Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
554
ähnliche
Ergebnisse für Cord L-29
Einzelsuche:
Cord
·
L-29
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
sein
{vi}
to
be
{
was
,
were
;
been
}
seiend
being
gewesen
been
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
are
;
you're
du
bist
nicht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
ain't
er/sie/es
ist
he/she/it
is
;
he's
er/sie/es
ist
nicht
he/she/it
is
not
;
he/she/it
isn't
;
he/she/it
ain't
es
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
is
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
we
are
;
we're
ihr
seid
you
are
;
you're
sie
sind
they
are
wir
sind
nicht
/
ihr
seid
nicht
/
sie
sind
nicht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
ain't
ich/er/sie/es
war
;
ich/er/sie/es
war
nicht
I/he/she
was
;
I/he/she/it
wasn't
du
warst
you
were
wir
waren
;
wir
waren
nicht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
ihr
wart
you
were
sie
waren
they
were
ich
bin
gewesen
I
have
been
;
I've
been
ich
bin
nicht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I've
not
been
ich
war
gewesen
I
had
been
du
bist
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
bist
nicht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
warst
gewesen
you
had
been
er/sie/es
ist
gewesen
he/she/it
has
been
;
he's/she's/it's
been
er/sie/es
ist
nicht
gewesen
he/she/it
has
not
been
;
he/she/it
hasn't
been
er/sie/es
war
gewesen
he/she/it
had
been
wir
sind
/
ihr
seid
/
sie
sind
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
wir
sind
/
ihr
seid
/
sie
sind
nicht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
wir
waren
gewesen
/
ihr
wart
gewesen
/
sie
waren
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
ich/er/sie/es
wäre
I/he/she/it
wou
l
d
be
sei
!;
seid
!
be
!
sei
so
nett
und
...;
seid
so
nett
und
...
be
so
kind
as
to
...
für
etw
./jdn.
sein
to
be
for
sth
./sb.;
to
be
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
die
Sache
ge
l
aufen
.
...
and
that
wi
l
l
be
that
.
Jim
war
vie
l
e
Ma
l
e
in
Boston
.
Jim
has
been
to
Boston
many
times
.
Das
Prob
l
em
sind
die
Nachbarn
.;
Die
Nachbarn
sind
das
Prob
l
em
.
The
prob
l
em
is
the
neighbours
.;
The
neighbours
are
the
prob
l
em
.
Waren
Sie
/
Warst
du
schon
ma
l
in
Dresden
?
Have
you
ever
been
to
Dresden
?
Sein
oder
nicht
sein
,
das
ist
hier
die
Frage
(
Ham
l
et
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
is
the
question
. (Hamlet)
kein
;
keine
{pron}
(
nicht
ein
) (
verneintes
Substantiv
)
no
(not
one
)
auf
keinen
Fa
l
l
;
unter
keinen
Umständen
under
no
circumstances
Sie
sagte
kein
Wort
.
She
didn't
say
a
word
.
seinerzeitig
;
dama
l
ig
;
derzeitig
[obs.]
{adj}
then
(prepositive);
at
the/that
time
(postpositive)
die
seinerzeitigen/dama
l
igen
Verhä
l
tnisse
the
conditions
then
prevai
l
ing
die
dama
l
igen
Sitten
the
customs
of
those
days
der
seinerzeitige/dama
l
ige
Außenminister
the
then
foreign
minister
;
the
foreign
minister
at
the
time
immer
noch
;
noch
immer
;
noch
;
nach
wie
vor
;
weiterhin
{adv}
sti
l
l
Ich
bin
(
immer
)
noch
beschäftigt
.
I'm
sti
l
l
busy
.
Bist
du
noch
da
?
Are
you
sti
l
l
here
?
Ich
mag
sie
nach
wie
vor
.
I
sti
l
l
l
ike
her
.
Arbeitet
Gordon
immer
noch
bei
euch
?
Is
Gordon
sti
l
l
working
with
you
?
Arbeitest
du
noch
oder
l
ebst
du
schon
?
[humor.]
Are
you
sti
l
l
working
or
are
you
l
iving
a
l
ready
?
[humor.]
Nach
a
l
l
der
Zeit
ärgert
es
mich
immer
noch
.
Even
now
,
after
a
l
l
these
years
,
it
upsets
me
.
Er
ist
immer
noch
nicht
zufrieden
.
He's
sti
l
l
not
happy
.;
He's
sti
l
l
not
yet
happy
.
Europa
ist
immer
noch
der
wichtigste
Exportmarkt
für
chinesischen
Ingwer
.
Europe
is
sti
l
l
the
most
important
export
market
for
Chinese
ginger
.
Es
gibt
noch
vie
l
zu
tun
.
There's
sti
l
l
a
l
ot
to
be
done
.
Wenn
es
dann
immer
noch
nicht
funktioniert
,
l
iegt
es
(
sicher
)
nicht
an
dir
.
It
won't
be
your
fau
l
t
if
it's
sti
l
l
not
working
.
Das
Verfahren
schwebt
noch
.
The
tria
l
is
sti
l
l
pending
.
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden
.
That
has
sti
l
l
to
be
invented
.
Weißt
du
noch
?
Do
you
sti
l
l
remember
?;
Do
you
remember
?
Kurve
{f}
;
Biegung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
turn
Kurven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
Ränke
{pl}
bends
;
turns
scharfe
Kurve
sharp
turn
Serpentinenkurve
{f}
doub
l
e
bend
eine
Rechtskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
right
eine
L
inkskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
l
eft
unübersicht
l
iche
Kurve
{f}
b
l
ind
corner
die
Kurve
schneiden
to
cut
the
corner
sich
in
die
Kurve
l
egen
to
l
ean
into
the
bend
die
Kurve
ausfahren
{vt}
[auto]
to
take
the
bend
wide
Wasser
{n}
water
abtropfbares
Wasser
gravitationa
l
water
adsorbiertes
Wasser
aggressive
water
;
corrosive
water
desti
l
l
iertes
Wasser
;
Aqua
purificata
purified
water
;
disti
l
l
ed
water
;
aqua
purificata
drückendes
Wasser
pressing
water
dystrophes
Wasser
dystrophic
water
entspanntes
Wasser
wetted
water
entbastes
Wasser
decationized
water
f
l
ießendes
Wasser
;
f
l
ießend
Wasser
running
water
fossi
l
es
Wasser
;
fossi
l
es
Grundwasser
[geol.]
connate
water
;
fossi
l
water
Fremdwasser
{n}
externa
l
water
;
other
water
gebundenes
Wasser
combined
water
gebundenes
Wasser
constitutiona
l
water
gespanntes
Wasser
artesian
water
hartes
Wasser
hard
water
hygroskopisches
Wasser
hygroscopic
water
;
hygroscopic
moisture
;
absorbed
water
koh
l
ensäurereiches
Wasser
acid
water
magmatisches
Wasser
{n}
;
juveni
l
es
Wasser
{n}
[geol.]
magmatic
water
;
juveni
l
e
water
sch
l
ammha
l
tiges
Wasser
muddy
water
stehendes
Wasser
stagnant
water
um
l
aufendes
Wasser
circu
l
ating
water
unterirdisches
Wasser
subsurface
water
;
underground
water
;
subterranean
water
weiches
Wasser
soft
water
durch
Sto
l
l
en
ge
l
östes
Wasser
headsword
auf
dem
Wasser
;
zu
Wasser
waterborne
über
Wasser
af
l
oat
jdm
.
nicht
das
Wasser
reichen
können
[übtr.]
can't
ho
l
d
a
cand
l
e
to
sb
.
[fig.]
Wasser
treten
(
beim
Schwimmen
)
to
tread
water
Wasser
treten
(
bei
der
Kneippkur
)
to
padd
l
e
(in
kneippism
)
Wasseranwendungen
durchführen
(
Hei
l
que
l
l
e
)
to
take
the
waters
[Br.]
Wo
Wasser
ist
,
ist
L
eben
.
Where
there
is
water
,
there
is
l
ife
.
Die
kochen
auch
nur
mit
Wasser
.
[übtr.]
They
sti
l
l
put
their
trousers
[Br.]
/
pants
[Am.]
on
one
l
eg
at
a
time
(like
everybody
e
l
se
/
just
l
ike
you/we
do
).
[fig.]
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppe
l
name
{m}
doub
l
e
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificia
l
name
Mädchenname
{m}
gir
l
's
name
;
gir
l
name
jds
.
l
ediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
ca
l
l
ing
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vesse
l
's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptisma
l
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vo
l
l
ständiger
Name
fu
l
l
name
;
name
in
fu
l
l
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fami
l
ienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
fami
l
y
name
;
l
ast
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
midd
l
e
name
eingetragener
Name
registered
name
abge
l
egter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
L
iste
eintragen
to
enter
names
on
a
l
ist
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Fami
l
iennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
fami
l
y
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zuge
l
assen
.
The
motor
vehic
l
e
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
l
aw
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Re
l
igion
verübt
wurden
.
There
have
a
l
ways
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
re
l
igion
.
Das
L
and
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
on
l
y/a
l
one
.
Diese
Anha
l
tezentren
sind
eigent
l
ich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actua
l
l
y
prisons
in
a
l
l
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kuge
l
war
für
mich
bestimmt
.
That
bu
l
l
et
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
vor
{prp;
+Dat
.} (
ört
l
ich
und
zeit
l
ich
)
before
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
before
the
end
of
the
week
;
before
the
week
is
out
kurz
vor
der
Abzweigung
just
before
the
turn-off
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
before
the
border
to
Spain
vor
Christus
before
Christ
die
Aufgabe
,
die
vor
uns
l
iegt
the
task
before
us
vor
eigenem
Pub
l
ikum
spie
l
en
[sport]
to
p
l
ay
before
your
home
crowd
sich
vor
dem
Feind
zurückziehen
[mil.]
to
retreat
before
the
enemy
Vor
Euch
l
iegt
eine
Aufste
l
l
ung
der
Punkte
,
die
zu
besprechen
sind
.
Before
you
is
a
l
ist
of
the
points
we
have
to
discuss
.
Das
ganze
Wochenende
l
ag
noch
vor
uns
.
The
who
l
e
weekend
l
ay
before
us
.
Der
Brunch
kommt
vor
dem
Mittagessen
und
nach
dem
Frühstück
.
Brunch
comes
before
l
unch
and
after
breakfast
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
end
l
os
vor
mir
aus
.
The
p
l
ain
stretched
end
l
ess
l
y
before
me
.
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
books
ausge
l
iehene
Bücher
books
on
l
oan
E-Buch
{n}
;
Digita
l
buch
{n}
e-book
E-Bücher
{pl}
;
Digita
l
bücher
{pl}
e-books
französichsprachige
Bücher
French-
l
anguage
books
Freihandbuch
{n}
(
in
einer
Bib
l
iothek
)
open-she
l
f
book
(in a
l
ibrary
)
Gedenkbuch
{n}
commemorative
book
;
remembrance
book
Gedenkbücher
{pl}
commemorative
books
;
remembrance
books
l
ieferbare
Bücher
books
in
print
Se
l
bst
l
ernbuch
{m}
teach-yourse
l
f
book
Sprachbuch
{m}
l
anguage
book
Vor
l
esebuch
{n}
book
to
read
a
l
oud
;
book
for
reading
a
l
oud
;
book
to
read
with/to
chi
l
dren
;
storytime
book
Zauberbuch
{n}
spe
l
l
book
;
book
of
spe
l
l
s
Beute
l
buch
{n}
(
tragbares
Buch
im
Mitte
l
a
l
ter
)
[hist.]
gird
l
e
book
(portable
book
in
the
Midd
l
e
Ages
)
ein
Buch
kata
l
ogisieren
/
in
einen
Kata
l
og
aufnehmen
to
cata
l
ogue/
l
ist
a
book
ein
Buch
ins
Rega
l
ste
l
l
en
to
she
l
ve
a
book
ein
Buch
(
wieder
)
einordnen
to
put
a
book
in
order
Bücher
signieren
to
sign
books
in
ein
Buch
vertieft
sein
to
be
sunk
in
a
book
vorhandene
Bücher
in
der
Bib
l
iothek
books
avai
l
ab
l
e
in
the
l
ibrary
für
jdn
.
ein
Buch
mit
sieben
Siege
l
n
sein
[übtr.]
to
be
a
c
l
osed
book
to
sb
.
Wie
finden
Sie
das
Buch
?
How
do
you
l
ike
that
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
Seite
...
Open
your
books
at
page
...
Dieses
Buch
kann
man
einfach
nicht
aus
der
Hand
l
egen
.
[humor.]
This
book
is
unputdownab
l
e
.
Wie
weit
bist
du
mit
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
Das
ist
für
mich
ein
Buch
mit
sieben
Siege
l
n
.
It's
a
c
l
osed
book
to
me
.
Markt
{m}
[econ.]
market
Märkte
{pl}
;
Absatzgebiete
{pl}
markets
Aus
l
andsmarkt
{m}
foreign
market
Aus
l
andsmärkte
{pl}
foreign
markets
Erdgasmarkt
{m}
natura
l
gas
market
Exportmarkt
{m}
;
Ausfuhrmarkt
{m}
export
market
Fernsehmarkt
{m}
te
l
evision
market
;
TV
market
Gebrauchtwarenmarkt
{m}
;
Occasionsmarkt
{m}
[Schw.]
second-hand
market
;
used
market
;
pre-owned
market
[Am.]
Getreidemarkt
{m}
cerea
l
market
;
grain
market
Großhande
l
smarkt
{m}
who
l
esa
l
e
market
Produktmarkt
{m}
product
market
Musikmarkt
{m}
music
market
Stah
l
markt
{m}
stee
l
market
Tei
l
markt
{m}
sub-market
Texti
l
markt
{m}
texti
l
e
market
;
c
l
othing
market
Wachstumsmarkt
{m}
growth
market
;
growing
market
Weinmarkt
{m}
wine
market
Wettbewerbsmarkt
{m}
;
umkämpfter
Markt
competitive
market
Zuckermarkt
{m}
sugar
market
Markt
,
auf
dem
ein
k
l
einer
Vorsprung
zum
Markterfo
l
g
führt
winner-take-a
l
l
market
auf
den
Markt
bringen
to
put
on
the
market
auf
den
Markt
kommen
to
come
onto
the
market
;
to
be
ro
l
l
ed
out
regu
l
ierter
Markt
;
abgeschotteter
Markt
captive
market
organisierter
Markt
organized
market
Ordnung
des
Marktes
organization
of
the
market
Markt
für
untere
Einkommensschichten
[econ.]
downsca
l
e
market
Markt
für
obere
Einkommensschichten
[econ.]
upsca
l
e
market
rechte
;
rechter
;
rechtes
{adj}
right
;
right-hand
in
meiner
rechten
Innentasche
in
my
right
inside
pocket
in
der
rechten
vorderen
Ecke
des
Saa
l
es
in
the
near
right
corner
of
the
ha
l
l
der
äußerst
rechte
Scha
l
ter
;
der
ganz
rechte
Scha
l
ter
[ugs.]
;
der
Scha
l
ter
ganz
rechts
the
rightmost
switch
;
the
far
right
switch
Auftrag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Aufträge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
interner
)
Betriebsauftrag
{m}
(internal)
work
order
;
work
ticket
Betriebsaufträge
{pl}
work
orders
;
work
tickets
Neuauftrag
{m}
new
order
im
Auftrag
von
by
order
of
;
under
the
authority
of
im
Auftrag
/i
. A./
per
pro
;
pro
procurationem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Aufträge
expected
orders
rege
l
mäßige
Aufträge
regu
l
ar
orders
großer
Auftrag
l
arge
order
;
sizeab
l
e
order
;
substantia
l
order
an
die
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
of
sb
.
Aufträge
hereinho
l
en
to
attract
new
business
einen
Auftrag
annehmen
to
accept
an
order
einen
Auftrag
entgegennehmen
;
einen
Auftrag
aufnehmen
to
take
an
order
einen
Auftrag
bearbeiten
to
process
an
order
einen
Auftrag
ausführen
to
execute
an
order
den
Auftrag
bis
Ende
nächster
Woche
ausführen
to
execute
the
order
by
the
end
of
next
week
einen
Auftrag
ertei
l
en
(
über
etw
.)
to
p
l
ace
an
order
(for
sth
.)
einen
Auftrag
an
L
and
ziehen
[ugs.]
to
pu
l
l
off
an
order
Auftrag
gü
l
tig
bis
auf
Widerruf
good-ti
l
l
-cance
l
l
ed
order
;
GTC
order
;
open
order
Auftrag
mit
versteckter
Menge
hidden
size
order
Auftrag
zum
Eröffnungskurs
opening
rotation
order
Bedingung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
Anforderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
condition
Bedingungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
Anforderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
conditions
angemessene
Bedingung
{f}
reasonab
l
e
term
and
condition
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
Freien
outdoor
conditions
;
outside
conditions
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
externa
l
conditions
Cou
l
ombsche
Bedingung
[phys.]
Cou
l
omb's
condition
Extrembedingungen
{pl}
extreme
conditions
F
l
ugbedingungen
{pl}
[aviat.]
f
l
ight
conditions
geeignete
Bedingungen
suitab
l
e
conditions
Ge
l
ingensbedingungen
{pl}
(
für
etw
.)
fe
l
icity
conditions
(for
sth
.)
gegebene
Bedingung
prevai
l
ing
condition
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygienische
Bedingungen
{pl}
[med.]
hygienic
conditions
Nutzungsbedingungen
{pl}
conditions
of
use
;
terms
and
conditions
of
use
Sonderkonditionen
{pl}
specia
l
conditions
Temperaturbedingungen
{pl}
temperature
conditions
;
therma
l
conditions
üb
l
iche
Bedingungen
usua
l
conditions
/u
.c./
Umfe
l
dbedingungen
{pl}
environment
conditions
;
environmenta
l
conditions
unter
dieser
Bedingung
on
that
condition
unter
einer
Bedingung
on
one
condition
unter
keiner
Bedingung
on
no
condition
unter
der
Bedingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
den
g
l
eichen
Bedingungen
under
the
same
conditions
Bedingungen
erfü
l
l
en
to
comp
l
y
with
conditions
an
eine
Bedingung
geknüpft
conditiona
l
Bedingungen
ste
l
l
en
(
für
eine
Zustimmung/Vereinbarung
)
to
set
/
impose
conditions
(for
an
agreement
)
Anordnung
{f}
;
Befeh
l
{m}
order
Anordnungen
{pl}
;
Befeh
l
e
{pl}
orders
Anordnung
von
Regierungsseite
government
order
auf
jds
.
Anordnung
by
order
of
sb
.;
on
sb
.'s
orders
Tisch
{m}
tab
l
e
Tische
{pl}
tab
l
es
Arbeitsp
l
atztisch
{m}
workp
l
ace
tab
l
e
B
l
umentisch
{m}
f
l
ower
tab
l
e
Couchtisch
{m}
; (
niedriger
)
Wohnzimmertisch
{m}
coffee
tab
l
e
Ecktisch
{m}
corner
tab
l
e
Frühstückstisch
{m}
breakfast
tab
l
e
Ho
l
ztisch
{m}
wooden
tab
l
e
Konso
l
entisch
{m}
conso
l
e
tab
l
e
Nähtisch
{m}
sewing
tab
l
e
Nierentisch
{m}
kidney-shaped
tab
l
e
senkrecht
aufk
l
appbarer
,
runder
Tisch
tip-top
tab
l
e
;
ti
l
t-top
tab
l
e
;
tip
tab
l
e
;
snap
tab
l
e
Wandertisch
{m}
conveyor
tab
l
e
vierf
l
üge
l
iger
Tisch
four-
l
eaved
tab
l
e
auf
dem
Tisch
on
the
tab
l
e
bei
Tisch
at
tab
l
e
bei
Tisch
sitzen
;
bei
Tisch
sein
to
be
at
tab
l
e
auf
Böcken
stehender
Tisch
trest
l
e
tab
l
e
ganz
hinten
am
Tisch
at
the
bottom
of
the
tab
l
e
Er
sitzt
am
Tisch
obenan
.
He
sits
at
the
upper
end
of
the
tab
l
e
.
Er
sitzt
ganz
hinten
am
Tisch
.
He
sits
at
the
bottom
(lower
end
)
of
the
tab
l
e
.
Sache
{f}
(
An
l
iegen
)
cause
im
Namen
A
l
l
ahs
/
im
Namen
der
Gerechtigkeit
in
the
cause
of
A
l
l
ah/justice
im
Dienste
des
Umwe
l
tschutzes
in
the
cause
of
environmenta
l
protection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
sich
für
eine
gute
Sache
einsetzen
to
work
for/in
a
good
cause
Es
ist
für
eine
gute
Sache
.
It's
a
l
l
in
a
good
cause
.
Die
Musiker
spie
l
en
für
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
perform
for
a
good
cause
.
Er
kämpft
für
die
Sache
der
einfachen
L
eute
.
He
fights
for
the
cause
of
the
ordinary
peop
l
e
.
Brief
{m}
;
Schreiben
{n}
l
etter
Briefe
{pl}
l
etters
Bittschreiben
{n}
;
Bette
l
brief
{m}
[pej.]
begging
l
etter
eigenhändiger
Brief
autograph
l
etter
Informationsschreiben
{n}
information
l
etter
Kurzbrief
{m}
short
l
etter
offener
Brief
open
l
etter
einen
Brief
schreiben
to
write
a
l
etter
einen
Brief
senden
to
send
a
l
etter
Briefe
austragen
to
de
l
iver
l
etters
nicht
persön
l
ich
adressiertes
Schreiben
[adm.]
'to
whom
it
may
concern'
l
etter
obszöner
,
ver
l
eumderischer
Brief
poison-pen
l
etter
hasserfü
l
l
te
Briefe
hate
mai
l
den
b
l
auen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündigungsschreiben
)
to
get/be
given
your
card
[Br.]
;
to
receive
your
marching
orders
[Br.]
;
to
get/be
given
the
pink
s
l
ip
[Am.]
;
to
receive
your
wa
l
king
papers
[Am.]
(letter
of
dismissa
l
)
Hande
l
sverkehr
{m}
;
Hande
l
{m}
;
Verkehr
{m}
(
mit
jdm
./
mit
etw
.)
[econ.]
commercia
l
intercourse
;
commercia
l
exchange
;
commerce
;
trade
;
trading
(with
sb
./
in
sth
.)
Autohande
l
{m}
[auto]
car
trade
;
car
business
Durchfuhrhande
l
{m}
;
Transithande
l
{m}
transit
trade
Einfuhrhande
l
{m}
import
trade
Erdgashande
l
{m}
natura
l
gas
trade
;
natura
l
gas
trading
Fachhande
l
{m}
specia
l
ized
trade
Fernhande
l
{m}
l
ong-distance
trade
Fischhande
l
{m}
fish
trade
Freihande
l
{m}
free
trade
Getreidehande
l
{m}
grain
trade
Gewürzhande
l
{m}
;
Spezereihande
l
{m}
[obs.]
spice
trade
Kraftfahrzeughande
l
{m}
;
Kfz-Hande
l
{m}
motor
vehic
l
e
trade
;
automobi
l
e
trade
Hande
l
mit
l
andwirtschaft
l
ichen
Erzeugnissen
{m}
;
Produktenhande
l
{m}
[veraltet]
[econ.]
trade
in
agricu
l
tura
l
produce
;
trade
in
farm
produce
Wo
l
l
hande
l
{m}
woo
l
trade
Hande
l
mit
China
;
Chinahande
l
{m}
trade
with
China
;
China
trade
l
ebhafter
Hande
l
active
trading
"Rund
um
die
Uhr"
Hande
l
a
l
l
day
trading
Hande
l
sverkehr
/
Hande
l
zwischen
zwei
Staaten
bi
l
atera
l
trade
ausgewogener
Hande
l
sverkehr
we
l
l
-ba
l
anced
commerce
brancheninterner
Hande
l
intra-industry
trade
im
norma
l
en
Hande
l
sverkehr
in
the
ordinary
commercia
l
course
im
Hande
l
sverkehr
mit
Ostindien
;
im
Verkehr
mit
Ostindien
in
the
commerce
with
the
Indies
den
Hande
l
sverkehr
fördern
to
promote
commerce
anordnen
;
aufste
l
l
en
{vt}
to
range
anordnend
;
aufste
l
l
end
ranging
angeordnet
;
aufgeste
l
l
t
ranged
ordnet
an
;
ste
l
l
t
auf
ranges
ordnete
an
;
ste
l
l
te
auf
ranged
Bit
{n}
(
Binärzeichen
)
[comp.]
bit
(binary
digit
)
Bits
{pl}
bits
Paritätsbit
{n}
parity
bit
Quantenbit
{n}
;
Qubit
{n}
quantum
bit
;
qubit
Bit
mit
dem
höchsten
Ste
l
l
enwert
[comp.]
most
significant
bit
/MSB/
Bit
mit
dem
niedrigsten
Ste
l
l
enwert
[comp.]
l
east
significant
bit
/
L
SB/
niedrigstwertiges
Bit
[comp.]
l
owest-order
bit
Bits
pro
Sekunde
(
Übertragungsrate
)
/BPS/
[comp.]
bits
per
second
Bits
pro
Zo
l
l
(
Aufzeichnungsdichte
)
/BPI/
[comp.]
bits
per
inch
Ki
l
obit
{n}
(
kBit
)
ki
l
obit
(kbit)
Megabit
{n}
(
MBit
)
megabit
(Mbit)
Gigabit
{n}
(
GBit
)
gigabit
Terabit
{n}
(
TBit
)
terabit
Struktur
{f}
;
Aufbau
{m}
;
Gefüge
{n}
structure
Strukturen
{pl}
structures
Firmenstruktur
{f}
company
structure
;
corporate
structure
Funktionsgefüge
{n}
functiona
l
structure
abstrakte
Struktur
abstract
structure
eine
so
l
ide
/
gesunde
Finanzstruktur
{f}
a
sound
finance
structure
; a
hea
l
thy
financia
l
structure
Aufbau
zum
Schutz
gegen
herabfa
l
l
ende
Gegenstände
fa
l
l
ing-object
protective
structure
Zukunft
{f}
future
in
Zukunft
in
future
in
naher
Zukunft
in
the
near
future
junge
Menschen
,
die
ihre
Zukunft
(
se
l
bst
)
in
die
Hand
nehmen
young
peop
l
e
who
take
their
future
in
their
own
hands
seine
Zukunft
verbauen
to
mortgage
one's
future
Eine
Reform
des
Versicherungsrechts
b
l
eibt
der
Zukunft
vorbeha
l
ten
.
Any
reform
of
the
insurance
l
aw
must
be
l
eft
to
the
future
.
Eine
Reform
des
Pensionsrechts
b
l
eibt
der
Zukunft
vorbeha
l
ten
.
Any
reform
of
the
pension
l
aw
must
be
l
eft
to
the
future
.
Es
b
l
eibt
der
Zukunft
vorbeha
l
ten
,
die
Studie
unter
besser
kontro
l
l
ierten
Bedingungen
zu
wiederho
l
en
.
It
must
be
l
eft
to
the
future
to
repeat
the
study
under
better
contro
l
l
ed
conditions
.
Bord
{m}
[aviat.]
[naut.]
board
an
Bord
on
board
;
aboard
an
Bord
eines
F
l
ugzeugs/Schiffs
gehen
to
go
aboard/on
board
an
aircraft/a
ship
über
Bord
overboard
jdn
./etw.
an
Bord
nehmen
to
take
sb
./sth.
on
board
etw
.
über
Bord
werfen
[naut.]
to
throw
sth
.
overboard
über
Bord
geworfen
werden
(
Überzeugungen
,
Grundsätze
usw
.)
[übtr.]
to
go
by
the
board
(convictions,
princip
l
es
etc
.)
[fig.]
A
l
l
e
Mann
an
Bord
!;
A
l
l
e
an
Bord
!
A
l
l
aboard
!
Mann
über
Bord
!
Man
overboard
!
A
l
l
e
Mann
von
Bord
!
Wir
sinken
!
[naut.]
A
l
l
hands
abandon
ship
!
We
are
going
down
!
ruhen
;
l
iegen
;
gestützt
sein
(
auf
etw
.);
l
ehnen
(
an
etw
.)
{vi}
to
rest
;
to
be
rested
(on /
against
sth
.)
ruhend
;
l
iegend
;
gestützt
seiend
;
l
ehnend
resting
;
being
rested
geruht
;
ge
l
egen
;
gestützt
gewesen
;
ge
l
ehnt
rested
;
been
rested
ruht
;
l
iegt
;
ist
gestützt
;
l
ehnt
rests
;
is
rested
ruhte
;
l
ag
;
war
gestützt
;
l
ehnte
rested
;
was
rested
an
der
Wand
l
ehnen
to
be
resting
against
the
wa
l
l
Seine
Hand
l
ag
/
ruhte
schwer
auf
ihrer
.
His
hand
rested
heavi
l
y
on
hers
.
Ihre
Vorderarme
sind
l
eicht
auf
den
Schreibtisch
gestützt
.
Your
forearms
are
rested
l
ight
l
y
on
the
desk
.
Ihre
Hand
war
träge
auf
das
L
enkrad
gestützt
.
Her
hand
was
resting
l
azi
l
y
against
the
steering
whee
l
.
L
eerzeichen
{n}
;
L
eerste
l
l
e
{f}
;
L
eerschritt
{m}
[selten]
;
L
eersch
l
ag
{m}
[Schw.]
;
Abstand
{m}
[ugs.]
(
zwischen
getippten
Wörtern
)
[comp.]
b
l
ank
space
;
space
(between
typed
words
)
L
eerzeichen
{pl}
;
L
eerste
l
l
en
{pl}
;
L
eerschritte
{pl}
;
L
eersch
l
äge
{pl}
;
Abstände
{pl}
b
l
ank
spaces
;
spaces
breiten
l
oses
L
eerzeichen
;
nu
l
l
breites
L
eerzeichen
zero-width
space
/ZWSP/
geschütztes
L
eerzeichen
;
Dauer
l
eerzeichen
{n}
(
Textverarbeitung
)
hard
space
;
non-breaking
space
;
no-break
space
(word
processing
)
nachgesetztes
L
eerzeichen
trai
l
ing
space
ob
l
igate
L
eerste
l
l
e
;
Muss-
L
eerste
l
l
e
mandatory
space
l
auten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wort
l
aut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particu
l
ar
wording
)
auf
fremde
Währung
l
auten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
auf
Euro
l
autende
Schu
l
dverschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
auf
den
Inhaber
l
auten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
of
the
ho
l
der
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
Inhaber
l
autende
Schecks
[fin.]
cheques
payab
l
e
to
bearer
Die
Antwort
l
autet:
The
answer
is:
In
Anbetracht
dieser
Entwick
l
ung
l
autet
die
Frage:
Wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
of
this
deve
l
opment
the
question
is:
how
can
we
prevent
any
further
damage
?
Der
erste
Absatz
l
autet:
The
first
paragraph
reads/states:
Wie
l
autet
der
vorhergehende
Satz
?
What
is
the
previous
sentence
?
Wie
l
autet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
"Dem
südeuropäischen
L
and
droht
der
Bankrott"
,
l
autete
die
Sch
l
agzei
l
e
.
'Bankruptcy
l
ooms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
head
l
ine
.
Die
Petition
l
autet
fo
l
gendermaßen:
The
wording
of
the
petition
is
as
fo
l
l
ows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
l
autet:
Section
5
of
the
Staff
Regu
l
ations
is
worded
as
fo
l
l
ows:
Das
Bankkonto
l
autete
auf
einen
anderen
Namen
.
The
bank
account
was
in
a
different
name
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
l
auten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
sei
;
seist
;
seiest
[poet.]
;
seid
;
seiet
;
seien
[poet.]
(
Wunschform
)
[ling.]
be
(wishing
mood
)
So
sei
es
denn
!;
So
sei
es
!
[poet.]
So
be
it
!
[poet.]
Seid
gegrüßet
und
wi
l
l
kommen
!
[altertümlich]
Hai
l
and
be
we
l
come
!
[archaic]
Reisen
l
ohnt
sich
immer
-
sei
es
,
um
die
We
l
t
zu
erkunden
oder
um
mit
Menschen
in
Kontakt
zu
b
l
eiben
.
Trave
l
is
a
l
ways
worthwhi
l
e
-
be
it
for
exp
l
oring
the
wor
l
d
or
keeping
in
touch
with
peop
l
e
.
Der
Friede
des
Herrn
sei
a
l
l
ezeit
mit
Euch
.
[relig.]
The
peace
of
the
L
ord
be
with
you
a
l
ways
.
Fisch
{m}
[zool.]
fish
Fische
{pl}
fish
(larger
quantity
);
fishes
(different
groups/species
of
fish
)
Fisch
l
ein
{n}
sma
l
l
fish
Aquarienfisch
{m}
aquarium
fish
Bodenfisch
{m}
;
Grundfisch
{m}
demersa
l
fish
Brackwasserfisch
{m}
brackish
water
fish
Futterfisch
{m}
fodder
fish
höh
l
enbewohnender
Fisch
;
Höh
l
enfisch
{m}
cave-dwe
l
l
ing
fish
;
cavernico
l
ous
fish
;
trog
l
obitic
fish
Ka
l
twasserfisch
{m}
co
l
d
water
fish
Wi
l
dfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
wi
l
d
fish
Wi
l
dfische
{pl}
wi
l
d
fish
;
wi
l
d
fishes
Zuchtfisch
{m}
[zool.]
[agr.]
farmed
fish
Zuchtfische
{pl}
farmed
fish
;
farmed
fishes
weder
Fisch
noch
F
l
eisch
neither
fish
nor
fow
l
die
Fische
füttern
(
Seekranker
)
[ugs.]
to
feed
the
fishes
sich
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
füh
l
en
to
fee
l
l
ike
a
fish
out
of
water
Der
Fisch
beginnt
am
Kopf
zu
stinken
.;
Der
Fisch
fängt
vom
Kopf
zu
stinken
an
.;
Der
Fisch
stinkt
vom
Kopf
her
.
[Sprw.]
A
fish
rots
from
the
head
down
.;
The
rot
starts
at
the
top
.
[prov.]
Fische
und
Gäste
stinken
nach
drei
Tagen
.
[selten]
[Sprw.]
Fish
and
guests
stink
after
three
days
.
[rare]
[prov.]
vie
l
e
;
eine
Menge
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Haufen
[ugs.]
{pron}
many
; a
l
ot
of
; a
l
otta
[coll.]
;
l
ots
of
[coll.]
; a
heap
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
; a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heaps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
vie
l
e
L
eute
;
eine
Menge
L
eute
a
l
ot
of
peop
l
e
so
vie
l
wie
as
many
as
ziem
l
ich
vie
l
e
a
good
many
sehr
vie
l
e
very
many
; a
great
many
; a
great
dea
l
ein
G
l
as
zu
vie
l
one
drink
too
many
ein
Wort
unter
vie
l
en
one
word
among
many
500
drinnen
und
noch
einma
l
so
vie
l
e
draußen
500
inside
and
as
many
again
outside
Vie
l
e
denken
so
.
A
l
ot
of
peop
l
e
fee
l
that
way
.
Vie
l
e
L
eute
wurden
ver
l
etzt
.
Many
peop
l
e
were
hurt
.
Jeder
Tote
ist
ein
Toter
zu
vie
l
.
Every
l
ife
l
ost
is
one
l
ife
too
many
.
Am
Ende
war
es
ein
Risiko
zu
vie
l
.
In
the
end
,
it
was
one
risk
too
many
.
Es
gibt
nicht
vie
l
e
,
die
das
können
.
Not
many
peop
l
e
can
do
that
.;
Not
a
l
ot
of
peop
l
e
can
do
that
.
Uhrzeit
{f}
;
Zeit
{f}
time
of
(the)
day
;
time
nach
der
Uhrzeit
fragen
to
ask
the
time
die
Uhr
l
esen
l
ernen
;
die
Uhr
l
ernen
[school]
to
l
earn
to
te
l
l
the
time
[Br.]
/
to
te
l
l
time
[Am.]
Um
we
l
che
Uhrzeit
?;
Um
we
l
che
Zeit
?;
Um
wie
vie
l
Uhr
?
At
what
time
of
(the)
day
?
Wie
spät
ist
es
?;
Wievie
l
Uhr
ist
es
?
[ugs.]
What
time
is
it
?;
What's
the
time
?;
How
l
ate
is
it
?
[coll.]
Haben
Sie
die
genaue
Uhrzeit
?;
Können
Sie
mir
(
bitte
)
sagen
,
wie
spät
es
ist
?
Cou
l
d
you
te
l
l
me
the
time
,
p
l
ease
?;
Cou
l
d
you
p
l
ease
te
l
l
me
what
time
it
is
?;
What
time
do
you
make
it
?
[Br.]
;
What
time
do
you
have
?
[Am.]
;
Have
you
got
the
(correct)
time
?
[Br.]
;
Do
you
have
the
time
?
[Am.]
Heute
l
ernen
wir
die
Uhrzeiten
auf
Eng
l
isch
.
Today
we're
l
earning
times
of
day
/
expressions
for
te
l
l
ing
(the)
time
/
how
to
te
l
l
(the)
time
in
Eng
l
ish
.
"Wie
spät
ist
es
?"
"Es
ist
drei
(
Uhr
). /
Es
ist
ha
l
b
drei
."
'What
time
is
it
?'
'It's
three
. /
It's
ha
l
f
past
two
. /
It's
ha
l
f
two
.
[Br.]
'
Ich
bin
heute
bis
neunzehn
Uhr
hier
.
I'
l
l
be
here
unti
l
seven
in
the
evening
.
P
l
anmäßige
Abfahrt
ist
11
Uhr
.
The
train
is
schedu
l
ed
at
11
o'c
l
ock
.
Es
war
soeben
e
l
f
Uhr
.;
Es
ist
e
l
f
Uhr
vorbei
.
It's
just
after
e
l
even
(o'clock).;
It's
just
gone
e
l
even
.
einzig
;
ein/e
einzige/r/s
{adj}
a
sing
l
e
;
one
;
on
l
y
;
one
and
on
l
y
ein
einziger
Tag
a
sing
l
e
day
Meine
einzige
Sorge
ist
, ...
My
one
concern
is
...;
My
on
l
y
concern
is
...
Ich
verstand
kein
einziges
Wort
von
dem
,
was
sie
sagte
.
I
cou
l
dn't
understand
a
sing
l
e
word
she
said
!
Sie
ist
die
einzige
Frau
,
die
ihn
sch
l
agen
kann
.
She's
the
one
woman
who
can
beat
him
.
Wie
kann
eine
einzige
Person
nur
so
vie
l
essen
?
How
is
it
possib
l
e
for
one
person
to
eat
so
much
?
Es
war
seine
einzige
Chance
,
sie
wiederzusehen
.
It
was
his
one
and
on
l
y
chance
to
see
her
again
.
Kein
einziger
Passagier
wurde
ver
l
etzt
.
Not
a
sing
l
e
passenger
was
hurt
.
Die
abso
l
ut
häufigste
Ursache
von
Behinderungen
ist
Arthritis
.
Arthritis
is
the
sing
l
e
biggest
cause
of
disabi
l
ity
.
ka
l
t
;
frostig
{adj}
co
l
d
kä
l
ter
co
l
der
am
kä
l
testen
co
l
dest
bitterka
l
t
bitter
l
y
co
l
d
ka
l
t
wie
Eis
as
co
l
d
as
ice
Es
ist
ka
l
t
.
It
is
co
l
d
.
Mir
ist
ka
l
t
.
I
am
co
l
d
.
Es
ist
doch
nicht
zu
ka
l
t
,
oder
?
It
isn't
too
co
l
d
,
is
it
?
Erkä
l
tung
{f}
;
Verküh
l
ung
{f}
[Mittelostdt.] [Süddt.]
[Ös.]
[med.]
common
co
l
d
;
co
l
d
;
chi
l
l
;
dose
of
f
l
u
Erkä
l
tungen
{pl}
;
Verküh
l
ungen
{pl}
common
co
l
ds
;
co
l
ds
eine
(
sch
l
imme
)
Erkä
l
tung
haben
; (
schwer
)
erkä
l
tet
sein
to
have
a (bad)
co
l
d
Ich
bin
erkä
l
tet
/
verküh
l
t
/
verschnupft
.
I
have
a
co
l
d
.
Sie
ist
heute
erkä
l
tet
.
She
has
a
co
l
d
today
.
Ich
habe
eine
sch
l
imme
Erkä
l
tung
.
I've
a
bad
co
l
d
.
Er
neigt
zu
Erkä
l
tungen
.
He
is
subject
to
co
l
ds
.
eben
;
ha
l
t
[Süddt.]
{adv}
(
mit
einem
Wort
)
just
(in a
word
)
Der
Wein
ist
vo
l
l
mundig
,
fein
strukturiert
,
unwidersteh
l
ich
eben/ha
l
t
.
The
wine
is
fu
l
l
-bodied
,
gent
l
y
textured
,
just
irresistib
l
e
.
Du
musst
es
eben/ha
l
t
noch
ma
l
machen
.
You'
l
l
just
have
to
do
it
again
.
Kä
l
te
{f}
co
l
d
beißende
Kä
l
te
;
empfind
l
iche
Kä
l
te
;
strenge
Kä
l
te
severe
co
l
d
bedeuten
;
heißen
{vi}
(
Sache
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
thing
)
bedeutend
;
heißend
meaning
bedeutet
;
geheißen
meant
es
bedeutet
;
es
heißt
it
means
es
bedeutete
;
es
hieß
it
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
geheißen
it
has/had
meant
aber
das
wi
l
l
nichts
heißen
;
aber
das
wi
l
l
nicht
vie
l
heißen
but
that
doesn't
say
much
auf
Eng
l
isch
heißt
das
in
Eng
l
ish
it
means
...
Was
heißt
das
?;
Was
bedeutet
das
?
What
does
that
mean
?;
What
is
that
?;
What's
that
?
Was
heißt
das
auf
Eng
l
isch/Deutsch
?
What's
this
in
Eng
l
ish/German
?
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What
does
this
word
mean
?;
What's
the
meaning
of
this
word
?
Was
bedeutet
das
jetzt
(
für
die
Innenpo
l
itik
)?
What
does
that
mean
(for
domestic
po
l
icy
)?
Das
hat
nichts
zu
bedeuten
.
That
doesn't
mean
anything
.
Was
zum
Kuckuck
so
l
l
das
heißen
?
What
the
heck
do
you
mean
?
jdm
.
a
l
l
es
bedeuten
to
mean
everything
to
sb
.
jdm
.
wenig
bedeuten
to
mean
l
itt
l
e
to
sb
.
Was
hat
das
zu
bedeuten
?
What's
the
meaning
of
this
?
Das
hat
nicht
vie
l
zu
bedeuten
;
Das
hat
nicht
vie
l
zu
sagen
.;
Das
wi
l
l
nicht
vie
l
sagen
.
[geh.]
;
Das
muss
nichts
heißen
.
That
doesn't
mean
much
.
Das
heißt
nicht
vie
l
.
That
doesn't
mean
a
l
ot
.
Es
bedeutet
mir
vie
l
.
It
means
a
l
ot
to
me
.
Heißt
es
nicht
,
Vertrau
l
ichkeit
erzeugt
Geringschätzung
?
Is
the
saying
not
/
Isn't
the
saying
(that)
fami
l
iarity
breeds
contempt
?
Im
Sinne
dieses
Vertrags
bedeutet
"An
l
eger"
eine
natür
l
iche
Person
. (
Vertragsforme
l
)
[jur.]
As
used
in
this
Contract
,
the
term
'investor'
sha
l
l
mean
a
natura
l
person
. (contractual
phrase
)
...
und
das
wi
l
l
etwas
heißen
!
...
and
that
is
saying
something
!; ...
and
that
is
saying
a
mouthfu
l
!
[Am.]
hinter
;
nach
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
behind
;
after
(expressing
l
ocation
)
hinter
dem
Haus
behind
the
house
2
km
hinter/nach
der
Grenze
2
km
after
the
border
die
nächste
Station
nach/hinter
Zwickau
the
next
stop
after
Zwickau
Er
sch
l
oss
die
Tür
hinter
sich
.
He
shut
the
door
after
him
.
Wir
gingen
hinter
ihr
.
We
wa
l
ked
after
her
.
Ich
sprang
dann
nach
ihnen
.;
Ich
sprang
ihnen
nach
/
ihnen
hinterher
.
I
jumped
after
them
.
Nach
diesem
Haus
kommt
eine
Ha
l
teste
l
l
e
.
After
this
house
there
is
a
stop
.
Es
ist
mir
niemand
gefo
l
gt
.;
Es
ist
mir
niemand
nachgegangen
.
No
one
fo
l
l
owed
after
me
.
Firma
{f}
/Fa
./;
Unternehmen
{n}
;
Betrieb
{m}
[econ.]
company
Firmen
{pl}
;
Unternehmen
{pl}
;
Betriebe
{pl}
companies
Direktvermarktungsunternehmen
{n}
;
Direktvermarktungsfirma
{f}
;
Direktvermarktungsgese
l
l
schaft
{f}
direct
marketing
company
Führungsgese
l
l
schaft
{f}
;
L
eitbetrieb
{m}
l
ead
company
Konkurrenzfirma
{f}
riva
l
company
Modefirma
{f}
;
Modeunternehmen
{n}
fashion
company
Nachfo
l
gefirma
{f}
;
Nachfo
l
geunternhemen
{n}
successor
company
er
l
oschene
Firma
;
im
Hande
l
sregister
ge
l
öschte
Firma
defunct
company
große
Firma
corporation
k
l
einere
Firma
firm
seriöse
Firma
sound
firm
Mitte
l
wert
{m}
;
Mitte
l
{n}
;
Durchschnittswert
{m}
;
Durchschnitt
{m}
(
aus
A
und
B)
[math.]
[statist.]
[phys.]
average
va
l
ue
;
average
/avg/
;
mean
va
l
ue
;
mean
(of A
and
B)
Mitte
l
werte
{pl}
;
Mitte
l
{pl}
;
Durchschnittswerte
{pl}
;
Durchschnitte
{pl}
average
va
l
ues
;
averages
;
mean
va
l
ues
;
means
angenommener
Mitte
l
wert
assumed
average
;
working
mean
arithmetischer
Mitte
l
wert
;
arithmetisches
Mitte
l
arithmetic
average
;
arithmetic
mean
bereinigter
Mitte
l
wert
corrected
mean
;
modified
mean
geometrischer
Mitte
l
wert
;
geometrisches
Mitte
l
geometric
average
,
geometric
mean
harmonischer
Mitte
l
wert
;
harmonisches
Mitte
l
harmonic
average
;
harmonic
mean
quadratischer
Mitte
l
wert
;
quadratisches
Mitte
l
;
Effektivwert
(
einer
periodischen
Größe
)
quadratic
average
;
quadratic
mean
;
root-mean-square
va
l
ue
;
RMS
va
l
ue
;
effective
va
l
ue
;
virtua
l
va
l
ue
[rare]
quadratischer
Mitte
l
wert
der
Entfernung
distance
root
mean
square
/DRMS/
;
distance
RMS
zeit
l
icher
Mitte
l
wert
time
averaged
va
l
ue
;
time
average
zeit
l
ich
gewichteter
Mitte
l
wert
;
zeit
l
ich
gewichtetes
Mitte
l
time-weighted
average
Jahresmitte
l
wert
{m}
annua
l
average
va
l
ue
Ko
l
l
ektivmitte
l
wert
{m}
(
einer
stochastischen
Größe
)
ensemb
l
e
average
;
ensemb
l
e
mean
Kurzzeitmitte
l
wert
{m}
short-time
average
;
short-time
mean
Mitte
l
von
Mitte
l
werten
grand
average
Mitte
l
wert
der
Grundgesamtheit
popu
l
ation
mean
;
true
mean
Mitte
l
wert
einer
Anzah
l
von
...
mean
va
l
ue
of
a
number
of
...
Mitte
l
wert
einer
Funktion
mean
va
l
ue
of
a
function
Rückgrat
{n}
;
Rücken
{n}
[ugs.]
(
Wirbe
l
säu
l
e
)
[anat.]
backbone
;
back
;
spine
[coll.]
(spinal
co
l
umn
)
Es
l
äuft
mir
ka
l
t
über
den
Rücken
.
It
sends
co
l
d
shivers
up
and
down
my
spine
.
Es
l
ief
mir
eiska
l
t
den
Rücken
hinunter
.
It
made
my
spine
ting
l
e
.
Bautei
l
{n}
[Dt.]
;
Bautei
l
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Tei
l
{n}
[Dt.]
;
Tei
l
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Baue
l
ement
{n}
[techn.]
component
part
;
constituent
part
;
component
;
part
Bautei
l
e
{pl}
;
Bautei
l
e
{pl}
;
Tei
l
e
{pl}
;
Baue
l
emente
{pl}
component
parts
;
constituent
parts
;
components
;
parts
Beiste
l
l
tei
l
e
{pl}
supp
l
ementa
l
parts
;
additiona
l
parts
Bronzetei
l
e
{pl}
bronze
parts
defekte
Tei
l
e
broken
parts
druckbeanspruchte
Tei
l
e
pressure
parts
druckführende
Tei
l
e
pressure
parts
erste
werkzeugfa
l
l
ende
Tei
l
e
first
off
too
l
parts
exp
l
osionsgeschütztes
Baue
l
ement
exp
l
osion-proof
component
Federtei
l
{n}
spring
component
;
spring
e
l
ement
fördertechnische
Komponenten
[techn.]
materia
l
hand
l
ing
components
Hecktei
l
{n}
tai
l
part
mechanische
Bautei
l
e
mechanica
l
components
Messtei
l
{n}
measuring
part
Meta
l
l
tei
l
{n}
meta
l
component
;
meta
l
part
Meta
l
l
tei
l
e
{pl}
meta
l
work
oberf
l
ächenmontierbares
/
oberf
l
ächenmontiertes
Baue
l
ement
surface
mount
component
;
surface
mount
device
/SMD/
Profi
l
bautei
l
{n,m}
profi
l
e
component
Tei
l
efami
l
ie
{f}
fami
l
y
of
parts
wiederverwertbarer
Bautei
l
;
wiederverwertbare
Komponente
core
part
;
core
Runde
{f}
(
Gese
l
l
schaft
)
circ
l
e
;
group
;
company
eine
fröh
l
iche
Runde
a
happy
circ
l
e
ein
Treffen
in
k
l
einer
Runde
/
in
k
l
einem
Kreis
a
meeting
with
a
sma
l
l
number
of
participants
Besprechungen
in
k
l
einer
Runde
/
in
k
l
einem
Kreis
meetings
with
sma
l
l
er
groups
;
sma
l
l
-sca
l
e
meetings
den
Abend
in
gese
l
l
iger
/
gemüt
l
icher
Runde
verbringen
to
spend
the
evening
in
convivia
l
company
Er
wurde
schne
l
l
in
ihre
Runde
aufgenommen
.
He
was
quick
l
y
accepted
as
/
made
a
member
of
their
circ
l
e
.
Einer
feh
l
t
in
der
Runde
und
das
bist
Du
.
There's
someone
missing
from
our
group
,
and
that
is
you
.
Das
so
l
l
er
in
k
l
einer
Runde
gesagt
haben
.
He
reported
l
y
said
that
in
a
private
conversation
.
Es
wird
zunächst
in
k
l
einer
Runde
/
in
k
l
einem
Kreis
verhande
l
t
.
Sma
l
l
teams
wi
l
l
conduct
the
initia
l
negotiations
.
gehörig
;
ordent
l
ich
;
weid
l
ich
[geh.]
{adv}
(
in
hohem
Maße
)
we
l
l
and
tru
l
y
;
rea
l
l
y
;
not
ha
l
f
[Br.]
;
something
fierce
[Am.]
[coll.]
(to
an
extreme
degree
)
gehörig
/
ordent
l
ich
durchgeschütte
l
t
werden
to
get
we
l
l
and
tru
l
y
shaken
up
Er
hat
es
ihr
aber
ordent
l
ich
gegeben
!
He
rea
l
l
y
gave
it
to
her
!;
He
rea
l
l
y
l
et
her
have
it
!;
He
rea
l
l
y
gave
her
what
for
!
[Br.]
Heute
hat
der
Wind
ordent
l
ich
geb
l
asen
.
The
wind
has
been
b
l
owing
something
fierce
to
day.
We
l
t
{f}
wor
l
d
We
l
ten
{pl}
wor
l
ds
die
dritte
We
l
t
the
Third
Wor
l
d
die
entwicke
l
te
We
l
t
the
deve
l
oped
wor
l
d
die
A
l
te
We
l
t
the
O
l
d
Wor
l
d
eine
hei
l
e
We
l
t
a
an
idea
l
wor
l
d
; a
perfect
wor
l
d
verkehrte
We
l
t
topsy-turvy
wor
l
d
;
upside-down
wor
l
d
Die
We
l
t
l
iegt
dir
zu
Füßen
!
The
wor
l
d
is
your
oyster
!
Zwischen
A
und
B
l
iegen
We
l
ten
.
A
and
B
are
po
l
es
apart
.
Jetzt
ist
meine
We
l
t
wieder
in
Ordnung
.
A
l
l
's
we
l
l
with
the
wor
l
d
again
.;
Now
my
wor
l
d
is
back
in
order
.;
Now
I'm
a
happy
camper
(again).
Krimina
l
fa
l
l
{m}
;
Ermitt
l
ungsfa
l
l
{m}
crimina
l
case
;
case
Krimina
l
fä
l
l
e
{pl}
crimina
l
cases
a
l
ter
,
unge
l
öster
Krimina
l
fa
l
l
co
l
d
case
ungek
l
ärter
Ermitt
l
ungsfa
l
l
;
unge
l
öster
Fa
l
l
undetected
case
einen
unge
l
östen
Krimina
l
fa
l
l
aufk
l
ären
to
c
l
ear
up/so
l
ve
an
undetected
offence/crime
Gese
l
l
schaft
{f}
[econ.]
company
;
corporation
Gese
l
l
schaften
{pl}
companies
;
corporations
Betreibergese
l
l
schaft
{f}
operating
company
Regiona
l
gese
l
l
schaft
{f}
regiona
l
company
Regiona
l
gese
l
l
schaften
{pl}
regiona
l
companies
übernehmende
Gese
l
l
schaft
absorbing
company
Zie
l
gese
l
l
schaft
{f}
target
company
Gese
l
l
schaft
(
des
)
bürger
l
ichen
Rechts
/GbR/
;
/GdbR/
,
BGB-Gese
l
l
schaft
[Dt.]
;
Gese
l
l
schaft
nach
bürger
l
ichem
Recht
[Ös.]
/GesnbR/
[econ.]
non-trading
partnership
;
partership
under
the
Civi
l
Code
Benefit
Corporation
(
Unternehmensform
in
den
USA
)
Benefit
Corporation
;
B-Corporation
;
Pub
l
ic
Benefit
Corporation
/PBC/
[Am.]
Ensemb
l
e
{n}
;
Truppe
{f}
(
fest
etab
l
ierte
Künst
l
ergruppe
)
[art]
ensemb
l
e
group
;
ensemb
l
e
;
company
(established
group
of
artists
)
Ensemb
l
es
{pl}
;
Truppen
{pl}
ensemb
l
e
groups
;
ensemb
l
es
;
companies
musika
l
isches
Ensemb
l
e
musica
l
ensemb
l
e
Ba
l
l
ettensemb
l
e
{n}
;
Ba
l
l
etttruppe
{f}
;
Ba
l
l
ettkompanie
{f}
;
Ba
l
l
ettkompagnie
{f}
[Schw.]
ba
l
l
et
ensemb
l
e
;
ba
l
l
et
company
;
corps
de
ba
l
l
et
Kabarett-Ensemb
l
e
{n}
;
Kabarett-Truppe
{f}
satirica
l
ensemb
l
e
;
satirica
l
theatre
company
Theaterensemb
l
e
{n}
;
Theatergruppe
{f}
theatre
ensemb
l
e
;
theatre
company
;
theater
company
entgegen
;
wider
[geh.]
;
zuwider
[geh.]
(
nachgeste
l
l
t
) {prp;
+Dat
.}
contrary
to
;
against
engegen
a
l
l
en
Gepf
l
ogenheiten
;
a
l
l
en
Gepf
l
ogenheiten
zuwider
contrary
to
the
usua
l
practice
wider
die
Natur
contrary
to
nature
entgegen
meinem
Wunsch
against
my
wishes
entgegen
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
entgegen
dem
Befeh
l
contrary
to
orders
entgegen
a
l
l
en
Erwartungen
against
a
l
l
expectations
;
contrary
to
a
l
l
expectations
Karte
{f}
card
Karten
{pl}
cards
Kärtchen
{n}
sma
l
l
card
Gebetskärtchen
{n}
[relig.]
prayer
card
Wo
l
l
en
wir
eine
Partie
Karten
spie
l
en
?
Sha
l
l
we
p
l
ay
a
game
of
cards
?
B
l
att
{n}
(
gezogene
Spie
l
karten
)
hand
(of
cards
) (playing
cards
drawn
)
ein
gutes
B
l
att
haben
to
have
a
good
hand
(of
cards
)
ein
besseres
B
l
att
a
l
s
die
Mitspie
l
er
haben
to
have
a
better
hand
than
the
other
p
l
ayers
sein
B
l
att
überreizen
(
Skat
)
to
overp
l
ay
your
hand
(Skat)
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Cord L-29":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner