|
|
|
German |
English |
|
Wahl {f} (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten) ![Wahl [listen]](/pics/s1.png) |
choice ![choice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahl treffen |
to make a choice | ![](/pics/v.png) |
|
seine Wahl treffen |
to take one's choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahl haben |
to have the choice | ![](/pics/v.png) |
|
die Qual der Wahl haben |
to be spoilt for choice | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlwiener sein |
to be Viennese by choice | ![](/pics/v.png) |
|
vor die Wahl gestellt sein, etw. zu tun |
to be faced with the choice of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor die Wahl zwischen zwei Optionen stellen |
to put sb. in a situation of having to choose between two options | ![](/pics/v.png) |
|
erklären, warum eine bestimmte Antwort gewählt wurde |
to explain the choice of answer | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. |
We have no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wunsch {m}; Verlangen {n}; Sehnsucht {f} (nach etw.) [psych.] ![Sehnsucht [listen]](/pics/s1.png) |
desire (for sth.) ![desire {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Konsumverlangen {n} |
consumers' desire | ![](/pics/v.png) |
|
auf Wunsch |
if desired | ![](/pics/v.png) |
|
nach Wunsch |
as requested; as required; as planned; to purpose ![purpose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Wunsch nach Frieden |
the desire for peace | ![](/pics/v.png) |
|
vor Verlangen brennen |
to tingle with desire | ![](/pics/v.png) |
|
Es war der Wunsch seiner Eltern, dass er Lehrer wird. |
It was his parents' desire that he should become a teacher / that he become a teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung für diese Art von Veröffentlichung war vom Wunsch getragen, Leser über das traditionelle Publikum hinaus anzusprechen. |
The decision to publish in this manner was prompted by a desire to reach out beyond the traditional audience. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
times ![times [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in due time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in good season | ![](/pics/v.png) |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | ![](/pics/v.png) |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit brauchen |
to take time | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | ![](/pics/v.png) |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | ![](/pics/v.png) |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | ![](/pics/v.png) |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | ![](/pics/v.png) |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Zeit |
absolute time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | ![](/pics/v.png) |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | ![](/pics/v.png) |
|
zu diesem Zeitpunkt ... schon; da ... schon; da ... bereits; da ...längst; bis dahin {adv} ![bis dahin [listen]](/pics/s1.png) |
by then | ![](/pics/v.png) |
|
Da war es schon zu spät. |
By then it was too late. | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist er längst über alle Berge. |
He will be gone by then. | ![](/pics/v.png) |
|
Rufen Sie nächste Woche wieder an. Bis dahin müssten sie zu einer Entscheidung gekommen sein. |
Call again next week. They should have reached a decision by then. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? |
You won't be back by then, will you? | ![](/pics/v.png) |
|
absichtlich; absichtsvoll [geh.] [selten]; (ganz) bewusst; gewollt {adj} ![bewusst [listen]](/pics/s1.png) |
intentional; deliberate; conscious ![conscious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine bewusste Entscheidung |
conscious decision | ![](/pics/v.png) |
|
Das war keine Absicht. |
It wasn't deliberate. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht anerkennen; nicht zulassen; für unzulässig erklären; abweisen {vt} [adm.] |
to disallow sth. / sb.'s right to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anerkennend; nicht zulassend; für unzulässig erklärend; abweisend |
disallowing | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anerkannt; nicht zulassen; für unzulässig erklärt; abgewiesen |
disallowed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ausgabeposten, den der Betriebsprüfer nicht anerkannt hat |
an expenditure item which the auditor disallowed | ![](/pics/v.png) |
|
eine bundesgerichtliche Entscheidung, mit der diese Gebühren für unzulässig erklärt wurden |
a federal ruling disallowing these fees | ![](/pics/v.png) |
|
eine Forderung abweisen |
to disallow a claim | ![](/pics/v.png) |
|
eine Markenanmeldung abweisen |
to disallow a trademark registration | ![](/pics/v.png) |
|
Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt. |
Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht lässt Beweismittel, die illegal beschafft wurden, nicht zu. |
The court will disallow evidence obtained illegally. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt / nicht gewertet / nicht gegeben [ugs.]. [sport] |
His goal was disallowed for offside. | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfach abgegebene Stimmen werden nicht berücksichtigt / nicht gezählt. |
Multiple votes are disallowed / discounted. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anfechten; etw. bestreiten {vt} [jur.] |
to contest sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anfechtend; bestreitend |
contesting | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten; bestritten |
contested ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung anfechten |
to contest a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anspruch bestreiten |
to contest a claim | ![](/pics/v.png) |
|
die Gültigkeit von etw. anfechten |
to contest the validity of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Testament anfechten |
to contest a will | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Recht streitig machen, etw. zu tun |
to contest sb.'s right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aussetzen; vorübergehend unterbrechen; sistieren [geh.] {vt} |
to suspend sth.; to stay sth. [jur.] | ![](/pics/v.png) |
|
aussetzend; vorübergehend unterbrechend; sistierend |
suspending; staying | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesetzt; vorübergehend unterbrochen; sistiert |
suspended; stayed ![stayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung/ein Verfahren/die Exekution aussetzen [jur.] |
to suspend/stay a ruling/proceedings/the execution | ![](/pics/v.png) |
|
noch ausstehen {vi}; noch ausständig sein {v} [adm.] |
to be outstanding; to be (still) pending | ![](/pics/v.png) |
|
Das Testergebnis steht noch aus/ist noch ausständig. |
The test result is outstanding/pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine (diesbezügliche) Entscheidung steht noch aus. |
A decision (on that) is still outstanding/currently pending. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. begrüßen; etw. freudig zur Kenntnis nehmen; etw. zustimmend aufnehmen; etw. positiv bewerten {vt} |
to applaud sth. | ![](/pics/v.png) |
|
begrüßend; freudig zur Kenntnis nehmend; zustimmend aufnehmend; positiv bewertend |
applauding | ![](/pics/v.png) |
|
begrüßt; freudig zur Kenntnis genommen; zustimmend aufgenommen; positiv bewertet |
applauded | ![](/pics/v.png) |
|
Wir begrüßen diese Entscheidung. |
We applaud this decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bemühungen der Regierung, die Lage zu verbessern, sind zu begrüßen. |
The government's efforts to improve the situation are to be applauded. | ![](/pics/v.png) |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. berücksichtigen; etw. einkalkulieren {vt} (bei einer Planung/Entscheidung) |
to make allowance / allowances for sth. (when planning/deciding sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
berücksichtigend; einkalkulierend |
making allowance / allowances | ![](/pics/v.png) |
|
berücksichtigt; einkalkuliert ![berücksichtigt [listen]](/pics/s1.png) |
made allowance / allowances | ![](/pics/v.png) |
|
beruflich {adj} ![beruflich [listen]](/pics/s1.png) |
occupational ![occupational [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Eignung |
occupational aptitude | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Entscheidung; Entscheidung für einen Beruf |
occupational decision | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Fähigkeit |
occupational skill | ![](/pics/v.png) |
|
berufliches Fortkommen; beruflicher Aufstieg |
occupational advancement | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Rehabilitation |
occupational rehabilitation | ![](/pics/v.png) |
|
beruflich {adj}; Karriere... ![beruflich [listen]](/pics/s1.png) |
career ![career [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
karrierebedingt |
career-related | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Aufstiegsmöglichkeiten |
career opportunities; career advancement opportunities; career prospects | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Entscheidung |
career decision | ![](/pics/v.png) |
|
berufliche Förderung |
career advancement | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. bestärken; etw. bestätigen; einer Sache Nachdruck verleihen; etw. festigen {v} |
to reinforce sth. (actions, ideas) | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkend; bestätigend; einer Sache Nachdruck verleihend; festigend |
reinforcing | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkt; bestätigt; einer Sache Nachdruck verliehen; gefestigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
reinforced ![reinforced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seiner Entscheidung bestärken |
to reinforce sb.'s decision | ![](/pics/v.png) |
|
etw. etablieren; etw. in den Köpfen verankern |
to reinforce the idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
demokratische Werte festigen |
to reinforce democratic values | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Studie hat sich bestätigt, dass ... |
This study reinforces the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
um diesen Forderungen Nachdruck zu verleihen |
in order to reinforce these demands | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Besuche haben mich in meiner Meinung über ihn bestärkt. |
These visits have reinforced my opinion of him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorzüge des Tees wurden durch eine aktuelle Studie bestätigt. |
The benefits of tea have been reinforced by a recent survey. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bestätigen (Person/Sache); bekräftigen [geh.] (Person) {vt} |
to confirm sth. (of a person or thing); to affirm sth. [formal]; to vouch for sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigend; bekräftigend |
confirming; affirming; vouching for | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigt; bekräftigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
confirmed; affirmed; vouched for ![confirmed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bestätigt; er/sie bekräftigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she confirms; he/she affirms; SH vouches for | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bestätigte; ich/er/sie bekräftigte |
I/he/she confirmed; I/he/she affirmed; I/he/she vouched for ![confirmed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bestätigt; er/sie hat/hatte bekräftigt |
he/she has/had confirmed; he/she has/had affirmed; he/she has/had vouched for | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachricht bestätigen |
to confirm the news; to affirm the news | ![](/pics/v.png) |
|
noch zu bestätigen |
to be confirmed /tbc/ | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (gegenüber) bestätigen, dass ... |
to confirm / affirm to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen |
to confirm a statement by an oath | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Frau kann das bestätigen. |
My wife can vouch for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen. |
This confirms my worst fears. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung wurde vom Berufungsgericht bestätigt. |
That decision was affirmed by the court of appeal. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) |
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigend; einer Sache Recht gebend |
vindicating | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigt; einer Sache Recht gegeben ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
vindicated | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. |
The latest findings seem to vindicate his claim. | ![](/pics/v.png) |
|
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. |
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. |
The sales figures vindicate our decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. |
She felt vindicated when the truth became known. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bestreiten {vt} |
to dispute sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bestreitend |
disputing | ![](/pics/v.png) |
|
bestritten |
disputed ![disputed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kaum jemand würde bestreiten, dass ... |
Few would dispute that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat bestritten, dass das die richtige Entscheidung war. |
No one ever disputed that it was the right decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirksamkeit des Medikaments ist unbestritten. |
There is no disputing the drug's effectiveness. | ![](/pics/v.png) |
|
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) ![der [listen]](/pics/s1.png) |
when; on which (used to refer to a time) ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freitag ist der Tag, an dem ... |
Friday is the day when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... |
We are living in a time when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. |
There are times when I hate my job. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. |
Tomorrow is when we must decide. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. drängen/bedrängen, etw. zu tun {vt} |
to hustle sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
drängend; bedrängend |
hustling | ![](/pics/v.png) |
|
gedrängt; bedrängt |
hustled | ![](/pics/v.png) |
|
zu eine Entscheidung gedrängt werden |
to be hustled into a decision | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge vorantreiben; Dinge beschleunigen |
to hustle things on; to hustle things along | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu etw. drängen {vt} |
to railroad sb. into sth. [coll.]; to nudge sb. into/towards sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu einer Entscheidung drängen |
to railroad sb. into a decision | ![](/pics/v.png) |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einhalten; sich an etw. halten; etw. befolgen {v} (Vorgaben, Regeln) |
to observe sth.; to comply with sth.; to adhere to sth.; to abide by sth.; to conform to/with sth. (requirements, rules) | ![](/pics/v.png) |
|
einhaltend; sich haltend; befolgend |
observing; complying with; adhering to; abiding by; conforming to/with | ![](/pics/v.png) |
|
eingehalten; sich gehalten; befolgt |
observed to complied with; adhered to; abided by; conformed to/with | ![](/pics/v.png) |
|
einen Waffenstillstand einhalten; sich an den Waffenstillstand halten |
to observe a ceasefire; to adhere to / abide by the ceasefire | ![](/pics/v.png) |
|
den Sabbat einhalten |
to observe the Sabbath | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frist einhalten |
to observe a time limit; to comply with a time limit; to observe/comply with the time agreed upon | ![](/pics/v.png) |
|
einer Ladung Folge leisten [jur.] |
to comply with a summons | ![](/pics/v.png) |
|
die Neutralität einhalten / wahren; neutral bleiben |
to observe neutrality | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorschrift einhalten / befolgen; sich an die Vorschrift halten |
to comply with / adhere to / abide by the regulation | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Regeln halten |
to observe the rules; to adhere to / to abide by the rules | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Gesetze halten; gesetzeskonform vorgehen |
to obey the law; to comply with / adhere to / abide by / conform to the law | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung der Justiz respektieren |
to abide by the decision of the justice system | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} |
to stick to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich haltend; einhaltend; bleibend |
sticking to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehalten; eingehalten; geblieben |
stuck to | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Tatsachen halten |
to stick to (the) facts | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckig (dabei) bleiben; hart bleiben; auf seinem Standpunkt beharren |
to stick to your guns [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. |
He was determined to stick to his decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie sachlich! |
Stick to the point! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meinen eigenen Stil und dabei bleibe ich. |
I've got my own style and I stick to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuster, bleib bei deinem Leisten. [Sprw.] |
Cobbler, stick to your last.; Cobbler, stick to your trade. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
einseitig; unilateral [geh.] {adj} [pol.] [soc.] ![einseitig [listen]](/pics/s1.png) |
unilateral (involving only one of several parties) | ![](/pics/v.png) |
|
eine einseitige Entscheidung |
a unilateral decision | ![](/pics/v.png) |
|
endgültig; definitv; entschieden; bestimmend; maßgeblich {adj} ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
definitive ![definitive [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine endgültige Entscheidung |
a definitive decision | ![](/pics/v.png) |
|
ein bestimmender Faktor |
a definitive factor | ![](/pics/v.png) |
|
endgültig; definitiv; fix {adj} ![fix [listen]](/pics/s1.png) |
definite; firm ![firm {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das endgültig?; Ist das fix? |
Is that definite? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch nicht spruchreif. |
That's not definite yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht endgültig fest. |
That's (for) definite. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir planen, im März eine endgültige Entscheidung zu treffen. |
We are planning to make a firm decision in March. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben für ihre Betriebsfeier noch kein endgültiges Datum fixiert. |
They haven't set a firm date for their office party. | ![](/pics/v.png) |
|
erga omnes; die Allgemeinheit betreffend; absolut {adj} [jur.] ![absolut [listen]](/pics/s1.png) |
erga omnes; concerning everybody | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung erga omnes |
erga omnes decision | ![](/pics/v.png) |
|
Wirkung erga omnes (einer juristischen Entscheidung) |
effect erga omnes (of a judicial decision) | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam; korporativ {adj} ![gemeinsam [listen]](/pics/s1.png) |
corporate ![corporate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsame Entscheidung |
corporate decision | ![](/pics/v.png) |
|
hastig; überhastet; eilig; übereilt {adv} ![eilig [listen]](/pics/s1.png) |
hastily | ![](/pics/v.png) |
|
eine übereilte Entscheidung |
a hastily made decision | ![](/pics/v.png) |
|
Er raffte eilig seine Sachen zusammen und ging fort. |
He hastily gathered his things and left. | ![](/pics/v.png) |
|
Über den Vorschlag wurde im Schnelldurchlauf beraten. |
The proposal has been hastily debated. | ![](/pics/v.png) |
|
inter partes; nur die beteiligten Parteien betreffend (Entscheidung, Verfahren, Gültigkeit) {adj} [jur.] |
inter partes; regarding only the parties involved (of a decision, proceedings, validity) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung inter partes |
inter partes decision | ![](/pics/v.png) |
|
Wirkung inter partes (einer juristischen Entscheidung) |
effect inter partes (of a judicial decision) | ![](/pics/v.png) |
|
maßgeblich; wesentlich; grundlegend; in hohem Maße; in entscheidendem Maße {adv} ![grundlegend [listen]](/pics/s1.png) |
critically; crucially | ![](/pics/v.png) |
|
und, was noch wichtiger ist, ...; und vor allem ... |
and, more crucially, ... | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Maße von etw. abhängig sein |
to be critically/crucially dependent upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich grundlegend von etw. unterscheiden |
to be crucially different from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung maßgeblich beeinflusst haben |
to have critically/crucially influenced the decision | ![](/pics/v.png) |
|
praktikable Lösungen - die Betonung liegt auf "praktikabel" |
workable solutions - workable being the operative word | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betonung liegt auf "fast alles". |
The operative words are 'almost everything'. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun {v} |
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
obliegend |
incumbent ![incumbent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diese Entscheidung obliegt ... |
this decision lies with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es obliegt ihm ... |
It is incumbent upon him ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt |
the body entrusted with/responsible for the inspection of the products | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. |
It will fall to the courts to provide clarity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. |
It was up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. |
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) ![quälen [listen]](/pics/s1.png) |
to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) ![rack [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
plagend; quälend; zu schaffen machend |
agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling | ![](/pics/v.png) |
|
geplagt; gequält; zu schaffen gemacht |
agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled | ![](/pics/v.png) |
|
rasende Schmerzen |
racking pains | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden |
to be beset by/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Sorgen geplagt |
beset by worries | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen |
beset by doubts | ![](/pics/v.png) |
|
die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat |
the difficulties that beset him domestically | ![](/pics/v.png) |
|
Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. |
Ever since I've been bedevilled by back pains. | ![](/pics/v.png) |
|
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. |
Although cancer racked his body, he was cheerful. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. |
The dog was already racked by/with the pains of old age. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. |
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. | ![](/pics/v.png) |
|
positiv {adv} ![positiv [listen]](/pics/s1.png) |
positively | ![](/pics/v.png) |
|
Die Märkte haben auf die Entscheidung positiv reagiert. |
(The) markets have reacted positively to the decision. | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliches Verfahren {n}; gerichtliche Verfolgung {f} [jur.] |
process of law; legal process | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliches Verfahren; rechtsstaatliches Verfahren |
due process of law, due legal process; due process [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schutz vor gerichtlicher Verfolgung |
immunity from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
vor gerichtlicher Verfolgung geschützt sein |
to be immune from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. gerichtlich vorgehen |
to proceed against sb. by legal process | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorsitzende kann informelle Debatten zulassen solange die eigentliche Entscheidung in einem ordentlichen Verfahren zustandekommt. |
The chairman may allow some informal discussion so long as the actual decision is reached by due legal process. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem rechtsstaatlichen Verfahren dürfen Beweise nicht zugelassen werden, wenn sie illegal beschafft wurden. |
Due process of law requires that evidence not be admitted when it is obtained through illegal methods. | ![](/pics/v.png) |
|
rechtskräftig {adj} [jur.] |
final; legally valid | ![](/pics/v.png) |
|
die rechtskräftige Entscheidung einer Verwaltungsbehörde |
the final decision of an administrative authority | ![](/pics/v.png) |
|
rechtskräftig verurteilt sein |
to have been convicted by (a) final sentence | ![](/pics/v.png) |
|
etw. rückgängig machen {vt} |
to reverse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
rückgängig machend |
reversing | ![](/pics/v.png) |
|
rückgängig gemacht |
reversed ![reversed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Entscheidung rückgängig machen |
to reverse your decision | ![](/pics/v.png) |
|
den Schaden rückgängig machen |
to reverse the damage done | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} ![darlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to state sth. (in speech) | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend |
stating ![stating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan ![ausgeführt [listen]](/pics/s1.png) |
stated ![stated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfach gesagt; in einfachen Worten |
simply stated | ![](/pics/v.png) |
|
das erklärte Ziel von jdm. sein |
to be the stated objective of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt darlegen |
to state your view | ![](/pics/v.png) |
|
eine Meinung äußern |
to state an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
Er musste sein Alter angeben. |
He had to state his age. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. |
'I'm not corruptible', she stated firmly. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. |
The lawyer will state the facts of the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. |
He accused me of stating the obvious. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. |
I'd like to state for the record that I disagree with this decision. | ![](/pics/v.png) |
|
schiedsgerichtlich {adj} |
arbitral; arbitration ... | ![](/pics/v.png) |
|
schiedsgerichtliche Beilegung geschäftlicher Streitfäller |
settlement by arbitration of business disputes | ![](/pics/v.png) |
|
eine schiedsgerichtliche Entscheidung beantragen |
to request arbitration | ![](/pics/v.png) |
|
schwerfallen {vi} |
to be difficult | ![](/pics/v.png) |
|
schwerfallend |
being difficult | ![](/pics/v.png) |
|
schwergefallen |
been difficult | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt jdm. schwer, etw. zu tun |
It is difficult/hard for sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung ist ihm sehr schwergefallen. |
This was a very difficult decision for him to make. | ![](/pics/v.png) |
|
spontan {adj} ![spontan [listen]](/pics/s1.png) |
spontaneous; offhanded; off-the-cuff; spur-of-the-moment ![spontaneous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spontane Verbrennung |
spontaneous combustion | ![](/pics/v.png) |
|
eine spontane Bemerkung |
an offhanded remark; an off-the-cuff remark | ![](/pics/v.png) |
|
eine spontane Entscheidung |
a spur-of-the moment decision | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. stützen; sich auf etw. berufen; etw. geltend machen {v} [adm.] [jur.] |
to rely on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich stützend; sich berufend; geltend machend |
relying | ![](/pics/v.png) |
|
sich gestützt; sich berufen; geltend gemacht |
relied ![relied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf eine frühere Entscheidung berufen |
to rely upon a case/decision as precedent | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schiedsspruch geltend machen |
to rely upon an award | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Sache/das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm./etw. unterordnen; sich jdm./etw. unterziehen [Schw.] {v} |
to defer to sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache/das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend |
deferring to | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache/das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen |
deferred to | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache. |
You have more experience with this, so I'm going to defer to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. |
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen? |
Why would we want to defer to others? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen. |
I will defer to your wishes. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen. |
The court defers to precedent in cases like these. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt. |
We will defer to whatever the committee decides. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte. |
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts. | ![](/pics/v.png) |
|
überstürzt; übereilt; eilig; hastig {adv} ![eilig [listen]](/pics/s1.png) |
precipitately | ![](/pics/v.png) |
|
überstürzt handeln |
to act precipitately | ![](/pics/v.png) |
|
abrupt enden |
to end precipitately | ![](/pics/v.png) |
|
überstürzt eine Entscheidung treffen; eine übereilte Entscheidung treffen |
to decide precipitately | ![](/pics/v.png) |
|
unabdingbar; unbedingt erforderlich (für etw); dringend geboten {adj} |
imperative (to sth.) ![imperative {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verkaufstalent ist für den Erfolg einer gewerblichen Tätigkeit unabdingbar. |
Sales skills are imperative to the success of a business. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unerlässlich, dass wir jetzt zu einer Entscheidung kommen. |
It is imperative for us to come to a decision now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Anwesenheit ist unbedingt erforderlich. |
It is imperative that you be / should be present. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstärkte Kontrollen sind dringend geboten. |
Reinforced controls are imperative. | ![](/pics/v.png) |
|
ungeschminkt; unangenehm (und unvermeidbar); erbarmungslos; hart; negativ {adj} (Wirklichkeit, Tatsache) ![hart [listen]](/pics/s1.png) |
harsh; stark (of reality or a fact) ![stark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ungeschminkte Realität des Todes |
the stark reality of death | ![](/pics/v.png) |
|
eine unangenehme Entscheidung |
a stark decision | ![](/pics/v.png) |
|
brutale Einzelheiten |
harsh details | ![](/pics/v.png) |
|
die unangenehmen / negativen Folgen, die Protektionismus hat |
the stark consequences of protectionism | ![](/pics/v.png) |
|
vor die unangenehme Wahl zwischen stundenlanger Fahrt zum Arbeitsplatz oder Arbeitslosigkeit gestellt sein |
to face the harsh / stark choice between hours of travel to the workplace or unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pandemie führt uns eindringlich / erbarmungslos die Gefahren internationaler Abhängigkeiten vor Augen. |
The pandemic is a stark reminder of the dangers of international dependencies. | ![](/pics/v.png) |
|
ungünstig; nachteilig; negativ; widrig {adv} |
adversely ![adversely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachteilig beeinflussen |
to adversely affect sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durch eine Entscheidung beschwert sein |
to be adversely affected by a decision | ![](/pics/v.png) |
|
unterstützen; stützen; mittragen {vt} ![stützen [listen]](/pics/s1.png) |
to back {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
unterstützend; stützend; mittragend |
backing ![backing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterstützt; gestützt; mitgetragen ![unterstützt [listen]](/pics/s1.png) |
backed ![backed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung mittragen |
to back a decision | ![](/pics/v.png) |
|
nicht unterstützt |
unbacked | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|