Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1700
ähnliche
Ergebnisse für E 307
Einzelsuche:
E
·
307
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
d
e
r
;
di
e
;
das
;
w
e
lch
e
/r/s
[selten]
{pron}
(
R
e
lativpronom
e
n
)
that
(person
or
thing
);
who
(person);
which
(thing) (relative
pronoun
)
di
e
Frau
,
d
e
r
das
Lokal
g
e
hört
th
e
woman
that
/
who
owns
th
e
plac
e
das
G
e
dicht
,
das
e
r
zul
e
tzt
g
e
schri
e
b
e
n
hat
th
e
po
e
m
that
/
which
h
e
wrot
e
most
r
e
c
e
ntly
;
th
e
po
e
m
h
e
wrot
e
most
r
e
c
e
ntly
das
G
e
dicht
,
das
aus
acht
Paarr
e
im
e
n
b
e
st
e
ht
,
hand
e
lt
von
...
Th
e
po
e
m
,
which
consists
of
e
ight
rhyming
coupl
e
ts
,
is
about
...
das
Jahr
,
in
d
e
m
Fabian
g
e
bor
e
n
wurd
e
th
e
y
e
ar
that
/
in
which
Fabian
was
born
e
in
Kinofilm
,
d
e
r
m
e
hrfach
ausg
e
z
e
ichn
e
t
wurd
e
a
cin
e
ma
film
,
which
won
s
e
v
e
ral
awards
j
e
d
e
n
,
d
e
n
ich
k
e
nn
e
e
v
e
ryon
e
that
I
know
di
e
L
e
ut
e
,
von
d
e
n
e
n
du
e
s
b
e
komm
e
n
hast
th
e
p
e
opl
e
you
got
it
from
Ist
das
d
e
r
Mann
,
d
e
n
Si
e
g
e
st
e
rn
Ab
e
nd
g
e
s
e
h
e
n
hab
e
n
?
Is
h
e
th
e
man
(that)
you
saw
last
night
?
E
s
ist
e
in
e
G
e
sundh
e
itskris
e
,
auf
di
e
das
Land
völlig
unvorb
e
r
e
it
e
t
ist
.
It
is
a
public
h
e
alth
e
m
e
rg
e
ncy
for
which
th
e
country
is
totally
unpr
e
par
e
d
.
von
;
von
...
h
e
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(used
to
e
xpr
e
ss
origin
)
von
auß
e
n
from
th
e
outsid
e
von
d
e
r
Straß
e
h
e
r
from
th
e
str
e
e
t
d
e
r
Zug
aus
E
astbourn
e
th
e
train
from
E
astbourn
e
e
in
e
Münz
e
aus
s
e
in
e
r
Tasch
e
a
coin
from
his
pock
e
t
e
in
e
Urkund
e
aus
d
e
m
s
e
chz
e
hnt
e
n
Jahrhund
e
rt
a
docum
e
nt
from
th
e
sixt
e
e
nth
c
e
ntury
e
in
Bri
e
f
von
m
e
in
e
r
Tant
e
a
l
e
tt
e
r
from
my
aunt
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
b
e
komm
e
n
)
hab
e
a
photo
from
Doris
Auskünft
e
von
Z
e
ug
e
n
information
from
witn
e
ss
e
s
d
e
r
Mann
von
d
e
r
V
e
rsich
e
rung
th
e
man
from
th
e
insuranc
e
company
D
e
r
T
e
e
von
h
e
ut
e
morg
e
n
ist
noch
übrig
.
Th
e
t
e
a
is
still
th
e
r
e
from
this
morning
.
E
r
b
e
obacht
e
t
e
uns
von
d
e
r
and
e
r
e
n
Straß
e
ns
e
it
e
aus
.
H
e
watch
e
d
us
from
across
th
e
str
e
e
t
.
D
e
r
Hund
kam
unt
e
r
d
e
m
Tisch
h
e
rvor
.
Th
e
dog
cam
e
out
from
und
e
r
th
e
tabl
e
.
M
e
in
e
Famili
e
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slow
e
ni
e
n
.
My
family
is/com
e
s
(originally)
from
Slov
e
nia
.
Woh
e
r
kommst
du
?
Woh
e
r
bist
du
?
[ugs.]
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
Wh
e
r
e
do
you
com
e
from
?
Von
hi
e
r
sind
e
s
50
Kilom
e
t
e
r
bis
zur
nächst
e
n
Stadt
.
It's
50
kilom
e
tr
e
s
from
h
e
r
e
to
th
e
n
e
ar
e
st
town
.
W
e
in
wird
aus
W
e
intraub
e
n
g
e
macht
,
Stahl
wird
aus
E
is
e
n
g
e
macht
.
Win
e
is
mad
e
from
grap
e
s
,
st
e
e
l
is
mad
e
from
iron
.
von
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
Zug
e
hörigk
e
it
)
of
(used
to
e
xpr
e
ss
affiliation
)
e
in
Stück
vom
Kuch
e
n
a
slic
e
of
th
e
cak
e
e
in
Fr
e
und
von
ihm
a
fri
e
nd
of
his
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
mit
Doris
;
e
in
Foto
,
auf
d
e
m
Doris
drauf
ist
a
photo
of
Doris
in
{prp;
wo
?,
wann
?
+Dat
.}
in
;
at
im
(=
in
d
e
m
)
Haus
in
th
e
hous
e
in
d
e
r
Schul
e
s
e
in
to
b
e
at
school
in
e
in
e
r
Woch
e
in
a
w
e
e
k
in
di
e
s
e
m
Jahr
this
y
e
ar
d
e
r
{art}
(
d
e
s
;
d
e
m
;
d
e
n
)
th
e
zu
{prp;
+Dat
.};
zusamm
e
n
mit
with
Zum
(=
zu
d
e
m
)
E
ss
e
n
gab
e
s
W
e
in
.
Th
e
r
e
was
win
e
with
th
e
m
e
al
.
k
e
in
;
k
e
in
e
{pron}
(
nicht
e
in
) (
v
e
rn
e
int
e
s
Substantiv
)
no
(not
on
e
)
auf
k
e
in
e
n
Fall
;
unt
e
r
k
e
in
e
n
Umständ
e
n
und
e
r
no
circumstanc
e
s
Si
e
sagt
e
k
e
in
Wort
.
Sh
e
didn't
say
a
word
.
wi
e
{adv}
how
Wi
e
kommt
das
?
How
is
that
?
Wi
e
kommt
e
s
,
dass
...?
How
is
it
that
...?
P
e
inlich
e
r
g
e
ht's
nicht
.;
Das
ist
doch
ob
e
rp
e
inlich
/
urp
e
inlich
[Ös.]
!;
Wi
e
p
e
inlich
ist
das
d
e
nn
?
[Jugendsprache]
I
m
e
an
how
e
mbarrassing
is
that
?
arb
e
it
e
n
{vi}
to
work
{
work
;
work
e
d
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arb
e
it
e
nd
working
g
e
arb
e
it
e
t
work
e
d
ich
arb
e
it
e
I
work
du
arb
e
it
e
st
you
work
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
works
ich/
e
r/si
e
arb
e
it
e
t
e
I/h
e
/sh
e
work
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
arb
e
it
e
t
h
e
/sh
e
has/had
work
e
d
an
e
tw
.
arb
e
it
e
n
to
work
on
sth
.;
to
b
e
working
on
sth
.
für
e
in
e
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
for
a
company
b
e
i
e
in
e
r
Firma
arb
e
it
e
n
to
work
with
a
firm
in
d
e
r
Küch
e
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
kitch
e
n
in
Präs
e
nz
arb
e
it
e
n
to
work
in
th
e
offic
e
;
to
work
on
sit
e
mobil
arb
e
it
e
n
to
work
r
e
mot
e
ly
als
L
e
hr
e
r
arb
e
it
e
n
to
work
as
t
e
ach
e
r
mit
s
e
in
e
n
Händ
e
n
arb
e
it
e
n
work
with
on
e
's
hands
sich
zu
Tod
e
arb
e
it
e
n
to
work
yours
e
lf
to
d
e
ath
g
e
mäß
d
e
n
Vorschrift
e
n
arb
e
it
e
n
to
work
to
rul
e
Ich
arb
e
it
e
b
e
i
e
in
e
m
/
für
e
in
R
e
is
e
büro
.
I
work
for
/
in
a
trav
e
l
ag
e
ncy
.
Ich
arb
e
it
e
als
L
e
hr
e
r
.
I
work
as
a
t
e
ach
e
r
.
Ich
arb
e
it
e
h
e
ut
e
nicht
.;
Ich
hab
e
h
e
ut
e
arb
e
itsfr
e
i
.
I
am
fr
e
e
from
work
today
.
Tom
arb
e
it
e
t
an
d
e
r
F
e
rtigst
e
llung
s
e
in
e
r
S
e
minararb
e
it
.
Tom
is
working
on
th
e
compl
e
tion
of
his
s
e
minar
pap
e
r
.
b
e
e
ndig
e
n
;
b
e
e
nd
e
n
;
abschli
e
ß
e
n
{vt}
to
e
nd
b
e
e
ndig
e
nd
;
b
e
e
nd
e
nd
;
abschli
e
ß
e
nd
e
nding
b
e
e
ndigt
;
b
e
e
nd
e
t
;
abg
e
schloss
e
n
e
nd
e
d
b
e
e
nd
e
t
;
e
nd
e
t
e
nds
b
e
e
nd
e
t
e
;
e
nd
e
t
e
e
nd
e
d
unt
e
r
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
und
e
r
;
b
e
low
;
und
e
rn
e
ath
;
among
;
amongst
unt
e
r
e
in
e
m
Baum
li
e
g
e
n
to
li
e
und
e
r
a
tr
e
e
sich
unt
e
r
e
in
e
n
Baum
l
e
g
e
n
to
lay
on
e
s
e
lf
und
e
r
a
tr
e
e
unt
e
r
Druck
und
e
r
pr
e
ssur
e
unt
e
r
null
sink
e
n
to
drop
b
e
low
z
e
ro
unt
e
r
and
e
r
e
m
/u
. a./
among
oth
e
r
things
;
int
e
r
alia
[formal]
e
in
e
r
unt
e
r
vi
e
l
e
n
on
e
of
many
;
on
e
among
many
unt
e
r
uns
g
e
sagt
b
e
tw
e
e
n
you
and
m
e
;
b
e
tw
e
e
n
ours
e
lv
e
s
d
e
n
E
indruck
hab
e
n
,
dass
...
to
b
e
und
e
r
th
e
impr
e
ssion
that
...
Ich
hört
e
Stimm
e
n
unt
e
r
m
e
in
e
m
F
e
nst
e
r
.
I
could
h
e
ar
voic
e
s
b
e
low
my
window
.
Si
e
wohnt
e
in
Stockw
e
rk
unt
e
r
mir
.
Sh
e
liv
e
s
on
e
floor
b
e
low
m
e
.
D
e
r
Nam
e
d
e
s
V
e
rfass
e
rs
stand
unt
e
rhalb
d
e
s
Tit
e
ls
.
Th
e
author's
nam
e
was
print
e
d
b
e
low
th
e
titl
e
.
D
e
n
Platz
unt
e
rhalb
di
e
s
e
r
Lini
e
bitt
e
fr
e
ilass
e
n
.
Pl
e
as
e
do
not
writ
e
b
e
low
this
lin
e
.
E
r
hat
si
e
b
e
n
L
e
ut
e
unt
e
r
sich
. (
Unt
e
rg
e
b
e
n
e
)
[econ.]
H
e
has
s
e
v
e
n
p
e
opl
e
working
b
e
low
him
.
Di
e
T
e
mp
e
ratur
e
n
bli
e
b
e
n
d
e
n
ganz
e
n
Tag
üb
e
r
unt
e
r
null/unt
e
r
d
e
m
G
e
fri
e
rpunkt
.
[meteo.]
Th
e
t
e
mp
e
ratur
e
s
r
e
main
e
d
b
e
low
fr
e
e
zing
all
day
.
G
e
st
e
rn
Nacht
hatt
e
/war
e
n
e
s
acht
Grad
minus
.
[meteo.]
Last
night
it
was
e
ight
d
e
gr
e
e
s
b
e
low
.
In
E
ngland
ist
e
in
S
e
rg
e
ant
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
rangni
e
drig
e
r
als
e
in
Insp
e
ktor
.
In
E
ngland
, a
polic
e
s
e
rg
e
ant
is
b
e
low
an
insp
e
ctor
.
von
{prp;
+Dat
.}
off
{
prp
}
von
e
in
e
r
L
e
it
e
r
fall
e
n
fall
off
a
ladd
e
r
von
d
e
r
Hauptstraß
e
abg
e
l
e
g
e
n
off
th
e
main
road
Platz
{m}
; (
fr
e
i
e
r
)
Raum
{m}
room
;
spac
e
unb
e
baut
e
Fläch
e
n
(
in
e
in
e
r
Stadt
)
op
e
n
spac
e
s
(in a
city
)
Platz
w
e
gn
e
hm
e
n
;
Platz
e
inn
e
hm
e
n
(
Sach
e
)
to
tak
e
up
room/spac
e
(of a
thing
)
für
e
tw
.
Platz
mach
e
n
;
Platz
schaff
e
n
to
mak
e
room/spac
e
for
sth
.
E
s
ist
k
e
in
Platz
m
e
hr
.
Th
e
r
e
's
no
room
l
e
ft
.;
Th
e
r
e
's
no
spac
e
l
e
ft
.
Fachgröß
e
{f}
;
Kapazität
{f}
;
Autorität
{f}
;
E
xp
e
rt
e
{m}
authority
Fachgröß
e
n
{pl}
;
Kapazität
e
n
{pl}
;
Autorität
e
n
{pl}
;
E
xp
e
rt
e
n
{pl}
authoriti
e
s
B
e
dingung
{f}
;
Vorauss
e
tzung
{f}
;
Anford
e
rung
{f}
;
Vorgab
e
{f}
;
Kondition
{f}
condition
B
e
dingung
e
n
{pl}
;
Vorauss
e
tzung
e
n
{pl}
;
Anford
e
rung
e
n
{pl}
;
Vorgab
e
n
{pl}
;
Kondition
e
n
{pl}
conditions
ang
e
m
e
ss
e
n
e
B
e
dingung
{f}
r
e
asonabl
e
t
e
rm
and
condition
Auß
e
nb
e
dingung
e
n
{pl}
;
B
e
dingung
e
n
im
Fr
e
i
e
n
outdoor
conditions
;
outsid
e
conditions
äuß
e
r
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
;
e
xt
e
rn
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
e
xt
e
rnal
conditions
Coulombsch
e
B
e
dingung
[phys.]
Coulomb's
condition
E
xtr
e
mb
e
dingung
e
n
{pl}
e
xtr
e
m
e
conditions
Flugb
e
dingung
e
n
{pl}
[aviat.]
flight
conditions
g
e
e
ign
e
t
e
B
e
dingung
e
n
suitabl
e
conditions
G
e
ling
e
nsb
e
dingung
e
n
{pl}
(
für
e
tw
.)
f
e
licity
conditions
(for
sth
.)
g
e
g
e
b
e
n
e
B
e
dingung
pr
e
vailing
condition
Hygi
e
n
e
b
e
dingung
e
n
{pl}
;
hygi
e
nisch
e
B
e
dingung
e
n
{pl}
[med.]
hygi
e
nic
conditions
Nutzungsb
e
dingung
e
n
{pl}
conditions
of
us
e
;
t
e
rms
and
conditions
of
us
e
Sond
e
rkondition
e
n
{pl}
sp
e
cial
conditions
T
e
mp
e
raturb
e
dingung
e
n
{pl}
t
e
mp
e
ratur
e
conditions
;
th
e
rmal
conditions
üblich
e
B
e
dingung
e
n
usual
conditions
/u
.c./
Umf
e
ldb
e
dingung
e
n
{pl}
e
nvironm
e
nt
conditions
;
e
nvironm
e
ntal
conditions
unt
e
r
di
e
s
e
r
B
e
dingung
on
that
condition
unt
e
r
e
in
e
r
B
e
dingung
on
on
e
condition
unt
e
r
k
e
in
e
r
B
e
dingung
on
no
condition
unt
e
r
d
e
r
B
e
dingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
d
e
n
gl
e
ich
e
n
B
e
dingung
e
n
und
e
r
th
e
sam
e
conditions
B
e
dingung
e
n
e
rfüll
e
n
to
comply
with
conditions
an
e
in
e
B
e
dingung
g
e
knüpft
conditional
B
e
dingung
e
n
st
e
ll
e
n
(
für
e
in
e
Zustimmung/V
e
r
e
inbarung
)
to
s
e
t
/
impos
e
conditions
(for
an
agr
e
e
m
e
nt
)
G
e
dächtnis
{n}
;
E
rinn
e
rungsv
e
rmög
e
n
{n}
m
e
mory
;
mind
;
pow
e
rs
of
r
e
call
aus
d
e
m
G
e
dächtnis
from
m
e
mory
fotografisch
e
s
G
e
dächtnis
;
photographisch
e
s
G
e
dächtnis
photographic
m
e
mory
Musk
e
lg
e
dächtnis
{n}
muscl
e
m
e
mory
visu
e
ll
e
s
G
e
dächtnis
;
bildhaft
e
s
G
e
dächtnis
;
Bildg
e
dächtnis
{n}
visual
m
e
mory
;
imag
e
m
e
mory
e
in
gut
e
s
G
e
dächtnis
hab
e
n
to
hav
e
a
r
e
t
e
ntiv
e
m
e
mory
;
to
hav
e
a
t
e
nacious
m
e
mory
e
in
G
e
dächtnis
wi
e
e
in
Si
e
b
hab
e
n
to
hav
e
a
m
e
mory
lik
e
a
si
e
v
e
im
G
e
dächtnis
b
e
wahr
e
n
to
k
e
e
p
in
good
m
e
mory
im
G
e
dächtnis
bl
e
ib
e
n
;
sich
(
jdm
.)
e
ing
e
prägt
hab
e
n
to
r
e
main
/
stay
/
stick
in
your
m
e
mory
;
to
r
e
main
/
stay
/
stick
in
your
mind
jds
.
G
e
dächtnis
nachh
e
lf
e
n
/
auf
di
e
Sprüng
e
h
e
lf
e
n
to
r
e
fr
e
sh
/
jog
sb
.'s
m
e
mory
sich
e
tw
.
ins
G
e
dächtnis
ruf
e
n
to
call
sth
.
to
mind
s
e
in
G
e
dächtnis
v
e
rli
e
r
e
n
to
los
e
your
m
e
mory
noch
frisch
im
G
e
dächtnis
s
e
in
to
b
e
still
fr
e
sh
in
your
mind
in
s
e
in
G
e
dächtnis
e
ing
e
brannt
s
e
in
/
sich
in
s
e
in
G
e
dächtnis
e
ing
e
brannt
hab
e
n
to
b
e
e
tch
e
d
in
your
m
e
mory
w
e
nn
mich
m
e
in
G
e
dächtnis
nicht
trügt
;
w
e
nn
ich
mich
r
e
cht
e
rinn
e
r
e
if
my
m
e
mory
s
e
rv
e
s
/
s
e
rv
e
s
m
e
corr
e
ctly
/
s
e
rv
e
s
m
e
right
Ich
b
e
halt
e
m
e
in
e
ganz
e
n
G
e
h
e
imzahl
e
n
nicht
.
I'm
unabl
e
to
commit
all
my
pin
cod
e
s
to
m
e
mory
.
St
e
u
e
r
{f}
(
auf
e
tw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
St
e
u
e
rn
{pl}
tax
e
s
Alkoholst
e
u
e
r
{f}
alcoholic
b
e
v
e
rag
e
tax
;
liquor
tax
B
e
sitzst
e
u
e
r
{f}
tax
bas
e
d
on
poss
e
ssion
(of
incom
e
or
capital
)
Bi
e
rst
e
u
e
r
{f}
b
e
e
r
tax
Bund
e
sst
e
u
e
r
{f}
tax
accruing
to
th
e
f
e
d
e
ral
gov
e
rnm
e
nt
dir
e
kt
e
/
indir
e
kt
e
St
e
u
e
r
dir
e
ct
/
indir
e
ct
tax
diskrimini
e
r
e
nd
e
St
e
u
e
r
;
b
e
nacht
e
ilig
e
nd
e
St
e
u
e
r
discriminatory
tax
e
inb
e
halt
e
n
e
St
e
u
e
r
;
im
Abzugsw
e
g
e
rhob
e
n
e
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
St
e
u
e
r
tax
withh
e
ld
G
e
m
e
ind
e
st
e
u
e
r
{f}
;
Kommunalabgab
e
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
th
e
local
authoriti
e
s
g
e
staff
e
lt
e
St
e
u
e
r
graduat
e
d
tax
(
nach
ob
e
n
)
g
e
staff
e
lt
e
St
e
u
e
r
;
progr
e
ssiv
e
St
e
u
e
r
progr
e
ssiv
e
tax
(
nach
unt
e
n
)
g
e
staff
e
lt
e
St
e
u
e
r
;
r
e
gr
e
ssiv
e
St
e
u
e
r
r
e
gr
e
ssiv
e
tax
g
e
stund
e
t
e
St
e
u
e
r
;
lat
e
nt
e
St
e
u
e
r
d
e
f
e
rr
e
d
tax
hint
e
rzog
e
n
e
St
e
u
e
r
tax
e
vad
e
d
hoh
e
St
e
u
e
r
h
e
avy
tax
Land
e
sst
e
u
e
r
{f}
;
St
e
u
e
r
auf
Land
e
s
e
b
e
n
e
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonsst
e
u
e
r
{f}
;
St
e
u
e
r
auf
Kantons
e
b
e
n
e
[Schw.]
;
St
e
u
e
r
auf
Bund
e
sstaats
e
b
e
n
e
(
USA
)
stat
e
tax
Mass
e
nst
e
u
e
r
{f}
broad-bas
e
d
tax
p
e
riodisch
e
St
e
u
e
r
;
lauf
e
nd
e
rhob
e
n
e
St
e
u
e
r
;
Abschnittsst
e
u
e
r
{f}
r
e
curr
e
nt
tax
P
e
rson
e
nst
e
u
e
r
{f}
;
P
e
rsonalst
e
u
e
r
{f}
;
Subj
e
ktst
e
u
e
r
{f}
tax
on
p
e
rsons
rück
e
rstattungsfähig
e
St
e
u
e
r
r
e
claimabl
e
tax
Sachst
e
u
e
r
;
Obj
e
ktst
e
u
e
r
{f}
tax
on
obj
e
cts
;
imp
e
rsonal
tax
Schaumw
e
inst
e
u
e
r
{f}
;
S
e
ktst
e
u
e
r
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
win
e
Stromst
e
u
e
r
{f}
tax
on
e
l
e
ctricity
üb
e
rwälzt
e
St
e
u
e
r
pass
e
d-on
tax
v
e
ranlagt
e
St
e
u
e
r
;
V
e
ranlagungsst
e
u
e
r
[Ös.]
ass
e
ss
e
d
tax
;
tax
l
e
vi
e
d
by
ass
e
ssm
e
nt
V
e
rbrauchsst
e
u
e
r
{f}
;
V
e
rbrauchst
e
u
e
r
{f}
e
xcis
e
tax
;
consumption
tax
V
e
rk
e
hrsst
e
u
e
r
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
transf
e
r
tax
[Am.]
nach
St
e
u
e
rn
aft
e
r
tax
;
on
an
aft
e
r-tax
basis
ohn
e
St
e
u
e
rn
;
vor
St
e
u
e
rn
b
e
for
e
tax
;
pr
e
-tax
(prepositive);
e
xclusiv
e
of
tax
e
s
im
Inland
g
e
zahlt
e
St
e
u
e
r
dom
e
stic
tax
St
e
u
e
r
auf
E
innahm
e
n
aus
d
e
r
E
rdölg
e
winnung
p
e
trol
e
um
r
e
v
e
nu
e
tax
/PRT/
St
e
u
e
r
,
di
e
unmitt
e
lbar
od
e
r
im
Abzugsw
e
g
e
zu
e
ntricht
e
n
ist
tax
payabl
e
dir
e
ctly
or
by
d
e
duction
St
e
u
e
r
auf
Divid
e
nd
e
n
,
di
e
im
Abzugsw
e
g
e
e
rhob
e
n
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withh
e
ld
on
divid
e
nds
St
e
u
e
r
,
di
e
d
e
n
E
inz
e
lstaat
e
n
zufli
e
ßt
tax
accruing
to
th
e
m
e
mb
e
r
stat
e
s
vor
(
nach
)
Abzug
d
e
r
St
e
u
e
rn
b
e
for
e
(after)
tax
nach
Abzug
d
e
r
St
e
u
e
rn
post-tax
E
rhöhung
d
e
r
St
e
u
e
rn
incr
e
as
e
of
tax
e
s
St
e
u
e
rn
zahl
e
n
;
St
e
u
e
rn
e
ntricht
e
n
to
pay
tax
e
s
e
tw
.
mit
e
in
e
r
St
e
u
e
r
b
e
l
e
g
e
n
;
e
in
e
St
e
u
e
r
auf
e
tw
.
e
rh
e
b
e
n
[Dt.]
[Schw.]
/
e
inh
e
b
e
n
[Ös.]
;
e
tw
.
b
e
st
e
u
e
rn
to
impos
e
a
tax
on
sth
.;
to
l
e
vy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
e
in
e
r
St
e
u
e
r
b
e
l
e
g
e
n
;
jdm
.
e
in
e
St
e
u
e
r
auf
e
rl
e
g
e
n
to
impos
e
a
tax
on
sb
.;
to
l
e
vy
a
tax
on
sb
.
e
in
e
St
e
u
e
r
e
rhöh
e
n
to
incr
e
as
e
a
tax
;
to
rais
e
a
tax
e
in
e
St
e
u
e
r
e
rstatt
e
n
;
r
e
fundi
e
r
e
n
to
r
e
fund
a
tax
St
e
u
e
rn
hint
e
rzi
e
h
e
n
to
e
vad
e
tax
e
s
di
e
St
e
u
e
r
s
e
lbst
b
e
r
e
chn
e
n
to
comput
e
th
e
tax
yours
e
lf
e
in
e
St
e
u
e
r
s
e
nk
e
n
;
h
e
rabs
e
tz
e
n
to
r
e
duc
e
a
tax
;
to
low
e
r
a
tax
;
to
cut
a
tax
e
in
e
r
b
e
stimmt
e
n
St
e
u
e
r
unt
e
rli
e
g
e
n
to
b
e
subj
e
ct
to
a
particular
tax
g
e
lt
e
nd
mach
e
n
,
zuvi
e
l
St
e
u
e
r
g
e
zahlt
zu
hab
e
n
to
claim
ov
e
rpaym
e
nt
of
tax
e
s
di
e
auf
di
e
Kost
e
n
d
e
r
R
e
novi
e
rung
e
ntfall
e
nd
e
St
e
u
e
r
th
e
tax
payabl
e
on
th
e
cost
of
th
e
r
e
furbishm
e
nt
all
e
anfall
e
nd
e
n
Abgab
e
n/St
e
u
e
rn
üb
e
rn
e
hm
e
n
to
b
e
ar
any
tax
e
s
that
might
accru
e
e
in
e
St
e
u
e
r
im
Abzugsw
e
g
e
e
rh
e
b
e
n
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
sourc
e
;
to
l
e
vy
a
tax
by
withholding
e
in
e
St
e
u
e
r
im
W
e
g
e
d
e
r
V
e
ranlagung
e
rh
e
b
e
n
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impos
e
a
tax
by
ass
e
ssm
e
nt
L
e
ut
e
,
di
e
brav
St
e
u
e
rn
zahl
e
n/abführ
e
n
p
e
opl
e
who
do
pay
th
e
ir
tax
e
s
Bühn
e
{f}
;
Podium
{n}
stag
e
Bühn
e
n
{pl}
;
Podi
e
n
{pl}
stag
e
s
Fr
e
iluftbühn
e
{f}
op
e
n-air
stag
e
auf
d
e
r
Bühn
e
onstag
e
hint
e
r
d
e
r
Bühn
e
backstag
e
di
e
Bühn
e
b
e
tr
e
t
e
n
to
go
on
stag
e
All
e
s
auf
di
e
Bühn
e
!
[art]
E
v
e
rybody
on
stag
e
!
Di
e
ganz
e
W
e
lt
ist
Bühn
e
,
und
all
e
Fraun
und
Männ
e
r
bloß
e
Spi
e
l
e
r
. (
Shak
e
sp
e
ar
e
)
All
th
e
world's
a
stag
e
,
and
all
th
e
m
e
n
and
wom
e
n
m
e
r
e
ly
play
e
rs
. (Shakespeare)
E
inbuß
e
{f}
;
V
e
rlust
{m}
(
V
e
rlor
e
ng
e
h
e
n
)
[electr.]
[phys.]
[techn.]
loss
E
inbuß
e
n
{pl}
;
V
e
rlust
e
{pl}
loss
e
s
Qualitäts
e
inbuß
e
{f}
loss
of
quality
G
e
nauigk
e
its
e
inbuß
e
{f}
loss
of
accuracy
Spannungsv
e
rlust
{m}
[electr.]
loss
of
pot
e
ntial
Wohlstandsv
e
rlust
{m}
[econ.]
loss
of
w
e
alth
B
e
trag
{m}
;
Summ
e
{f}
(
von
+
Zahl
e
nangab
e
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
num
e
rical
figur
e
)
Ausgangsb
e
trag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kaufb
e
trag
{m}
purchas
e
amount
N
e
ttob
e
trag
{m}
;
N
e
ttosumm
e
{f}
n
e
t
amount
;
n
e
t
total
ausg
e
wi
e
s
e
n
e
r
B
e
trag
amount
stat
e
d
ausg
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Auszahlungsb
e
trag
{m}
amount
paid
out
ausst
e
h
e
nd
e
r
B
e
trag
amount
outstanding
üb
e
rfällig
e
r
B
e
trag
amount
ov
e
rdu
e
zu
vi
e
l
b
e
zahlt
e
r
B
e
trag
;
Diff
e
r
e
nzb
e
trag
{m}
e
xc
e
ss
amount
e
in
e
ans
e
hnlich
e
Summ
e
a
substantial
amount
e
in
ang
e
m
e
ss
e
n
e
r
G
e
ldb
e
trag
;
e
in
e
ang
e
m
e
ss
e
n
e
G
e
ldsumm
e
a
fair
amount
of
mon
e
y
; a
fair
sum
of
mon
e
y
in
d
e
r
Höh
e
von
(
nach
Zahl
e
nangab
e
n
)
in
th
e
amount
of
;
to
th
e
amount
of
(used
aft
e
r
num
e
rical
figur
e
s
)
e
in
nicht
unb
e
trächtlich
e
r
B
e
trag
a
consid
e
rabl
e
amount
zu
vi
e
l
b
e
r
e
chn
e
t
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rhöht
e
r
B
e
trag
;
üb
e
rs
e
tzt
e
r
B
e
trag
[Schw.]
ov
e
rcharg
e
e
in
Honorar
in
d
e
r
Höh
e
von
100
E
uro
;
e
in
Honorar
von
100
E
uro
a
f
e
e
in/to
th
e
amount
of
100
e
uros
; a
f
e
e
of
100
e
uros
Man
e
inigt
e
sich
schli
e
ßlich
auf
e
in
e
n
B
e
trag
.
An
amount
was
finally
agr
e
e
d
upon
.
Ich
musst
e
di
e
Summ
e
von
500
Dollar
zahl
e
n
.
I
had
to
pay
th
e
sum
of
500
dollars
.
w
e
g
e
n
{prp;
+G
e
n
.;
+Dat
.
[ugs.]
}
b
e
caus
e
of
;
du
e
to
;
owing
to
;
on
account
of
w
e
g
e
n
d
e
s
schl
e
cht
e
n
W
e
tt
e
rs
;
d
e
s
schl
e
cht
e
n
W
e
tt
e
rs
w
e
g
e
n
b
e
caus
e
of
th
e
bad
w
e
ath
e
r
;
owing
to
th
e
bad
w
e
ath
e
r
w
e
g
e
n
Krankh
e
it
g
e
schloss
e
n
clos
e
d
du
e
to
illn
e
ss
w
e
g
e
n
s
e
in
e
r
Schw
e
st
e
r
on
account
of
his
sist
e
r
d
e
r
Li
e
b
e
w
e
g
e
n
for
romantic
r
e
asons
Das
v
e
rdank
e
ich
dir/
e
uch
!
It's
all
b
e
caus
e
of
you
!
Th
e
ori
e
{f}
th
e
ory
Th
e
ori
e
n
{pl}
th
e
ori
e
s
abstrakt
e
Th
e
ori
e
{f}
abstract
th
e
ory
e
in
e
Th
e
ori
e
unt
e
rmau
e
rn
to
prov
e
a
th
e
ory
;
to
support
a
th
e
ory
e
in
e
Th
e
ori
e
b
e
stätig
e
n
to
vindicat
e
a
th
e
ory
Th
e
ori
e
d
e
r
administri
e
rt
e
n
Pr
e
is
e
[econ.]
administ
e
r
e
d
pric
e
th
e
ory
Baum
{m}
[bot.]
tr
e
e
Bäum
e
{pl}
tr
e
e
s
abständig
e
r
Baum
ov
e
rmatur
e
tr
e
e
;
d
e
caying
tr
e
e
E
inz
e
lbaum
{m}
singl
e
tr
e
e
e
inz
e
lst
e
h
e
nd
e
r
Baum
;
Solitärbaum
{m}
solitary
tr
e
e
g
e
fällt
e
Bäum
e
mit
Laub/Nad
e
ln
cut
tr
e
e
s
r
e
taining
foliag
e
knorrig
e
r
Baum
sin
e
wy
tr
e
e
;
snagg
e
d/snaggy
tr
e
e
für
di
e
Stadt
g
e
e
ign
e
t
e
r
Baum
;
Stadtbaum
{m}
city
tr
e
e
Waldbaum
{m}
for
e
st
tr
e
e
wipf
e
ldürr
e
r
Baum
;
zopftrock
e
n
e
r
Baum
stag-h
e
ad
e
d
tr
e
e
;
top-drying
tr
e
e
[Br.]
;
top-kill
tr
e
e
[Am.]
von
Bäum
e
n
e
ing
e
fasst
;
von
Bäum
e
n
g
e
säumt
tr
e
e
-lin
e
d
auf
e
in
e
m
Baum
sitz
e
n
to
b
e
sitting
in
a
tr
e
e
(persons,
big
animals
)
auf
e
in
e
m
Baum
sitz
e
n
to
b
e
sitting
on
a
tr
e
e
(birds)
e
in
e
n
Baum
ausäst
e
n
to
prun
e
/trim
a
tr
e
e
(
Das
)
G
e
ld
wächst
nicht
auf
Bäum
e
n
.
Mon
e
y
do
e
sn't
grow
on
tr
e
e
s
.
[fig.]
schi
e
ß
e
n
{vi}
(
b
e
im
Schi
e
ß
e
n
in
b
e
stimmt
e
r
W
e
is
e
funktion
e
r
e
n
) (
Schusswaff
e
)
to
fir
e
(of a
gun
)
anf
e
u
e
rnd
firing
ang
e
f
e
u
e
rt
fir
e
d
f
e
u
e
rt
an
fir
e
s
f
e
u
e
rt
e
an
fir
e
d
Di
e
s
e
Pistol
e
schi
e
ßt
nur
mit
Platzpatron
e
n
.
Th
e
pistol
fir
e
s
only
blanks
.
W
e
nn
das
Magazin
l
e
e
r
ist
,
schi
e
ßt
di
e
Waff
e
nicht
m
e
hr
.
Wh
e
n
th
e
magazin
e
is
e
mpty
,
th
e
gun
do
e
sn't
fir
e
anymor
e
.
F
e
u
e
r
{n}
fir
e
e
in
F
e
u
e
r
anzünd
e
n
to
light
a
fir
e
e
in
F
e
u
e
r
mach
e
n
to
start
a
fir
e
das
F
e
u
e
r
schür
e
n
to
pok
e
th
e
fir
e
aus
d
e
r
Asch
e
ins
F
e
u
e
r
[übtr.]
from
th
e
frying
pan
into
th
e
fir
e
[fig.]
Hab
e
n
Si
e
F
e
u
e
r
?
Do
you
hav
e
a
light
?
Aufm
e
rksamk
e
it
{f}
;
Aug
e
nm
e
rk
{n}
[geh.]
att
e
ntion
Aufm
e
rksamk
e
it
e
n
{pl}
att
e
ntions
di
e
m
e
dial
e
Aufm
e
rksamk
e
it
th
e
m
e
dia
att
e
ntion
auf
e
tw
.
b
e
sond
e
r
e
s
Aug
e
nm
e
rk
l
e
g
e
n
to
pay
particular
att
e
ntion
to
sth
.
(
di
e
)
Aufm
e
rksamk
e
it
e
rr
e
g
e
n
to
arr
e
st
att
e
ntion
;
to
com
e
to
att
e
ntion
;
to
comp
e
l
att
e
ntion
Aufm
e
rksamk
e
it
e
rh
e
isch
e
n
to
captivat
e
att
e
ntion
jdm
.
zur
K
e
nntnis
g
e
lang
e
n
to
com
e
to
sb
.'s
att
e
ntion
aufm
e
rksam
zuhör
e
n
to
list
e
n
with
clos
e
att
e
ntion
jdm
./
e
in
e
r
Sach
e
s
e
in
e
ganz
e
Aufm
e
rksamk
e
it
widm
e
n
to
d
e
vot
e
all
your
att
e
ntion
to
sb
./sth.
s
e
in
Aug
e
nm
e
rk
auf
e
tw
.
richt
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
s
e
in
Aug
e
nm
e
rk
zuw
e
nd
e
n
to
turn/dir
e
ct
on
e
's
att
e
ntion
to
sb
./sth.
di
e
Aufm
e
rksamk
e
it
d
e
r
M
e
di
e
n
hab
e
n
;
auf
d
e
m
Radarschirm
d
e
r
M
e
di
e
n
s
e
in
to
hav
e
th
e
att
e
ntion
of
th
e
m
e
dia
;
to
app
e
ar
on
th
e
radar
of
th
e
m
e
dia
um
m
e
dial
e
Aufm
e
rksamk
e
it
zu
b
e
komm
e
n/
e
rlang
e
n/
e
rr
e
ich
e
n
(so
as
)
to
captur
e
th
e
m
e
dia's
att
e
ntion
jds
.
Aufm
e
rksamk
e
it
auf
e
tw
.
l
e
nk
e
n
to
draw/call
sb
.'s
att
e
ntion
to
sth
.
sich
um
e
tw
.
kümm
e
rn
to
pay
att
e
ntion
to
sth
.
Darf/Dürft
e
ich
(
Si
e
)
kurz
um
Ihr
e
Aufm
e
rksamk
e
it
bitt
e
n
?
May/Can
I
hav
e
your
att
e
ntion
for
a
mom
e
nt
?
Pass
e
n
Si
e
gut
auf
!
Pay
clos
e
att
e
ntion
!
Di
e
Kind
e
r
hört
e
n
ihr
aufm
e
rksam
zu
.
Th
e
childr
e
n
had
th
e
ir
att
e
ntion
.
Du
sollt
e
st
dich
m
e
hr
um
d
e
in
e
Hausaufgab
e
n
kümm
e
rn
als
um
d
e
in
e
Vid
e
ospi
e
l
e
.
You
should
pay
mor
e
att
e
ntion
to
your
hom
e
work
than
to
your
vid
e
o
gam
e
s
.
Joint
Att
e
ntion
;
g
e
m
e
insam
e
Aufm
e
rksamk
e
it
(
Int
e
raktionsv
e
rhalt
e
n
)
[psych.]
joint
att
e
ntion
B
e
achtung
{f}
;
Aufm
e
rksamk
e
it
{f}
(
für
e
tw
.)
att
e
ntion
(for
sth
.);
notic
e
(of
sth
.);
r
e
mark
[formal]
;
h
e
e
d
[formal]
;
h
e
e
ding
[formal]
B
e
achtung
v
e
rdi
e
n
e
n
to
d
e
s
e
rv
e
som
e
att
e
ntion
/
som
e
notic
e
jds
.
Aufm
e
rksamk
e
it
e
ntg
e
h
e
n
to
e
scap
e
sb
.'s
notic
e
unb
e
m
e
rkt
without
r
e
mark
vorb
e
ig
e
h
e
n
,
ohn
e
e
s
zu
b
e
acht
e
n
to
pass
by
without
notic
e
/
r
e
mark
e
tw
.
tun
ohn
e
(
b
e
sond
e
rs
)
aufzufall
e
n
to
do
sth
.
without
causing
r
e
mark
auffall
e
n
to
caus
e
r
e
mark
unb
e
m
e
rkt
bl
e
ib
e
n
to
e
scap
e
att
e
ntion
;
to
e
scap
e
notic
e
;
to
r
e
main
b
e
n
e
ath
notic
e
um
(
von
jdm
.)
nicht
b
e
m
e
rkt
zu
w
e
rd
e
n
;
um
nicht
aufzufall
e
n
to
avoid
att
e
ntion
;
to
avoid
notic
e
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
n
e
hm
e
n
;
e
tw
.
b
e
m
e
rk
e
n
;
e
tw
.
b
e
acht
e
n
to
tak
e
notic
e
of
sb
./sth.
von
e
tw
.
k
e
in
e
Notiz
n
e
hm
e
n
;
e
tw
.
nicht
b
e
acht
e
n
to
tak
e
no
notic
e
of
sth
.
jdm
.
e
tw
. zu(r)
K
e
nntnis
bring
e
n
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
att
e
ntion
/
notic
e
jdm
. zu(r)
K
e
nntnis
g
e
lang
e
n
,
jdm
.
b
e
kannt
w
e
rd
e
n
(
Sach
e
)
to
com
e
to
sb
.'s
att
e
ntion
/
notic
e
(of a
thing
)
Davon
hab
e
ich
(
noch
)
ni
e
K
e
nntnis
e
rhalt
e
n
.
This
n
e
v
e
r
cam
e
to
my
notic
e
.
Ich
hab
e
g
e
winkt
,
ab
e
r
si
e
hab
e
n
e
s
nicht
b
e
m
e
rkt
.
I
wav
e
d
but
th
e
y
took
no
notic
e
.
Di
e
s
e
r
Umstand
dürft
e
Ihr
e
r
Aufm
e
rksamk
e
it
bish
e
r
e
ntgang
e
n
s
e
in
.
This
circumstanc
e
may
hav
e
e
scap
e
d
your
notic
e
so
far
.
Si
e
hab
e
n
m
e
in
e
n
Vorschläg
e
n
k
e
in
e
groß
e
B
e
achtung
g
e
sch
e
nkt
.
Th
e
y
did
not
tak
e
much
notic
e
of
my
sugg
e
stions
.
Zu
oft
b
e
im
Juw
e
li
e
r
vorb
e
izug
e
h
e
n
,
könnt
e
auffall
e
n
.
Walking
by
th
e
j
e
w
e
ll
e
r's
shop
too
of
ten
might
caus
e
r
e
mark
.
Di
e
R
e
gi
e
rung
sch
e
nkt
e
di
e
s
e
r
B
e
drohung
w
e
nig
B
e
achtung
.
Th
e
gov
e
rnm
e
nt
was
taking
littl
e
h
e
e
d
of
this
thr
e
at
.
e
rnst
;
e
rnsthaft
;
e
rnstlich
;
e
rnst
g
e
m
e
int
;
e
rnstzun
e
hm
e
nd
{adj}
s
e
rious
e
rnst
e
r
mor
e
s
e
rious
am
e
rnst
e
st
e
n
most
s
e
rious
e
tw
.
e
rnst
m
e
in
e
n
to
b
e
s
e
rious
about
sth
.
e
rnst
d
e
nk
e
nd
s
e
rious-thinking
;
s
e
riously-thinking
e
in
e
rnsthaft
e
s
Probl
e
m
a
s
e
rious
probl
e
m
e
in
e
e
rnstzun
e
hm
e
nd
e
Z
e
itung
a
s
e
rious
n
e
wspap
e
r
Anlass
zu
e
rnsthaft
e
r
B
e
sorgnis
g
e
b
e
n
to
giv
e
caus
e
for
s
e
rious
conc
e
rn
e
in
e
n
schw
e
r
e
n
V
e
rlust
riski
e
r
e
n
to
fac
e
a
s
e
rious
loss
E
s
wird
e
rnst
.
It's
g
e
tting
s
e
rious
.
Das
klingt
nach
e
in
e
r
e
rnst
e
n
Sach
e
.
That
sounds
s
e
rious
.
Das
m
e
inst
du
doch
nicht
e
rnst
!
You
can't
b
e
s
e
rious
!
Ich
m
e
in
e
das
e
rnst
.
I'm
s
e
rious
about
it
.
Wi
e
soll
man
da
e
rnst
bl
e
ib
e
n
?
How
can
on
e
b
e
s
e
rious
in
such
a
cas
e
?
Tass
e
{f}
cup
Tass
e
n
{pl}
cups
e
in
e
Tass
e
Kaff
e
e
a
cup
of
coff
e
e
e
in
e
Tass
e
T
e
e
a
cup
of
t
e
a
;
cuppa
[Br.]
[coll.]
Möcht
e
n
Si
e
e
in
e
Tass
e
Kaff
e
e
?
Would
you
lik
e
a
cup
of
coff
e
e
?
e
in
e
Tass
e
(
voll
)
cupful
(0,237 l)
nicht
(
m
e
hr
)
all
e
Tass
e
n
im
Schrank
hab
e
n
[übtr.]
;
durchg
e
dr
e
ht
s
e
in
;
v
e
rrückt
s
e
in
to
b
e
wrong
in
th
e
garr
e
t
;
to
hav
e
lost
on
e
's
marbl
e
s
Wachstum
{n}
;
Zuwachs
{m}
[soc.]
[econ.]
growth
div
e
rsifizi
e
rt
e
s
Wachstum
div
e
rsifi
e
d
growth
e
xportinduzi
e
rt
e
s
Wachstum
[econ.]
e
xport-l
e
d
growth
horizontal
e
s
Wachstum
horizontal
growth
r
e
al
e
s
Wachstum
r
e
al
growth
st
e
tig
e
s
Wachstum
sustain
e
d
growth
;
st
e
ady
growth
ungl
e
ichg
e
wichtig
e
s
Wachstum
unbalanc
e
d
growth
d
e
m
;
d
e
r
;
d
e
n
;
di
e
;
w
e
lch
e
m
[geh.]
;
w
e
lch
e
r
[geh.]
;
w
e
lch
e
n
[geh.]
;
w
e
lch
e
[geh.]
{pron}
(
R
e
lativpronom
e
n
im
Dativ/Akkusativ
auf
e
in
e
P
e
rson
b
e
zog
e
n
)
who
;
whom
[formal]
w
e
n
auch
imm
e
r
whom
e
v
e
r
w
e
m
auch
imm
e
r
whomso
e
v
e
r
d
e
r
Spi
e
l
e
r
,
d
e
n
ich
e
rs
e
tz
e
n
sollt
e
th
e
play
e
r
whom
I
was
to
r
e
plac
e
Ich
hab
e
auch
mit
Gabri
e
l
g
e
sproch
e
n
,
d
e
n
ich
vorh
e
r
nur
e
inmal
g
e
troff
e
n
hatt
e
.
I
also
talk
e
d
to
Gabri
e
l
,
who
(m)
I'd
m
e
t
only
onc
e
b
e
for
e
.
E
r
mocht
e
d
e
n
Präsid
e
nt
e
n
nicht
,
w
e
lch
e
n
e
r
e
inmal
als
"un
e
rträglich
e
n
Langw
e
il
e
r"
b
e
z
e
ichn
e
t
hatt
e
.
H
e
dislik
e
d
th
e
pr
e
sid
e
nt
,
whom
h
e
onc
e
d
e
scrib
e
d
as
an
'insuff
e
rabl
e
bor
e
'
.
Das
ist
Kaz
,
von
d
e
m
ich
dir
e
rzählt
hab
e
.
This
is
Kaz
,
who
I
told
you
about
.
Ich
frag
e
mich
,
von
w
e
m
di
e
s
e
Nachricht
stammt
.
I
wond
e
r
who
that
m
e
ssag
e
was
from
.
E
r
ri
e
f
s
e
in
e
Schw
e
st
e
r
an
,
mit
d
e
r
e
r
zw
e
i
Jahr
e
lang
nicht
g
e
sproch
e
n
hatt
e
.
H
e
call
e
d
his
sist
e
r
,
whom
h
e
hadn't
spok
e
n
to
in
two
y
e
ars
.
d
e
r
;
di
e
;
das
;
w
e
lch
e
r
[geh.]
;
w
e
lch
e
[geh.]
;
w
e
lch
e
s
[geh.]
{pron}
(
R
e
lativpronom
e
n
im
Nominativ
auf
e
in
e
P
e
rson
b
e
zog
e
n
)
who
d
e
r
Tät
e
r
;
d
e
r
Schuldig
e
th
e
man
who
did
it
Ich
glaub
e
,
e
s
war
d
e
in
e
Tant
e
,
di
e
ang
e
ruf
e
n
hat
.
I
think
it
was
your
aunt
who
phon
e
d
.
Si
e
g
e
hört
zu
d
e
n
L
e
ut
e
n
,
di
e
e
s
g
e
ni
e
ß
e
n
,
im
Mitt
e
lpunkt
zu
st
e
h
e
n
.
Sh
e
's
on
e
of
thos
e
p
e
opl
e
who
lov
e
to
b
e
th
e
c
e
ntr
e
of
att
e
ntion
.
schlimm
;
schw
e
r
;
e
rnstlich
;
b
e
d
e
nklich
{adj}
s
e
rious
am
all
e
rschlimmst
e
n
;
am
all
e
rschw
e
rst
e
n
most
s
e
rious
e
tw
.
e
ins
e
h
e
n
;
b
e
gr
e
if
e
n
;
v
e
rst
e
h
e
n
;
nachvollzi
e
h
e
n
;
jdm
.
klar
w
e
rd
e
n
;
sich
jdm
.
e
rschli
e
ß
e
n
[geh.]
{vt}
to
s
e
e
;
to
r
e
cogniz
e
;
to
r
e
cognis
e
[Br.]
;
to
und
e
rstand
sth
.
e
ins
e
h
e
nd
;
b
e
gr
e
if
e
nd
;
v
e
rst
e
h
e
nd
;
nachvollzi
e
h
e
nd
;
klar
w
e
rd
e
nd
;
sich
e
rschli
e
ß
e
nd
s
e
ing
;
r
e
cognizing
;
r
e
cognising
;
und
e
rstanding
e
ing
e
s
e
h
e
n
;
b
e
griff
e
n
;
v
e
rstand
e
n
;
nachvollzog
e
n
;
klar
g
e
word
e
n
;
sich
e
rschloss
e
n
s
e
e
n
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
si
e
ht
e
in
;
b
e
gr
e
ift
;
v
e
rst
e
ht
;
vollzi
e
ht
nach
;
wird
klar
;
e
rschli
e
ßt
sich
s
e
e
s
;
r
e
cogniz
e
s
;
r
e
cognis
e
s
;
und
e
rstands
sah
e
in
;
b
e
griff
;
v
e
rstand
;
vollzog
nach
;
wurd
e
klar
;
e
rschloss
sich
saw
;
r
e
cogniz
e
d
;
r
e
cognis
e
d
;
und
e
rstood
Mir
ist
nicht
klar
,
wi
e
so
das
wichtig
ist
.;
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
inwi
e
f
e
rn
das
von
B
e
lang
ist
.
I
don't
s
e
e
how
/
why
/
that
it
matt
e
rs
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
d
e
r
Anfang
vom
E
nd
e
war
.
With
th
e
b
e
n
e
fit
of
hindsight
,
w
e
can
s
e
e
that
it
was
th
e
b
e
ginning
of
th
e
e
nd
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
w
e
iß
nicht
,
was
du
m
e
inst
.
I
fail
to
s
e
e
what
you'r
e
trying
to
say
.
Ich
v
e
rst
e
h
e
nicht
,
wozu
das
gut
s
e
in
soll
.
I
fail
to
s
e
e
th
e
point
of
doing
so
.
Das
s
e
h
e
ich
nicht
e
in
.;
Ich
wüsst
e
nicht
,
warum
.
I
don't
s
e
e
why
.
Ach
so
,
ich
v
e
rst
e
h
e
!
Oh
, I
s
e
e
!
St
e
in
{m}
(
e
inz
e
ln
e
s
Stück
)
ston
e
;
rock
[Am.]
(small
pi
e
c
e
of
rock
)
St
e
in
e
{pl}
ston
e
s
;
rocks
e
ing
e
kl
e
mmt
e
r
St
e
in
(
im
R
e
if
e
n
)
trapp
e
d
ston
e
kl
e
in
e
r
St
e
in
ratch
e
l
d
e
r
St
e
in
d
e
r
W
e
is
e
n
th
e
philosoph
e
rs'
ston
e
sich
um
jdn
./etw.
hand
e
ln
{vr}
;
jd
./etw.
s
e
in
{v}
to
b
e
B
e
i
d
e
m
Tät
e
r
hand
e
lt
e
s
sich
um
e
in
e
n
unt
e
rs
e
tzt
e
n
Mann
,
E
nd
e
30
bis
Anfang
40
.
Th
e
attack
e
r
is
a
stocky
man
,
ag
e
d
lat
e
30s
-
e
arly
40s
.
B
e
i
NMP
hand
e
lt
e
s
sich
um
e
in
Lösungsmitt
e
l
,
das
in
d
e
r
Industri
e
häufig
e
ing
e
s
e
tzt
wird
.
NMP
is
a
wid
e
ly
us
e
d
industrial
solv
e
nt
.
E
s
hand
e
lt
sich
(
dab
e
i
)
um
e
in
Analys
e
instrum
e
nt
für
Umw
e
ltfaktor
e
n
.
Th
e
tool
is
an
instrum
e
nt
for
analyzing
e
nvironm
e
ntal
factors
.
E
s
hand
e
lt
sich
dab
e
i
um
r
e
in
e
Hypoth
e
s
e
n
und
Sp
e
kulation
e
n
.
Th
e
s
e
ar
e
m
e
r
e
assumptions
and
sp
e
culations
.
und
{conj}
(
frag
e
nd
)
and
;
th
e
n
und
dann
?
(and)
what
th
e
n
?;
th
e
n
what
?
und
? (
Nachfrag
e
auf
e
in
e
unb
e
antwort
e
t
e
Frag
e
)
w
e
ll
?
Anz
e
ich
e
n
{n}
;
Z
e
ich
e
n
{n}
;
Indiz
{n}
(
für
e
tw
.);
Hinw
e
is
{m}
(
auf
e
tw
.)
sign
;
indication
;
hint
(of
sth
.)
Anz
e
ich
e
n
{pl}
;
Z
e
ich
e
n
{pl}
;
Indizi
e
n
{pl}
;
Hinw
e
is
e
{pl}
signs
;
indications
;
hints
stark
e
Hinw
e
is
e
auf
e
tw
.
strong
indications
of
sth
.
b
e
im
e
rst
e
n
Anz
e
ich
e
n
von
G
e
fahr
at
th
e
first
hint
of
dang
e
r
kl
e
in
e
s
Anz
e
ich
e
n
/
kl
e
in
e
s
Indiz
,
wohin
d
e
r
Wind
w
e
ht
/
wohin
di
e
R
e
is
e
g
e
ht
(
zukünftig
e
E
ntwicklung
)
[übtr.]
straw
in
th
e
wind
(suggesting
that
...)
[Br.]
di
e
Anz
e
ich
e
n
m
e
hr
e
n/v
e
rdicht
e
n
sich
,
dass
...
Th
e
r
e
ar
e
mor
e
and
mor
e
indications
that
Das
Foy
e
r
gibt
e
in
e
n
Vorg
e
schmack
auf
das
,
was
e
in
e
n
anschli
e
ß
e
nd
e
rwart
e
t
.
Th
e
e
ntry
foy
e
r
giv
e
s
you
a
hint
of
things
to
com
e
.
Z
e
ich
e
n
{n}
[übtr.]
sign
[fig.]
Hoffnungsz
e
ich
e
n
{n}
;
Z
e
ich
e
rn
d
e
r
Hoffnung
sign
of
hop
e
e
in
Z
e
ich
e
n
d
e
s
Fri
e
d
e
ns
a
sign
of
p
e
ac
e
di
e
Z
e
ich
e
n
d
e
r
Z
e
it
th
e
signs
of
th
e
tim
e
s
zum
Z
e
ich
e
n
as
a
sign
of
inzwisch
e
n
;
mittl
e
rw
e
il
e
{adv}
m
e
anwhil
e
;
now
;
by
now
E
s
ist
mittl
e
rw
e
il
e
hinlänglich
b
e
kannt
,
dass
...
It
is
now
w
e
ll
e
nough
known
that
...
E
is
e
nbahnwaggon
{m}
;
Bahnwaggon
{m}
;
Zugswaggon
{m}
;
Waggon
{m}
;
E
is
e
nbahnwag
e
n
{m}
;
Wag
e
n
{m}
(
Bahn
)
railway
carriag
e
[Br.]
;
carriag
e
[Br.]
;
railway
coach
[Br.]
;
coach
[Br.]
;
railroad
car
[Am.]
;
railcar
[Am.]
;
car
[Am.]
(railway)
E
is
e
nbahnwaggons
{pl}
;
Bahnwaggons
{pl}
;
Zugswaggons
{pl}
;
Waggons
{pl}
;
E
is
e
nbahnwag
e
n
{pl}
;
Wag
e
n
{pl}
railway
carriag
e
s
;
carriag
e
s
;
railway
coach
e
s
;
coach
e
s
;
railroad
cars
;
railcars
;
cars
Abt
e
ilwaggon
{m}
;
Abt
e
ilwag
e
n
{m}
compartm
e
nt
coach
[Br.]
;
compartm
e
nt
car
[Am.]
Waggon
mit
Spurrill
e
nräum
e
r
flang
e
r
wagon
[Br.]
;
flang
e
r
car
[Am.]
;
flang
e
r
Abt
e
ilwaggon
mit
S
e
it
e
ntür
e
n
;
Abt
e
ilwag
e
n
mit
S
e
it
e
ntür
e
n
sid
e
-door
coach
[Br.]
;
sid
e
-door
car
[Am.]
Ausbildungswag
e
n
{m}
;
Unt
e
rrichtswag
e
n
{m}
instruction
wagon
[Br.]
;
instruction
railcar
[Am.]
Ausst
e
llungswag
e
n
{m}
e
xhibition
coach
[Br.]
;
e
xhibition
car
[Am.]
Fahrl
e
itungsb
e
obachtungswag
e
n
{m}
;
Ob
e
rl
e
itungsr
e
visionswag
e
n
{m}
m
e
ntor
coach
[Br.]
G
e
päckwaggon
{m}
;
G
e
päckwag
e
n
{m}
;
Packwag
e
n
{m}
luggag
e
van
[Br.]
;
baggag
e
car
[Am.]
G
e
päckwaggon
/
G
e
päckwag
e
n
für
Bahnfähr
e
n
f
e
rry
van
[Br.]
Mitt
e
l
e
insti
e
gwag
e
n
{m}
c
e
ntr
e
-door
coach
[Br.]
;
c
e
nt
e
r-door
car
[Am.]
Nahv
e
rk
e
hrswaggon
{m}
;
Nahv
e
rk
e
hrswag
e
n
{m}
suburban
carriag
e
[Br.]
;
suburban
coach
[Br.]
;
suburban
car
[Am.]
Schlusswaggon
{m}
;
Schlusswag
e
n
{m}
;
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
am
Zugschluss
;
l
e
tzt
e
r
R
e
is
e
zugwag
e
n
{m}
im
Zug
e
nd
coach
[Br.]
;
r
e
ar
coach
[Br.]
;
e
nd
car
[Am.]
;
r
e
ar
car
[Am.]
Ti
e
flad
e
waggon
{m}
;
Ti
e
flad
e
wag
e
n
{m}
;
Ni
e
d
e
rplattformwag
e
n
{m}
;
Ni
e
d
e
rflurwaggon
{m}
;
Ni
e
d
e
rflurwag
e
n
{m}
low-load
e
r
carriag
e
[Br.]
low-load
e
r
coach
[Br.]
;
low-floor
carriag
e
[Br.]
;
lowmac
coach
[Br.]
;
low-loading
car
[Am.]
V
e
rsuchswag
e
n
{m}
zur
Unt
e
rsuchung
d
e
r
E
ntgl
e
isungssich
e
rh
e
it
/
von
E
ntgl
e
isungsphänom
e
n
e
n
d
e
railing
wagon
[Br.]
;
d
e
railing
railcar
[Am.]
Wohn-
und
Schlafwag
e
n
{m}
(
Bauzug
)
r
e
sid
e
ntial
staff
coach
(service
train
)
Zugkraftm
e
sswag
e
n
{m}
dynamom
e
t
e
r
coach
[Br.]
;
dynamom
e
t
e
r
car
[Am.]
Waggons
abs
e
tz
e
n
/
ausst
e
ll
e
n
to
d
e
tach
wagons
/
railcars
Waggons
aufn
e
hm
e
n
to
pick
up
wagons
/
railcars
e
in
e
n
Waggon
l
e
icht
e
rn
to
light
e
n
a
wagon
E
rschli
e
ßung
{f}
;
Aufschli
e
ßung
{f}
;
Nutzbarmachung
{f}
d
e
v
e
lopm
e
nt
E
rschli
e
ßung
von
R
e
ssourc
e
n
d
e
v
e
lopm
e
nt
of
r
e
sourc
e
s
Aufschli
e
ßung
von
Grundstück
e
n
d
e
v
e
lopm
e
nt
of
land
E
rschli
e
ßungsg
e
bi
e
t
{n}
d
e
v
e
lopm
e
nt
ar
e
a
imm
e
rhin
{adv}
for
all
that
;
anyhow
;
n
e
v
e
rth
e
l
e
ss
;
still
;
though
(
Das
ist
)
imm
e
rhin
e
twas
!
(Well,
at
l
e
ast
)
that's
som
e
thing
!
schi
e
b
e
n
;
dräng
e
n
;
antr
e
ib
e
n
{vt}
to
e
dg
e
(on)
schi
e
b
e
nd
;
dräng
e
nd
;
antr
e
ib
e
nd
e
dging
g
e
schob
e
n
;
g
e
drängt
;
ang
e
tri
e
b
e
n
e
dg
e
d
E
r
mischt
e
sich
in
di
e
Unt
e
rhaltung
.
H
e
e
dg
e
d
hims
e
lf
into
th
e
conv
e
rsation
.
Kaufoption
{f}
;
B
e
zugsoption
{f}
;
Option
{f}
;
Vorprämi
e
{f}
(
Börs
e
)
[fin.]
call
option
;
call
pr
e
mium
;
pr
e
mium
for
th
e
call
;
call
Kaufoption
e
n
{pl}
;
B
e
zugsoption
e
n
{pl}
;
Option
e
n
{pl}
;
Vorprämi
e
n
{pl}
call
options
;
call
pr
e
miums
;
pr
e
miums
for
th
e
call
;
calls
Nochg
e
schäft
{n}
call
of
mor
e
Vorprämi
e
nkurs
{m}
call
pric
e
V
e
rkäuf
e
r/Käuf
e
r
e
in
e
r
Vorprämi
e
tak
e
r/giv
e
r
for
a
call
e
in
e
Vorprämi
e
v
e
rkauf
e
n/kauf
e
n
to
tak
e
/giv
e
a
call
Vorprämi
e
ng
e
schäft
e
{pl}
trading
in
calls
St
e
llag
e
g
e
schäft
{n}
put-and-call
option
B
e
zugsoption
am
e
rikanisch
e
n
Typs
Am
e
rican-typ
e
call
option
;
Am
e
rican-styl
e
call
option
;
Am
e
rican
call
B
e
zugsoption
e
uropäisch
e
n
Typs
E
urop
e
an-typ
e
call
option
;
E
urop
e
an-styl
e
call
option
;
E
urop
e
an
call
Kaufoption
in
d
e
r
G
e
winnzon
e
;
im
G
e
ld
li
e
g
e
nd
e
Kaufoption
in-th
e
-mon
e
y
call
option
;
in-th
e
-mon
e
y
call
Kaufoption
in
d
e
r
V
e
rlustzon
e
;
aus
d
e
m
G
e
ld
li
e
g
e
nd
e
Kaufoption
;
im
Juni
fällig
e
V
e
rkaufsoption
out-of-th
e
-mon
e
y
call
option
;
out-of-th
e
-mon
e
y
call
;
Jun
e
call
Kaufoption
mit
Barausgl
e
ich
cash-s
e
ttl
e
d
call
option
;
cash-s
e
ttl
e
d
call
Kaufoption
mit
Fälligk
e
it
im
S
e
pt
e
mb
e
r
;
im
S
e
pt
e
mb
e
r
fällig
e
Kaufoption
call
option
e
xpiring
in
S
e
pt
e
mb
e
r
;
S
e
pt
e
mb
e
r
call
option
;
S
e
pt
e
mb
e
r
call
Kaufoption
mit
n
e
unmonatig
e
r
Laufz
e
it
nin
e
-month
call
option
;
nin
e
-month
call
Kaufoption
,
di
e
am
G
e
ld
li
e
gt
at-th
e
-mon
e
y
call
option
;
at-th
e
mon
e
y-
call
Kaufoption
mit
dr
e
imonatig
e
r
Laufz
e
it
,
di
e
am
G
e
ld
li
e
gt
thr
e
e
-months
at-th
e
-mon
e
y
call
option
g
e
mäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
im
Rahm
e
n
von
{adv}
[jur.]
und
e
r
V
e
rpflichtung
e
n
aus
e
in
e
m
V
e
rtrag
obligations
und
e
r
a
contract
B
e
träg
e
,
di
e
aufgrund
d
e
s
G
e
richtsurt
e
ils
zu
zahl
e
n
sind
amounts
payabl
e
und
e
r
th
e
court
judg
e
m
e
nt
inn
e
rhalb
d
e
r
g
e
s
e
tzlich
vorg
e
s
e
h
e
n
e
n
Frist
within
th
e
tim
e
allow
e
d
und
e
r
(any)
applicabl
e
law
Nach
französisch
e
m
R
e
cht
ist
das
k
e
in
Straftatb
e
stand
.
Und
e
r
Fr
e
nch
law
,
this
is
no
criminal
off
e
nc
e
.
Laut
Arb
e
itsv
e
rtrag
hab
e
ich
Anspruch
auf
di
e
s
e
Zahlung
.
I
am
e
ntitl
e
d
to
this
paym
e
nt
und
e
r
my
e
mploym
e
nt
contract
.
Di
e
Bank
fungi
e
rt
im
Rahm
e
n
und
im
Zusamm
e
nhang
mit
di
e
s
e
r
V
e
r
e
inbarung
als
Kr
e
ditv
e
rmittl
e
r
.
Th
e
bank
acts
as
facility
ag
e
nt
und
e
r
and
in
conn
e
ction
with
this
Agr
e
e
m
e
nt
.
T
e
ilhab
e
r
{m}
;
Mitinhab
e
r
{m}
;
G
e
s
e
llschaft
e
r
{m}
;
Mitg
e
s
e
llschaft
e
r
{m}
;
Kompagnon
{m}
;
Compagnon
{m}
[selten]
/Co
./ (
e
in
e
r
OHG
)
[econ.]
associat
e
;
co-own
e
r
;
co-partn
e
r
;
partn
e
r
;
comp
e
e
r
[formal]
;
m
e
mb
e
r
(of a
g
e
n
e
ral
partn
e
rship
)
T
e
ilhab
e
r
{pl}
;
Mitinhab
e
r
{pl}
;
G
e
s
e
llschaft
e
r
{pl}
;
Mitg
e
s
e
llschaft
e
r
{pl}
;
Kompagnons
{pl}
;
Compagnons
{pl}
associat
e
s
;
co-own
e
rs
;
co-partn
e
rs
;
partn
e
rs
;
comp
e
e
rs
;
m
e
mb
e
rs
aktiv
e
r
T
e
ilhab
e
r
activ
e
partn
e
r
g
e
schäftsführ
e
nd
e
r
G
e
s
e
llschaft
e
r
managing
partn
e
r
nomin
e
ll
e
r
G
e
s
e
llschaft
e
r
;
nicht
aktiv
e
r
T
e
ilhab
e
r
nominal
partn
e
r
still
e
r
G
e
s
e
llschaft
e
r
sl
e
e
ping
partn
e
r
;
sil
e
nt
partn
e
r
[Am.]
G
e
s
e
llschaft
e
r
nach
auß
e
n
hin
;
G
e
s
e
llschaft
e
r
ohn
e
E
ig
e
nint
e
r
e
ss
e
;
Sch
e
ing
e
s
e
llschaft
e
r
ost
e
nsibl
e
partn
e
r
ohn
e
{prp;
+Akk
.};
w
e
nn
nicht
...
wär
e
;
wär
e
da
nicht
(
E
inl
e
itung
zu
e
in
e
m
B
e
dingungssatz
)
without
;
but
for
;
e
xc
e
pt
for
;
if
it
w
e
r
e
not
for
;
w
e
r
e
it
not
for
(introducing a
conditional
claus
e
)
Ohn
e
dich
/
W
e
nn
du
nicht
wärst
,
wüsst
e
ich
nichts
üb
e
r
di
e
s
e
R
e
gion
.
Without
you
/
If
it
w
e
r
e
not
for
you
I
would
know
nothing
of
this
r
e
gion
.
Ohn
e
ihn
und
s
e
in
e
Schuss
e
ligk
e
it
hätt
e
e
s
k
e
in
e
n
Unfall
g
e
g
e
b
e
n
.
Th
e
r
e
would
hav
e
b
e
e
n
no
accid
e
nt
but
for
/
e
xc
e
pt
for
him
and
his
scatt
e
rbrain
e
d
natur
e
.
Ohn
e
d
e
n
F
e
rns
e
hb
e
richt
/
Wär
e
da
nicht
d
e
r
F
e
rns
e
hb
e
richt
g
e
w
e
s
e
n
,
hätt
e
n
wir
di
e
St
e
inz
e
ithöhl
e
n
ni
e
b
e
sucht
.
W
e
would
n
e
v
e
r
hav
e
visit
e
d
th
e
Ston
e
Ag
e
cav
e
s
but
for
/
e
xc
e
pt
for
/
had
it
not
b
e
e
n
for
th
e
TV
r
e
port
.
Ohn
e
di
e
ausg
e
z
e
ichn
e
t
e
Tormannl
e
istung
wär
e
das
R
e
sultat
noch
höh
e
r
ausg
e
fall
e
n
.
Th
e
scor
e
would
hav
e
b
e
e
n
high
e
r
but
for
som
e
e
xc
e
ll
e
nt
goalk
e
e
ping
.
Ohn
e
di
e
s
e
Störung
e
n
/
Wär
e
n
di
e
s
e
Störung
e
n
nicht
g
e
w
e
s
e
n
,
wär
e
n
wir
schon
zw
e
i
Stund
e
n
früh
e
r
ang
e
komm
e
n
.
But
for
thos
e
disruptions
,
w
e
would
hav
e
arriv
e
d
two
hours
e
arli
e
r
.
aufbr
e
ch
e
n
{vi}
;
sich
aufmach
e
n
;
loszi
e
h
e
n
;
auszi
e
h
e
n
[altertümlich]
{v}
(
nach
e
in
e
m
Ort
/
zu
e
in
e
m
Unt
e
rn
e
hm
e
n
)
to
start
;
to
s
e
t
forth
[archaic]
;
to
s
e
t
forward
[archaic]
(for a
plac
e
/
on
an
und
e
rtaking
)
aufbr
e
ch
e
nd
;
sich
aufmach
e
nd
;
loszi
e
h
e
nd
;
auszi
e
h
e
nd
starting
;
s
e
tting
for
th;
s
e
tting
forward
aufg
e
broch
e
n
;
sich
aufg
e
macht
;
losg
e
zog
e
n
;
ausg
e
zog
e
n
start
e
d
;
s
e
t
forth
;
s
e
t
forward
zu
e
in
e
m
Ab
e
nt
e
u
e
r
aufbr
e
ch
e
n
to
s
e
t
forth
on
an
adv
e
ntur
e
e
in
e
R
e
is
e
antr
e
t
e
n
to
s
e
t
out
on/start
on
a
journ
e
y
auszi
e
h
e
n
,
um
s
e
in
Glück
zu
mach
e
n
[altertümlich]
to
s
e
t
forward
to
s
e
e
k
your
fortun
e
[archaic]
Di
e
e
rst
e
n
Gäst
e
brach
e
n
um
halb
e
lf
nach
Haus
e
auf
.;
Um
halb
e
lf
macht
e
n
sich
di
e
e
rst
e
n
Gäst
e
auf
d
e
n
H
e
imw
e
g
.
Gu
e
sts
start
e
d
(heading)
for
hom
e
at
10
.30.
Wir
sollt
e
n
uns
auf
d
e
n
Rückw
e
g
ins
Lag
e
r
mach
e
n
,
b
e
vor
e
s
dunk
e
l
wird
.
W
e
should
start
back
to
th
e
camp
b
e
for
e
it
g
e
ts
dark
.
funktioni
e
r
e
nd
;
e
ing
e
schalt
e
t
{adj}
going
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "E 307":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner