|
|
|
67 similar results for Spare froh Search single words: Spare · froh |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
jdm. etw. ersparen; jdn. vor etw. bewahren {vt} |
to spare sb. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ersparend; bewahrend |
sparing | ![](/pics/v.png) |
|
erspart; bewahrt |
spared | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Peinlichkeiten ersparen |
to spare sb. embarrassment | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Technik erspart der Umwelt viel Kohlendioxid. |
This technology spares the environment from excess carbon dioxide. | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Mitleid kannst du dir sparen! |
Spare me your sympathy! | ![](/pics/v.png) |
|
Abnabelung {f} [übtr.] vom Elternhaus |
breaking away from the parental home | ![](/pics/v.png) |
|
Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} |
to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear) | ![](/pics/v.png) |
|
Inobhutnahme {f} (eines Kindes in einer Notsituation durch das Jugendamt) [Dt.] |
taking into care; taking into custody; (emergency) removal (of a child from parents' home by child welfare authorities in Germany) ![removal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vom Elternhaus) abnabeln {vr} [übtr.]; selbständig werden {vi} |
to break away from the parental home | ![](/pics/v.png) |
|
Zitronenschnabel-Ruderammer {f} [ornith.] |
saffron-billed sparrow | ![](/pics/v.png) |
|
Abstammung {f}; Abkunft {f} [geh.] [soc.] |
ancestry; descent; lineage; parentage; descendance [archaic]; descendancy [archaic]; descendency [archaic] [rare] ![lineage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
direkte Abstammung |
direct descent; lineal descent | ![](/pics/v.png) |
|
spanischer Abstammung sein |
to be of Spanish ancestry/descent/parentage | ![](/pics/v.png) |
|
von Geburt |
by descent | ![](/pics/v.png) |
|
Abstammung des Menschen |
descent of man; origin of man | ![](/pics/v.png) |
|
Abstammung mit Modifikation |
descent with modification | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kaiser behauptete, von David abzustammen. |
The emperor claimed descent from David. | ![](/pics/v.png) |
|
Anfahrt {f}; Fahrt {f} [transp.] ![Fahrt [listen]](/pics/s1.png) |
journey [Br.] ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfahrten {pl}; Fahrten {pl} |
journeys | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Fahrt von und zur Arbeit |
on the journey to and from work | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Ort eine lange Anfahrt haben |
to have a long journey/way to go to a place | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich. |
I had a terrible journey to work this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde. |
The journey from London to Brighton will take about one hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen. |
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving. | ![](/pics/v.png) |
|
übersteigerte Angst {f}; Angststörung {f}; Phobie {f} [psych.] |
morbid fear; morbid dread; anxiety disorder; phobic disorder; phobia | ![](/pics/v.png) |
|
übersteigerte Ängste {pl}; Angststörungen {pl}; Phobien {pl} |
morbid fears; morbid dreads; anxiety disorders; phobic disorders; phobias | ![](/pics/v.png) |
|
Angst, nach der Coronasperre außer Haus zu gehen |
coronaphobia; post-lockdown anxiety | ![](/pics/v.png) |
|
Agoraphobie {f}; Ausgehangst {f}; Angst, sein Zuhause zu verlassen |
agoraphobia; fear of being away from home | ![](/pics/v.png) |
|
Giftangst {f} |
toxicophobia; toxiphobia | ![](/pics/v.png) |
|
Kenophobie {f}; (übersteigerte) Angst vor leeren Räumen und Plätzen |
kenophobia; fear of empty spaces | ![](/pics/v.png) |
|
Klaustrophobie {f}; Angst {f} vor engen/geschlossenen Räumen; Raumangst {f}; Platzangst {f} [ugs.] |
claustrophobia; fear of enclosed spaces | ![](/pics/v.png) |
|
Phobophobie {f}; Angst vor einer Phobie |
phobophobia | ![](/pics/v.png) |
|
Schlangenphobie {f} |
ophidiophobia; snake phobia | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen haben; Tränen in den Augen haben; gerührt sein {v} |
to be moist-eyed; to be misty-eyed; to be dewy-eyed; to be teary-eyed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme feuchte Augen, wenn ich die Briefe meiner Eltern lese. |
I get misty-eyed when I read the letters from my parets. | ![](/pics/v.png) |
|
Australische Notadenfrösche {pl} (Notaden) (zoologische Gattung) [zool.] |
Australian spadefoot toads (zoological genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Katholikenfrosch {m} (Notaden bennettii) |
holy cross frog; crucifix toad | ![](/pics/v.png) |
|
Beweismaterial {n}; Beweismittel {n}; Beweis {m} [jur.] ![Beweis [listen]](/pics/s1.png) |
proof of evidence; evidence (in civil proceedings); criminal evidence (in criminal proceedings) ![evidence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesammelte Beweise |
body of evidence | ![](/pics/v.png) |
|
handfeste Beweise {pl}; überzeugende Beweise {pl}; konkrete Anhaltspunkte {pl} |
firm evidence | ![](/pics/v.png) |
|
umfangreiches Beweismaterial |
large body of evidence | ![](/pics/v.png) |
|
belastendes Beweismaterial; Belastungsmaterial; erdrückende Beweise |
incriminating evidence; damning evidence | ![](/pics/v.png) |
|
kriminaltechnischer Beweis; Spurenbeweis {m} |
forensic evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Zeugenbeweis {m} |
testimonial evidence | ![](/pics/v.png) |
|
nicht der geringste Beweis |
not a scrap of evidence | ![](/pics/v.png) |
|
zulässiges Beweismittel |
admissible evidence | ![](/pics/v.png) |
|
zweifelsfreier Beweis |
unequivocal evidence; unimpeachable evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Sachbeweis {m} |
real evidence; material evidence; physical evidence | ![](/pics/v.png) |
|
als Beweis |
in evidence | ![](/pics/v.png) |
|
aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen [jur.] |
for lack of evidence; owing to lack of evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Beweis durch Augenschein |
evidence from/by inspection | ![](/pics/v.png) |
|
den Beweis erbringen (für) |
to furnish evidence (of); to supply evidence (of) | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise erbringen; Beweismaterial beibringen |
to produce evidence | ![](/pics/v.png) |
|
den Beweis führen/antreten |
to offer/tender evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise ignorieren; Beweismaterial nicht beachten |
to ignore evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise würdigen |
to evaluate evidence | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Beweismittel unterschieben |
to plant evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beweise waren erdrückend. |
The evidence was damning. | ![](/pics/v.png) |
|
Elternhaus {n} |
parental home | ![](/pics/v.png) |
|
Elternhäuser {pl} |
parental homes | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Elternhaus stammen |
to come from a good home | ![](/pics/v.png) |
|
das andere Ende {m} (eines Ortes) (vom Bezugspunkt des Sprechers aus gesehen) |
the top (of sth.) [Br.] (the end that is furthest from the speaker's point of reference) | ![](/pics/v.png) |
|
am anderen Ende des Feldes |
at the top of the field | ![](/pics/v.png) |
|
bis ans Ende der Straße gehen |
to walk up to the top of the road | ![](/pics/v.png) |
|
Enthefungsanlage {f}; Degorgieranlage {f} (Sektherstellung) [agr.] |
installation for the removal of sediment from sparkling wine | ![](/pics/v.png) |
|
Enthefungsanlagen {pl}; Degorgieranlagen {pl} |
installations for the removal of sediment from sparkling wine | ![](/pics/v.png) |
|
Erbanteil {m}; Erbteil {m,n} [jur.] |
share in the estate [Br.]/ inheritance [Am.]; portion of the estate [Br.]/ inheritance [Am.]; inherited portion | ![](/pics/v.png) |
|
Erbanteile {pl}; Erbteile {pl} |
shares in the estate / inheritance; portions of the estate / inheritance; inherited portions | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlicher/gesetzliches Erbteil |
statutory portion of the deceased's [Br.]/descendant's [Am.] estate; intestate share; share under an intestacy; distributive share [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinen gesetzlichen Erbteil geltend machen |
to claim your intestate share | ![](/pics/v.png) |
|
Vorausempfänge auf den Erbteil anrechnen |
to give credit for the portion already received; to bring into hotchpot sums alrady advanced [Br.]; to deduct advancements from your share in the estate | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} ![Praxis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} ![Übung [listen]](/pics/s1.png) |
practical knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | ![](/pics/v.png) |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | ![](/pics/v.png) |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | ![](/pics/v.png) |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | ![](/pics/v.png) |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | ![](/pics/v.png) |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} ![Erlebnis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufserlebnis {n} |
shopping experience | ![](/pics/v.png) |
|
Fremderfahrung {f} |
experience of others | ![](/pics/v.png) |
|
Klangerlebnis {n} |
sound experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus (eigener) Erfahrung wissen |
to know from (one's own) (personal) experience | ![](/pics/v.png) |
|
die Erfahrung einer Vergewaltigung |
the experience of being raped | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... |
Experience has shown that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das war etwas völlig Neues für mich! |
That was a new experience for me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten aus der Erfahrung lernen. |
We ought to learn from experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns. |
That was a painful experience for us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus eigener Erfahrung. |
I speak from personal experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen über die Erfahrungen, die sie dort gemacht hatten. |
They spoke about the experiences they've had there. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Erlebnisaufsatz zu schreiben, kann eine sehr interessante Erfahrung sein. |
Writing a personal experience essay can be a very interesting experience in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht was! |
What an experience! | ![](/pics/v.png) |
|
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema) |
photo spread (selected photographs around a given topic) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen. |
The test-taker was required to pick someone from the photo spread. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht. |
When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator. | ![](/pics/v.png) |
|
Generation {f} |
generation ![generation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Generationen {pl} |
generations | ![](/pics/v.png) |
|
die nachkommenden/nachwachsenden/nächsten Generationen |
the coming/next/younger generations | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfolgegeneration {f} |
next generation; follow-up generation; succeeding generation | ![](/pics/v.png) |
|
über Generationen hinweg; generationenlang |
through generations; over generations; from generation to generation | ![](/pics/v.png) |
|
die digitalen Generationen |
the digital generations | ![](/pics/v.png) |
|
Nachkriegsgeneration {f} |
postwar generation | ![](/pics/v.png) |
|
Babyboomgeneration {f} (1960er Jahre) [soc.] |
baby-boom generation | ![](/pics/v.png) |
|
Generation Golf {f} (1970er Jahre) [soc.] |
generation X; latchkey generation | ![](/pics/v.png) |
|
Millenniumsgeneration {f} (1980er und 1990er Jahre) [soc.] |
millennial generation; generation Y | ![](/pics/v.png) |
|
Generation Z {f} (ab 2000) [soc.] |
homeland generation; vacant generation; generation Z | ![](/pics/v.png) |
|
Künstlergeneration {f} |
generation af artists | ![](/pics/v.png) |
|
Elterngeneration {f} (Vererbungslehre) [biol.] |
parent generation /P/ (theory of heredity) | ![](/pics/v.png) |
|
Tochtergeneration {f} (Vererbungslehre) [biol.] |
filial generation /F/ (theory of heredity) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn {m}; Gesamtertrag {m} [econ.] ![Gewinn [listen]](/pics/s1.png) |
earnings ![earnings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beteiligungserträge {pl} |
investment earnings; direct investment income; direct income from investment | ![](/pics/v.png) |
|
der voraussichtliche Ertrag |
the prospective earnings | ![](/pics/v.png) |
|
unerwarteter Gewinn; nicht vorhersehbarer Ertrag |
windfall earnings | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn vor Steuern |
earnings before taxes /EBT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn vor Zinsen und Steuern |
earnings before interest and taxes /EBIT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn je Aktie |
earnings per share /EPS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn pro Aktie einschließlich aller Umtauschrechte |
diluted earnings per share [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ertrag vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände |
earnings before interest, taxes, depreciation and amortization /EBITDA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn {m}; Profit {m} [pej.] [econ.] ![Profit [listen]](/pics/s1.png) |
profit; gain ![gain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinne {pl}; Profite {pl} |
profits; gains ![gains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Betriebsgewinn {m}; Geschäftsgewinn {m} |
operating profit; trading profit | ![](/pics/v.png) |
|
effektiver / barmittelwirksamer / zahlungsstromwirksamer / liquiditätswirksamer Gewinn |
actual profit / gain; cash-flow profit / gain; cash profit / gain; realized profit / gain | ![](/pics/v.png) |
|
Scheingewinn; Gewinn nur auf dem Papier |
fictitious profit; paper profil [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Übergewinn {m} |
excess profit; surplus profit | ![](/pics/v.png) |
|
mit hohem Gewinn |
at a high profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn nach Steuern |
after tax profit | ![](/pics/v.png) |
|
abzuführender Gewinn [fin.] |
profit to be transferred | ![](/pics/v.png) |
|
stattlicher Gewinn |
handsome profit | ![](/pics/v.png) |
|
entgangener Gewinn |
lost profit; loss of profit | ![](/pics/v.png) |
|
satte Gewinne |
bumper profits | ![](/pics/v.png) |
|
unerwarteter Gewinn; Zufallsgewinn |
windfall profit | ![](/pics/v.png) |
|
unverteilter Gewinn |
undistributed profit | ![](/pics/v.png) |
|
zu versteuernder Gewinn |
taxable profit; gain for tax purposes | ![](/pics/v.png) |
|
auf Gewinn ausgerichtet sein; gewinnorientiert sein |
to be intent on making a profit | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. am Gewinn beteiligen |
to give sb. a share in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
am Gewinn beteiligt sein; mitschneiden [Ös.] [ugs.] |
to have a share/interest in the profits; to share/participate in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen Gewinn machen; einen guten Schnitt machen [Ös.] |
to make a nice profit | ![](/pics/v.png) |
|
Profit schlagen aus |
to profit from | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn aufweisen |
to show profit | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss /P. & L./ | ![](/pics/v.png) |
|
Isolierung {f}; Isolation {f} (von Personen) |
sequestration (of persons) | ![](/pics/v.png) |
|
Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen. |
During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen. |
The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. von einer Liste streichen; aus einer Liste herausnehmen {vt} |
to delist sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Liste streichend; aus einer Liste herausnehmend |
delisting | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Liste gestrichen; aus einer Liste herausgenommen |
delisted | ![](/pics/v.png) |
|
Aktien einer Firma von der Börse nehmen; die Börsenzulassung für Aktien aufheben; Aktien dekotieren [Schw.] |
to delist a company's shares sth. from the stock exchange | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma vom Aktienindex streichen |
to delist a company from the stock index | ![](/pics/v.png) |
|
Nachwuchs {m}; Sprössling {m} [humor.]; Sprösslinge {pl} [humor.] [soc.] ![Nachwuchs [listen]](/pics/s1.png) |
offspring; progeny ![progeny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Filius {m} (jugendlicher Sohn) [humor.] |
offspring; son ![son [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. |
My sister came to visit us last weekend with her numerous offspring/progeny. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern erwarten oft zu viel von ihren Sprösslingen. |
Parents often expect too much from their offspring. | ![](/pics/v.png) |
|
Nässe {f}; nasse Beschaffenheit {f} {+Gen.} |
wetness; wet (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
die Nässe des Bodens |
the wetness of the ground | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte die Nässe ihrer Tränen spüren. |
I could feel the wet of her tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wischte sich die Nässe aus den Augen. |
He wiped the wetness from his eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Plenum {n} (Sitzbereich der Plenumsteilnehmer) |
the floor (part of the hall in which plenum participants sit) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Plenum aus sprechen |
to speak from the floor | ![](/pics/v.png) |
|
Produktgarantie {f}; Garantie {f} [econ.] [jur.] ![Garantie [listen]](/pics/s1.png) |
product warranty; commercial warranty; warranty ![warranty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliche Mängelgarantie; gesetzliche Gewährleistung; Gewährleistung ![Gewährleistung [listen]](/pics/s1.png) |
statutory warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Händlergewährleistung bzw. Händlergarantie |
seller's warranty; dealer's warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Herstellergarantie {f} |
manufacturer's warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Mängelgarantie {f} |
warranty against defects | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie auf Ersatzteile; Ersatzteilgarantie {f}; Teilegarantie {f} |
warranty on spare parts; spare parts warranty; parts warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie auf Material und Verarbeitung; Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel |
warranty against defective material and workmanship | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie, die sich auf Material und Arbeitszeit erstreckt |
warranty covering parts and labour | ![](/pics/v.png) |
|
eine Garantie auf alle mechanischen Teile geben/gewähren |
to give/provide a warranty on all mechanical parts | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihr Gerät noch in Garantie ist, ... |
If your device is still under warranty, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bieten 10 Jahre Garantie gegen Durchrostung. |
We offer a 10-year warranty against rusting-through. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Garantie umfasst alle Bauteile, ausgenommen normaler Verschleiß, für den Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum. |
The warranty covers all components except wear and tear for a period of 24 months from purchase. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geschlossen zur Seite stehen; sich geschlossen hinter jdn./etw. stellen; jdn./etw. geschlossen unterstützen {vi} [pol.] [soc.] |
to rally around / round [Br.] sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. zusammenhelfen [Ös.] |
to rally around to help doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich krank bin, stehen mir meine Freunde stets zur Seite. |
When I'm ill, my friends always rally round. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern unterstützen geschlossen die naheliegende Lösung, Handys in Prüfungsräumen zu verbieten. |
Parents have rallied around the obvious solution of banning mobile phones from exam rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Spreu {f}; Kaff {n} [Norddt.] [agr.] |
chaff | ![](/pics/v.png) |
|
die Spreu vom Weizen trennen [übtr.] |
to sort the wheat from the chaff | ![](/pics/v.png) |
|
Spur {f}; Fährte {f} ![Spur [listen]](/pics/s1.png) |
trail | ![](/pics/v.png) |
|
Spuren {pl}; Fährten {pl} |
trails | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Spuren von Marco Polo / Shakespeare usw. |
on the trail of Marco Polo / Shakespeare etc. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Spuren von Wilhelm, dem Eroberer, wandeln |
to go on the trail of William the Conqueror | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Spur des Verbrechers aufnehmen |
to pick up the criminal's trail | ![](/pics/v.png) |
|
einem Geheimnis usw. auf die Spur kommen |
to get on the trail of a mystery etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Er flog am Dritten nach Katmandu und dort verliert sich seine Spur. |
On the third he took a flight to Kathmandu and (from) there the trail went cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Stuhl {m}; Sessel {m} [Ös.] ![Sessel [listen]](/pics/s1.png) |
chair; upright chair ![chair [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stühle {pl}; Sessel {pl} ![Sessel [listen]](/pics/s1.png) |
chairs | ![](/pics/v.png) |
|
Besucherstuhl {m}; Besuchersessel {m} [Ös.] |
visitors' chair; chair for visitors | ![](/pics/v.png) |
|
Drehstuhl {m}; Drehsessel {m} |
swivel chair | ![](/pics/v.png) |
|
Faltstuhl {m} |
folding chair; collapsible chair | ![](/pics/v.png) |
|
Hängesessel {m} |
hanging swing chair; hanging chair | ![](/pics/v.png) |
|
Holzstuhl {m} |
wooden chair | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderstuhl {m} |
child's chair | ![](/pics/v.png) |
|
Plastikstohl {m} |
plastic chair | ![](/pics/v.png) |
|
Polsterstuhl {m} |
upholstered chair | ![](/pics/v.png) |
|
bequemer Stuhl; bequemer Sessel |
easy chair | ![](/pics/v.png) |
|
elektrischer Stuhl |
electric chair; Old Sparky [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(jetzt) zwischen zwei Stühlen sitzen [übtr.] |
to have got yourself in the bad books of both sides; to have fallen between two stools [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen allen Stühlen sitzen [übtr.] |
to have landed yourself in everybody's bad books; to have lost support from all sides | ![](/pics/v.png) |
|
Tatortspur {f}; forensische Spur {f} [selten] |
crime scene trace; forensic trace; crime scene mark; forensic mark | ![](/pics/v.png) |
|
Tatortspuren {pl} |
crime scene evidence; evidence from the crime scene; evidence recovered at the crime scene | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Tatortspur |
crime scene stain; forensic stain | ![](/pics/v.png) |
|
Verursacher einer Tatortspur; Spurenverursacher {f} |
donor of a crime scene trace | ![](/pics/v.png) |
|
Tatortspuren unbekannter Verursacher |
unidentified crime scene marks; unmatched crime scene marks | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tatortspur sichern |
to collect/gather a crime scene trace | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spur wurde an einem Einbruchstatort gesichert. |
The trace has been recovered from the scene of a burglary. | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Tipp {m}; (praktischer) Ratschlag {m} ![Ratschlag [listen]](/pics/s1.png) |
(useful) hint; (useful) tip ![tip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Ratschläge, wie man ... |
useful hints / tips on how to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spartipps {pl}; Ratschläge, wie man Geld sparen kann |
handy hints on saving money; useful tips on how to save money | ![](/pics/v.png) |
|
Szenetipps {pl} |
tips from the entertainment scene | ![](/pics/v.png) |
|
der richtige Tipp |
the straight tip | ![](/pics/v.png) |
|
der Buchtipp der Woche |
the book tip of the week | ![](/pics/v.png) |
|
ein heißer Tipp für das Pferderennen |
a hot tip for the horse race | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Tipp geben |
to give sb. a tip | ![](/pics/v.png) |
|
Übertragung {f} (einer Krankheit / eines Krankheitserregers von jdm. auf jdn.) [med.] ![Übertragung [listen]](/pics/s1.png) |
transmission (of a disease / a pathogen from sb. to sb.) ![transmission [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aerogene Übertragung |
air-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
ernährungsvermittelte / alimentäre Übertragung |
food-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktübertragung {f} |
contact transmission | ![](/pics/v.png) |
|
parenterale Übertragung |
parenteral transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Schmierübertragung {f} |
smear transmission | ![](/pics/v.png) |
|
transplantatvermittelte Übertragung |
transplant-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Tröpfchenübertragung {f}; Übertragung durch Tropfcheninfektion |
droplet transmission; transmission by droplet spead | ![](/pics/v.png) |
|
unerkannte Übertragung (einer Infektion) innerhalb einer Gemeinschaft |
community transmission (of an infection) | ![](/pics/v.png) |
|
vektorvermittelte Übertragung |
vector-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Virusübertragung {f}; Virenübertragung {f} |
transmission of a/the virus; transmission of virusses | ![](/pics/v.png) |
|
wasservermittelte Übertragung |
water-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Übertragung durch Blut |
blood-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Übertragung durch Transfusion |
transfusion-borne transmission | ![](/pics/v.png) |
|
Vaterunser {n}; Unservater {n} (protestantisch) [relig.] |
Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster | ![](/pics/v.png) |
|
das Vaterunser sprechen / beten |
to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte ein Vaterunser auf. |
He recited an Our Father. | ![](/pics/v.png) |
|
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. |
Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. | ![](/pics/v.png) |
|
Vertreibung {f} (aus einem Lebensraum durch widrige Umstände) [soc.] [zool.] |
displacement (from a living space by adverse circumstances) ![displacement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Massenvertreibung aufgrund einer Naturkatastrophe |
massive displacement by a natural disaster | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | ![](/pics/v.png) |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufsagen; etw. vorsprechen; etw. vortragen {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} (recite) | ![](/pics/v.png) |
|
aufsagend; vorsprechend; vortragend |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesagt; vorgesprochen; vorgetragen |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gedicht (auswendig) aufsagen |
to say a poem (from memory) | ![](/pics/v.png) |
|
vor dem Schlafengehen ein Gebet sprechen |
to say a prayer before going to bed | ![](/pics/v.png) |
|
die/eine Messe lesen [relig.] |
to say Mass | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließen, dass jd. etw. tut; jds. Recht ausschließen, etw. zu tun {v} (Sache) [jur.] |
to preclude sb. from doing sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgrund seiner religiösen Überzeugungen war der Militärdienst für ihn ausgeschlossen. |
His religious beliefs precluded him/his serving in the army. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Platzmangel ist es leider nicht möglich, dass auch die Eltern dabeisein können. |
We regret that lack of space precludes parents from attending. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vereinbarung schließt nicht aus, dass eine Vertragspartei mit einer dritten Partei gesonderte vertragliche Regelungen trifft.; Keine Bestimmung dieser Vereinbarung schließt das Recht der Vertragsparteien aus, mit Dritten gesonderte vertragliche Regelungen zu treffen. (Vertragsklausel) |
Nothing in this agreement shall preclude any Party from entering into separate contractual arrangements with any third party. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. / wegen. etw.); etw. fordern {vt} (von jdm. / wegen etw.) [jur.] |
to claim sth. (from sb. / for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd |
claiming ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert |
claims ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beanspruchen |
to lay claim to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Sieg für sich in Anspruch nehmen |
to claim victory | ![](/pics/v.png) |
|
nicht beansprucht; unbeansprucht {adj} |
unclaimed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen |
to claim sth. under a contract | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anteil am Gewinn beanspruchen |
to claim a share in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht) |
to claim priority (patent law) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern |
to claim compensation in case of dismissal | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet. |
Multiple countries claim sovereignty over the territory. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen. |
The product claims to make you thin without dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. behaupten; behaupten, etw. zu sein/tun {v} (drückt Skepsis beim Sprecher aus) |
to claim sth.; to profess sth. [formal]; to claim / profess to be/do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
behauptend |
claiming; professing ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claims; professes ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptete |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber behaupten, dass ... |
to claim / profess to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
behaupten, von jdm. abzustammen |
to claim descent from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If things were as bad as claimed, then ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er will es gesehen haben. |
He claims he saw it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. |
No therapist will claim to cure insomnia. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf diesem Gebiet zu sein / dass sich ein Fachmann auf diesem Gebiet bin. |
I don't claim / profess to be an expert in this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. |
The subject claims to have spent time in prison in Poland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er behauptet, Sie zu kennen. |
He claims to know you. | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt werden; verlauten {vi} |
to be reported | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt werdend; verlautend |
being reported | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt geworden; verlautet |
been reported | ![](/pics/v.png) |
|
wie verlautet; Berichten zufolge [Einschub] |
it is reported [used as parenthesis]; according to reports; There are reports that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus amtlicher Quelle verlautet, dass ... |
Official reports say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie aus Regierungskreisen verlautet, ... |
According to government sources; According to reports from government sources; There are reports from government sources that ...; Information from Government sources indicates that ...; Government sources state / say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Schauplatz waren, wie verlautet, nicht weniger als acht Beamte zugegen. |
There were, it is reported, no fewer than eight officers on the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | ![](/pics/v.png) |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | ![](/pics/v.png) |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | ![](/pics/v.png) |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entscheiden; einsteigen (in etw.) {vi} ![einsteigen [listen]](/pics/s1.png) |
to opt in (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entscheidend; einsteigend |
opting in | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entschieden; eingestiegen |
opted in | ![](/pics/v.png) |
|
Allen Mitarbeitern steht es frei, auf das neue System umzusteigen. |
All employees have the choice to opt in to the new scheme. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Ihre Zustimmung erklärt haben, von uns Marketingmaterial zu erhalten, dürfen wir Ihre Angaben an unsere Tochterfirmen weitergeben. |
If you have opted-in to receive marketing information from us, we may share your details with our affiliated companies. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erben {vt} (von jdm.) [biol.] [jur.] [übtr.] |
to inherit sth. (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
erbend |
inheriting | ![](/pics/v.png) |
|
geerbt |
inherited ![inherited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erbt |
he/she inherits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erbte |
I/he/she inherited ![inherited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grundbesitz erben |
to inherit land | ![](/pics/v.png) |
|
zu gleichen Teilen erben [jur.] |
to inherit in equal shares | ![](/pics/v.png) |
|
Die Körperstatur ist weitgehend vererbt. |
The body build is largely inherited. | ![](/pics/v.png) |
|
Es handelt sich um eine genetische Krankheit, die von einem Verwandten vererbt wird. |
This is a genetic disease, which is inherited from a parent. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattern {vt}; sich etw. schnappen; sich etw. unter den Nagel reißen [ugs.]; jdm. etw. wegschnappen {vt} |
to snag sth. [Am.] [coll.]; to snare sth. (from sb.) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ergatternd; sich schnappend; sich unter den Nagel reißend; wegschnappend |
snagging; snaring | ![](/pics/v.png) |
|
ergattert; sich geschnappt; sich unter den Nagel gerissen; weggeschnappt |
snagged; snared | ![](/pics/v.png) |
|
einen Parkplatz ergattern |
to snag a parking space | ![](/pics/v.png) |
|
bei dem Wettbewerb den ersten Platz ergattern |
to snag/snare first place in the contest | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Millionär schnappen |
to snag/snare a millionaire | ![](/pics/v.png) |
|
der Konkurrenz das Geschäft wegschnappen |
to snag/snare business from competitors | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend |
recognizing; recognising; kenning | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt |
recognized; recognised; kenned; kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erkennt |
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erkannte |
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erkannt |
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schon von weitem erkennen |
to recognize sb. from far away | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht |
to recognize sb. by/from the way they walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen |
to recognize a building from the silhouette | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen |
to recognize a piece of music from the first ten notes | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. |
He can recognize them by/from the way they talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. |
I didn't recognize you at first with your new haircut. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. |
Such Internet pages can be recognized by their URL. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. |
The dictation program recognizes spoken words from speech features. | ![](/pics/v.png) |
|
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. |
Fontane recognized Hauptman's talent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. |
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|