|
|
|
140 results for kannst |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} |
on your own | |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | |
|
alternativ {adv} (zu) |
alternatively (to) | |
|
Alternativ zu Methode 2 kann auch folgende Technik angewandt werden: |
Alternatively to method 2 the following technique may be employed. | |
|
Als Alternative zur persönlichen Vorsprache können Sie uns auch faxen. |
Alternatively to making an appointment you can fax us. | |
|
Statt zu Fuß zu gehen kannst du auch die U-Bahn nehmen. |
Alternatively to walking, you can take the metro. | |
|
Sie können uns auch per Fax unter Nr. 123456 erreichen. |
Alternatively, you may reach us by fax at no. 123456. | |
|
etw. annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; vin etw. ausgehen {vi} |
to assume sth. | |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend |
assuming | |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen |
assumed | |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes | |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed | |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed | |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume | |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume | |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... | |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. | |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... | |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... | |
|
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
This leads one to assume that ... | |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... | |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... | |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... | |
|
Warum nimmst du immer das Schlimmste an?; Warum gehst du immer vom Schlimmsten aus? |
Why do you always assume the worst?; Why do you always think the worst? | |
|
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden {vt} |
to find sb. (in a place) | |
|
antreffend; vorfindend |
finding | |
|
angetroffen; vorgefunden |
found | |
|
Wann ist sie zu Hause anzutreffen? |
When can she be found at home? | |
|
Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. |
I hope to find you in good health. | |
|
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. | |
|
jdn. antreiben; zu etw. drängen; an einen Ort scheuchen {vt} |
to chivvy sb. [Br.]; to chivvy up ↔ sb. [Br.]; to chivvy along ↔ sb. [Br.]; to chivvy sb. into sth. [Br.] [coll.] | |
|
antreibend; drängend; scheuchend |
chivvying; chivvying up/along/into | |
|
angetrieben; gedrängt; gescheucht |
chivvied; chivvied up/along/into | |
|
Wenn du die anderen nicht antreibst, kommen wir nie rechtzeitig hin. |
If you don't chivvy the others along, we'll never get there on time. | |
|
Sie scheuchte die Kinder ins Auto. |
She chivvied the kids into the car. | |
|
Ich musste ihn dazu drängen, den Bericht zu schreiben. |
I had to chivvy him into writing the report. | |
|
Lass dich nicht dazu drängen, mehr zu bestellen, als du essen kannst. |
Don't let them chivvy you into ordering more than you can eat! | |
|
auch noch {adv} (+ Zeitangabe in der Zukunft) |
still (+ expression of futurity) | |
|
In den Zoo kannst du auch morgen noch gehen. |
You can still go to the zoo tomorrow. | |
|
Die Fahrkarten für die Fähre kann man auch noch am Tag selbst kaufen. |
You can still get ferry tickets on the day. | |
|
auch später noch; immer noch {adv} |
always; later | |
|
Nimm lieber etwas weniger, nachdosieren kannst du immer noch. |
It's better to take a little less, you can always add more. | |
|
Abnehmen kannst du auch später noch. |
You can lose weight later. | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | |
|
autofahren {vi} [auto] |
to drive {drove; driven} | |
|
autofahrend |
driving | |
|
autogefahren |
driven | |
|
er/sie fährt Auto |
he/she drives | |
|
ich/er/sie fuhr Auto |
I/he/she drove | |
|
Kannst du Auto fahren? |
Can you drive? | |
|
In den USA kann man mit 16 autofahren. |
People can drive at age 16 in the US. | |
|
etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} |
to answer sth.; to reply to sth. | |
|
beantwortend; antwortend |
answering; replying | |
|
beantwortet; geantwortet |
answered; replied | |
|
er/sie beantwortet; er/sie antwortet |
he/she answers; he/she replies | |
|
ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete |
I/he/she answered; I/he/she replied | |
|
er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet |
he/she has/had answered; he/she has/had replied | |
|
mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben |
to answer in the negative | |
|
auf eine Frage antworten |
to answer a question | |
|
(nicht) zu beantworten sein |
to (not) be answerable | |
|
eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten |
to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question | |
|
Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. |
I'll try to answer your questions truthfully. | |
|
Das lässt sich nicht so leicht beantworten. |
There's no easy answer to that. | |
|
Die Frage beantwortet sich von selbst. |
The answer is self-evident. | |
|
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? |
Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? | |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd |
moving to pity; taking pity; feeling pity | |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | |
|
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} |
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] | |
|
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend |
behaving; behaving yourself; quitting | |
|
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt |
behaved; behaved yourself; quit | |
|
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen |
to behave in a strange fashion | |
|
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen |
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] | |
|
sich wie die Vandalen aufführen |
to behave like vandals; to act like vandals | |
|
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. |
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. | |
|
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! |
Just behave!; Behave yourself! | |
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He doesn't know how to behave. | |
|
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! |
Quit yourselves like men, and fight! | |
|
sich lautstark beschweren; herumschimpfen; schimpfen wie ein Rohrspatz; Terz machen [Dt.] {vi} [ugs.] |
to rant and rave; to rant; to rave | |
|
sich lautstark beschwerend; herumschimpfend; schimpfend wie ein Rohrspatz; Terz machend |
ranting and raving; ranting; raving | |
|
sich lautstark beschwert; herumgeschimpft; geschimpt wie ein Rohrspatz; Terz gemacht |
ranted and raved; ranted; raved | |
|
Du kannst schimpfen so viel du willst, es wird sich dadurch nichts ändern. |
You can rant and rave all you want, it's not going to change things. | |
|
Kosten bestreiten; tragen; decken {vt} (für etw.) [fin.] |
to cover costs; to defray costs; to meet costs (for sth.) | |
|
Kosten bestreitend; tragend; deckend |
covering costs; defraying costs; meeting costs | |
|
Kosten bestritten; getragen; gedeckt |
covered costs; defrayed costs; met costs | |
|
um die Reisekosten zu bestreiten/decken |
so as to cover/defray the travel expenses | |
|
diese Ausgaben aus Steuereinnahmen bestreiten |
to meet these expenses out of tax revenue | |
|
Kannst du damit deinen Lebensunterhalt bestreiten? |
Can you earn a living from it? | |
|
Er kann den Betrag nicht aufbringen. |
He is not in a position to meet the expenditure. | |
|
da sein {v} |
to be there; to be around | |
|
für jdn. da sein |
to be there for sb. | |
|
Ist jemand da? |
Is there anybody around / about [Br.]? | |
|
Wann kannst du da sein? |
How soon can you be here? | |
|
Wir können in einer halben Stunde da sein. |
We can be there in half an hour. | |
|
Ist er da?; Ist er irgendwo hier? |
Is he around? | |
|
Ich bin nicht da. |
I'm not around. | |
|
Sie ist nicht da. |
She's not in. | |
|
Wenn ich einmal nicht mehr (da) bin (wenn ich gestorben bin) |
When I'm no longer around (when I'm dead) | |
|
du {ppron} (deiner; dir; dich) |
you | |
|
du bist |
you are; you're | |
|
du wirst; du kannst |
you'll | |
|
du und ich |
you and I | |
|
du |
thou [obs.]; u [coll.] (written) | |
|
dich |
thee (poetical; old) | |
|
Ich gebe dir das Buch. |
I give the book to you. | |
|
Ich warte auf dich. |
I wait for you. | |
|
Du, du, du! (tadelnd zu einem Kind) |
Naughty, naughty! | |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) | |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? | |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? | |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? | |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? | |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? | |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? | |
|
eincremen {vt} |
to cream | |
|
eincremend |
creaming | |
|
eingecremt |
creamed | |
|
Kannst du mir bitte den Rücken eincremen? |
Can you put some cream on my back, please? | |
|
jdn. einlullen; sich bei jdm. einschmeicheln; jdm. Honig ums Maul schmieren; jdn. einwickeln [ugs.]; jdn. einkochen [Ös.] [ugs.] {vt} |
to soft-soap sb. [Br.] [coll.] | |
|
einlullend; sich einschmeichelnd; Honig ums Maul schmierend; einwickelnd; einkochend |
soft-soaping | |
|
eingelullt; sich eingeschmeichelt; Honig ums Maul geschmiert; eingewickelt; eingekocht |
soft-soapped | |
|
Lass dich nicht einwickeln und überreden, mit ihm auszugehen. |
Don't be soft-soaped into going out with him. | |
|
Glaube ja nicht, dass du dich bei mir einschmeicheln kannst. / dass ich mich von dir einwickeln lasse. |
Don't think you can soft-soap me! | |
|
sich etw. einteilen {vr} (Zeit, Geld) |
to organise [Br.] / organize [Am.] sth. (time, money) | |
|
Ich kann mir meine Zeit selbst einteilen. |
I can organise my time myself. | |
|
Du kannst dir deine Zeit / Arbeit frei einteilen. |
You have the autonomy to organise your time / your own workload as you see fit. | |
|
jdm. empfehlen; raten; nahelegen, etw. zu tun {vt} |
to recommend sb. to do sth. | |
|
empfehlend; ratend; nahelegend |
recommending | |
|
empfohlen; geraten; nahelegt |
recommended | |
|
er/sie empfiehlt |
he/she recommends | |
|
ich/er/sie empfahl |
I/he/she recommended | |
|
er/sie hat/hatte empfohlen |
he/she has/had recommended | |
|
ich/er/sie empföhle; ich/er/sie empfähle |
I/he/she would recommend | |
|
empfiehl! |
recommend! | |
|
In solchen Fällen empfiehlt es sich, ... |
In such cases, it is recommended to ... | |
|
sehr empfohlen |
highly recommended | |
|
nicht empfohlen |
unrecommended | |
|
Kannst Du mir etwas empfehlen? |
Could you recommend sth. for me? | |
|
endlos (lange); bis in alle Ewigkeit; bis zum Sankt Nimmerleinstag [ugs.]; bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] |
until / till the cows come home [coll.] | |
|
ein weiterer Aspekt, über den man endlos diskutieren könnte |
another point you could discuss until the cows come home | |
|
Da kannst du reden, solange du willst / bis du schwarz wirst - du wirst mich nicht umstimmen. |
You can talk till the cows come home - you'll never make me change my mind. | |
|
sich gegen etw. entscheiden; aussteigen (aus); abspringen; etw. doch nicht tun {v} |
to opt out (of sth.) | |
|
sich gegen entscheidend; aussteigend; abspringend; doch nicht tuend |
opting out | |
|
sich gegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen; doch nicht getan |
opted out | |
|
(bei etw.) nicht (mehr) mitmachen |
to opt out (of sth.) | |
|
Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. |
I opted out of going to the trade fair. | |
|
Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. |
Employees may opt out of the company's pension plan at any time. | |
|
Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. |
You can't just opt out of the responsibility for your child. | |
|
sich erholen {vr}; genesen (von etw.) (zu Kräften kommen) |
to convalesce (from sth.) | |
|
sich erholend |
convalescing | |
|
sich erholt |
convalesced | |
|
zur Erholung ans Meer fahren |
to travel to the sea in order to convalesce | |
|
Nimm dir nach der Operation frei, damit du dich zu Hause erholen kannst. |
Take time off work after the surgery so that you can convalesce at home. | |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) | |
|
erinnernd |
reminding | |
|
erinnert |
reminded | |
|
erinnert |
reminds | |
|
erinnerte |
reminded | |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | |
|
jdm. etw. ersparen; jdn. vor etw. bewahren {vt} |
to spare sb. from sth. | |
|
ersparend; bewahrend |
sparing | |
|
erspart; bewahrt |
spared | |
|
jdm. Peinlichkeiten ersparen |
to spare sb. embarrassment | |
|
Diese Technik erspart der Umwelt viel Kohlendioxid. |
This technology spares the environment from excess carbon dioxide. | |
|
Dein Mitleid kannst du dir sparen! |
Spare me your sympathy! | |
|
erst, wenn; erst (nur dann) |
only when, not ... unless | |
|
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. |
She won't come unless you invite her. | |
|
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. |
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. | |
|
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) |
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) | |
|
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) |
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) | |
|
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. |
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. | |
|
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. |
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. | |
|
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. |
Now you're going to show them! | |
|
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] |
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! | |
|
jdm./einer Sache folgen {vi} (sich leiten lassen) |
to follow sb./sth. (be guided) | |
|
folgend |
following | |
|
gefolgt |
followed | |
|
sich immer nach der letzten Mode kleiden |
to follow the latest fashions | |
|
Der Film folgt genau der Shakespear'schen Handlung. |
The film faithfully follows Shakespeare's plot. | |
|
Wir sollten ihrem Beispiel folgen. |
We should follow her example.; We should follow the example she set. | |
|
Wenn du deinem Gewissen folgst, kannst du nichts falsch machen. |
If you follow your conscience you can never go wrong. | |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | |
|
getrost; ohne weiteres; ruhig [ugs.] {adv} |
safely | |
|
Man kann getrost behaupten, dass ... |
One can safely say that ... | |
|
Du kannst das Kind getrost alleine lassen. |
You need have no qualms about leaving the child on its own. | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] | |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot | |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then | |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there | |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. | |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. | |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. | |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. | |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. | |
|
guttun; wohltun; gut für jdn. sein {vi} (Sache) |
to do (sb.) good (of a thing) | |
|
guttuend; wohltuend; gut seiend |
doing good | |
|
gutgetan; wohlgetan; gut gewesen |
done good | |
|
unheimlich gut tun |
to do a power of good; to do a world of good | |
|
Milchtrinken wird dir guttun. |
Drinking milk will do you good. | |
|
Die frische Luft wird dir guttun. |
It'll do you good to get some fresh air. | |
|
Nimm das Medkament - das ist gut für dich. |
Take the medicine - it will do you good. | |
|
Es würde ihr guttun, mehr unter die Leute zu gehen. |
It would do her some good to socialize more. | |
|
Du kannst nicht ununterbrochen arbeiten - es tut gut, ab und zu hinauszugehen und sich zu amüsieren. |
You can't work all the time - it does you good to go out and enjoy yourself sometimes. | |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming | |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet |
considers; regards; thinks; deems | |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | |
|
etw. handhaben; mit etw. verfahren; mit etw. umgehen; es mit etw. halten {v} [übtr.] |
to handle sth.; to do sth. [fig.] | |
|
handhabend; verfahrend; umgehend; es haltend |
handling; doing | |
|
gehandhabt; verfahren; umgegangen; es gehalten |
handled; done | |
|
mit etw. einfühlsam umgehen |
to handle sth. with sensitivity | |
|
Das kannst du halten, wie du willst. |
You can do it any way you like. | |
|
Wie halten Sie es damit? |
How do you normally do that? | |
|
jdm. helfen {vi}; jdm. behilflich sein {v} (bei etw.) |
to give/lend sb. a hand (with sth.) | |
|
Kannst du mir mal helfen? |
Would you lend me a hand for a moment please? | |
|
etw. herausstreichen (Text); etw. herausschneiden (Video) {vt} (aus etw.) |
to edit sth. out (of sth.) | |
|
herausstreichend; herausschneidend |
editing out | |
|
herausgestrichen; herausgeschnitten |
edited out | |
|
Schreib ganz frei. Du kannst später immer noch etwas streichen. |
Write freely. You can always edit things out later. | |
|
Sie haben die Szene herausgeschnitten. |
They edited out the scene. | |
|
hervorstoßen {vi} (emotionale Äußerung einer Person) [ling.] |
to sputter; to splutter (emotional utterance of a person) | |
|
hervorstoßend |
spluttering | |
|
hervorgestoßen |
splutterred | |
|
"Wie kannst du es nur wagen!", stieß sie hervor. |
'How dare you?' she spluttered. | |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | |
|
jdn. etw. aufrecht hinstellen; aufstellen; hinstellen; stellen {vt} |
to stand sb./sth.; to stand up sb./sth. {stood; stood} (put in an upright position) | |
|
aufrecht hinstellend; aufstellend; hinstellend; stellend |
standing; standing up | |
|
aufrecht hingestellt; aufgestellt; hingestellt; gestellt |
stood; stood up | |
|
Sie stellte das Mädchen auf einen Stuhl. |
She stood the girl up on a chair. | |
|
Er stellte die Leiter an die Mauer. |
He stood the ladder against the wall. | |
|
Kannst du bitte den Bilderrahmen wieder aufstellen? |
Could you stand the picture frame back up? | |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | |
|
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} |
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] | |
|
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend |
buying; purchasing | |
|
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden |
bought; purchased | |
|
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht |
he/she buys; he/she purchases | |
|
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand |
I/he/she bought; I/he/she purchased | |
|
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden |
he/she has/had bought; he/she has/had purchased | |
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen |
to buy at normal prices | |
|
etw. gebraucht kaufen |
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] | |
|
(noch) nicht verkaufte Artikel |
unbought items | |
|
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können |
to remain unbought | |
|
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. |
You can buy the ticket from the driver. | |
|
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. |
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. | |
|
Hast du schon mal etwas online gekauft? |
Have you ever bought anything online? | |
|
können {vt} |
to be able; can | |
|
ich kann |
I am able; I can | |
|
du kannst |
you are able; you can | |
|
er/sie/es kann |
he/she/it is able; he/she/it can | |
|
wir können |
we are able; we can | |
|
ihr könnt |
you are able; you can | |
|
sie können |
they are able; they can | |
|
du konntest |
you were able; you could | |
|
ich/er/sie/es konnte |
I/he/she/it was able; I/he/she/it could | |
|
er/sie hat/hatte gekonnt |
he/she/it has/had been able | |
|
nicht können; kann nicht |
can't; cannot | |
|
ich/er/sie/es könnte |
I/he/she/it could | |
|
ich konnte nicht |
I wasn't able to; I couldn't | |
|
Könnten Sie mir bitte helfen? |
Could you please help me? | |
|
Ich kann es nicht machen. |
I can't do it. | |
|
Sie konnte keine Angaben zu Einzelheiten machen. |
She was unable to give information relative to details. | |
|
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} |
to attend | |
|
Wie viele Leute werden kommen? |
How many people will be attending? | |
|
Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. |
We'd like as many people as possible to attend. | |
|
Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. |
The officers retreated, and trained police negotiators attended. | |
|
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. |
Please let me know if you are unable to attend. | |
|
Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. |
Thank you for attending. | |
|
Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. |
Police and ambulance attended. | |
|
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] |
a mouthful; a bit of a mouthful | |
|
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. |
Its full title is a bit of a mouthful. | |
|
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. |
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. | |
|
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" |
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. | |
|
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. |
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. | |
|
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! |
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! | |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | |
|
laut {adv} (mit lauter Stimme) |
loudly (in a loud voice) | |
|
Du musst laut sprechen. |
You have to speak loudly. | |
|
Du musst lauter sprechen. |
You have to speak up. | |
|
Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! |
Can you please speak loudly and clearly! | |
|
Sie redete lauter als es ihre Absicht war. |
She spoke more loudly than she intended. | |
|
Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann. |
His dog barks too loudly so that I can't get any sleep. | |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) |
to need (personal goal or requisite for something else) | |
|
müssend |
needing | |
|
gemusst |
needed | |
|
nicht müssen |
to need not | |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|