|
|
|
51 similar results for and et Search single words: and · et |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
noch; noch dazu {adv} |
yet | |
|
(und) auch nicht |
nor yet | |
|
eine anderer und wieder ein anderer |
another and yet another | |
|
besser noch, ... |
better yet, ... | |
|
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) |
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) | |
|
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. |
The games had hardly started when the mist set in. | |
|
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. |
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. | |
|
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. |
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. | |
|
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. |
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. | |
|
doch; dennoch; allein [geh.] {adv} |
yet | |
|
aber doch; aber trotzdem |
but yet | |
|
Es ist eigenartig und doch wahr. |
It is strange and yet true. | |
|
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. |
This method has proved effective, yet it could be improved. | |
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. |
I had hoped for his help, yet I was gravely disappointed. | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
Ruhe {f} (Ungestörtheit) |
peace; peace and quiet (freedom from disturbance) | |
|
etw. in aller Ruhe tun |
to do sth. in peace and quiet | |
|
die Ruhe des frühen Morgens genießen |
to enjoy the peace of the early morning | |
|
Es ginge schneller, wenn ich ein bisschen Ruhe hätte. |
It would be quicker if I had some peace and quiet. | |
|
Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst. |
I'll leave you now and let you prepare in peace. | |
|
Ich möchte in Ruhe lesen/einen Kaffee trinken. |
I want to read/have a coffee in peace. | |
|
Sie soll mich doch in Ruhe lassen! |
I wish she would just leave me in peace! | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
gewohnheitsmäßig; regelmäßig; mit schöner Regelmäßigkeit {adv} |
will {+ verb}; would {+ verb} | |
|
Die Busfahrer halten nie an, wenn ich auf die Haltestelle zulaufe. |
The bus drivers will not stop when I'm running towards the stop. | |
|
Sie kann stundenlang tanzen. |
She will dance for hours. | |
|
Ein Kind im Krabbelalter wird hundert Mal umfallen und wieder aufstehen. |
A toddler will fall down a hundred times and get back up again. | |
|
Die Bande brach dann regelmäßig/immer eine Terrassentür auf. |
The gang would then force open a terrace door. | |
|
Einfühlsamkeit {f}; Einfühlungsgabe {f}; Einfühlungsvermögen {n} (jdm. gegenüber); Mitfühlen {n}; Mitempfinden {n} [geh.] (mit jdm.); Verständnis {n} (für jdn.) |
compassion (for sb. / towards sb.) | |
|
mit großem Einfühlungsvermögen; sehr einfühlsam |
with great compassion | |
|
Einfühlungsvermögen haben |
to have compassion; to take compassion | |
|
kein Verständnis für jdn./etw. haben |
to have / show no compassion on sb./sth. | |
|
Das Kind tat ihr leid. |
She felt compassion for the child. | |
|
Patienten brauchen Einfühlungsvermögen von Seiten des Arztes. |
Patients need compassion from their physicians. | |
|
Er war so einfühlsam, nichts zu sagen und es dabei zu belassen. |
He had the compassion to say nothing and let it be. | |
|
begrüßen {vt} |
to come and meet | |
|
begrüßend |
coming and meet | |
|
begrüßt |
come and met | |
|
Ernährung {f}; Kost {f} (das, was man gewohnheitsmäßig isst) [cook.] |
diet (kind of food you habitually eat) | |
|
Abmagerungskost {f}; Reduktionskost {f} |
reducing diet | |
|
Aufbaukost {f}; Aufbaudiät {f} (für Kranke) [med.] |
convalescent diet | |
|
Aufbaukost; Kost zum Aufbau von Körpermasse; anabole Ernährung (Kraftsport) |
building diet; anabolic diet (strength sports) | |
|
Beikost {f} (für Kranke) [med.] |
supplementary diet | |
|
Breikost {f} |
soft foods diet; soft diet | |
|
Fleischkost {f} |
meat diet | |
|
Krankenkost {f} |
special diet; hospital diet | |
|
Mittelmeerkost {f} |
mediterranean diet | |
|
Schonkost {f} [med.] |
bland diet; diet of bland foods | |
|
Steinzeiternährung {f}; Paleo-Ernährung {f} |
paleolithic diet; paleo diet; caveman diet; stone-age diet | |
|
ungesunde Ernährung |
unhealthy diet | |
|
sich ungesund ernähren |
to eat an unhealthy diet | |
|
sich einseitig / unausgewogen ernähren |
to have an unbalanced diet | |
|
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. |
You have to watch your diet more (carefully) and get more exercise. | |
|
Verputz {m}; Putz {m} [constr.] |
cast; plaster; plaster work | |
|
Dickschichtputz {m} |
thick plaster | |
|
Dünnschichtputz {m}; Dünnputz {m} |
thin plaster | |
|
Oberputz {m}; Feinputz {m}; Deckputz {m}; Edelputz {m} (oberste Putzlage) |
fining coat; final coat; finishing coat; setting coat; set; cover coat; skimming coat | |
|
Unterputz {m}; Grobputz {m}; Rohputz {m}; Rauputz {m}; Anwurf {m} (unterste Putzlage) |
rough rendering; coarse rendering; rough-cast; roughcast; undercoat (of plaster) | |
|
Wärmedämmputz {m}; Thermoputz {m} |
insulation plaster | |
|
gestrippter Putz; Besenputz {m}; Besenspritzbewurf {m} |
regrating skin | |
|
Verputz der Fensterbank |
finish of window sill / cill [Br.] | |
|
auf Putz |
surface-mounted | |
|
unter Putz |
flush-mounted; flush; buried; concealed | |
|
Putz aus drei Lagen; dreilagiger Putz |
rendering, floating, and set /RFS/ | |
|
Putz aus mehreren Lagen; Mehrlagenputz {m} |
multiple-skin work | |
|
Anstrich auf Verputz |
paint on plaster | |
|
etw. mit Putz bewerfen; verputzen |
to sparge sth. | |
|
an einer Wand neuen Putz auftragen; eine Wand neu verputzen |
to resurface a wall | |
|
an einer Wand Unterputz aufbringen; eine Wand berappen |
to render a wall | |
|
den Putz glattstreichen |
to face/fair-face the plaster | |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | |
|
auf etw. hinwirken {vi} |
to work towards sth.; to encourage sth. | |
|
auf etw. hinwirkend |
working towards sth.; encouraging sth. | |
|
auf etw. hingewirkt |
worked towards sth.; encouraged sth. | |
|
auf den Bau von Radwegen hinwirken |
to encourage building cycling paths | |
|
auf eine Lösung hinarbeiten |
to work toward a solution | |
|
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken |
to work towards enhancing access to health services | |
|
Sie sagte, sie werde darauf hinwirken, dass alle fair behandelt werden. |
She said that her concern would be that everyone be treated fairly. | |
|
Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert. |
I talked to him to try and get him to change his behaviour [Br.] / bahavior [Am.]. | |
|
Schlamm {m}; Schmutz {m} |
mud | |
|
mit Schlamm bedeckt; voller Schlamm |
plastered with mud | |
|
mit nassem Schmutz bedeckt |
caked with mud and wet | |
|
feiner Schlamm |
pulp | |
|
organogener Schlamm |
copropel | |
|
vulkanischer Schlamm |
mud lava | |
|
weicher Schlamm |
slush | |
|
sich anziehen; sich ankleiden [geh.] {vr} (Kleidung anlegen) [textil.] |
to get dressed; to put on clothes | |
|
sich anziehend; sich ankleidend |
getting dressed; putting on clothes | |
|
sich angezogen; sich angekleidet |
got, gotten dressed; put on clothes | |
|
während sie sich anzog/ankleidete |
as she got dressed | |
|
Ich geh' mich jetzt anziehen. |
I'll go and get dressed. | |
|
Zieht euch bitte an, Kinder! |
Children, please get dressed! | |
|
Sie hat nichts zum Anziehen. |
She has not a rag to put on. | |
|
Geduld haben {vi}; sich gedulden [geh.] {vr} |
to be patient | |
|
sich geduldend |
being patient | |
|
sich geduldet |
been patient | |
|
er/sie geduldet sich |
he/she is patient | |
|
ich/er/sie geduldete sich |
I/he/she was patient | |
|
er/sie hat/hatte sich geduldet |
he/she has/had been patient | |
|
Fassen wir uns in Geduld und lassen ihn seine Arbeit machen. |
Let's be patient and let the man do his work. | |
|
Hektik {f}; Hetze {f}; Rastlosigkeit {f} (Lebensweise) |
frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly | |
|
die Hektik der Weihnachtseinkäufe |
the hectic rush of Christmas shopping | |
|
der Hektik der Stadt entfliehen |
to get away/escape from the hectic pace of the city | |
|
fernab der Alltagshektik / Hektik des Alltags |
far from the bustle of everyday life | |
|
abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen |
away from the hurly-burly and yet close to the action | |
|
Waschen {n}; Wäsche {f} mit Shampoo (Haare); Reinigung {f} (Textilien) mit Schaumreiniger |
shampoo; shampooing (of hair or textiles) | |
|
Haarwäsche {f} |
hair schampoo | |
|
zwischen den Haarwäschen |
between hair shampoos | |
|
Waschen, Schneiden, Föhnen (beim Friseur) |
Shampoo, Cut and Blow-dry (at the hair salon) | |
|
Waschen und Legen (beim Friseur) |
Shampoo and Set (at the hair salon) | |
|
einwirken {vi} [med.] |
to work in | |
|
einwirkend |
working in | |
|
eingewirkt |
worked in | |
|
etw. einwirken lassen |
to let sth. work in | |
|
die Creme auftragen und einwirken lassen. |
apply the cream and let it be absorbed | |
|
etw. holen {vt} |
to go/come to get sth.; to go/come and get sth. | |
|
sich etw. zu essen holen |
to go and buy something to eat | |
|
Soll ich das Telefonbuch holen? |
Shall I go and get the phone book? | |
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? |
Can you call me so I can come and get it? | |
|
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! |
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! | |
|
Fundstelle {f} (Veröffentlichungsort) |
publication reference; publication source | |
|
mit weiteren Nachweisen (bei Quellenangaben) [jur.] |
with further references (when citing sources) | |
|
der Titel der Verordnung und die Fundstelle im Bundesgesetzblatt |
the title of the Regulation and it's publication reference in the Federal Law Gazette | |
|
Die Veröffentlichung der Fundstellen im Amtsblatt bedeutet nicht, dass die neuen Normen in allen Amtssprachen verfügbar sind. |
Publication of the references in the Official Journal does not mean that the new standards are available in all official languages. | |
|
etw. ablöschen; deglacieren {vt} [cook.] |
to deglaze sth. | |
|
ablöschend; deglacierend |
deglazing | |
|
abgelöscht; deglaciert |
deglazed | |
|
Danach mit etwas Weißwein ablöschen und für weitere 10 Minuten köcheln lassen. |
Then deglaze it with some white wine and let it simmer for a further 10 minutes. | |
|
sich ereignen; sich begeben [poet.] {vr} |
to come to pass | |
|
sich ereignend; sich begebend |
coming to pass | |
|
sich ereignet; sich begeben |
come to pass | |
|
und es begab sich, dass ... |
and it came to pass that ... | |
|
ein guter Verlierer sein; gut/viel einstecken können {vi} [soc.] |
to be a (good) sport | |
|
Nimm es sportlich! |
Be a good sport about it!; Don't be a poor/bad sport! | |
|
Sei lieb / Sei nett und lass ihn mitspielen. |
Be a (good) sport and let him play with you. [dated] | |
|
sich mit jdm. beraten; sich mit jdm. besprechen; mit jdm. konferieren [geh.] (über etw.) {vi} |
to consult with sb.; to confer with sb. (about sth.) | |
|
sich beratend; sich besprechend; konferierend |
consulting; conferring | |
|
sich beraten; sich besprochen; konferiert |
consulted; conferred | |
|
sich zunächst mit seinen Kollegen beraten |
to first confer with your colleagues | |
|
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. |
I'll consult with my wife and let you know what we decide. | |
|
Mädchen {n} für alles; Diener {m}; Dienstmädchen {n}; Laufbursche {f}; Schleppdepp {m} [pej.] |
skivvy [Br.] | |
|
Mädchen {pl} für alles; Diener {pl}; Dienstmädchen {pl}; Laufburschen {pl}; Schleppdeppen {pl} |
skivvies | |
|
Ich mache im Büro den Schleppdeppen / das Mädchen für alles. |
I'm the office skivvy. | |
|
Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche / Diener / Dienstbote. |
You go and get it yourself. I'm not your skivvy [Br.]/ slave. | |
|
sich auf die andere Seite drehen; sich herumdrehen; sich herumwälzen {vr} |
to roll over | |
|
sich auf die andere Seite drehend; sich herumdrehend; sich herumwälzend |
rolling over | |
|
sich auf die andere Seite gedreht; sich herumgedreht; sich herumgewälzt |
rolled over | |
|
Ich werde mich nicht einfach abwenden und sie machen lassen, was sie wollen. |
I'm not going to just roll over and let them do what they want. | |
|
alle fünfe gerade sein lassen; den lieben Gott einen guten Mann sein lassen {v} |
to let your hair down [fig.] | |
|
eine Zeit, wo man alle fünfe gerade sein lassen kann |
a time to let your hair down | |
|
Am Abend gingen wir dann aus und ließen den lieben Gott einen guten Mann sein. |
In the evenings we would go out and let our hair down. | |
|
sich endlich dazu aufraffen; den Sprung ins kalte Wasser wagen; sich ins kalte Wasser stürzen; den Schritt wagen [übtr.] {v} |
to take the plunge [fig.] | |
|
Vorige Woche hat er sich endlich dazu aufgerafft. |
Last week he finally took the plunge. | |
|
Ich habe beschlossen, den Sprung ins kalte Wasser zu wagen und mich selbständig zu machen. |
I have decided to take the plunge and set up my own business. | |
|
Schreckgespenst {n}; Popanz {m}; Schreckbild {n}; der schwarze Mann {m} [veraltet] [pej.]; der Butzemann {m} (Kinderschreck) |
bugaboo; bugbear; bogeyman [Br.]; bog(e)y [Br.]; boogeyman [Am.]; booger [Am.]; scarecrow (figure used to frighten children) | |
|
Sei brav, sonst holt dich der Popanz! |
Be good, or the bogeyman will come and get you! | |
|
und daraufhin; und da |
at which point; and at that | |
|
er nannte sie eine lügnerin und daraufhin stürmte sie davon. |
he called her a liar and at that she stormed off. | |
|
Büro- und EDV-Systemtechnik {f} |
office automation and IT systems | |
|
Sauwetter {n}; Schmuddelwetter {n} [Dt.]; gräusliches Wetter {n} [Bayr.]; grausliches Wetter {n} [Ös.]; Hudelwetter {n} [Schw.] (nasskaltes Wetter) [ugs.] [meteo.] |
nasty weather; filthy weather [Br.] (cold and wet weather) [coll.] | |
|
Man kann nicht beides haben.; Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.; Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. [Schw.] |
You can't have your cake and eat it. | |
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.; Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Sprw.] |
Have your cake and eat it. [Br.]; Have your cake and eat it, too. [Am.] [prov.] | |
|
Würden Sie mir bitte die Zeitung holen? |
Could you go and get the paper? | |
|
etw. verdienen; etw. abnötigen {vt} |
to command sth. (to deserve and get sth.) | |
|
Ende {n} einer Partnerschaft [soc.] |
splitsville [Am.] [humor.] | |
|
auseinandergehen; sich trennen; getrennte Wege gehen |
to go splitsville; to move to splitsville | |
|
Die Trennung steht unmittelbar bevor. |
Splitsville is just around the corner. | |
|
Sie erwischte ihren Freund mit einem anderen Mädchen im Bett und das war das Ende ihrer Beziehung. |
She caught her boyfriend in bed with another girl and it was splitsville for them. | |
|
Nach dem Film "Tanz mit mir" gingen Fred Astaire und Ginger Rogers getrennte Wege. |
Fred Astaire and Ginger Rogers went splitsville after the film "Shall We Dance". | |
|
Extrem {n} |
extreme | |
|
Extreme {pl} |
extremes | |
|
extreme Hitze und Kälte |
extremes of heat and cold | |
|
ins andere Extrem verfallen |
to go to the other extreme | |
|
von einem ins andre Extrem fallen |
to go from one extreme to the other | |
|
einen Hang zum Extremen haben |
to run to extremes | |
|
am einen Ende der Skala ... und am anderen (Ende) |
at one extreme, ... and at the other (extreme) | |
|
in dieser Hinsicht; diesbezüglich {adv} |
on that score | |
|
In dieser Hinsicht waren wir erfolgreich. |
We have succeeded on that score. | |
|
Es kann keine Rechte ohne Verantwortung geben, und gerade in dieser Hinsicht sind die Bürger nicht überzeugt. |
Rights cannot exist without responsibilities and it is on this score that the citizens are unconvinced. | |
|
Diesbezüglich kann man aus mehreren Gründen Zweifel haben. |
There are several reasons for doubts on this score. | |
|
Opfer fordern {vi} (Krankheit) [med.] |
to be a killer (disease) | |
|
Das Virus fordert viele Todesopfer und kann wirklich jeden treffen. |
The virus is a serious killer and it truly does affect everyone. | |
|
auch; außerdem {adv} |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] | |
|
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |
We'll also be learning about healthy eating. | |
|
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. | |
|
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. | |
|
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. | |
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | |
|
jdn./etw. durchsuchen; jdn. visitieren {vt} [geh.] {vt} |
to search sb./sth. (examine thoroughly) | |
|
durchsuchend; visitierend |
searching | |
|
durchgesucht; visitiert |
searched | |
|
Die Besucher wurden nach Waffen durchsucht. |
The visitors were searched for weapons. | |
|
Wir haben das Haus von oben bis unten durchsucht. Es ist nicht da. |
We've searched the house from top to bottom and it's not there. | |
|
sich krumm- und schieflachen; sich krummlachen; sich schlapplachen; sich kaputtlachen; sich zerkugeln; sich zerwuzeln [Ös.]; sich einen Schranz in den Bauch lachen [Schw.] {vr} |
to be in stitches; to be rolling on the floor with laughter; to be laughing yourself silly; to be doubled up with laughter; to be killing yourself laughing; to fall about laughing [Br.]; to fall about [Br.] | |
|
Sie haben sich kaputt-/krumm-/schlapp gelacht / zerkugelt / zerwuzelt [Ös.]/ einen Schranz in den Bauch gelacht [Schw.], als sie den Film sahen. |
They were rolling on the floor/doubled up with laughter / laughing themselves silly / killing themselves laughing when they saw the film. | |
|
Zeig es ihr und sie wird sich krumm- und schieflachen. |
Show it to her and you'll have her in stitches / rolling on the floor with laughter / and it will leave her doubled up with laughter. | |
|
Bei ihm lache ich mich krumm und schief. |
He has me in stitches.; He leaves me in stiches.; He has me rolling (in the aisles). | |
|
etw. (unbemerkt) mitlesen {vt} |
to (covertly) read sth. | |
|
mitlesend |
reading | |
|
mitgelesen |
read | |
|
Eltern lesen gerade mit. [Chat-Jargon] |
Parent over shoulder. /POS/; Parent watching over my shoulder. /PWOMS/ (chat jargon) | |
|
Meine Mutter liest meine Chat-Unterhaltungen und E-Mails mit. |
My mother reads my chat conversations and e-mails. | |
|
prompt {adv} (wie erwartet/befürchtet) |
of course; naturally | |
|
Er ist prompt auf den Trick hereingefallen. |
Naturally he fell for the trick. | |
|
Der Weg war rutschig und prompt fiel ich hin. |
The path was slippery and it was just my luck that I fell. | |
|
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal {adj} |
fateful | |
|
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler |
a fateful mistake | |
|
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. |
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|