {m} |
operating profit; trading profit | ![](/pics/v.png) |
|
effektiver / barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Gewinn |
actual profit / gain; cash-flow profit / gain; cash profit / gain; realized profit / gain | ![](/pics/v.png) |
|
Scheingewinn; Gewinn nur auf dem Papier |
fictitious profit; paper profil [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Übergewinn {m} |
excess profit; surplus profit | ![](/pics/v.png) |
|
mit hohem Gewinn |
at a high profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn nach Steuern |
after tax profit | ![](/pics/v.png) |
|
abzuführender Gewinn [fin.] |
profit to be transferred | ![](/pics/v.png) |
|
stattlicher Gewinn |
handsome profit | ![](/pics/v.png) |
|
entgangener Gewinn |
lost profit; loss of profit | ![](/pics/v.png) |
|
satte Gewinne |
bumper profits | ![](/pics/v.png) |
|
unerwarteter Gewinn; Zufallsgewinn |
windfall profit | ![](/pics/v.png) |
|
unverteilter Gewinn |
undistributed profit | ![](/pics/v.png) |
|
zu versteuernder Gewinn |
taxable profit; gain for tax purposes | ![](/pics/v.png) |
|
auf Gewinn ausgerichtet sein; gewinnorientiert sein |
to be intent on making a profit | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. am Gewinn beteiligen |
to give sb. a share in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
am Gewinn beteiligt sein; mitschneiden [Ös.] [ugs.] |
to have a share/interest in the profits; to share/participate in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen Gewinn machen; einen guten Schnitt machen [Ös.] |
to make a nice profit | ![](/pics/v.png) |
|
Profit schlagen aus |
to profit from | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn aufweisen |
to show profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss /P. & L./ | ![](/pics/v.png) |
|
Größe {f}; Genie {n} (Person) ![Größe [listen]](/pics/s1.png) |
overdog (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Komikergröße {f}; Komikergenie {n} |
overdog comedian | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau {m}; Gewinnung {f}; Förderung {f} (von etw.) [min.] ![Förderung [listen]](/pics/s1.png) |
mining; winning extraction; winning; extracting; extraction; recovery (of sth.) ![recovery [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Braunkohleabbau {m} |
lignite mining | ![](/pics/v.png) |
|
Etagenabbau {m}; Etagenbau {m}; Scheibenabbau {m}; Scheibenbau {m} |
sublevel stoping | ![](/pics/v.png) |
|
Firstenabbau {m}; Firstenbau {m} |
overhand stoping; overhead stoping; stopting in the back | ![](/pics/v.png) |
|
Großraumförderung {f} |
large-volume extraction | ![](/pics/v.png) |
|
Kohleabbau {m} |
coal mining | ![](/pics/v.png) |
|
maschineller Abbau |
mechanized mining | ![](/pics/v.png) |
|
Rohstoffgewinnung {f} |
extraction of raw materials | ![](/pics/v.png) |
|
Strossenabbau {m}; Strossenbau {m} |
benching; benching work(ing); working in descending steps; underhand stoping | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau seltener Erden |
rare earths mining | ![](/pics/v.png) |
|
die Förderung von Kohle |
the extraction of coal | ![](/pics/v.png) |
|
die Gewinnung von Mineralien |
the recovery of minerals | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau des Flözes in voller Mächtigkeit |
full-seam extraction | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau im Ausbiss einer Lagerstätte |
level free workings | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau in regelmäßigen Abständen |
open stope with pillar | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau von Uran; Uranabbau {m} |
uranium mining | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau mit Bergversatz; Abbau mit Versatz |
mining with backfilling | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau mit Druckwasser |
hydraulic mining | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau mit Schappe |
auger mining | ![](/pics/v.png) |
|
Abbau unter Tage |
underground stoping | ![](/pics/v.png) |
|
stufenweiser Abbau |
benching work(ing) | ![](/pics/v.png) |
|
völliger Abbau |
exhaustion ![exhaustion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Abbau |
complete extraction | ![](/pics/v.png) |
|
vom Ausstrich ansetzender Abbau |
patching | ![](/pics/v.png) |
|
übrig {adv} ![übrig [listen]](/pics/s1.png) |
left; over; left over; unexpended ![over [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ist noch Saft übrig? |
Is there any juice left? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist viel Suppe übrig. |
There is a lot of soup left (over). | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] ![Typ [listen]](/pics/s1.png) |
guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] ![bloke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein lieber Kerl |
a nice guy | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein feiner (famoser) Kerl. |
He is a fine chap. | ![](/pics/v.png) |
|
Na, altes Haus! [ugs.] |
Hey, old chap! | ![](/pics/v.png) |
|
freundlich; liebenswürdig {adj} (Person) ![liebenswürdig [listen]](/pics/s1.png) |
friendly; amiable; affable; genial; pleasant-natured (of a person) ![amiable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein freundliches Lächeln |
a genial smile | ![](/pics/v.png) |
|
zu jedem freundlich sein |
to be genial to/toward everyone | ![](/pics/v.png) |
|
übertrieben freundlich; allzu freundlich; katzenfreundlich [veraltend] |
overfriendly | ![](/pics/v.png) |
|
die Freundlichkeit in Person sein; lammfromm sein; unerwartet freundlich sein |
to be (as) nice as pie; to be (as) sweet as pie | ![](/pics/v.png) |
|
Reichhaltigkeit {f}; Reichtum {m}; Überfluss {m}; Überfülle {f}; Fülle {f}; Üppigkeit {f} (an etw.) ![Reichtum [listen]](/pics/s1.png) |
richness; abundance; overabundance; superabundance [formal]; copiousness; fulsomeness (of sth.) ![abundance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Allelreichtum {m} [biochem.] |
allelic richness | ![](/pics/v.png) |
|
in Hülle und Fülle |
in abundance; enough and to spare | ![](/pics/v.png) |
|
der Planktonreichtum in der Nordsee |
the abundance of plankton in the North Sea | ![](/pics/v.png) |
|
dem Haar Fülle verleihen |
to add richness to your hair | ![](/pics/v.png) |
|
Materialzugabe {f}; Bearbeitungszugabe {f}; Zugabe {f}; Zuschlag {m}; Aufmaß {n} (für die Fertigung) [techn.] ![Zuschlag [listen]](/pics/s1.png) |
machining allowance; oversize for machining | ![](/pics/v.png) |
|
sauber (gehalten); ordentlich; proper [veraltend] {adj} ![ordentlich [listen]](/pics/s1.png) |
neat ![neat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fein säuberlich |
nice and neat | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich sauber |
neat and clean | ![](/pics/v.png) |
|
nett; lieb; sympathisch (Person) {adj} ![sympathisch [listen]](/pics/s1.png) |
nice; canny [Northern English] [Sc.] ![nice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
netter |
nicer | ![](/pics/v.png) |
|
am nettesten |
nicest | ![](/pics/v.png) |
|
Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren. |
It was very nice of you to drive me home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg. |
Nice talking to you, but I must be off now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nett von dir!; Wie nett von Ihnen! |
How nice of you! | ![](/pics/v.png) |
|
weithin; in weitem Umkreis {adv} |
far away; over a long distance; for miles around; from miles away | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kirchturmspitze ist weithin sichtbar. |
The church spire is visible from miles away / for miles around. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein sanftes Gurren ist weithin hörbar. |
Its soft cooing can be heard over a long distance. | ![](/pics/v.png) |
|
riechen {vi} (einen bestimmten Geruch verströmen) ![riechen [listen]](/pics/s1.png) |
to smell {smelled / smelt [Br.]; smelled / smelt [Br.]} (emit a particular odour or scent) ![smell [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
riechend |
smelling | ![](/pics/v.png) |
|
gerochen |
smelled; smelt | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es riecht |
he/she/it smells | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es roch |
I/he/she/it smelled / smelt [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gerochen |
he/she/it has/had smelled / smelt [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie röche |
I/he/she would smell | ![](/pics/v.png) |
|
gut riechen |
to smell good / nice | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht / furchtbar riechen |
to smell bad / awful | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee riecht gut. |
That tea smells good. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wasser riecht komisch. |
The water smells funny. | ![](/pics/v.png) |
|
Es riecht brenzlig. |
I can smell burning. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
auch nicht |
not ... either | ![](/pics/v.png) |
|
Ich auch nicht! |
Nor am I!; Neither am I; I'm not either. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich auch nicht. |
Neither do I.; Me neither [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht |
I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. |
It won't do any harm, but won't really help either. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. |
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. |
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. | ![](/pics/v.png) |
|
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. |
Rome wasn't built in a day either. | ![](/pics/v.png) |
|
(übertrieben) empfindlich; zimperlich; zart besaitet; dünnhäutig {adj} (bei etw.) [psych.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
squeamish (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so zimperlich. |
I'm not squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speiseteile anzufassen. |
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Dokumentarfilm ist nichts für zart Besaitete / zart besaitete Gemüter. |
This documentary film is not for the squeamish. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu dünnhäutig für Horrorfilme. |
I'm too squeamish to watch horror movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben keine Hemmungen, über Sex zu sprechen. |
My parents are not squeamish about talking about sex. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute können kein Blut und keine Spritzen sehen. |
Some people are squeamish about (seeing) blood and needles. | ![](/pics/v.png) |
|
Auskragung {f}; Vorkragung {f} [arch.] |
projection; overhang ![projection [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auskragung aus einer Wand |
sail-over | ![](/pics/v.png) |
|
Auskragung in Form einer Konsole |
corbelling | ![](/pics/v.png) |
|
Auskragung der Schichten |
projection of courses | ![](/pics/v.png) |
|
Vorkragung des Gesimses |
projection of cornice | ![](/pics/v.png) |
|
Mieze {f}; Biene {f} [veraltend]; Katz [Süddt.] [Ös.] (junge Frau) [ugs.] ![Biene [listen]](/pics/s1.png) |
bird [Br.]; chick [Am.]; sheila [Austr.] ![chick [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine flotte Biene; eine heiße Schnitte [Dt.]; eine fesche Katz [Süddt.] [Ös.]; eine heiße Braut [slang] |
a hottie; a nice-looking bird [Br.]; a hot chick [Am.]; a babe [Am.]; a hornbag [Austr.] [NZ] | ![](/pics/v.png) |
|
Bindegewebsvermehrung {f}; Fibrose {f} [med.] |
overgrowth / hardening of connective tissue; fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
aktinische Fibrose |
actinic fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
hepatolienale Fibrose |
hepatolienal fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
infantile endokardiale Fibrose |
infantile endocardial fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
kongenitale hepatische Fibrose |
congenital hepatic fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
Lungenfibrose {f} |
fibrosis of the lungs; pulmonary fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
noduläre subepidermale Fibrose |
nodular subepidermal fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
postfibrinöse Fibrose |
postfibrinous fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
progressive massive Fibrose |
massive progressive fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
retroperitoneale Fibrose |
retroperitoneal fibrosis; Ormond's syndrome; Gerota's fascitis | ![](/pics/v.png) |
|
Symmers'sche Fibrose |
Symmers' fibrosis | ![](/pics/v.png) |
|
zystische Fibrose; Mukoviszidose {f} |
cystic fibrosis /CF/ | ![](/pics/v.png) |
|
zystische Fibrose der Bauchspeicheldrüse |
cystic fibrosis of the pancreas | ![](/pics/v.png) |
|
Fibrose mit Atrophie |
fibroatrophy | ![](/pics/v.png) |
|
Fibrose mit Sklerose; Fibrosklerose {f} |
fibrosclerosis | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit etw. verbinden; an etw. anschließen; an etw. anbinden [übtr.] {vt} |
to link sth. (to/with sth.) (physically join) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindend; anschließend; anbindend ![anschließend [listen]](/pics/s1.png) |
linking | ![](/pics/v.png) |
|
verbunden; angeschlossen; angebunden ![verbunden [listen]](/pics/s1.png) |
linked ![linked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindet; schließt an; bindet an |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verband; schloss an; band an ![verband [listen]](/pics/s1.png) |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Dorf an das Verkehrsnetz anbinden |
to link a village to the transport network | ![](/pics/v.png) |
|
per Computer/computermäßig verbunden sein |
to be linked by computer | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verband die Papierschnipsel zu einer Kette. |
She linked (up) the paper clips to form a chain. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergsteiger waren mit Seilen aneinandergebunden. |
The climbers were linked together by ropes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. |
The hose must be linked with/to the water supply. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. |
The fax machine is linked with/to the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. |
Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine lange Brücke verbindet Venedig mit dem Festland. |
A long bridge links Venice and the mainland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ging mit ihr eingehakt. |
He walked with her, linking arms. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} |
to overstate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend |
overstating | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt |
overstated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben ![übertreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to overstate the case | ![](/pics/v.png) |
|
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt |
to overstate the case somewhat | ![](/pics/v.png) |
|
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... |
I am not overstating the case when I say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. |
The company overstated (its) revenue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. |
Prospects for medicinal use are overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. |
It would be overstating the case to say that all motorists speed. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. |
The importance of a child's early years cannot be overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) ![namely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | ![](/pics/v.png) |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. übersehen; überlesen; nicht beachten {vt} |
to overlook sth. (not notice) | ![](/pics/v.png) |
|
übersehend; überlesend; nicht beachtend |
overlooking | ![](/pics/v.png) |
|
übersehen; überlesen; nicht beachtet ![übersehen [listen]](/pics/s1.png) |
overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
übersieht; überliest; beachtet nicht |
overlooks | ![](/pics/v.png) |
|
übersah; überlas; beachtete nicht |
overlooked | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, das habe ich (irgendwie/völlig) übersehen. |
I'm sorry, I (somehow/completely) overlooked that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept. |
This is a simple, yet often overlooked concept. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dürfen aber nicht übersehen, dass ... |
But we must not overlook the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
So ein winziges Detail kann leicht übersehen werden. |
It is easy to overlook a small detail like that. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschätzen; zu hoch ansetzen {vt} |
to overestimate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschätzend; zu hoch ansetzend |
overestimating | ![](/pics/v.png) |
|
überschätzt; zu hoch angesetzt |
overestimated | ![](/pics/v.png) |
|
überschätzt |
overestimates | ![](/pics/v.png) |
|
überschätzte |
overestimated | ![](/pics/v.png) |
|
sich überschätzen |
to overestimate yourself/your abilities | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch gegriffen/angesetzt sein |
to be overestimated | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bedeutung kontinuierlichen Trainings kann nicht hoch genug eingeschätzt werden. |
The importance of continuous training cannot be overestimated. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überwältigen; niederringen; niederzwingen; niederkämpfen; übermannen [veraltet] {vt} |
to overpower sb.; to subdue sb. | ![](/pics/v.png) |
|
überwältigend; niederringend; niederzwingend; niederkämpfend; übermannend |
overpowering; subduing | ![](/pics/v.png) |
|
überwältigt; niedergerungen; niedergezwungen; niedergekämpft; übermannt |
overpowered; subdued ![subdued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überwältigt; ringt nieder; zwingt nieder; kämpft nieder; übermannt |
overpowers; subdues | ![](/pics/v.png) |
|
überwältigte; rang nieder; zwang nieder; kämpfte nieder; übermannte |
overpowered; subdued ![subdued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte überwältigt; er/sie hat/hatte niedergerungen; er/sie hat/hatte niedergezwungen; er/sie hat/hatte niedergekämpft; er/sie hat/hatte übermannt |
he/she has/had overpowered | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei überwältigte den Geiselnehmer. |
The police overpowered the hostage-taker. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Täter verletzte zwei Personen, bevor er von anderen Fahrgästen niedergerungen werden konnte. |
The attacker wounded two people before he was subdued by other passengers. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten; sich den Luxus einer Sache leisten; für etw. viel Geld ausgeben; für etw. tief in die Tasche greifen {v} |
to splurge [coll.]; to splash out [Br.] [coll.] (some money) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vermögen für etw. ausgeben |
to splash out a fortune on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten wir uns einmal ein richtig schickes Essen. |
Let's splurge on a really nice dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich bei seiner Geburtstagsfeier nicht lumpen. |
He splashed out on his birthday celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die stolze Summe von 3.000 Euro, die wir ausgegeben haben, ist gut angelegtes Geld. |
The 3,000 euros we splurged is money well spent. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. |
She splashed out to buy the newest smartphone. | ![](/pics/v.png) |
|
überreagieren {vi} [psych.] |
to overact | ![](/pics/v.png) |
|
überreagierend |
overacting | ![](/pics/v.png) |
|
überreagiert |
overacted | ![](/pics/v.png) |
|
reagiert über |
overacts | ![](/pics/v.png) |
|
reagierte über |
overacted | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Politiker sollten in turbulenten Zeiten nicht überreagieren. |
Good politicians should not overact in times of turbulence. | ![](/pics/v.png) |
|
und noch dazu; und auch noch; und sogar |
and ... at that | ![](/pics/v.png) |
|
Da es eine Farbe auf Ölbasis ist, und noch dazu eine sehr zähe, ist das Putzen äußerst mühsam. |
Being an oil-based paint, and very thick at that, it is a hassle to clean up. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet. |
It is expensive, and probably out-of-date at that. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes. |
He finally bought a new car, and a nice one at that. | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu weit nach vorne strecken {vr} |
to overreach (reach out too far) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu weit nach vorne streckend |
overreaching | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu weit nach vorne gestreckt |
overreached | ![](/pics/v.png) |
|
Sich auf einer Leiter nie zu weit nach vorne strecken! |
Never overreach while on a ladder! | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßiger Genuss {m} |
overconsumption; overindulgence | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßiges Trinken; Saufen {n} [ugs.] |
overindulgence in drink | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßiges Essen; Völlerei {f} |
overindulgence in food | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßiger Alkoholgenuss |
the overconsumption of alcohol | ![](/pics/v.png) |
|
überreich; überreichlich; überbordend; üppig {adj} |
overabundant; superabundant [formal]; copious; fulsome; riotous | ![](/pics/v.png) |
|
eine überbordende Fantasie |
superabundant imagination | ![](/pics/v.png) |
|
eine üppige Auswahl an Speisen und Getränken |
a copious choice of food and drink | ![](/pics/v.png) |
|
in aller Ausführlichkeit |
in fulsome detail | ![](/pics/v.png) |
|
Abraumhalde {f}; Abraumkippe {f}; Abraumdeponie {f} [min.] |
overburden dump; spoil pile; spoil mound; mound of spoil; waste pile | ![](/pics/v.png) |
|
Abraumhalden {pl}; Abraumkippen {pl}; Abraumdeponien {pl} |
overburden dumps; spoil piles; spoil mounds; mounds of spoil; waste piles | ![](/pics/v.png) |
|
Abraumhalde im Kohlebergwerk |
coal-mine spoil | ![](/pics/v.png) |
|
starke Präsenz {f}; Allgegenwart {f} (von etw.) |
overexposure (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Allgegenwart von Sex und Gewalt |
overexposure of sex and violence | ![](/pics/v.png) |
|
starke Medienpräsenz von Gewalt |
overexposure of violence in the media | ![](/pics/v.png) |
|
Überfluggenehmigung {f} [aviat.] [adm.] |
overflight clearance | ![](/pics/v.png) |
|
Überfluggenehmigungen {pl} |
overflight clearances | ![](/pics/v.png) |
|
pauschale Überfluggenehmigung |
blanket overflight clearance | ![](/pics/v.png) |
|
Verzugsmahnung {f}; Mahnung {f} ![Mahnung [listen]](/pics/s1.png) |
overdue reminder; overdue notice | ![](/pics/v.png) |
|
Verzugsmahnungen {pl}; Mahnungen {pl} |
overdue reminders; overdue notices | ![](/pics/v.png) |
|
Steuermahnung {f} |
overdue tax notice; overdue tax demand | ![](/pics/v.png) |
|
beeindruckend; überwältigend {adj} ![beeindruckend [listen]](/pics/s1.png) |
overwhelming; sweeping ![sweeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade überwältigend; nicht besonders/sonderlich beeindruckend |
underwhelming | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sieg {m} auf der ganzen Linie |
a sweeping victory | ![](/pics/v.png) |
|
(den Saft) übersaturieren {vt} (Zuckerherstellung) [agr.] |
to oversaturate (the juice) (sugar production) | ![](/pics/v.png) |
|
übersaturierend |
oversaturating | ![](/pics/v.png) |
|
übersaturiert |
oversaturated | ![](/pics/v.png) |
|
Betriebsbreite {f} des Reifens |
overall tyre/tire width | ![](/pics/v.png) |
|
maximale Betriebsbreite |
maximum overall tyre/tire width in service | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu einem zu hohen Preis anbieten {vt} [econ.] |
to overprice sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überteuert sein |
to be overpriced | ![](/pics/v.png) |
|
Überhitzungsregler {m} [techn.] |
overheat control device | ![](/pics/v.png) |
|
Überhitzungsregler {pl} |
overheat control devices | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|