|
|
|
125 similar results for Die Rache Search single words: Die · Rache |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
Herrschaft {f}; Kontrolle {f}; Gewalt {f} (über jdn./etw.) |
control (over/of sb./sth.) (power to influence) | |
|
etw. unter seine Kontrolle bringen |
to bring sth. under your control; to get sth. under control | |
|
jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben |
to have sb./sth. under control; to hold sth. underfoot [fig.] | |
|
die Herrschaft gewinnen über |
to gain control over; to get control of | |
|
über etw. die Gewalt verlieren; über etw. die Herrschaft verlieren |
to lose control of/over sth. | |
|
Er verlor die Herrschaft/Kontrolle über seinen Wagen. |
He lost control of his car. | |
|
Die Sache geriet außer Kontrolle. |
The situation was slipping out of control. | |
|
seinen Ärger unterdrücken |
to hold one's anger underfoot | |
|
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} |
complexion [fig.] | |
|
Politiker aller Couleurs |
politicians of every political complexion | |
|
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte |
a move that changed the political complexion of the country | |
|
einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben |
to put a new/fresh / different complexion on sth. | |
|
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. |
The complexion of the city has changed. | |
|
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. |
That puts a whole new complexion on the case. | |
|
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. |
That puts a fresh complexion on the matter. | |
|
Mache {f} [ugs.] |
| |
|
etw. in der Mache haben [ugs.] |
to be working on sth.; to have sth. on the stocks | |
|
etw. in die Mache nehmen |
to start on sth. | |
|
Machtwort {n} |
fiat | |
|
Die Sache wurde durch ein Machtwort des Präsidenten entschieden. |
The matter was settled by presidential fiat. | |
|
Pferdefuß {m} [übtr.] |
snag | |
|
Die Sache hat einen Pferdefuß. |
There's just one snag. | |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] |
equation [fig.] | |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | |
|
Ruhen {n}; Ausgesetztsein {n} (einer Sache) [adm.] |
abeyance (of a matter) | |
|
ausgesetzt werden |
to fall into abeyance | |
|
einen Plan zurückstellen |
to put a plan in abeyance | |
|
Die Sache wurde bis zur Klärung zurückgestellt. |
Matters were put in abeyance pending further enquiries. | |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} |
matter | |
|
die Sache ist die |
the point is | |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
|
Sache {f}; Chose {f} [ugs.] [veraltend] (Angelegenheit) |
thing (situation) | |
|
Sachen {pl} |
things | |
|
die ganze Chose |
the whole thing | |
|
Die Sache mit der Versicherung hat mich gestresst. |
The insurance thing has stressed me out. | |
|
Sachen gibt's, die gibt's (gar) nicht. |
It's amazing that such a thing can happen. | |
|
Sache {f} (Anliegen) |
cause | |
|
im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit |
in the cause of Allah/justice | |
|
im Dienste des Umweltschutzes |
in the cause of environmental protection | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb. | |
|
sich für eine gute Sache einsetzen |
to work for/in a good cause | |
|
Es ist für eine gute Sache. |
It's all in a good cause. | |
|
Die Musiker spielen für einen guten Zweck. |
The musicians perform for a good cause. | |
|
Er kämpft für die Sache der einfachen Leute. |
He fights for the cause of the ordinary people. | |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) |
end; close (of sth.) | |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. | |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close | |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. | |
|
Ende Januar |
end of January | |
|
letztes Ende; kümmerlicher Rest |
fag end; tag end | |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether | |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story | |
|
am oberen Ende |
at the head | |
|
ein Ende machen |
to put an end to | |
|
am Ende sein |
to be running on empty | |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. | |
|
sich dem Ende zuneigen |
to wind to a close | |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story | |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways | |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise | |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days | |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. | |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. | |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. | |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. | |
|
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm at my wits' end. | |
|
Spannung {f}; Würze {m} (Sache) |
zest (of a thing) | |
|
Das machte die Sache spannender. |
This added zest to the experience. | |
|
Das Liebesabenteuer brachte ein bisschen Würze in ihr Leben. |
The love affair added a little zest to her life. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
Verzögerung {f}; Verzug {m} [adm.] |
delay | |
|
Verzögerungen {pl} |
delays | |
|
akustische Verzögerung |
acoustic delay | |
|
Bauverzögerungen {pl} |
construction delays | |
|
Meldeverzug {m} [adm.] |
notification delay | |
|
Reiseverzögerungen {pl} |
en-route delays | |
|
ohne Verzögerung; ohne Verzug; unverzüglich {adv} |
without delay | |
|
Zinssatz bei Verzug / bei Zahlungsverzug |
rate of interest on overdue payment | |
|
Verzögerungen vermeiden |
to prevent delays | |
|
ohne schuldhafte Verzögerung |
without undue delay | |
|
mit der Miete in Verzug / in Rückstand geraten |
to fall behind on/with the rent; to get into arrears with the rent | |
|
mit der Lieferung zwei Wochen in Verzug sein |
to be two weeks late in delivery | |
|
jdn. in Verzug setzen |
to put sb. in default | |
|
Die Sache duldet keinen Aufschub. |
The matter allows no delay.; The matter admits of no delay. | |
|
Waage {f} |
balance; pair of scales; scales; scale [Am.] | |
|
Waagen {pl} |
balances; pairs of scales; scales | |
|
Briefwaage {f} |
letter scales; letter balance; postal scale | |
|
Drehmomentwaage {f} |
torque balance; torque scale | |
|
Federwaage {f} (mit Kilogramm-Anzeige) |
spring balance [Br.]; spring scale [Am.] | |
|
Gasdichtewaage {f} |
buoyancy gas balance | |
|
hydrostatische Waage |
hydrostatic balance; hydrostatic scales | |
|
Mikrowaage {f} |
microbalance | |
|
Unterflurwaage {f} |
flush-mounted platform balance | |
|
etw. mit der Waage wiegen |
to weigh sth. on the scales | |
|
auf die Waage legen |
to put on the scales | |
|
die Waage einspielen |
to balance (out) the scales | |
|
80 Kilogramm auf die Waage bringen (Person, Boxer, Jockey, Gerät) |
to weigh in at 80 kilograms (of a person, boxer, jockey or device) | |
|
Waage mit Hebelübersetzung |
platform balance; platform scales | |
|
Waage mit Neigungsgewichteinrichtung |
inclination balance | |
|
Waage mit optischer Ablesung |
projection balance | |
|
Waage für gleiche Packungen |
comparator machine | |
|
das Zünglein an der Waage sein [pol.] |
to hold the balance of power | |
|
die Entscheidung bringen; die Sache entscheiden; schließlich den Ausschlag geben (zugunsten +Gen.) |
to tip the balance; to swing the balance; to tip the scales; to turn the scales [Am.] (in favour of sb.) | |
|
Wir hoffen, dass wir damit die Sache für uns entscheiden können. |
We hope that this may tip the balance in our favour. | |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) |
to go (recurrent event) | |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend |
going | |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen |
gone | |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
(rein) akademisch {adj} (ohne praktische Bedeutung) |
moot (having no practical relevance) | |
|
eine rein akademische Diskussion |
a moot discussion | |
|
Die Sache verliert zunehmend an praktischer Bedeutung. |
The whole matter is becoming increasingly moot. | |
|
etw. anhäufen; etw. steigern {vt} |
to pile on sth. | |
|
anhäufend; steigernd |
piling on | |
|
angehäuft; gesteigert |
piled on | |
|
fleißig Punkte sammeln [sport] |
to pile on the points | |
|
richtig Druck machen [sport] |
to pile on the pressure | |
|
an Gewicht zulegen; etliche Kilos zulegen |
to pile on the pounds | |
|
die Sache aufbauschen/übertreiben |
to pile it on; to pile on the drama | |
|
Heute übertreibst du's aber wirklich mit den Komplementen! |
You're really piling it on with the compliments today! | |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} |
to clear up ↔ sth. | |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt |
cleared up | |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | |
|
aufmerksam werden {vi} |
to come to attention; to catch attention | |
|
aufmerksam werdend |
coming to attention; catching attention | |
|
aufmerksam geworden |
come to attention; caught attention | |
|
Ich wurde durch einen Zeitungsartikel auf das Buch aufmerksam. |
The book came to/caught my attention when I read a newspaper article. | |
|
Ich wurde durch Ihre Annonce auf Sie aufmerksam. |
Your ad caught my attention. | |
|
Die Sache wurde polizeilich bekannt, als ... |
The matter came to the attention of the police when ... | |
|
etw. ausbaden müssen; für etw. den Kopf hinhalten müssen {vt} |
to take the rap for sth. | |
|
die Sache ausbaden müssen |
to be left carrying the can [Br.]; to be left holding the bag [Am.]; to have to take the heat | |
|
etw. aushebeln; torpedieren; zu Fall bringen; über den Haufen werfen {vt} [übtr.] |
to defeat sth.; to torpedo sth. [fig.] | |
|
aushebelnd; torpedierend; zu Fall bringend; über den Haufen werfend |
defeating; torpedoing | |
|
ausgehebelt; torpediert; zu Fall gebracht; über den Haufen geworfen |
defeated; torpedoed | |
|
nicht Sinn der Sache sein; nicht im Sinne des Erfinders sein; die Sache konterkarieren |
to defeat the purpose/object of the exercise | |
|
sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) |
to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) | |
|
sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend |
dealing with; covering | |
|
sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen |
dealt with; covered | |
|
mit einer Sache befasst sein [adm.] |
to deal with a case | |
|
Ich habe mich selbst des Problems angenommen. |
I dealt with the problem myself. | |
|
Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. |
We'll deal with your request straight away. | |
|
Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. |
General enquiries are dealt with by our head office. | |
|
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. |
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. | |
|
90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. |
90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. | |
|
Die Sache ist bereits erledigt. |
The matter has already/now been dealt with. | |
|
Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. |
Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. | |
|
weitere Stellen mit einer Sache befassen; sich mit einer Sache an eine weitere/höhere Stelle wenden {v} [adm.] |
to escalate an issue | |
|
Spezialisten damit befassen; sich an Spezialisten wenden |
to escalate to specialists | |
|
Die Anwenderbetreuung wird die Sache dann an Computerfachleute oder andere Spezialisten weiterleiten. |
Help desk staff will escalate it to IT specialists or other subject matter experts. | |
|
Wenn es zu keiner zufriedenstellenden Lösung kommt, werde ich mich damit an eine höhere Stelle wenden müssen. |
If I don't get a satisfactory outcome, I'm going to have to escalate this issue. | |
|
etw. beleben; Leben in etw. bringen; etw. in Schwung bringen {vt} [übtr.] |
to enliven sth.; to liven up sth.; to bring some life into sth.; to put some spark into sth. [fig.]; to pep up ↔ sth. [coll.] | |
|
belebend; Leben in bringend; in Schwung bringend |
enlivening; livening up; bringing some life into; putting some spark into; pepping up | |
|
belebt; Leben in gebracht; in Schwung gebracht |
enlivened; livened up; brought some life into; put some spark into; pepped up | |
|
nicht belebt |
unenlivened | |
|
Schwung in die Sache bringen |
to liven things up | |
|
die politische Debatte beleben |
to liven up the political debate | |
|
etw. bereinigen; regeln {vt} (Streit; Konto) |
to settle sth. | |
|
bereinigend; regelnd |
settling | |
|
bereinigt; geregelt |
settled | |
|
sich regeln lassen |
to be able to be settled | |
|
Damit ist die Sache erledigt. |
That settles the matter. | |
|
Damit ist die Sache endgültig entschieden. |
That settles the matter once and for all. | |
|
Diese Fragen müssen schnellstens geregelt werden. |
These issues must be settled as soon as possible. | |
|
etw. bereinigen; ausbügeln; kitten; wieder in Ordnung bringen; wieder ins Lot bringen [geh.]; wieder auf gleich bringen [ugs.] {vt} [soc.] |
to heal sth.; to mend sth.; to patch up sth. | |
|
bereinigend; ausbügelnd; kittend; wieder in Ordnung bringend; wieder ins Lot bringend; wieder auf gleich bringend |
healing; mending; patching up | |
|
bereinigt; ausgebügelt; gekittet; wieder in Ordnung gebracht; wieder ins Lot gebracht; wieder auf gleich gebracht |
healed; mended; patched up | |
|
ein Zerwürfnis / einen Bruch kitten |
to heal / mend / patch up a rift / a breach | |
|
eine Situation in Ordnung bringen |
to mend a situation | |
|
seine Ehe kitten |
to patch up your marriage | |
|
die Sache/die Dinge mit jdm. wieder in Ordnung bringen |
to patch things up with sb.; to patch it up with sb. | |
|
Sieh zu, dass Ihr Eure Differenzen bereinigt, bevor er wegfährt. |
Try to patch up your differences before he leaves. | |
|
Jede Missstimmung kann mit einem Telefonat wieder in Ordnung gebracht werden. |
Any ill feeling can be patched up with a phone call. | |
|
etw. bewerkstelligen; etw. zustande bringen; etw. zuwege bringen; etw. fertig bringen; etw. fertig bekommen [ugs.] {vt} |
to manage sth.; to bring sth. off | |
|
bewerkstelligend; zustande bringend; zuwege bringend; fertig bringend; fertig bekommend |
managing; bringing off | |
|
bewerkstelligt; zustande gebracht; zuwege gebracht; fertig gebracht; fertig bekommen |
managed; brought off | |
|
ein Ding drehen |
to bring off a coup | |
|
die Sache schaukeln [übtr.] |
to manage matters | |
|
Sie hat die Veranstaltung glänzend über die Bühne gebracht. |
She has managed to bring off the event brilliantly. | |
|
Es ist eine schwierige Rolle, aber sie hat sie wunderbar gemeistert. |
It's a difficult role to play, but she brought it off beautifully. | |
|
Sie kamen über ein 0:0 nicht hinaus. [sport] |
They could only manage a 0-0 draw. | |
|
dringend; dringlich; eilig; eilbedürftig [Dt.]; vordringlich {adj} [adm.] |
urgent | |
|
dringender; dringlicher; eiliger |
more urgent | |
|
am dringendsten; am dringlichsten; am eiligsten |
most urgent | |
|
Wir bitten um vordringliche Erledigung. |
Your urgent attention to the matter would be appreciated. | |
|
Die Sache ist mittlerweile dringend.; Die Sache ist nun vordringlich geworden. |
The matter has now become urgent. | |
|
Das eilt nicht! |
That's not urgent! | |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) |
may; might (polite form of address) | |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | |
|
erledigt sein; gegessen sein {v} (Sache) |
to be done with (of a thing) [Br.] | |
|
Ich werde meine Funktion niederlegen/zurücklegen [Ös.] und die Sache ist erledigt / gegessen [ugs.] / und die Sache hat sich [ugs.] / und ich hab meine Ruhe. |
I'll resign from my position and be done with it. | |
|
Als die Lehrerin damit fertig war, warf sie einen Blick auf die Klasse. |
When the teacher was done with that, she looked out into the class. [Br.] | |
|
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} |
to settle on sb./sth. | |
|
sich festlegend; entscheidend |
settling on | |
|
sich festgelegt; entschieden |
settled on | |
|
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. |
I haven't settled on a name for it. | |
|
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. |
It's settled. We're going to Denmark. | |
|
Es ist noch nichts entschieden. |
Nothing's settled yet. | |
|
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. |
It's settled then. I'll start next week. | |
|
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. |
That settles the matter once and for all. | |
|
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" |
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' | |
|
sein Leben geben; sein Leben hingeben [geh.] {v} (für jdn./etw.) |
to give your life; to lay down your life [formal]; to sacrifice your life (for sb./sth.) | |
|
Sie sind bereit, ihr Leben für die Sache der Revolution hinzugeben. |
They are ready to lay down their lives for the revolutionary cause. | |
|
Für meine Kinder würde ich mein Leben geben. |
I'd give my life for my children. | |
|
etw. gerichtlich/bei Gericht erwirken {vt} [jur.] |
to sue sth. out | |
|
eine gerichtliche Verfügung erwirken |
to sue out a writ | |
|
für einen Häftling einen Straferlass erwirken |
to sue out a pardon for a prisoner | |
|
sich etw. von jdm. auf dem Klageweg/mit einer Klage holen [jur.] |
to sue sth. out of sb. | |
|
jdn. in Grund und Boden klagen |
to sue the hell/living daylights out of sb.; to sue the pants off sb. [Am.] | |
|
die Sache vor Gericht ausfechten |
to sue it out | |
|
gespannt sein {v} [übtr.] |
to be on tenterhooks [fig.] | |
|
gespannt sein, wer/wie/ob ... |
to be on tenterhooks to see who/how/whether ... | |
|
gespannt auf etw. warten; atemlos auf etw. warten |
to be on tenterhooks waiting for sth.; to be waiting for sth. with bated breath | |
|
jdn. im Ungewissen lassen; jdn. auf die Folter spannen [übtr.] |
to keep sb. on tenterhooks | |
|
es/die Sache spannend machen |
to keep things on tenterhooks | |
|
Mach's nicht so spannend! |
Don't keep me/us on tenterhooks! | |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | |
|
helfend |
helping | |
|
geholfen |
helped | |
|
du hilfst |
you help | |
|
er/sie hilft |
he/she helps | |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | |
|
wir halfen |
we helped | |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | |
|
hilf! |
help! | |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? | |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | |
|
nicht geholfen |
unhelped | |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | |
|
an etw. herangehen; bei etw. zu Werke gehen [geh.] {vi} |
to go about sth. | |
|
herangehend; zu Werke gehend |
going about | |
|
hergegangen; zu Werke gegangen |
gone about | |
|
einer Aktivität nachgehen |
to go about an activity | |
|
Das ist eine Möglichkeit (an die Sache heranzugehen). |
That's one way to go about it. | |
|
an höherer Stelle; bei den oberen Herrschaften; oben [ugs.] {adv} [adm.] |
upstairs | |
|
die Sache an höherer Stelle melden; die Sache (nach) oben melden; die Sache melden |
to take the matter upstairs | |
|
in der Firma aufrücken |
to move upstairs in the company | |
|
etw. klären; regeln; erledigen {vt} |
to sort out sth. | |
|
klärend; regelnd; erledigend |
sorting out | |
|
geklärt; geregelt; erledigt |
sorted out | |
|
die Details abklären |
to sort out the details | |
|
ein Problem lösen |
to sort out a problem | |
|
die Sache selbst / alleine klären |
to sort it out for yourself | |
|
warten bis sich die Sache von selbst erledigt |
to wait until things sort themselves out | |
|
Ich habe das schon erledigt. |
I've already sorted it out. | |
|
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. |
I must always sort things out. | |
|
etw. klären; in Ordnung bringen; aus der Welt schaffen {vt} |
to straighten out | |
|
Das wird sich von selbst klären. |
Things will straighten out. | |
|
alles in Ordnung bringen; (mit jdm.) alles klären |
to put things straight (with sb.) | |
|
Er hat es klargestellt. |
He put it straight. | |
|
Haben Sie die Sache erledigt? |
Did you straighten out the matter? | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
über jdn. kommen; jdn. überkommen; befallen; ergreifen {vi} (Gefühl) |
to come over sb. (feeling) | |
|
über kommend; überkommend; befallend; ergreifend |
coming over | |
|
über gekommen; überkommen; befallen; ergriffen |
come over | |
|
jdn. beschleichen |
to begin to come over sb. | |
|
Die Sache tut mir leid. Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist. |
I'm sorry about that. I don't know what came over me. | |
|
ein Gefühl der/des ... überkam mich |
a feeling of ... came over me; I was overcome by ... | |
|
Mich überkam Furcht. |
I was overcome with fear. | |
|
Was ist denn in dich gefahren? |
What has come over you? | |
|
etw. komplizieren {vt} |
to complicate sth.; to make sth. complicated | |
|
komplizierend |
complicating | |
|
kompliziert |
complicated | |
|
Was die Sache noch komplizierter macht, ...; Noch komplizierter wird die Lage dadurch, dass ...; Als wäre nicht alles schon kompliziert genug, ... |
To further complicate matters, ...; To complicate matters further, ... | |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. | |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt |
taken care | |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | |
|
leicht; ohne weiteres {adv} |
easily | |
|
Es hätte mich genauso treffen können. |
That could so easily have been me. | |
|
Die Sache hätte nur allzu leicht in einer Katastrophe enden können. |
The situation might all too easily have become a disaster. | |
|
lustig; spaßig; spaßhaft [geh.]; komisch; witzig; glatt [BW] [Schw.] {adj} |
funny | |
|
lustiger; spaßiger; komischer; witziger |
funnier | |
|
am lustigsten; am spaßigsten; am komischsten; am witzigsten |
funniest | |
|
ein spaßiger Einfall |
a funny idea | |
|
Er ist sehr begabt und witzig. |
He's very talented and funny. | |
|
Als ich ihr die Sache erklärte, nahme sie es mit Humor. |
When I explained the situation, she saw the funny side. | |
|
Die Sache hat immer auch eine komisch Seite. |
There is always a funny side to it. | |
|
Wenn man sich den Arm bricht, ist das nicht lustig. |
Breaking your arm isn't funny. | |
|
Sehr witzig! [iron.] |
Very funny! [iron.] | |
|
Was ist daran so komisch? |
What's so funny (about it)? | |
|
Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? |
Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.] | |
|
jdm. etw. miesmachen; jdm. etw. madigmachen [ugs.] {vt} |
to ruin sth. for sb. | |
|
miesmachend; madigmachend |
ruining | |
|
miesgemacht; madiggemacht |
ruined | |
|
Sie versucht, mir die Sache madigzumachen. |
She tries to ruin things for me. | |
|
Der Unfall hat mir das Skifahren für alle Zeiten verleidet |
The accident has put me off skiing for life. | |
|
moralische Grundsätze {pl}; moralische Prinzipien {pl}; Moralvorstellungen {pl}; Moralkodex {m}; Moral {f} |
moral standards; morals; moralities; moral code | |
|
gute Sitten |
good morals | |
|
Die Sache läuft auf ein einfaches moralisches Prinzip hinaus: |
The matter boils down to simple morality: | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|