|
|
|
346 similar results for HGW |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Know-how, AGA-Herd, AGB-Pfandrecht, Ad-hoc-Ausschuss, Ad-hoc-Bildung, Ad-hoc-Entlehnung, Ad-hoc-Hypothese, Ad-hoc-Test, Aga, Aluminiumfolien-Hut, Anti-G-Anzug, BMW, Betonmisch-Lkw, Casting-Show, Chow-Chow, Chow-Chows, Cw-Wert, DIN-AW, Deerstalker-Hut, Dow-Jones-Index, EG-Konformitätserklärung
|
- Similar words:
- How-de-do?, How-d'ye-do?, How?, haw, hee-haw, hew, how, know-how
|
|
Also wirklich! {interj} (missbilligend, auch iron.) |
Tut!; Tut-tut! | ![](/pics/v.png) |
|
Also wirklich! Wie konntest du nur! |
How could you - tut tut! | ![](/pics/v.png) |
|
Also von dir hätte ich mir wirklich etwas Besseres erwartet. |
Tut-tut, I expected better of you. | ![](/pics/v.png) |
|
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] ![address [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend |
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips | ![](/pics/v.png) |
|
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt |
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips ![addressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. direkt angehen |
to address sth. directly | ![](/pics/v.png) |
|
Altersbarrieren den Kampf ansagen |
to tackle age barriers | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Bedürfnisse eingehen |
to address the needs of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich damit auseinandersetzen, warum ... |
to tackle the problem of why | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. |
I don't know how to tackle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. |
It's time for you to come to grips with your debt. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. |
The government needs to get to grips with the unemployment problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Anleitung {f} (zu etw.) ![Anleitung [listen]](/pics/s1.png) |
instruction; instructions (for sth.) ![instructions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anleitungen {pl} |
instructions ![instructions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bastelanleitung {f} |
craft instructions | ![](/pics/v.png) |
|
Reparaturanleitung {f}; Reparaturhinweise {f} |
repair instructions; repair guide | ![](/pics/v.png) |
|
laut Anleitung; nach Anleitung |
as per instructions; according to instructions | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Lehrer gab uns Anleitungen zum Bau des Modells / wie wir das Modell bauen sollten. |
Our teacher gave us instructions for building the model / on how to build the model. | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Anleitung {f} (Buch oder Video) |
tutorial (book or video explaining how something is done) ![tutorial [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Anleitungen {pl} |
tutorials | ![](/pics/v.png) |
|
Videoanleitung {f} |
video tutorial | ![](/pics/v.png) |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
journey ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise machen |
to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
dem (äußeren) Anschein nach; scheinbar; täuschend {adv} ![scheinbar [listen]](/pics/s1.png) |
deceptively (differently from how it appears) | ![](/pics/v.png) |
|
eine (nur) dem Anschein nach einfache Arie; eine scheinbar einfache Arie |
a deceptively simple aria | ![](/pics/v.png) |
|
ein scheinbar günstiges Angebot |
a deceptively cheap offer | ![](/pics/v.png) |
|
die überraschend einfache Antwort |
the deceptively simple answer (wrongly used to mean simpler than expected) | ![](/pics/v.png) |
|
ein erstaunlich geräumiges Haus |
a deceptively spacious house (wrongly used to mean more spacious than it appears) | ![](/pics/v.png) |
|
täuschend echt sein |
to be deceptively real | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zimmer sehen im Reiseprospekt klein aus, das täuscht aber. |
The rooms look deceptively small in the travel brochure. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rezension täuscht mehr Inhalt vor als sie tatsächlich hat. |
The review is deceptively written to give the impression of content. | ![](/pics/v.png) |
|
Anwendungshinweis {m}; Einnahmehinweis {m} (für ein Medikament) [pharm.] |
instructions for drug use; instructions for medical use; instructions for use | ![](/pics/v.png) |
|
Anwendungshinweise (Überschrift im Beipackzettel) |
'How to take/use the drug/medicine' (heading in a patient information leaflet) | ![](/pics/v.png) |
|
(seltsamer) Apparat {m}; Vorrichtung {f}; Ungetüm {n}; Ding {n} ![Ding [listen]](/pics/s1.png) |
contraption | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist denn das für ein seltsames Ding, das du da in der Garage hast? |
Whatever is that strange contraption you've got in the garage? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. |
The people wondered how the contraption worked. | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) ![Stichwort [listen]](/pics/s1.png) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | ![](/pics/v.png) |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsjahr {n}; Personenjahr {n}; Mannjahr {n} |
person-year; man-year | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsjahre {pl}; Personenjahre {pl}; Mannjahre {pl}; Berufsjahre {pl} |
person-years; man-years | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten pro Mannjahr |
cost per man-year | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Berufsjahre hast du noch bis zur Rente? |
How many person-years are there ahead of you until retirement? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Berufsjahre braucht man, um die volle Rente zu erhalten? |
How many person-years are there required to get the full old-age pension? | ![](/pics/v.png) |
|
Aufklärung {f} (Wissensvermittlung zu bestimmten Sachfragen) ![Aufklärung [listen]](/pics/s1.png) |
education (providing information on a particular subject) ![education [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesundheitsaufklärung {f} |
health education | ![](/pics/v.png) |
|
Impfaufklärung {f} |
vaccination education | ![](/pics/v.png) |
|
Psychoaufklärung {f} (des Patienten über den Umgang mit seiner Krankheit) [med.] |
psychoeducation (of a patient in how to cope with his disease) | ![](/pics/v.png) |
|
sexuelle Aufklärung; Aufklärung ![Aufklärung [listen]](/pics/s1.png) |
sex education; education on the facts of life ![sex education [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenaufklärung {f} (in der Schule) |
drug education (at school) | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenaufklärung an Schulen |
drug abuse resistance education /DARE/ (GB, USA) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnreise {f} |
train trip | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend) ![Gefahr [listen]](/pics/s1.png) |
threat ![threat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl} |
threats ![threats [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
atomare Bedrohung |
nuclear threat | ![](/pics/v.png) |
|
Bedrohung für die Gesundheit; Gesundheitsbedrohung {f} |
threat to health; health threat | ![](/pics/v.png) |
|
militärische Bedrohung |
military threat | ![](/pics/v.png) |
|
ernste Bedrohung |
serious threat | ![](/pics/v.png) |
|
echte Bedrohung |
real threat | ![](/pics/v.png) |
|
asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind) |
asymmetric threat (from an inferior enemy) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen |
to constitute/pose a threat to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie groß ist die Gefahr wirklich, die davon ausgeht? |
How great a threat does it really pose? | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Beinen aufkommen; auf die Füße fallen {vi} |
to land on your feet | ![](/pics/v.png) |
|
Egal wie eine Katze stürzt, sie fällt immer auf die Füße/Pfoten. |
No matter how a cat falls, it always manages to land on its feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel {n} (für etw.) ![Beispiel [listen]](/pics/s1.png) |
example (of sth.) ![example [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiele {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | ![](/pics/v.png) |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | ![](/pics/v.png) |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | ![](/pics/v.png) |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) ![Besitz [listen]](/pics/s1.png) |
possession (of sth.) ![possession [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenbesitz {m} |
proprietary possession | ![](/pics/v.png) |
|
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen |
to be in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in den Besitz von etw. gelangen/kommen |
to come into / to gain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz einer Sache gelangen |
to regain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in seinem Besitz haben |
to have sth. in one's possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz erwerben |
to acquire possession | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] |
to enter into possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen |
to take possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Besitz stören |
to interfere with sb.'s possession | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Besitz von etw. setzen |
to put sb. in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Besitz an/von etw. wiedererlangen |
to recover possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz eingesetzt werden |
to be restored to possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz einer verbotenen Waffe |
possession of a prohibited weapon | ![](/pics/v.png) |
|
auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erbschaft antreten |
to take possession of an estate | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. |
Both pistols are in the possession of the rightful owners. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. |
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? |
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | ![](/pics/v.png) |
|
Besuch {m}; Teilnahme {f}; Beteiligung {f} an einer Veranstaltung (als große Gruppe) [soc.] ![Teilnahme [listen]](/pics/s1.png) |
attendance at an event; turn-out; turnout for/at an event | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war der Besuch?; Wie viele Leute waren da? |
What was the attendance / turnout like? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Besuch war hervorragend / ganz gut / durchschnittlich / schwach / bescheiden. |
(The) attendance / turnout was high / fair / average / poor / low. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bürgerversammlung war gut besucht. |
There was a good/large turnout at the citizens' meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Saisoneröffnungsspiel war schlecht besucht. |
The opening game of the season brought a small turnout. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erreiche ich eine rege Beteiligung an der Aktion? |
How do I get a good turnout for the campaign? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tabelle zeigt die Besucherzahlen bei den lokalen Rennveranstaltungen seit 2014. |
The table shows turnout at local racing events since 2014. | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung machen; Bewegungsübungen machen; sich bewegen; sich körperlich / sportlich betätigen; sporteln [ugs.] {v} |
to exercise; to do exercise; to take exercise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung machend; Bewegungsübungen machend; sich bewegend; sich körperlich / sportlich betätigend; sportelnd |
exercising; doing exercise; taking exercise | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung gemacht; Bewegungsübungen gemacht; sich bewegt; sich körperlich / sportlich betätigt; gesportelt |
exercised; done exercise; taken exercise | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegungsübungen zu Musik machen |
to exercise to music | ![](/pics/v.png) |
|
Karl macht überhaupt keine Bewegung. |
Carl never does any exercise.; Carl never takes any exercise. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie oft betätigen Sie sich körperlich / sportlich? |
How often do you exercise? | ![](/pics/v.png) |
|
ungeübt; untrainiert {adj} |
unexercised | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gedächtnis trainieren |
to exercise one's memory | ![](/pics/v.png) |
|
hart trainieren |
to exercise robustly | ![](/pics/v.png) |
|
bis an die Belastungsgrenze trainieren |
to exercise strenuously | ![](/pics/v.png) |
|
Bierchen {n} |
brewski [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wär's mit einem Bierchen? |
How about a brewski? | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
das Dunkle; das Unklare |
the dark | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schuss ins Blaue; eine Sache mit ungewissem Ausgang |
a stab / shot in the dark [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. im Unklaren sein (Person) |
to be in the dark about sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Unklaren darüber lassen, was es kosten wird |
to keep sb. in the dark about how much it will cost | ![](/pics/v.png) |
|
im Dunkeln tappen |
to be groping in the dark | ![](/pics/v.png) |
|
Tappe immer noch im Dunkeln (Chat-Jargon) |
Still in the dark. /SITD/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Eheleben {n} [soc.] |
married life; marital life | ![](/pics/v.png) |
|
Na, wie gefällt dir das Eheleben? |
So, how do you like married life? | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | ![](/pics/v.png) |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | ![](/pics/v.png) |
|
Enttäuschung {f} ![Enttäuschung [listen]](/pics/s1.png) |
disappointment ![disappointment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Enttäuschungen {pl} |
disappointments | ![](/pics/v.png) |
|
eine Enttäuschung für jdn. sein |
to come as a disappointment to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
So eine Enttäuschung! |
How disappointing! | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm.) etw. in Erfahrung bringen; etw. erfragen; etw. abfragen; Auskünfte einholen/erhalten {vt} |
to elicit information (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in Erfahrung bringend; erfragend; abfragend; Auskünfte einholend/erhaltend |
eliciting information | ![](/pics/v.png) |
|
in Erfahrung gebracht; erfragt; abgefragt; Auskünfte eingeholt/erhalten |
elicited information | ![](/pics/v.png) |
|
Kaufinteressenten sollten danach fragen, wie ... |
Potential buyers should elicit information about/on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Fragebogen sollen Essgewohnheiten abgefragt werden. |
The questionnaire is intended to elicit information on eating habits. | ![](/pics/v.png) |
|
Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.] ![Einsicht [listen]](/pics/s1.png) |
realization; realisation [Br.] (of sth.) ![realization [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass ... |
to come to the realization that ...; to come to realize that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus dieser Erkenntnis heraus |
Having realized this | ![](/pics/v.png) |
|
die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist |
the realization of how important this is for the development of children | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam reift die Erkenntnis, dass ...; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass ... |
Realization is dawning that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärung {f} (für etw.); Erläuterung {f} (von etw.) ![Erläuterung [listen]](/pics/s1.png) |
explanation (of/for sth.) ![explanation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärungen {pl}; Erläuterungen {pl} |
explanations | ![](/pics/v.png) |
|
eine plausible Erklärung |
a plausible explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine überzeugende Erklärung |
a convincing explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine grobe Erklärung |
a rough explanation | ![](/pics/v.png) |
|
Erläuterung des Abstimmungsvorgangs |
explanation of vote | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. eine Erklärung geben |
to give/provide an explanation for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. |
She gave no explanation for what she was doing that evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung. |
I think you owe me an explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. |
I'll give you a quick explanation of how the device works. | ![](/pics/v.png) |
|
Fachhochschule {f} /FH/; Hochschule für angewandte Wissenschaften [Dt.] /HAW/ [stud.] |
institute of technology | ![](/pics/v.png) |
|
Fachhochschulen {pl} |
institutes of technology | ![](/pics/v.png) |
|
Fantasie {f}; Phantasie {f} |
imagination; mind; fantasy; fancy ![fancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blühende Fantasie / Phantasie |
exuberant imagination | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltphantasie {f} |
violent imagination; violent phantasy; imagination/phantasy of violence | ![](/pics/v.png) |
|
schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f} |
dirty mind | ![](/pics/v.png) |
|
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie |
only in his mind | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Fantasie anregen |
to fire sb.'s imagination | ![](/pics/v.png) |
|
seine Phantasien ausleben |
to act out one's fantasies | ![](/pics/v.png) |
|
beim besten Willen nicht |
not by any stretch of the imagination; by no stretch of the imagination | ![](/pics/v.png) |
|
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss. |
With a little imagination you can still recognise how it must have looked. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist reine Fantasie. |
It's all in the mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Film {m} [photo.] ![Film [listen]](/pics/s1.png) |
roll of film; roll; film [mass noun] ![film {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Filme {pl} |
rolls of film; film ![film {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rollfilm {n} |
roll film | ![](/pics/v.png) |
|
hochempfindlicher Film |
fast film; high-speed film | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Filme |
several rolls of film | ![](/pics/v.png) |
|
ein unentwickelter Film |
an undeveloped roll of film | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Filme soll ich denn mitnehmen? |
How many rolls should I take along? | ![](/pics/v.png) |
|
"Musst du schon (den) Film wechseln?" "Nein, ich habe noch acht Aufnahmen auf dem Film." |
'Do you need to change film yet?' 'No, I've still got eight shots on this roll.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss einen neuen Film einlegen. |
I need to put a new film in. [Br.]; I need to put a new roll in. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe heute einen ganzen Film ausgeknipst / verknipst / verschossen. |
I've used up a whole film today. [Br.]; I've shot a whole roll of film today. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fleck {m} ![Fleck [listen]](/pics/s1.png) |
stain ![stain {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flecken {pl} ![Flecken [listen]](/pics/s1.png) |
stains ![stains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckige Flecken |
stubborn stains | ![](/pics/v.png) |
|
Kaffeeflecken {pl} |
coffee stains | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bekommt man Weinflecken aus einem Tischtuch heraus? |
How do you get wine stains out of a tablecloth? | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | ![](/pics/v.png) |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] |
mind reader; thought reader | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} |
mind readers; thought readers | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. |
How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. |
You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftskasse {f}; Gemeinschaftskassa {f} [Ös.] |
kitty | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftskassen {pl} |
kitties | ![](/pics/v.png) |
|
Wieviel Geld haben wir noch in der Kasse/Kassa [Ös.]? |
How much money is there left in the kitty? | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehen {n} |
events ![events [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehene {n}; Geschehenes |
the happenings; the events | ![](/pics/v.png) |
|
Unfallgeschehen {n} |
how the accident happened | ![](/pics/v.png) |
|
nahe am Geschehen sein |
to be close to the action | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr {m}; Verkehr {m} [ugs.]; Sex {m} [ugs.] ![Sex [listen]](/pics/s1.png) |
sexual intercourse; intercourse; lovemaking; making love; sex [coll.]; how's your father [Br.] [coll.] ![sex [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Analverkehr {m}; Analsex {m}; Analkoitus {m} [geh.] |
anal sex; buggery [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
nicht einvernehmlicher Analverkehr |
sodomy ![sodomy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mundverkehr {m}; Oralverkehr {m}; Oralsex {m} |
oral intercourse; oral sex | ![](/pics/v.png) |
|
heterosexueller/homosexueller Geschlechtsverkehr |
heterosexual/homosexual intercourse ![intercourse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kuschelsex {m}; Petting {n} |
petting | ![](/pics/v.png) |
|
Telefonsex {m} |
phone sex | ![](/pics/v.png) |
|
Trockensex {m}; Frottage {f} |
dry sex; dry humping; frottage | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr mit Minderjährigen; Unzucht mit Minderjährigen [veraltet] [jur.] |
sexual intercourse with a minor; statutory rape [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sex mit (einem/einer) Minderjährigen haben |
to have underage sex | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtsverkehr mit Tieren; Sodomie {f} |
sex with animals; bestiality; sodomy [rare] ![sodomy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichteindringender Geschlechtsverkehr; nichtpenetrierender Sex |
non-penetrating intercourse; non-penetrative sex; outercourse | ![](/pics/v.png) |
|
richtiger Geschlechtsverkehr |
full-blown sex | ![](/pics/v.png) |
|
ungeschützter Geschlechtsverkehr (ohne Kondom) |
bareback sex; bareback; barebacking [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
geschützter Geschlechtsverkehr (mit Kondom o. ä.); Safer Sex |
safer sex; safe sex | ![](/pics/v.png) |
|
08/15-Sex; Blümchensex {m} [ugs.] |
vanilla sex [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sex ohne Verpflichtungen |
no-strings sex | ![](/pics/v.png) |
|
Lust auf Sex haben |
to have appetite for sex | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Geschlechtsverkehr haben; mit jdm. Sex haben [ugs.] |
to have intercourse with sb.; to have sex with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sex haben [ugs.] |
to get laid [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaft {f}; Gruppe {f} ![Gruppe [listen]](/pics/s1.png) |
party | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossene Gesellschaft {f} |
private party | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele (Personen) sind Sie? (Platzreservierung) |
How big is your party? (reservation) | ![](/pics/v.png) |
|
Gradmesser {m}; Zeichen {n}; Indikator {m} (für etw.) ![Zeichen [listen]](/pics/s1.png) |
measure; gauge [Br.]; gage [Am.]; yardstick; barometer; indicator (of sth.) ![indicator [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gradmesser {pl}; Zeichen {pl}; Indikatoren {pl} ![Zeichen [listen]](/pics/s1.png) |
measures; gauges; gages; yardsticks; barometers; indicators ![measures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Rücktritt ist ein Zeichen dafür, wie frustriert er ist. |
His resignation is a measure of how frustrated he is. | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlagen {pl}; Einmaleins {n}; das Abc; Grundprinzipien {pl} ![Grundlagen [listen]](/pics/s1.png) |
101 | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. |
You should know how to boil an egg - that's cooking 101. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kennt das Einmaleins der/des ... nicht. |
She fails ... 101. | ![](/pics/v.png) |
|
Hagebutte {f} (Frucht) [bot.] |
rosehip; rose hip; rose haw | ![](/pics/v.png) |
|
Hagebutten {pl} |
rose hips; rose haws | ![](/pics/v.png) |
|
Halleluja! {interj} (Jubelruf) [relig.] |
Hallelujah!; Alleluia! | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das die Krone der Schöpfung sein soll, na Halleluja! [iron.] |
If this is how man was supposed to be created, hallelujah! | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus suchen {vt} (zwecks Kaufs/Miete) |
to house-hunt | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester sucht derzeit ein Haus. |
My sister is house-hunting. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie geht's (Dir/Euch) mit der Haussuche? |
How's the house-hunting going? | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {m}; Hellseherin {f} |
clairvoyant; clairvoyante ![clairvoyant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hellseher {pl}; Hellseherinnen {pl} |
clairvoyants; clairvoyantes | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Hellseher. Woher sollte ich wissen, dass es sich um einen Notfall handelt? |
I'm not clairvoyant. How was I to know we have an emergency? | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) ![Interesse [listen]](/pics/s1.png) |
interest (in sb./sth.) (advantage) ![interest {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | ![](/pics/v.png) |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | ![](/pics/v.png) |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | ![](/pics/v.png) |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | ![](/pics/v.png) |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | ![](/pics/v.png) |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | ![](/pics/v.png) |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kolik {f} [med.] |
colic attack; episode of colic; colic [mass noun] | ![](/pics/v.png) |
|
Koliken {pl} |
colic attacks; episodes of colic (often wrongly: colics) | ![](/pics/v.png) |
|
Blasenkolik {f} |
biliary colic | ![](/pics/v.png) |
|
Nierenkolik {f} |
renal colic | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kolik haben |
to have colic; to have a colic attack [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kolik auslösen |
to cause colic; to trigger colic | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange ist die letzte Kolik her? |
How long since the last episode of colic? | ![](/pics/v.png) |
|
LKW-Fahrer {m}; Lastwagenfahrer {m} [ugs.]; Lastwagenchauffeur {m} [selten] |
HGV driver [Br.]; lorry driver [Br.]; truck driver [Am.]; motortruck driver [Am.] [rare]; trucker [Am.]; teamster [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
LKW-Fahrer {pl}; Lastwagenfahrer {pl}; Lastwagenchauffeure {pl} |
HGV drivers; lorry drivers; truck drivers; motortruck drivers; truckers; teamsters | ![](/pics/v.png) |
|
Lastkraftwagen {m} /LKW/ /Lkw/; Lastwagen {m}; Laster {m}; Lastauto {n} [ugs.]; Brummi {m} [ugs.] [auto] [transp.] |
commercial vehicle; camion; heavy goods vehicle /HGV/ [Br.] [adm.]; lorry [Br.]; motortruck [Am.]; truck [Am.] ![truck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lastkraftwagen {pl} /LKWs/; Lastwagen {pl}; Laster {pl}; Lastautos {pl}; Brummis {pl} |
commercial vehicles; camions; heavy goods vehicles; lorries; motortrucks; trucks | ![](/pics/v.png) |
|
Frontlenker-LKW {m}; Frontlenker {m} |
cabover engine truck; cabover truck; cabover [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
großer LKW |
juggernaut [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben {vt} |
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. |
Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. |
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. | ![](/pics/v.png) |
|
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} ![Mädchen [listen]](/pics/s1.png) |
kiddos; kiddoes | ![](/pics/v.png) |
|
Na, Sportsfreund, wie geht's so? |
Hey, kiddo, how's it going? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. |
I don't blame you, kiddo. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! |
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. |
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|