|
|
|
132 results for Fact |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.] |
borderline | |
|
Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl} |
borderlines | |
|
an der Grenze; grenzwertig sein |
to be (on the) borderline | |
|
grenzwertige Symptomatik [med.] |
borderline symptoms | |
|
Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig. |
The referee's decision was borderline. | |
|
Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. |
Your paper is a borderline pass. | |
|
Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. |
This pupil is on the borderline between two grades. | |
|
Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie. |
His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction. | |
|
Helfershelfer {m}; Helfer {m}; Gehilfe {m} [Dt.]; Beitragstäter {m} [Ös.] (bei einer Straftat) [jur.] |
abettor; abetter (of a criminal offence) | |
|
Helfershelfer {pl}; Helfer {pl}; Gehilfen {pl}; Beitragstäter {pl} |
abettors; abetters | |
|
Terrorhelfer {m} |
abettor of terrorism; abettor of the terrorist attack; abettor of terrorist attacks | |
|
Gehilfe / Beitragstäter während der Tat |
principal in the second degree (providing assistance at the very time when the crime is committed) | |
|
Gehilfe / Beitragstäter bei der Tatvorbereitung |
accessory before the fact (providing pre-crime assistance) | |
|
Gehilfe / Beitragstäter nach der Tat |
accessory after the fact (providing post-crime assistance) | |
|
die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) |
knowledge (of a fact) | |
|
die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände |
knowledge of special circumstances | |
|
die Kenntnis des Mieters von einem Mangel |
the lessee's knowledge of a defect | |
|
bei Kenntnis der Sachlage |
upon (full) knowledge of the facts | |
|
meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] |
to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/ | |
|
nach bestem Wissen handeln |
to act to the best of your knowledge | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] |
to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.] | |
|
von etw. Kenntnis erlangen |
to obtain knowledge to sth. | |
|
von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein |
to have knowledge of a fact | |
|
jdm. zu Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s knowledge | |
|
Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. |
This has never happened, to (the best of) my knowledge. | |
|
Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. |
I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct. | |
|
wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist |
if the employer has actual or constructive knowledge of the disability | |
|
Kenntnisnahme {f} durch das Gericht [jur.] |
judicial notice | |
|
Das Gericht wertet es als offenkundige Tatsache, dass ... |
The court takes judicial notice of the fact that ... | |
|
Das Gericht hat die ausländische Rechtslage nicht von sich aus festzustellen. |
Judicial notice may not be taken of foreign law. | |
|
Kindschaft {f} [jur.] [soc.] |
filiation (the fact of being the child of sb.) | |
|
Gotteskindschaft {f} [relig.] |
divine filiation | |
|
Missfallen {n}; Unmut {m}; Verdruss {m} [poet.] |
chagrin | |
|
Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. |
She became an actress, much to the chagrin of her parents. | |
|
Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. |
The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. | |
|
üble Nachrede {f} (falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) [jur.] |
libel or slander; verbal injury [Sc.] (false allegation of fact) (criminal offence) | |
|
üble Nachrede in dauerhaft zugänglicher Form |
libel (defamation in a permanent form) | |
|
üble Nachrede in vergänglicher Form |
slander (defamation in a volatile form) | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung an sich ehrenrührig ist |
slander per se | |
|
üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung aufgrund der äußeren Umstände ehrenrührig ist |
slander per quod | |
|
üble Nachrede gegen Verstorbene [Schw.] |
libel on/against a deceased person | |
|
Verleumdung {f} [Dt.] [Schw.] (wissentlich falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) |
deliberate libel or slander (criminal offence) | |
|
jdn. wegen Verleumdung (ver)klagen |
to sue sb. for deliberate libel/slander | |
|
Selfmademan {m}; jd., der sich selbst hochgearbeitet / selbst emporgearbeitet [geh.] / es aus eigener Kraft zu etwas gebracht hat |
self-made man | |
|
Selfmade-Unternehmer {m} |
self-made entrepreneur | |
|
Er ist stolz darauf, dass er es aus eigener Kraft zu etwas gebracht hat. |
He is proud of the fact that he is a self-made man | |
|
Sportwart {m}; Streckenposten {m} (Motorsport) [sport] |
motorsport marshal; track marshal; race marshal | |
|
Sportwarte {pl}; Streckenposten {pl} |
motorsport marshals; track marshals; race marshals | |
|
Sachrichter {m} |
judge of fact | |
|
Umstand {m}, der für jdn./etw. spricht |
credit | |
|
Man muss ihm zugutehalten, dass ... |
It is to his credit that ...; You have to give him credit for the fact that ... | |
|
Das spricht immerhin für ihn. |
At least he has this to his credit. | |
|
Die Rezension wird dem Buch nicht gerecht / beurteilt das Buch nicht angemessen. |
The review doesn't do the book credit. | |
|
Verdacht {m} (gegen jdn.) |
suspicion (about sb.) | |
|
Anfangsverdacht {m} [jur.] |
initial suspicion | |
|
Ansteckungsverdacht {m} [med.] |
suspicion of being infected | |
|
Dopingverdacht {m} |
suspicion of having taken drugs | |
|
Sabotageverdacht {m} |
suspicion of sabotage | |
|
über jeden Verdacht erhaben |
above suspicion | |
|
unter dem Verdacht {+Gen.} |
on (the) suspicion of | |
|
unter Verdacht stehen |
to be under suspicion | |
|
haltlose Verdächtigung {f} |
groundless suspicion | |
|
Verdacht schöpfen |
to become suspicious | |
|
Verdacht erregen |
to arouse suspicion | |
|
beim geringsten Verdacht(smoment) |
on the slightest suspicion | |
|
den Verdacht nahelegen, dass ... |
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... | |
|
sollte sich der Verdacht bestätigen |
should this suspicion be confirmed / prove correct | |
|
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... |
There is good reason to suspect that ... | |
|
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... |
There is a growing suspicion that ... | |
|
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... |
It is strongly suspected that ... | |
|
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... |
This suspicion arises out of the fact that ... | |
|
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... |
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... | |
|
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... |
If there is a reasonable ground to suspect that ... | |
|
(privatrechtlicher) Vertrag {m} (mit/zwischen jdm. / über etw.) |
contract (with/between sb. / on sth.) | |
|
Verträge {pl} |
contracts | |
|
Basisvertrag {m} |
basic contract; base contract; underlying contract | |
|
Bürgschaftsvertrag {m} |
contract of suretyship; contract of surety | |
|
Folgevertrag {m} |
subsequent contract; follow-up contract | |
|
Garantievertrag {m} |
contract of guarantee; contract of guaranty | |
|
Mustervertrag {m} |
model contract | |
|
Scheinvertrag {m} |
fictitious contract; feigned contract; sham contract | |
|
Schuldumschaffungsvertrag {m} [Dt.]; Neuerungsvertrag {m} [Ös.] |
novation contract | |
|
Zusatzvertrag {m} |
additional contract; accessory contract; supplementary contract | |
|
atypischer Vertrag; gesetzlich nicht geregelter Vertrag |
innominate contract; untypical contract | |
|
ausdrücklich geschlossener Vertrag; ausdrücklicher Vertrag |
express contract | |
|
befristeter Vertrag |
fixed-term contract; contract of limited duration | |
|
einseitig verpflichtender Vertrag |
unilateral contract | |
|
erfüllter Vertrag |
executed contract | |
|
fingierter Vertrag |
fictitious contract | |
|
formbedürftiger Vertrag |
contract requiring a specific form | |
|
formfreier Vertrag |
informal contract | |
|
förmlicher Vertrag |
formal contract; deed | |
|
formloser Vertrag; einfacher Vertrag |
simple contract | |
|
gegenseitiger Vertrag; synallagmatischer Vertrag |
reciprocal contract; contract imposing reciprocal obligations; synallagmatic contract | |
|
kaufähnlicher Vertrag |
sales-like contract | |
|
mündlicher Vertrag |
verbal contract | |
|
stillschweigend geschlossener Vertrag; Vertrag, der durch konkludentes Handeln zustande gekommen ist |
implied contract; implied-in-fact contract [Am.]; contract implied in fact [Am.] | |
|
typischer Vertrag; gesetzlich geregelter Vertrag |
nominate contract; typical contract | |
|
unbefristeter Vertrag |
open-end contract; contract of unlimited duration | |
|
getreu dem Vertrag |
abiding by a contract | |
|
laut Vertrag |
as per contract | |
|
noch zu erfüllender Vertrag |
executory contract | |
|
den Vertrag ändern |
to amend the contract | |
|
einen Vertrag annehmen |
to accept a contract | |
|
einen Vertrag aufsetzen |
to draft a contract | |
|
einen Vertrag beenden |
to end a contract | |
|
den Vertrag beglaubigen |
to certify the contract | |
|
einen Vertrag bestätigen |
to confirm a contract | |
|
einen Vertrag eingehen |
to enter into a contract | |
|
einen Vertrag erneuern; durch einen neuen ersetzen |
to novate a contract | |
|
einen Vertrag kündigen; einen Vertrag aufkündigen |
to terminate a contract | |
|
einen Vertrag schließen; einen Vertrag abschließen |
to make/conclude a contract | |
|
einen Vertrag stornieren |
to cancel a contract | |
|
einen Vertrag verlängern |
to extend a contract | |
|
Vertrag läuft aus |
contract expires | |
|
unter Vertrag stehen |
to be under contract; to be contracted | |
|
nicht unter Vertrag stehend (Sportler; Musiker) |
unsigned | |
|
ohne jds. Wissen; ohne, dass es jd. weiß/wusste |
without sb.'s knowledge; unbeknown/unbeknownst to sb. | |
|
Was die meisten nicht wissen, ist, dass ... |
Unbeknown to most people is the fact that ... | |
|
Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte. |
Unbeknown to anyone she was leading a double life. | |
|
sich abfinden mit etw. {vr} |
to put up with; to face up to sth. | |
|
sich abfinden mit |
putting up with; facing up to | |
|
sich abgefunden mit |
put up with; faced up to | |
|
Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde. |
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation. | |
|
sich mit etw. abfinden; sich in etw. ergeben [geh.] {vr} |
to resign; to reconcile yourself to sth. | |
|
sich abfindend; sich ergebend |
resigning; reconciling yourself | |
|
sich abgefunden; sich ergeben |
resigned; reconciled yourself | |
|
Er hat sich mit der Tatsache abgefunden. |
He is resigned to the fact. | |
|
Ich habe mich mit dem Verlust abgefunden. |
I reconciled myself to the loss. | |
|
sich abfinden {vr} (mit) |
to come to terms; to learn to live (with) | |
|
sich abfindend |
coming to terms; learning to live | |
|
sich abgefunden |
come to terms; learned to live | |
|
sich damit abfinden, dass ... |
to come to terms with the fact that ... | |
|
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen {v} |
to take/get/draw/gain sth. positive from sth. | |
|
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... |
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... | |
|
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. |
I have been able to gain something positive from the debate. | |
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. |
I can see one positive aspect to this development. | |
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. |
She believes that this concept has a lot to offer. | |
|
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen. |
I think this way of thinking has something to be said for it. | |
|
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. |
He cannot make any sense of this reasoning. | |
|
etw. (inhaltlich) abgrenzen (von etw.) {vt} |
to separate sth. (from sth.) (consider individually) | |
|
abgrenzend |
separating | |
|
abgegrenzt |
separated | |
|
den Begriff "soziale Verantwortung" von dem der "Philanthropie" abgrenzen |
to separate the term 'social responsibility' from that of 'philanthropy' | |
|
Man muss Fakten und Spekulationen (sauber) auseinanderhalten. |
We need to separate fact from speculation. | |
|
absehen {vi} von etw. |
to put aside sth. | |
|
davon abgesehen, dass ...; wenn man von der Tatsache absieht, dass ... |
putting aside the fact that ... | |
|
anstandslos; vorbehaltlos; rückhaltlos; bereitwillig; ohne Wenn und Aber; ohne zu zögern {adv} |
ungrudgingly | |
|
seine Fähigkeiten vorbehaltlos in den Dienst der Wissenschaft stellen |
to ungrudgingly devote your abilities to the cause of science | |
|
Wir müssen klipp und klar anerkennen, dass ... |
We have to accept the fact ungrudgingly that ... | |
|
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache) |
to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) | |
|
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ... |
The test result does not tell us whether ... | |
|
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ... |
The fact that these measures are necessary is a comment on how ... | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
etw. beginnen; anfangen {vt} |
to start sth.; to commence sth. [formal] | |
|
beginnend; anfangend |
starting; commencing | |
|
begonnen; angefangen |
started; commenced | |
|
beginnt; fängt an |
starts; commences | |
|
begann; fing an |
started; commenced | |
|
Fangt jetzt an! |
Start now! | |
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. [ugs.] |
I have also started to learn to play the flute. | |
|
von der Tatsache/Vorstellung ausgehen, dass ... |
to start (out) from the fact/idea that ... | |
|
begründen {vt} (eine Behauptung) |
to give reasons for; to explain | |
|
begründend |
giving reasons for; explaining | |
|
begründet |
given reasons for; explained | |
|
Er begründete es damit, dass ... |
He explained / justified it by the fact that ... | |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated | |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated | |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
etw. erkennen lassen; ein Zeichen von etw. sein; von etw. zeugen [geh.] {v} |
to show sth.; to be evidence of sth.; to be a sign of sth.; to bespeak sth. [formal] {bespoke; bespoken} | |
|
erkennen lassend; ein Zeichen seiend; zeugend |
showing; being evidence of; being a sign of; bespeaking | |
|
erkennen lassen; ein Zeichen gewesen; gezeugt |
shown; been evidence of; been a sign of; bespoken | |
|
davon zeugen, dass ...; zeigen, dass ... |
to give/provide evidence of the fact that ... | |
|
Das Schreiben lässt seine Bereitschaft erkennen, den Umbau mitzufinanzieren. |
The letter bespeaks his willingness to part-finance the rebuilding. | |
|
erzittern; beben; erbeben {vi} (Gebäude; Erde) |
to tremble; to shake {shook; shaken}; to quake (of a structure or the earth) | |
|
erzitternd; bebend; erbebend |
trembling; shaking; quaking | |
|
erzittert; gebebt; erbebt |
trembled; shaken; quaked | |
|
etw. erzittern / erbeben lassen |
to make sth. shake | |
|
Die Erde bebte. |
The earth shook. (statement of fact); The earth was shaking. (personal experience) | |
|
Die Erde erzitterte unter unseren Füßen. |
The earth trembled beneath our feet. | |
|
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} |
almost; nearly; near | |
|
fast immer; meist |
almost always | |
|
in fast allen Fällen |
in almost/nearly all cases | |
|
Das Vorhaben wäre fast gescheitert. |
The project came close to failing. | |
|
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. |
Almost/nearly everybody was busy preparing for it. | |
|
Fast alle waren verheiratet. |
They were nearly all married. | |
|
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. |
I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. | |
|
Das geht leicht, ja fast zu leicht. |
It's easy to do, in fact almost too easy. | |
|
geflissentlich {adv} |
conveniently; deliberately | |
|
Sie hat geflissentlich vergessen, zu erwähnen, dass ... |
She conveniently forgot to mention that ... | |
|
Er übersah mich geflissentlich. |
He deliberately overlooked me. | |
|
Sie schoben die Schuld der Regierung zu und übersahen dabei geflissentlich, dass ... |
They blamed the government, conveniently overlooking the fact that ... | |
|
geläufig; allgemein bekannt {adj} |
familiar; common | |
|
geläufiger |
more common | |
|
am geläufigsten |
most common | |
|
Es ist allgemein bekannt, dass ... |
It is (a matter of) common knowledge that ...; It's a well-known fact that ... | |
|
jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) |
to mortify sb. (of a thing) | |
|
furchtbar peinlich seiend |
mortifying | |
|
furchtbar peinlich gewesen |
mortified | |
|
sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen |
to be mortified by sth. | |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... |
It mortifies me to have to admit that ... | |
|
Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. |
His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour. | |
|
Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. |
She was mortified to realize he had heard every word she said. | |
|
Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. |
The thought of the incident still mortifies me. | |
|
Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. |
He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother. | |
|
Es ist nicht gesagt, dass ...; Damit ist nicht gesagt, dass ...; Deshalb muss ... nicht (unbedingt) |
That doesn't mean (to say) that ...; It is not necessarily a given that ...; need not necessarily | |
|
Das muss sie nicht mitgekriegt haben. |
She need not necessarily have picked up on that. | |
|
Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein. |
The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior. | |
|
herrühren {vi} (von) |
to be due (to) | |
|
herrührend |
being due | |
|
hergerührt |
been due | |
|
das rührt daher ... |
it is due to (the fact that) | |
|
über etw. hinaus; zusätzlich zu etw. {prp} |
over and above sth. | |
|
ein Bonus zusätzlich zum regulären Gehalt |
a bonus over and above the regular salary | |
|
über das hinaus, was man üblicherweise erwarten kann |
over and above what normally might be expected | |
|
Ausrüstung, die über das hinausgeht, was die Schule bereitstellt |
equipment that is over and above that provided by the school | |
|
Es ist nicht nur so, dass man besser verdient, man hat auch eine bessere Marktstellung. |
Over and above the fact that you earn more money, you are in a more favourable market position. | |
|
auf etw. hinauslaufen; hinauskommen [ugs.] {vi} |
to amount to sth.; to come down to sth.; to boil down to sth.; to be essentially a matter of sth.; to be in essence sth. | |
|
hinauslaufend; hinauskommend |
amounting to; coming down to; boiling down to; being essentially a matter of; being in essence | |
|
hinausgelaufen; hinausgekommen |
amounted to; come down to; boiled down to; been essentially a matter of; been in essence | |
|
... was auf dasselbe hinausläuft. |
... and this amounts to the same thing. | |
|
Im Endeffekt läuft doch alles auf die Motivation hinaus |
In the last analysis, it all comes down to motivation. | |
|
Das kommt aufs selbe raus [ugs.]. |
It comes/boils down to the same thing. | |
|
Es läuft alles darauf hinaus, dass ... |
It all boils down to the fact that ... | |
|
Letzten Endes laufen die beiden Vorschläge auf dasselbe hinaus. |
Ultimately, the two suggestions amount to the same thing. | |
|
über etw. hinwegtäuschen {vi} (Sachverhalt) |
to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts) | |
|
hinwegtäuschend |
disguising; obscuring; hiding; concealing; masking | |
|
hinweggetäuscht |
disguised; obscured; hidden; concealed; masked | |
|
Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen. |
Her efforts cannot disguise the underlying problem. | |
|
Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass ... |
These figures cannot disguise/hide/obscure the fact that ... | |
|
Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen, dass ... |
Yet that should not be allowed to obscure/mask the fact that | |
|
infolge; aufgrund {prp; +Gen.}; auf Grund |
due to; owing to | |
|
dadurch..., dass ... |
owing to the fact that ... | |
|
Infolge des Regens konnten wir nicht kommen. |
Owing to the rain we couldn't come. | |
|
insbesondere /insb./; besonders /bes./; und in besonderer Weise; und hier vor allem; namentlich [geh.]; vornehmlich [geh.]; in Sonderheit [Dt.] [geh.] [selten] {adv} |
particularly; in particular; especially /esp./; (most) notably [formal] | |
|
insbesondere im Hinblick auf |
particularly with regard to | |
|
insbesondere wenn man berücksichtigt, dass ... |
particularly considering that ...; in particular if account is taken of the fact that ... | |
|
Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse. |
In particular, the attorney shall have the following powers. | |
|
kritisch {adj} (genau prüfend und streng beurteilend) (Person/Schriftwerk) |
critical (of a person or writing) | |
|
kritische Stimmen |
critical voices | |
|
allzu kritisch |
hypercritical | |
|
sich zu etw. kritisch äußern |
to be critical of sth. | |
|
einen kritischen Blick auf etw. werfen |
to take a critical look at sth. | |
|
Ich sehe das kritisch. |
I take a critical view of it. | |
|
ein Buch, in dem unsere Zivilisation kritisch beleuchtet wird |
a book which takes a critical look at our civilisation. | |
|
Im Bericht wird besonders kritisiert, dass ... |
The report is particularly critical of the fact that ... | |
|
Kritisch anzumerken ist allerdings, dass ...; Zu kritisieren ist allerdings, dass ... |
However, a point of criticism is that ... | |
|
etw. leugnen; wegleugnen; abstreiten; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to deny sth. (refuse to admit the truth of sth.) | |
|
leugnend; wegleugnend; abstreitend; bestreitend; in Abrede stellend |
denying | |
|
geleugnet; weggeleugnet; abgestritten; bestritten; in Abrede gestellt |
denied | |
|
abstreiten, etw. getan zu haben |
to deny doing sth. | |
|
Es lässt sich nicht bestreiten, dass ... |
There's no denying (the fact) that ...; It cannot be denied that ... | |
|
Es lässt sich nicht leugnen. |
It cannot be denied. | |
|
Das lässt sich nicht leugnen. |
There's no denying. | |
|
Er leugnet jede Mitschuld. |
He denied that he was in any way to blame. | |
|
nachprüfbar; überprüfbar; verifizierbar {adj} |
checkable; reviewable; verifiable | |
|
überprüfbare Tatsache {f} |
verifiable fact | |
|
nicht nachprüfbar |
unverifiable | |
|
etw. nachweisen {vt} |
to demonstrate sth. | |
|
nachweisend |
demonstrating | |
|
nachgewiesen |
demonstrated | |
|
seine Leistungen nachweisen |
to demonstrate one's achievements | |
|
(jdm.) ein Faktum/einen Sachverhalt nachweisen [jur.] |
to demonstrate/show a fact / the facts of a case (to sb.) | |
|
Sie müssen nachweisen können, dass damit keine Gefahren verbunden sind. [jur.] |
They must be able to demonstrate/show that no hazards are involved. | |
|
naturgegeben {adj} |
natural | |
|
naturgegeben sein wie Geburt und Tod |
to be a natural fact like birth and death | |
|
obwohl; obgleich; obschon [geh.]; wenngleich [selten] {conj} |
although; though; tho' [coll.] | |
|
Und das, obwohl ... |
This is despite the fact that ... | |
|
schlicht; einfach {adj} |
simple; plain; honest | |
|
schlichter; einfacher |
simpler; plainer | |
|
am schlichtesten; am einfachsten |
simplest; plainest | |
|
schlicht und einfach |
plain and simple | |
|
einfaches Alltagsessen |
honest weekday food | |
|
die schlichte Tatsache |
the simple fact; the plain fact | |
|
ein einfaches Croissant; ein normales Croissant; ein Croissant ohne alles |
a simple croissant; a plain croissant | |
|
ein schlichter Holztisch; ein einfacher Holztisch |
a plain wooden table | |
|
in einfacher Sprache |
in plain language | |
|
ein trockenes Brötchen; eine trockene Semmel |
a plain bread roll | |
|
Ich nenne ihn nicht Onkel, sondern einfach nur Tom. |
I don't call him Uncle just plain Tom. | |
|
schließlich; endlich; abschließend {adv} |
finally | |
|
Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
Finally, reference should again be made to the fact that ... | |
|
Endlich können wir ungestört sprechen. |
Finally, we can talk undisturbed. | |
|
etw. schönen; behübschen; auffrisieren {vt} [pej.] (besser erscheinen lassen als es ist) {vt} |
to dress up ↔ sth. (make appear better than it is) | |
|
schönend; behübschend; auffrisierend |
dressing up | |
|
geschönt; behübscht; auffrisiert |
dressed up | |
|
wissenschaftlich verbrämter Unsinn |
nonsense dressed up as scientific fact | |
|
Die Zahlen sind geschönt. |
The figures have been dressed up. | |
|
Die Zeitung hatte die Geschichte ein wenig auffrisiert. |
The paper had dressed up the story a little. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|