|
|
|
German |
English |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} ![nachkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to comply ![comply [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | ![](/pics/v.png) |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | ![](/pics/v.png) |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
anekelnd; anwidernd; ankotzend; degoutierend |
disgusting; repulsing; nauseating ![disgusting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeekelt; angewidert; angekotzt; degoutiert |
disgusted; repulsed; nauseated ![disgusted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Art, wie er isst, ekelt/widert mich an. |
The way he eats his food disgusts/revolts/repulses me. | ![](/pics/v.png) |
|
Es widerte ihn an, wie die Tiere dort behandelt wurden. |
It nauseated him to see the way the animals were treated there. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (als Ergebnis) erhalten; gewinnen; herstellen; darstellen {vt} [sci.] [techn.] ![darstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to obtain sth.; to prepare sth.; to produce sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erhaltend; gewinnend; herstellend; darstellend |
obtaining; preparing; producing ![preparing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erhalten; gewonnen; hergestellt; dargestellt ![dargestellt [listen]](/pics/s1.png) |
obtained; prepared; produced ![produced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Stoff herstellen [chem.] |
to obtain a substance | ![](/pics/v.png) |
|
Zucker erhält man durch die Verarbeitung von Zuckerrohr. |
Sugar is obtained by processing sugar cane. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Parameter wurden über neue Algorithmen ermittelt. |
The parameters were obtained using new algorithms. | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Bildfläche erscheinen; sich melden {vi} |
to come forward; to step forward; to step up [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere, die streunend aufgelesen wurden und bei denen sich kein Eigentümer gemeldet hat |
pets that have been found wandering and no owner has come forward | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Angst vor Repressalien haben sich nur wenige Zeugen gemeldet. |
Few witnesses have stepped forward because of a fear of reprisal. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher hat sich noch kein Nachfolger für ihn gefunden. |
So far, no one has stepped up to take his place. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwähnen; anführen; angeben {vt} ![angeben [listen]](/pics/s1.png) |
to mention sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erwähnend; anführend; angebend |
mentioning | ![](/pics/v.png) |
|
erwähnt; angeführt; angegeben ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
mentioned ![mentioned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erwähnt; führt an; gibt an ![erwähnt [listen]](/pics/s1.png) |
mentions | ![](/pics/v.png) |
|
erwähnte; führte an; gab an |
mentioned ![mentioned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unten aufgeführt |
below-mentioned | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken |
to mention sth. in passing | ![](/pics/v.png) |
|
Einige sind hier beispielhaft angeführt. |
A few are mentioned here for illustrative purposes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will. |
He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurden uns als ... genannt. |
You have been mentioned to us as ... | ![](/pics/v.png) |
|
fehlgeleitet werden {vi} (Poststück) |
to be misrouted; to miscarry [dated] [rare] (of a mail item) ![miscarry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Brief ist fehlgeleitet worden. |
This letter has been misrouted. / has miscarried. | ![](/pics/v.png) |
|
Etliche meiner Briefe nach Hause wurden fehlgeleitet. |
Many of my letters home were miscarried. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. feststellen; ermitteln; eruieren; herausfinden [ugs.] {vt} ![herausfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to establish; to determine; to find out; to ascertain [formal]; to constate [formal] [rare] sth. ![ascertain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feststellend; ermittelnd; eruierend; herausfindend |
establishing; determining; finding out; ascertaining; constating ![determining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festgestellt; ermittelt; eruiert; herausgefunden ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt fest; ermittelt; eruiert; findet heraus |
establishes; determines; find out; ascertains; constates ![find out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellte fest; ermittelte; eruierte; fand heraus |
established; determined; found out; ascertained; constated ![determined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, den Grund festzustellen |
to try to ascertain the reason | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde festgestellt, dass ... |
It was established that ...; It was found that ... | ![](/pics/v.png) |
|
feststellen, was wirklich geschehen ist |
to ascertain what really happened | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du bitte eruieren, ob sie zu dem Treffen kommt? |
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. |
Scientists have determined that the female memory is more powerful than the male. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ermittler versuchen festzustellen, ob jemand davon gewusst hatte. |
Investigators are trying to establish if/whether anyone knew about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nicht eruieren, wieso diese Änderungen vorgenommen wurden. |
I was unable to establish why these changes were made. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. formulieren; etw. festlegen; etw. definieren; etw. artikulieren {vt} |
to enunciate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
formulierend; festlegend; definierend; artikulierend |
enunciating | ![](/pics/v.png) |
|
formuliert; festgelegt; definiert; artikuliert ![definiert [listen]](/pics/s1.png) |
enunciated | ![](/pics/v.png) |
|
die Grundsätze, die im Bericht formuliert wurden |
the principles enunciated in the report | ![](/pics/v.png) |
|
Strategien festlegen |
to enunciate strategies | ![](/pics/v.png) |
|
seine Position zu bestimmten Fragen definieren |
to enunciate one's position on certain points | ![](/pics/v.png) |
|
zu (einer Gruppe) zählen; zu (einer Gruppe) gehören {vi} |
to be among; to number among; to be numbered among; to count among; to be counted among (a group) | ![](/pics/v.png) |
|
zu den Ländern gehören, in denen natürliche Gasvorkommen entdeckt wurden |
to be/to count among the countries in which deposits of natural gas have been identified | ![](/pics/v.png) |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) ![mend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | ![](/pics/v.png) |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health ![recovered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | ![](/pics/v.png) |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für etw. gewinnen; ins Boot holen {v} (Projekt, Funktion, Mitarbeit) |
to get sb. on board for sth. (project, function, collaboration) | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Unterstützer für die Aktion gewinnen / ins Boot holen |
to get more supporters on board for the campaign [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei neue Jungautoren konnten für das Projekt gewonnen werden. / wurden für das Projekt mit ins Boot geholt. |
Two new junior authors have been brought on board for the project. | ![](/pics/v.png) |
|
giftige Reaktion {f} (bei jdm.) [med.] |
toxic reaction; toxicity (in sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden keine giftigen oder allergischen Reaktionen beobachtet. |
No toxicities or allergic reactions have been reported. | ![](/pics/v.png) |
|
gründlich; konsequent; sorgfältig; genau; reiflich {adj} ![genau [listen]](/pics/s1.png) |
thorough ![thorough [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gründlicher; konsequenter; sorgfältiger; genauer; reiflicher ![genauer [listen]](/pics/s1.png) |
more thorough | ![](/pics/v.png) |
|
am gründlichsten; am konsequentesten; am sorgfältigsten; am genauesten; am reiflichsten |
most thorough | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. |
A thorough check was made of the criminals. | ![](/pics/v.png) |
|
gründlich; sorgfältig {adj} ![sorgfältig [listen]](/pics/s1.png) |
careful (only before noun) ![careful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben genaue Aufzeichnungen über das Projekt geführt. |
We kept careful records of the project. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Anträge wurden sorgfältig geprüft. |
Careful consideration has been given to all applications. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. herausstreichen {vt} (aus etw.) |
to cut out sth.; to cut sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herausstreichend |
cutting out; cutting ![cutting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herausgestrichen |
cut out; cut | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Lektorieren wurden noch ein paar Sätze herausgestrichen. |
During proof-reading a few additional lines were cut out / were cut. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. hindern; jdn. daran hindern, etw. zu tun {vt} (Person) |
to prevent sb.; to restrain sb.; to stop sb. [coll.] (from) doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
hindernd |
preventing; restraining; stoping doing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehindert |
prevented; restrained; stopped doing ![restrained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden daran gehindert, das Gelände zu betreten. |
We were prevented from entering the site. | ![](/pics/v.png) |
|
die Firma daran hindern, das Produkt online zu vermarkten |
to prevent / restrain the company from marketing the product online | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn daran hindern, auf die Straße hinauszulaufen / hinaus auf die Straße zu rennen. [ugs.] |
I had to restrain him from running out into the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. |
Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} |
to rehearse sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. |
This report has rehearsed the importance of this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. |
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hochstufen; aufwerten {vt} |
to upgrade sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hochstufend; aufwertend |
upgrading | ![](/pics/v.png) |
|
hochgestuft; aufgewertet |
upgraded | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien wurden auf "Halten" hochgestuft. |
The shares [Br.] were / stock [Am.] was upgraded to "hold". | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei der Regionen wurden zur Republik aufgewertet. |
Two of the regions were upgraded to the status of Republic. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hofieren; umschmeicheln; poussieren [obs.] {v} |
to fawn over/on sb.; to pay court to sb. [formal] (be friendly in an exaggerated or insincere way) | ![](/pics/v.png) |
|
hofierend; umschmeichelnd; poussierend |
fawning over/on; paying court to | ![](/pics/v.png) |
|
hofiert; umschmeichelt; poussiert |
fawned over/on; paid court to | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firmstars wurden von den Kellnern im Restaurant hofiert. |
The movie stars were fawned over by the waiters at the restaurant. | ![](/pics/v.png) |
|
irrtümerlicherweise; irrtümlich; irrigerweise; versehentlich; aus Versehen {adv} ![versehentlich [listen]](/pics/s1.png) |
mistakenly; by mistake; erroneously | ![](/pics/v.png) |
|
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. |
You were mistakenly sent the wrong goods. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld wurde irrtümlicherweise auf mein Konto überwiesen. |
The money was erroneously transferred to my account. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. isolieren {vt} |
to sequester sb. | ![](/pics/v.png) |
|
isolierend |
sequestering | ![](/pics/v.png) |
|
isoliert |
sequestered | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde in seinem Zimmer isoliert. |
He was sequestered in his room. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert. |
The jury was sequestered until a verdict was reached. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Maler isolierte sich drei Monate lang in seinem Atelier. |
The painter sequestered himself in his studio for three months. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. jagen {vt} ![jagen [listen]](/pics/s1.png) |
to hunt sb./sth. ![hunt {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jagend |
hunting ![hunting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gejagt |
hunted | ![](/pics/v.png) |
|
jagt |
hunts | ![](/pics/v.png) |
|
jagte |
hunted | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gejagt |
unhunted | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tiere wurden bis zum Aussterben gejagt. |
These animals were hunted out of existence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei jagt einen Serienmörder. |
The police are hunting for a serial killer. | ![](/pics/v.png) |
|
(näher an einen Ort) kommen (Person); (an einen Ort) ziehen (Sache) {vi} ![ziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to progress (move onward in space) | ![](/pics/v.png) |
|
Je weiter wir nach Süden kamen, desto anspruchsvoller wurden die Fahrbedingungen. |
As we progressed south the driving conditions became more testing. | ![](/pics/v.png) |
|
Mitarbeiter betriebsbedingt kündigen; freisetzen [adm.] {vt} |
to make staff redundant [Br.]; to lay off staff [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mitarbeiter betriebsbedingt kündigend; freisetzend |
making staff redundant; laying off staff | ![](/pics/v.png) |
|
Mitarbeiter betriebsbedingt gekündigt; freigesetzt |
made staff redundant; laid off staff | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitskräfte abbauen/freisetzen |
to lay off labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeiter entlassen |
to lay off workers | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin betriebsbedingt gekündigt worden. |
I have been made redundant [Br.]; I have been laid off (from my job). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden entlassen. |
We were laid off. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} |
to opine (about/on sth. / that ...) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend |
opining | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
opined | ![](/pics/v.png) |
|
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun |
fans who love to opine about/on the national league | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... |
Many people opine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... |
In some countries, it is opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... |
She opined on TV last week that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... |
Some people in the music scene opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde |
proposals that were opined | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht hat festgestellt, dass ... |
The court has opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. |
'The man is a genius', she opined. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (demonstrativ) missbilligen {vt} |
to frown on/upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
missbilligend |
frowning ![frowning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
missbilligt |
frowned ![frowned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
missbilligt |
frowns | ![](/pics/v.png) |
|
missbilligte |
frowned ![frowned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Familie wurden Gefühlsregungen jeglicher Art mit Missbilligung bedacht. |
In his family, any expression of feeling was frowned upon. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} ![unterrichten [listen]](/pics/s1.png) |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | ![](/pics/v.png) |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | ![](/pics/v.png) |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch am selben Tag |
the very same day | ![](/pics/v.png) |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | ![](/pics/v.png) |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | ![](/pics/v.png) |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ordnen (nach etw.) {vt} |
to categorize; to categorise [Br.] sth. (into sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ordnend |
categorizing; categorising | ![](/pics/v.png) |
|
geordnet |
categorized; categorised | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetadressen wurden nach Zugangsanbieter geordnet. |
The Internet addresses have been categorized into service providers. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. outen {vt} (einen persönlichen Umstand öffentlich bekanntmachen) [soc.] |
to out sb. | ![](/pics/v.png) |
|
outend |
outing | ![](/pics/v.png) |
|
geoutet |
outed | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als schwul outen |
to out sb. as gay | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als Raucher outen |
to out sb. as a smoker | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dieser Liste wurden mehrere Politiker fälschlich als Mitglied des Ku-Klux-Klans geoutet. |
That list had incorrectly outed several politicians as KKK members. | ![](/pics/v.png) |
|
panisch; kopflos; von Panik ergriffen {adj} |
panic-stricken; of panic | ![](/pics/v.png) |
|
panische Schreie |
screams of panic | ![](/pics/v.png) |
|
panische Angst |
a feeling of sheer terror | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat panische Angst vor Spinnen. |
She has a dreadful fear of spiders. / Spiders scare her to death. | ![](/pics/v.png) |
|
Elf Personen wurden im panischen Gedränge zu den Ausgängen zu Tode getrampelt. |
Eleven were trampled to death in the panic-stricken rush for the exits. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Angst kann panische Ausmaße annehmen, wenn der Drogenkonsument das Gefühl hat, dass dieser Zustand niemals aufhört. |
Anxiety may reach panic proportions when the drug user feels that this state will never end. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine erste Reaktion war panisch. |
His first reaction was one of panic. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anleger zogen ihr Geld ab und die Marktteilnehmer reagierten panisch. |
Investors pulled out their money and the market players reacted in panic. | ![](/pics/v.png) |
|
rationieren; zuteilen; einteilen {vt} ![einteilen [listen]](/pics/s1.png) |
to ration | ![](/pics/v.png) |
|
rationierend; zuteilend; einteilend |
rationing | ![](/pics/v.png) |
|
rationiert; zugeteilt; eingeteilt |
rationed | ![](/pics/v.png) |
|
rationiert; teilt zu; teilt ein |
rations | ![](/pics/v.png) |
|
rationierte; teilte zu; teilte ein |
rationed | ![](/pics/v.png) |
|
Im Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt. |
Food was rationed during the war. | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliche Möglichkeiten {pl} |
legal scope; legal means | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliche Möglichkeiten haben, etw. zu tun |
to have legal means to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die rechtliche Möglichkeiten, das umzusetzen, wurden erweitert. |
The legal scope for implementing it has been enhanced | ![](/pics/v.png) |
|
Die rechtliche Möglichkeiten, das Phänomen zu bekämpfen, sind beschränkt. |
There are limited legal means to fight the phenomenon. | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliches Verfahren {n}; gerichtliche Verfolgung {f} [jur.] |
process of law; legal process | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliches Verfahren; rechtsstaatliches Verfahren |
due process of law, due legal process; due process [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schutz vor gerichtlicher Verfolgung |
immunity from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
vor gerichtlicher Verfolgung geschützt sein |
to be immune from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. gerichtlich vorgehen |
to proceed against sb. by legal process | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorsitzende kann informelle Debatten zulassen solange die eigentliche Entscheidung in einem ordentlichen Verfahren zustandekommt. |
The chairman may allow some informal discussion so long as the actual decision is reached by due legal process. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem rechtsstaatlichen Verfahren dürfen Beweise nicht zugelassen werden, wenn sie illegal beschafft wurden. |
Due process of law requires that evidence not be admitted when it is obtained through illegal methods. | ![](/pics/v.png) |
|
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren {vt} ![eintragen [listen]](/pics/s1.png) |
to record ![record {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend |
recording ![recording [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert ![eingetragen [listen]](/pics/s1.png) |
recorded ![recorded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert |
records ![records [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte |
records ![records [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verzeichnet |
unrecorded | ![](/pics/v.png) |
|
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet. |
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; ganz; vollständig; in vollem Maße [geh.]; in vollem Grade [veraltet] {adv} ![vollständig [listen]](/pics/s1.png) |
fully; thoroughly; properly [Br.] ![properly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz aufgetaut sein [cook.] |
to be fully defrosted; to be properly defrosted [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorwürfe wurden nie richtig untersucht. |
The allegations were never properly investigated. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sämtlich {adj} |
all; complete; altogether ![altogether [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sämtliche Anwesenden |
all those present | ![](/pics/v.png) |
|
Sämtliche Dokumente wurden vernichtet. |
The documents were all destroyed. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nutztier schlachten; abtun [Schw.] {vt} [agr.] |
to butcher; to slaughter a farm animal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nutztier schlachtend; abtuend |
butchering; slaughtering a farm animal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nutztier geschlachtet; abgetan |
butchered; slaughtered a farm animal | ![](/pics/v.png) |
|
schlachtet |
butchers; slaughters | ![](/pics/v.png) |
|
schlachtete |
butchered; slaughtered | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nutztier notschlachten |
to slaughter a farm animal in an emergency | ![](/pics/v.png) |
|
Tiere, die außerhalb des Schlachthofes notgeschlachtet wurden |
animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schnappen {vt} (ergreifen) |
to snare sb. | ![](/pics/v.png) |
|
schnappend |
snaring | ![](/pics/v.png) |
|
geschnappt |
snared | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erpresser wurden von der Polizei geschnappt. |
The blackmailers were snared by police. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schubladisieren {vt} |
to permanently shelve sth.; to shelve sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
schubladisierend |
permanently shelving; shelving | ![](/pics/v.png) |
|
schubladisiert |
permanently shelved; shelved | ![](/pics/v.png) |
|
einen Plan zu den Akten/ad acta legen / schubladisieren / auf Eis legen [übtr.] |
to shelve a plan | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pläne für eine Wiedereröffnung der Schule wurden schubladisiert. |
Plans to reopen the school have been shelved. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.) |
to seize sth. (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
sicherstellend |
seizing | ![](/pics/v.png) |
|
sichergestellt |
seized ![seized [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch |
the hashish seized from the lorry trailer | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. |
Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. | ![](/pics/v.png) |
|
34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. |
34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes. | ![](/pics/v.png) |
|
sinnlos {adv} ![sinnlos [listen]](/pics/s1.png) |
pointlessly | ![](/pics/v.png) |
|
Gelder sinnlos verschwenden |
to waste funds pointlessly | ![](/pics/v.png) |
|
So viele Menschenleben wurden durch den Krieg sinnlos ausgelöscht. |
The war has pointlessly ended so many lives. | ![](/pics/v.png) |
|
sporadisch; zeitweilig; selten {adj} ![selten [listen]](/pics/s1.png) |
sporadic | ![](/pics/v.png) |
|
sein zeitweiliges Verschwinden |
his sporadic disappearances | ![](/pics/v.png) |
|
In der Folge wurden unsere Kontakte seltener. |
Later, our contact became more sporadic. | ![](/pics/v.png) |
|
sprich; nämlich {adv}; d. h.; und zwar ![nämlich [listen]](/pics/s1.png) |
to wit [adm.] ![wit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. |
Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. |
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. |
Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. staunen; etw. bewundern {v} |
to marvel at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
staunend; bestaunend |
marvelling | ![](/pics/v.png) |
|
gestaunt; bestaunt |
marvelled | ![](/pics/v.png) |
|
Ich staune immer wieder über die Dummheit der Kunden. |
I never cease to marvel at the stupidity of customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nur staunen, wie einfach der Plan war. |
He couldn't help but marvel at the simplicity of the plan. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nur staunen, wie die ägyptischen Pyramiden gebaut wurden. |
One can only marvel at the way the Egyptian pyramids were built. | ![](/pics/v.png) |
|
Insgeheim bewundern wir alle ihre Geschicklichkeit. |
We all secretly marvel at her skill. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unter etw. subsumieren; zusammenfassen {vt} ![zusammenfassen [listen]](/pics/s1.png) |
to subsume sth. under sth. | ![](/pics/v.png) |
|
subsumierend; zusammenfassend ![zusammenfassend [listen]](/pics/s1.png) |
subsuming | ![](/pics/v.png) |
|
subsumiert; zusammengefasst ![zusammengefasst [listen]](/pics/s1.png) |
subsumed | ![](/pics/v.png) |
|
Rot, Grün und Gelb werden unter dem Begriff Farbe zusammengefasst. |
Red, green, and yellow are subsumed under the term "color" [Am.] / "colour" [Br.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift "Zahlen und Fakten" zusammengefasst. |
All the statistics have been subsumed under the heading "Facts and Figures". | ![](/pics/v.png) |
|
Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren, auch wenn die Opfer überleben. |
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|