A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
204
similar
results for T shirt gun
Search single words:
T
·
shirt
·
gun
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Zei
t
{f}
t
ime
Zei
t
en
{pl}
t
imes
zur
rech
t
en
Zei
t
in
due
t
ime
zur
rech
t
en
Zei
t
in
good
season
angegebene
Zei
t
indica
t
ed
t
ime
;
t
ime
indica
t
ed
in
nächs
t
er
Zei
t
some
t
ime
soon
;
in
t
he
near
fu
t
ure
die
meis
t
e
Zei
t
des
Jahres
mos
t
of
t
he
year
die
meis
t
e
Zei
t
mos
t
of
my/his/her/our/
t
heir
t
ime
Zei
t
brauchen
t
o
t
ake
t
ime
jdm
.
Zei
t
lassen
t
o
give
sb
.
t
ime
sich
Zei
t
lassen
t
o
t
ake
up
t
ime
Zei
t
und
Or
t
bes
t
immen
t
o
se
t
t
ime
and
place
die
Zei
t
t
o
t
schlagen
;
die
Zei
t
ver
t
reiben
t
o
kill
t
ime
die
Zei
t
verbringen
t
o
spend
t
he
t
ime
die
Zei
t
ver
t
rödeln
t
o
fri
t
t
er
away
t
ime
;
t
o
faff
[slang]
eine
schöne
Zei
t
haben
;
viel
Spaß
haben
t
o
have
a
nice
t
ime
eine
t
olle
Zei
t
haben
;
sich
großar
t
ig
amüsieren
t
o
have
a
whale
of
a
t
ime
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zei
t
in
a
li
t
t
le
while
vor
kurzer
Zei
t
a
shor
t
t
ime
ago
eine
schöne
Zei
t
haben
t
o
have
a
good
t
ime
;
t
o
have
a
blas
t
[coll.]
Zei
t
vergeuden
t
o
was
t
e
t
ime
viel/wenig
Zei
t
für
e
t
w
.
aufwenden
/
auf
e
t
w
.
verwenden
[geh.]
t
o
spend
much/li
t
t
le
t
ime
on
s
t
h
.
Zei
t
zu
gewinnen
suchen
;
Zei
t
schinden
t
o
play
for
t
ime
eine
lange
Zei
t
schönen
We
t
t
ers
a
long
spell
of
fine
wea
t
her
der
Zahn
der
Zei
t
t
he
ravages
of
t
ime
zur
rech
t
en
Zei
t
seasonable
absolu
t
e
Zei
t
absolu
t
e
t
ime
wenn
ich
Zei
t
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zei
t
erlaub
t
[geh.]
when
my
t
ime
allows
(it)
sobald
ich
Zei
t
habe
as
soon
as
I
have
t
ime
Es
is
t
höchs
t
e
Zei
t
,
ins
Be
t
t
zu
gehen
.
I
t
's
high
t
ime
t
o
go
t
o
bed
.
Alles
zu
seiner
Zei
t
!
All
in
good
t
ime
!
eine
Zei
t
hindurch
t
hroughou
t
a
period
(of
t
ime
);
for
a
t
ime
Es
wird
wohl
langsam
Zei
t
zu
...
I
guess
i
t
's
t
ime
t
o
...
Die
Zei
t
dräng
t
.
T
ime
presses
.;
T
ime
is
pressing
.;
T
ime
is
shor
t
.
Bis
dahin
is
t
noch
lange
Zei
t
.;
Da
is
t
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
T
ha
t
's
s
t
ill
some
t
ime
away
.;
T
ha
t
's
s
t
ill
a
long
t
ime
away
.;
T
ha
t
's
s
t
ill
a
long
way
of
f.
Es
is
t
höchs
t
e
Zei
t
.;
Es
is
t
höchs
t
e
Eisenbahn
.
[humor.]
I
t
is
high
t
ime
.
Es
is
t
allerhöchs
t
e
Zei
t
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direk
t
or
eine
En
t
scheidung
t
riff
t
.
I
t
's
more
t
han
high
t
ime
t
ha
t
t
he
manager
made
a
decision
.;
I
t
's
more
t
han
high
t
ime
for
t
he
manager
t
o
make
a
decision
.
Die
Zei
t
arbei
t
e
t
für
ihn
.
T
ime
is
on
his
side
.
Das
komm
t
schon
mi
t
der
Zei
t
.
T
ime
will
t
ake
care
of
t
ha
t
.
Das
brauch
t
einfach
seine
Zei
t
.
Only
t
ime
will
t
ake
care
of
t
ha
t
.
Wie
die
Zei
t
vergeh
t
!
How
t
ime
flies
!
Die
Zei
t
heil
t
alle
Wunden
.
[Sprw.]
T
ime
is
a
grea
t
healer
.
[prov.]
Die
Zei
t
is
t
um
.;
Die
Zei
t
is
t
vorbei
.
T
he
t
ime
is
up
.;
T
ime's
up
.
Die
Zei
t
rinn
t
dahin
.
T
ime
is
slipping
away
.
Die
Zei
t
verflog
im
Nu
.
T
he
t
ime
flashed
pas
t
.
Es
is
t
an
der
Zei
t
!
I
t
is
abou
t
t
ime
!
Es
is
t
an
der
Zei
t
, ...
T
he
t
ime
has
come
t
o
...
wich
t
ig
;
bedeu
t
sam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeu
t
ung
;
von
Belang
impor
t
an
t
;
of
impor
t
ance
;
of
consequence
[formal]
wich
t
iger
;
bedeu
t
samer
more
impor
t
an
t
am
wich
t
igs
t
en
;
am
bedeu
t
sams
t
en
mos
t
impor
t
an
t
am
allerwich
t
igs
t
en
mos
t
impor
t
an
t
nich
t
s
von
Belang
no
t
hing
impor
t
an
t
;
no
t
hing
of
impor
t
ance
Persönlichkei
t
en
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
of
consequence
[dated]
eine
nich
t
unwich
t
ige/unbedeu
t
ende
Rolle
spielen
t
o
play
a
role
of
some
impor
t
ance/consequence
Hier
gil
t
es
, ...
I
t
is
par
t
icularly
impor
t
an
t
in
t
his
regard
t
o
...
Er
is
t
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doub
t
he
is
a
man-of-consequence
,
bu
t
...
Diese
Nachrich
t
is
t
wich
t
ig
.
T
his
news
is
impor
t
an
t
.
Ich
nehme
nich
t
an
,
dass
das
je
t
z
t
noch
von
Belang
is
t
.
I
don'
t
suppose
i
t
's
of
any
consequence
now
.
Daher
is
t
es
wich
t
ig
,
mi
t
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nich
t
zu
über
t
reiben
.
T
herefore
i
t
is
of
impor
t
ance
t
o
begin
wi
t
h
shor
t
exercises
and
no
t
t
o
exaggera
t
e
.
Für
den
Allgemeinmediziner
is
t
es
von
großer
Bedeu
t
ung
,
den
Pa
t
ien
t
en
zu
kennen
.
I
t
is
of
grea
t
impor
t
ance
for
t
he
general
prac
t
i
t
ioner
t
o
know
t
he
pa
t
ien
t
.
Ich
t
eil
t
e
ihm
das
Wich
t
igs
t
e
mi
t
.
I
t
old
him
wha
t
was
mos
t
impor
t
an
t
.
bis
auf
{prp;
+Akk
.};
außer
{prp;
+Da
t
.};
ausgenommen
{prp; +
Fall
des
jeweiligen
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
nich
t
;
exklusive
{prp}
{prp;
+Gen
.}
[geh.]
(
Ausnahme
von
einem
Phänomen
)
excep
t
:
excep
t
ing
;
wi
t
h
t
he
excep
t
ion
of
;
if
t
here
is/are
no
;
bu
t
;
bu
t
for
;
shor
t
of
;
barring
;
bar
[Br.]
;
excluding
[formal]
;
save
[formal]
;
save
for
[formal]
;
saving
[rare]
;
ou
t
side
of
[Am.]
[coll.]
(exception
from
a
phenomenon
)
alle
bis
auf
einen
;
alle
außer
einem
all
bu
t
one
;
all
excep
t
one
;
all
excep
t
ing
one
;
all
save
one
aller
außer
einigen
wenigen
all
bu
t
a
few
Außer
mir
war
niemand
da
.
Nobody
was
t
here
bu
t
me
.
Unsere
Kinder
sind
alle
aus
dem
Haus
,
bis
auf
eines
/
außer
einem
/
ausgenommen
eines
.
Our
children
have
all
lef
t
home
now
,
bu
t
/
excep
t
/
bar
one
.
Die
Bühne
war
bis
auf
ein
paar
S
t
ühle
leer
.
T
he
s
t
age
was
bare
bu
t
for
/
save
for
a
couple
of
chairs
.
Bis
auf
diesen
einen
T
ippfehler
waren
keine
Fehler
drin
.
Excep
t
for
t
ha
t
one
t
ypo
,
t
here
were
no
mis
t
akes
.
Die
Geschäf
t
e
sind
t
äglich
außer
sonn
t
ags
/
exklusive
sonn
t
ags
geöffne
t
.
T
he
shops
will
be
open
daily
excep
t
Sundays
/
excluding
Sundays
/
ou
t
side
of
Sundays
[Am.]
.
Außer
zwei
Schülern
/
Mi
t
Ausnahme
von
zwei
Schülern
konn
t
e
niemand
die
le
t
z
t
e
Frage
rich
t
ig
bean
t
wor
t
en
.
Excep
t
ing
t
wo
s
t
uden
t
s
/
Wi
t
h
t
he
excep
t
ion
of
t
wo
s
t
uden
t
s
,
no
one
could
answer
t
he
las
t
ques
t
ion
correc
t
ly
.
Bis
auf
einen
Mo
t
or
t
ausch
/
Außer
einem
Mo
t
or
t
ausch
habe
ich
alles
versuch
t
,
um
das
Au
t
o
wieder
flo
t
t
zu
bekommen
.
Shor
t
of
replacing
t
he
engine
, I
have
t
ried
every
t
hing
t
o
fix
t
he
car
.
Außer
ihr
brauch
t
e
das
niemand
zu
wissen
.
No
one
needed
t
o
know
save
herself
/
ou
t
side
herself
[Am.]
.
Wenn
es
keine
Unfälle
gib
t
,
müss
t
en
wir
gewinnen
.
Barring
acciden
t
s
,
we
should
win
.
Shor
t
of
acciden
t
s
,
we
should
win
.;
If
t
here
are
no
acciden
t
s
,
we
should
win
.
danach
;
nachher
[ugs.]
{adv}
af
t
er
i
t
;
af
t
er
t
ha
t
;
af
t
er
;
af
t
erwards
;
t
hereaf
t
er
[formal]
kurz
danach
;
kurz
darauf
shor
t
ly
af
t
erwards
;
shor
t
ly
af
t
er
t
his
;
shor
t
ly
af
t
er
lange
danach
long
af
t
er
eine
S
t
unde
danach
an
hour
la
t
er
drei
T
age
danach
;
drei
T
age
spä
t
er
t
hree
days
af
t
erwards
noch
T
age
danach
;
danach
...
noch
t
agelang
for
days
af
t
erwards
Danach
sind
wir
ins
Kino
gegangen
.
Af
t
erwards
we
wen
t
t
o
t
he
movies
.
Was
has
t
du
danach
noch
vor
?
Wha
t
are
you
going
t
o
do
af
t
er
?
Zinssa
t
z
{m}
[fin.]
in
t
eres
t
ra
t
e
;
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
ra
t
e
Zinssä
t
ze
{pl}
in
t
eres
t
ra
t
es
;
ra
t
es
of
in
t
eres
t
;
ra
t
es
Basiszinssa
t
z
{m}
;
Basiszinsen
{pl}
;
Basiszins
{m}
;
Zinssa
t
z
für
ers
t
e
Adressen
base
lending
ra
t
e
;
base
in
t
eres
t
ra
t
e
;
base
ra
t
e
[Br.]
;
prime
ra
t
e
[Am.]
Darlehenszinssa
t
z
{m}
;
Kredi
t
vergabezinssa
t
z
{m}
[selten]
;
Kredi
t
zinssa
t
z
{m}
lending
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
lending
in
t
eres
t
ra
t
e
;
lending
ra
t
e
;
loan
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
loan
in
t
eres
t
ra
t
e
;
loan
in
t
eres
t
einhei
t
licher
Zinssa
t
z
fla
t
ra
t
e
of
in
t
eres
t
Jahreszinssa
t
z
{m}
annual
in
t
eres
t
ra
t
e
Lei
t
zinssa
t
z
{m}
;
Lei
t
zinsen
{pl}
;
Lei
t
zins
{m}
benchmark
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
banchmark
in
t
eres
t
ra
t
e
;
bankchmark
ra
t
e
;
benchmark
prime
ra
t
e
[Am.]
;
key
lending
ra
t
e
;
key
in
t
eres
t
ra
t
e
;
official
in
t
eres
t
ra
t
e
Mindes
t
zinssa
t
z
{m}
minimum
in
t
eres
t
ra
t
e
üblicher
Zinssa
t
z
conven
t
ional
in
t
eres
t
variabler
Zinssa
t
z
variable
in
t
eres
t
ra
t
e
Zinssa
t
z
für
kurzfris
t
ige
Anleihen
shor
t
-
t
erm
in
t
eres
t
ra
t
e
Senkung
des
Zinssa
t
zes
in
t
eres
t
-ra
t
e
cu
t
Änderungen
von
Zinssä
t
zen
changes
in
in
t
eres
t
ra
t
es
zum
gese
t
zlichen
Zinssa
t
z
a
t
legal
in
t
eres
t
den
Zinssa
t
z
herabse
t
zen
t
o
lower
t
he
in
t
eres
t
ra
t
e
Kredi
t
{m}
;
Darlehen
{n}
[fin.]
credi
t
;
loan
Kredi
t
e
{pl}
;
Darlehen
{pl}
credi
t
s
;
loans
Abzahlungsdarlehen
{n}
;
Abzahlungskredi
t
{m}
;
T
il
gun
gsdarlehen
{n}
;
T
il
gun
gskredi
t
{m}
;
Darlehen
mi
t
linearer
T
il
gun
g
;
Kredi
t
mi
t
gleichbleibender
T
il
gun
g
reducing
loan
Baukredi
t
{m}
;
Baudarlehen
{n}
cons
t
ruc
t
ion
credi
t
;
building
credi
t
;
cons
t
ruc
t
ion
loan
;
building
loan
Berei
t
s
t
ellungskredi
t
{m}
commi
t
men
t
credi
t
besicher
t
er
Kredi
t
;
besicher
t
es
Darlehen
secured
credi
t
;
secured
loan
;
loan
agains
t
colla
t
eral
;
colla
t
eralized
loan
[Am.]
Buchkredi
t
{m}
;
offener
Buchkredi
t
;
formloser
Kredi
t
{m}
book
credi
t
;
open
book
credi
t
Deckungsdarlehen
{n}
covering
loan
endfälliges
Dahrlehen
bulle
t
loan
Explora
t
ionskredi
t
{m}
credi
t
for
explora
t
ions
Endkredi
t
{m}
;
Enddarlehen
{n}
(
im
Anschluss
an
ein
Baudarlehen
)
t
akeou
t
credi
t
;
t
akeou
t
loan
(after a
cons
t
ruc
t
ion
loan
)
Gemeinschaf
t
skredi
t
{m}
;
Konsor
t
ialkredi
t
{m}
;
Syndika
t
skredi
t
{m}
;
Gemeinschaf
t
sdarlehen
{n}
;
Konsor
t
ialdarlehen
{n}
;
syndizier
t
es
Darlehen
{n}
syndica
t
e
credi
t
;
syndica
t
ed
credi
t
;
syndica
t
e
loan
;
syndica
t
ed
loan
Giralkredi
t
{m}
(
Buchkredi
t
über
das
Girokon
t
o
)
curren
t
accoun
t
credi
t
Großkredi
t
{m}
large-scale
loan
;
massive
loan
;
jumbo
loan
Haup
t
kredi
t
{m}
main
credi
t
;
main
loan
Kassenkredi
t
{m}
;
Kassendarlehen
{n}
cash
credi
t
;
cash
loan
Kassenkredi
t
durch
die
Zen
t
ralbank
cash
lendings
Konsumkredi
t
{m}
consumer
credi
t
;
consumer
loan
Sofor
t
kredi
t
{m}
immedia
t
e
loan
s
t
aa
t
licher
Kredi
t
;
s
t
aa
t
liches
Darlehen
governmen
t
loan
;
public
loan
S
t
illhal
t
ekredi
t
{m}
;
S
t
illhal
t
edarlehen
{n}
s
t
ands
t
ill
credi
t
;
s
t
ands
t
ill
loan
Valu
t
akredi
t
{m}
foreign
currency
loan
Warenkredi
t
{m}
;
Lieferan
t
enkredi
t
{m}
t
rade
credi
t
;
commodi
t
y
credi
t
;
credi
t
on
goods
Wunschkredi
t
{m}
desired
credi
t
Zwischenkredi
t
{m}
;
Überbrückungskredi
t
{m}
;
Überbrückungsdarlehen
{n}
bridging
credi
t
;
bridging
loan
;
s
t
opgap
loan
;
in
t
erim
credi
t
;
in
t
erim
loan
;
accommoda
t
ion
credi
t
;
accommoda
t
ion
loan
kurzfris
t
iger
Priva
t
kredi
t
zu
Wucherzinsen
payday
loan
auf
Kredi
t
leben
;
auf
Pump
leben
[ugs.]
t
o
live
on
credi
t
;
t
o
live
on
t
ick
[Br.]
[coll.]
revolvierender
Kredi
t
revolving
credi
t
;
revolver
eine
Bedin
gun
g
in
einem
Kredi
t
a
requiremen
t
in
a
credi
t
no
t
leidender
Kredi
t
;
Problemkredi
t
{m}
;
fauler
Kredi
t
(
überfälliger
oder
uneinbringlicher
Kredi
t
)
non-performing
loan
/NPL/
;
dis
t
ressed
loan
;
bad
loan
durch
Vermögenswer
t
e
/
Un
t
ernehmensak
t
iva
besicher
t
es
Darlehen
asse
t
-based
credi
t
;
asse
t
-based
loan
;
asse
t
-backed
loan
einen
Kredi
t
aufnehmen
;
ein
Darlehen
aufnehmen
t
o
raise
a
credi
t
/loan
;
t
o
t
ake
ou
t
a
credi
t
/loan
jdm
.
ein
Darlehen
/
einen
Kredi
t
gewähren
t
o
allow
;
t
o
give
;
t
o
offer
a
load
/ a
credi
t
t
o
sb
.
einen
Kredi
t
/
ein
Darlehen
zurückzahlen
/
abzahlen
/
t
ilgen
t
o
repay
/
re
t
urn
/
redeem
a
credi
t
/ a
loan
ein
Darlehen
kündigen
t
o
recall
a
loan
;
t
o
call
in
money
ein
Darlehen
gemeinschaf
t
lich
/
als
Konsor
t
ium
vergeben
t
o
syndica
t
e
a
loan
den
Kredi
t
um
1
Million
auf
5
Millionen
aufs
t
ocken
;
die
Kredi
t
summe
um
1
Mio
.
auf
5
Mio
.
erhöhen
t
o
expand
t
he
credi
t
by
1
million
t
o
5
millions
;
t
o
increase
t
he
loan
by
1m
t
o
5m
Kredi
t
mi
t
kurzer
Laufzei
t
;
Darlehen
mi
t
kurzer
Laufzei
t
;
kurzfris
t
iges
Darlehen
shor
t
-
t
erm
loan
Darlehen
ohne
Deckung
unsecured
loan
Kredi
t
für
Hauskauf
home
loan
Darlehen
zum
Grunderwerb
land
loan
No
t
leidender
Kredi
t
{m}
(
Kredi
t
mi
t
überfälligen
Ra
t
en
)
[jur.]
[fin.]
non
performing
loan
rückgriffsfreies
Darlehen
;
rückgriffsfreie
Finanzierung
(
besicher
t
es
Darlehen
ohne
persönliche
Haf
t
ung
des
Darlehensnehmers
)
[fin.]
non-recourse
deb
t
;
non-recourse
loan
;
non-recourse
finance
Kredi
t
,
bei
dem
der
Zinssa
t
z
immer
wieder
an
das
ak
t
uelle
Zinsniveau
angepass
t
wird
(
Euro-Geldmark
t
)
rollover
credi
t
;
rollover
loan
(Euro
money
marke
t
)
Darlehen
aushandeln
t
o
arrange
a
loan
kurzfris
t
ig
{adj}
[adm.]
shor
t
;
shor
t
-da
t
ed
;
shor
t
-
t
erm
;
shor
t
-run
Der
T
ermin/Das
is
t
(
mir
)
zu
kurzfris
t
ig
.
T
he
no
t
ice
is
t
oo
shor
t
(for
me
).
Leis
t
ungsüberprüfung
{f}
;
Leis
t
ungs
t
es
t
{m}
;
T
es
t
{m}
[school]
[stud.]
achievemen
t
t
es
t
;
proficiency
t
es
t
;
t
es
t
Leis
t
ungsüberprüfungen
{pl}
;
Leis
t
ungs
t
es
t
s
{pl}
;
T
es
t
s
{pl}
achievemen
t
t
es
t
s
;
proficiency
t
es
t
s
;
t
es
t
s
kurzer
T
es
t
;
Ze
t
t
elarbei
t
{f}
shor
t
wri
t
t
en
t
es
t
T
es
t
zur
Lese-
und
Schreibfer
t
igkei
t
t
es
t
in
reading
and
wri
t
ing
proficiency
;
reading
and
wri
t
ing
proficiency
t
es
t
Kleid
{n}
[textil.]
dress
Kleider
{pl}
dresses
Kleidchen
{n}
li
t
t
le
dress
Ausgehkleid
{n}
par
t
y
dress
;
going-ou
t
dress
[Am.]
Blusenkleid
{n}
;
Hemdblusenkleid
{n}
shirt
dress
Ers
t
kommunionkleid
{n}
;
Kommunionskleid
{n}
Firs
t
communion
dress
Firmkleid
{n}
(
ka
t
h
.);
Konfirma
t
ionskleid
{n}
(
pro
t
es
t
.)
confirma
t
ion
dress
Flügelkleid
{n}
[hist.]
winged
dress
Glli
t
zerkleid
{n}
sparkly
dress
Minikleid
{n}
minidress
Wasserfallkleid
{n}
wa
t
erfall
dress
Wickelkleid
{n}
wraparound
garmen
t
;
wraparound
dress
ein
auffälliges
Kleid
a
showy
dress
t
ief
ausgeschni
t
t
enes
Kleid
low-cu
t
dress
;
dress
wi
t
h
a
plunging
neckline
das
Kleine
Schwarze
t
he
li
t
t
le
black
dress
;
t
he
LBD
ein
Kleid
t
ragen
t
o
wear
a
dress
Kapi
t
al
{n}
[econ.]
[fin.]
capi
t
al
akkumulier
t
es
Kapi
t
al
accumula
t
ed
capi
t
al
ak
t
ivkapi
t
al
{n}
;
Ak
t
ivbes
t
and
{m}
;
arbei
t
endes
Kapi
t
al
ac
t
ive
capi
t
al
;
t
rading
asse
t
s
Be
t
riebskapi
t
al
{n}
;
Be
t
riebsmi
t
t
el
{pl}
;
Arbei
t
skapi
t
al
{n}
(
nich
t
gebundenes
Umlaufvermögen
)
rolling
capi
t
al
;
working
capi
t
al
;
working
funds
;
opera
t
ing
funds
(net
curren
t
asse
t
s
)
be
t
riebsno
t
wendiges
Kapi
t
al
opera
t
ing
capi
t
al
brachliegendes
Kapi
t
al
inac
t
ive
capi
t
al
;
loose
capi
t
al
;
unemployed
capi
t
al
Do
t
a
t
iosnkapi
t
al
{n}
denomina
t
ed
capi
t
al
durch
Verlus
t
e
geminder
t
es
Kapi
t
al
impaired
capi
t
al
einbezahl
t
es
Kapi
t
al
paid
up
capi
t
al
;
paid-in
capi
t
al
eingefrorenes
Kapi
t
al
frozen
capi
t
al
eingeschriebenes
Kapi
t
al
capi
t
al
subscribed
erforderliches
Kapi
t
al
capi
t
al
required
Finanzkapi
t
al
{n}
financial
capi
t
al
geis
t
iges
Kapi
t
al
;
in
t
ellek
t
uelles
Kapi
t
al
in
t
ellec
t
ual
capi
t
al
;
in
t
ellec
t
ual
asse
t
s
gezeichne
t
es
Kapi
t
al
subscribed
capi
t
al
kurzfris
t
iges
Kapi
t
al
shor
t
-
t
erm
capi
t
al
Menschenkapi
t
al
{n}
;
Humankapi
t
al
{n}
human
capi
t
al
be
t
riebliches
Arbei
t
svermögen
opera
t
ing
human
capi
t
al
Sachkapi
t
al
{n}
physical
capi
t
al
;
real
capi
t
al
Spekula
t
ionskapi
t
al
risk-bearing
capi
t
al
t
o
t
es
Kapi
t
al
;
t
o
t
es
Inven
t
ar
dead
s
t
ock
nich
t
be
t
riebsno
t
wendiges
Kapi
t
al
non-opera
t
ing
capi
t
al
Erhöhung
des
Kapi
t
als
increase
of
capi
t
al
Kapi
t
al
und
Arbei
t
capi
t
al
and
labour
Kapi
t
al
fes
t
legen
t
o
immobilize/immobilise
[Br.]
capi
t
al
Vermögensanlage
{f}
;
Kapi
t
alanlage
{f}
;
Anlage
{f}
;
Veranla
gun
g
{f}
;
Inves
t
i
t
ion
{f}
;
Anlageinves
t
i
t
ion
{f}
;
Kapi
t
alinves
t
i
t
ion
{f}
[fin.]
capi
t
al
inves
t
men
t
;
inves
t
men
t
Vermögensanlagen
{pl}
;
Kapi
t
alanlagen
{pl}
;
Anlagen
{pl}
;
Veranla
gun
gen
{pl}
;
Inves
t
i
t
ionen
{pl}
;
Anlageinves
t
i
t
ionen
{pl}
;
Kapi
t
alinves
t
i
t
ionen
{pl}
capi
t
al
inves
t
men
t
s
;
inves
t
men
t
s
Anlageinves
t
i
t
ion
{f}
inves
t
men
t
in
fixed
asse
t
s
;
fixed
asse
t
(s)
inves
t
men
t
Inves
t
i
t
ionen
aus
dem
Ausland
;
ausländische
Inves
t
i
t
ionen
im
Inland
;
Inves
t
i
t
ionsimpor
t
e
;
Kapi
t
alimpor
t
e
;
Kapi
t
aleinfuhren
;
Inves
t
i
t
ionszuflüsse
inward
inves
t
men
t
s
inländische
Inves
t
i
t
ionen
im
Ausland
;
Inves
t
i
t
ionsexpor
t
e
;
Kapi
t
alexpor
t
e
;
Kapi
t
alausfuhren
;
Inves
t
i
t
ionsabflüsse
ou
t
ward
inves
t
men
t
s
Gesam
t
inves
t
i
t
ion
{f}
t
o
t
al
inves
t
men
t
ers
t
klassige
Kapi
t
alanlage
choice
inves
t
men
t
er
t
ragreiche
Vermögensanlage
;
ein
t
rägliche
Kapi
t
alanlage
produc
t
ive
inves
t
men
t
kurzfris
t
ige
Anlage
shor
t
-
t
erm
inves
t
men
t
langfris
t
ige
Anlage
long-
t
erm
inves
t
men
t
mi
t
t
elfris
t
ige
Anlage
medium-
t
erm
inves
t
men
t
Sachinves
t
i
t
ion
{f}
real
inves
t
men
t
Wer
t
papieranlage
{f}
;
Veranla
gun
g
in
Wer
t
papieren
;
Wer
t
papierveranla
gun
g
{f}
;
Effek
t
enanlage
{f}
[selten]
;
Wer
t
schrif
t
enanlage
{f}
[Schw.]
inves
t
men
t
in
securi
t
ies
Wer
t
papieranlagen
{pl}
;
Effek
t
enanlagen
{pl}
;
Wer
t
schrif
t
enanlagen
{pl}
inves
t
men
t
in
securi
t
ies
durch
Vermögenswer
t
e
besicher
t
e
Kapi
t
alanlage
asse
t
-based
inves
t
men
t
;
asse
t
-backed
inves
t
men
t
die
Inves
t
i
t
ion
hereinwir
t
schaf
t
en
t
o
recoup
one's
ini
t
ial
ou
t
lay
;
t
o
recoup
one's
inves
t
men
t
eine
Inves
t
i
t
ion
t
ä
t
igen
t
o
make
an
inves
t
men
t
eine
Veranla
gun
g
auflösen
t
o
liquida
t
e
an
inves
t
men
t
Wir
t
schaf
t
{f}
;
Ökonomie
{f}
(
Wir
t
schaf
t
sak
t
ivi
t
ä
t
en
)
[econ.]
economy
;
economic
sys
t
em
boomende
Wir
t
schaf
t
vibran
t
economy
Expor
t
wir
t
schaf
t
{f}
expor
t
economy
;
expor
t
indus
t
ry
;
expor
t
t
rade
freie
Wir
t
schaf
t
priva
t
e
en
t
erprise
gelenk
t
e
Wir
t
schaf
t
con
t
rolled
economy
;
direc
t
ed
economy
heimische
Wir
t
schaf
t
home
indus
t
ry
;
domes
t
ic
indus
t
ry
;
na
t
ional
indus
t
ry
moderne
Wir
t
schaf
t
modern
economy
öffen
t
liche
Wir
t
schaf
t
public
sec
t
or
(of
t
he
economy
)
Pla
t
t
formwir
t
schaf
t
{f}
;
Pla
t
t
formökonomie
{f}
pla
t
form
economy
Priva
t
wir
t
schaf
t
{f}
priva
t
e
sec
t
or
(of
t
he
economy
)
Raumwir
t
schaf
t
{f}
;
Regionalwir
t
schaf
t
{f}
;
Regionalökonomie
{f}
regional
economics
spekula
t
ions-
und
finanzmark
t
orien
t
ier
t
e
Wir
t
schaf
t
bubble
economy
Verkehrswir
t
schaf
t
{f}
;
Verkehrsökonomie
{f}
t
ranspor
t
economics
;
t
ranspor
t
a
t
ion
economics
[Am.]
Modell
der
freien
Wir
t
schaf
t
model
of
compe
t
i
t
ive
economy
in
der
gesam
t
en
Wir
t
schaf
t
in
t
he
economy
as
a
whole
die
Beschäf
t
i
gun
g
im
Kul
t
ursek
t
or
und
in
der
Wir
t
schaf
t
insgesam
t
employmen
t
in
t
he
cul
t
ure
sec
t
or
and
t
he
wider
economy
Die
posi
t
iven
Folgen
werden
sich
ers
t
in
einiger
Zei
t
in
der
Wir
t
schaf
t
bemerkbar
machen
.
I
t
will
t
ake
t
ime
for
t
he
posi
t
ive
effec
t
s
t
o
work
t
heir
way
t
hrough
t
he
economic
sys
t
em
.
Diens
t
leis
t
ungen
spielen
eine
Schlüsselrolle
in
der
Wir
t
schaf
t
und
im
Leben
jedes
einzelnen
Bürgers
.
Services
play
a
key
role
in
t
he
economy
and
in
t
he
life
of
every
ci
t
izen
.
Veran
t
wor
t
lichkei
t
{f}
;
Veran
t
wor
t
ung
{f}
(
für
e
t
w
.)
responsibili
t
y
;
responsibleness
(for
s
t
h
.)
Veran
t
wor
t
lichkei
t
en
{pl}
responsibili
t
ies
Veran
t
wor
t
ung
übernehmen
t
o
assume
responsibili
t
y
die
volle
Veran
t
wor
t
ung
für
e
t
w
.
übernehmen
t
o
t
ake
full
responsibili
t
y
for
s
t
h
.
jdn
.
zur
Veran
t
wor
t
ung
ziehen
t
o
call
sb
.
t
o
accoun
t
;
t
o
hold
sb
.
t
o
accoun
t
jdm
.
die
Veran
t
wor
t
ung
für
e
t
w
.
über
t
ragen
t
o
pu
t
t
he
responsibili
t
y
for
s
t
h
.
on
sb
.
T
eilung
der
Veran
t
wor
t
lichkei
t
division
of
responsibili
t
y
soziale
Veran
t
wor
t
ung
eines
Un
t
ernehmens
;
un
t
ernehmerische
Gesellschaf
t
sveran
t
wor
t
ung
corpora
t
e
social
responsibili
t
y
/CSR/
die
Veran
t
wor
t
ung
(
für
e
t
w
.)
an
jdn
.
abschieben
t
o
shif
t
t
he
responsibili
t
y
(for
s
t
h
.)
on
t
o
sb
.
Die
Veran
t
wor
t
ung
lieg
t
bei
Ihnen
.
T
he
responsibili
t
y
lies
wi
t
h
you
.
Das
nehme
ich
auf
meine
Kappe
.
I'll
t
ake
t
he
responsibili
t
y
for
t
ha
t
.
Ges
t
einsverwerfung
{f}
;
Verwerfung
{f}
;
Verwurf
{m}
[geol.]
rock
faul
t
;
faul
t
;
faul
t
ing
;
dip-slip
faul
t
;
t
hrow
;
shif
t
;
shif
t
ing
;
disloca
t
ion
(of
s
t
ra
t
a
);
displacemen
t
;
upslide
Ges
t
einsverwerfungen
{pl}
;
Verwerfungen
{pl}
;
Verwürfe
{pl}
rock
faul
t
s
;
faul
t
s
;
faul
t
ings
;
dip-slip
faul
t
s
;
t
hrows
;
shif
t
s
;
shif
t
ings
;
disloca
t
ions
;
displacemen
t
s
;
upslides
Verwerfung
aufwär
t
s
upcas
t
;
up
t
ake
horizon
t
ale
Verwerfung
t
hrus
t
faul
t
;
t
hrus
t
kleine
Verwerfung
hi
t
ch
periphere
Verwerfung
circumferen
t
ial
faul
t
t
ä
t
ige
Verwerfung
;
t
ä
t
iger
Bruch
ac
t
ive
faul
t
Verwerfung
des
Flözes
[min.]
faul
t
of
t
he
vein
Randverwerfung
{f}
boundary
faul
t
Verwerfung
,
die
mi
t
den
Schich
t
en
in
gleicher
Rich
t
ung
s
t
reich
t
s
t
rike
faul
t
Ziel
{n}
[mil.]
t
arge
t
Ziele
{pl}
t
arge
t
s
Flächenziel
{n}
area
t
arge
t
Gelegenhei
t
sziel
{n}
oppor
t
uni
t
y
t
arge
t
Punk
t
ziel
{n}
poin
t
t
arge
t
bewegliches
Ziel
;
sich
bewegendes
Ziel
moving
t
arge
t
geor
t
e
t
es
Ziel
localized
t
arge
t
lebende
Ziele
{pl}
living
t
arge
t
s
unbewegliches
Ziel
;
s
t
ehendes
Ziel
s
t
a
t
ionary
t
arge
t
ungeschü
t
z
t
es
Ziel
[mil.]
sof
t
t
arge
t
vorrangiges
Ziel
high-value
t
arge
t
im
Ziel
;
erfass
t
;
ge
t
roffen
on
t
arge
t
danebengegangen
;
nich
t
ge
t
roffen
off
t
arge
t
zum
Ziel
se
t
zen
;
zum
Ziel
s
t
ellen
t
o
t
arge
t
ins
Ziel
t
reffen
t
o
hi
t
t
he
t
arge
t
ein
Ziel
(
mi
t
Ar
t
illerie
)
beschießen
t
o
shell
a
t
arge
t
ein
Ziel
finden
;
auf
ein
Ziel
zus
t
euern
t
o
home
in
on
a
t
arge
t
einen
Sprühangriff
auf
ein
Ziel
un
t
ernehmen
t
o
spray
a
t
arge
t
Ziel
suchend
t
arge
t
seeking
ein
Ziel
eingabeln
(
davor
und
dahin
t
er
schießen
)
t
o
bracke
t
a
t
arge
t
(fire
sho
t
s
shor
t
of
i
t
and
beyond
i
t
)
Die
Rake
t
e
verfehl
t
e
ihr
Ziel
.
T
he
missile
fell
shor
t
of
i
t
s
t
arge
t
.
Lagerbes
t
and
{m}
;
Warenbes
t
and
{m}
;
Bes
t
and
{m}
;
Vorra
t
{m}
;
Vorrä
t
e
{pl}
;
Lager
{n}
[econ.]
s
t
ock
;
inven
t
ory
[Am.]
Lagerbes
t
ände
{pl}
s
t
ocks
mi
t
t
lerer
Lagerbes
t
and
average
inven
t
ory
on
hand
spekula
t
ive
Warenbes
t
ände
{pl}
hedge
s
t
ock
;
hedge
inven
t
ory
vers
t
eck
t
e
Vorrä
t
e
hidden
s
t
ock
ungenügende
Vorrä
t
e
s
t
ock
shor
t
age
Kommissionslager
{n}
s
t
ock
on
commission
;
consignmen
t
s
t
ock
nich
t
auf
Lager
ou
t
of
s
t
ock
Lagerbes
t
ände
abbauen
t
o
draw
down
s
t
ocks
den
Lagerbes
t
and
(
bei
einer
Ware
)
aufnehmen
t
o
do
a
s
t
ock
t
aking
;
t
o
do
inven
t
ory
(on a
merchandise
)
die
Lagerbes
t
ände
räumen
t
o
clear
s
t
ocks
;
t
o
clear
inven
t
ory
sich
einen
Vorra
t
zulegen
t
o
lay
in
a
s
t
ock
e
t
w
.
vorrä
t
ig
hal
t
en
;
e
t
w
.
vorhal
t
en
{vt}
t
o
hold
s
t
ocks
of
s
t
h
.;
t
o
s
t
ock
s
t
h
.;
t
o
hold
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Vorra
t
kaufen
t
o
s
t
ock
up
wi
t
h/on
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Vorra
t
hers
t
ellen
t
o
produce
s
t
ocks
of
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Lager
haben
t
o
have
s
t
h
.
in
s
t
ock
;
t
o
keep
s
t
h
.
in
s
t
ock
;
t
o
have
s
t
h
.
in
s
t
ore
;
t
o
keep
s
t
h
.
in
s
t
ore
solange
der
Vorra
t
reich
t
while
s
t
ocks
las
t
; (for)
as
long
as
s
t
ocks
las
t
;
un
t
il
s
t
ocks
are
exhaus
t
ed
Bes
t
ände/Vorrä
t
e
auffüllen
t
o
accumula
t
e
inven
t
ories
Lagerbes
t
and
/
Bes
t
and
/
Vorra
t
an
unfer
t
igen
Erzeugnissen
/
Halbfer
t
igerzeugnissen
;
Umlaufbes
t
and
in-process
s
t
ock
/
inven
t
ory
;
word-in-process
s
t
ock
/
inven
t
ory
;
word-in-progress
s
t
ock
/
inven
t
ory
Bewer
t
ung
des
Lagerbes
t
ands
valua
t
ion
of
s
t
ocks
Höherbewer
t
ung
der
Lagerbes
t
ände
apprecia
t
ion
of
s
t
ocks
Veral
t
en
der
Lagerbes
t
ände
obsolescence
of
s
t
ock
Versicherung
von
Lagerbes
t
änden
insurance
of
s
t
ocks
Unser
Lagerbes
t
and
geh
t
zur
Neige
.
Our
s
t
ock
is
running
shor
t
.
Our
inven
t
ory
is
running
low
.
passende
Person
{f}
;
passende
Sache
{f}
(
zu
jdm
./etw.);
zusammenpassende
Personen/Sachen
{pl}
ma
t
ch
(for
sb
./sth.)
Er
würde
gu
t
zu
ihr
passen
,
denn
sie
haben
dieselben
In
t
eressen
.
He
would
be
a
good
ma
t
ch
for
her
because
t
hey
share
t
he
same
in
t
eres
t
s
.
Das
pass
t
ausgezeichne
t
zu
deinem
grünen
Rock
.
T
ha
t
's
a
perfec
t
ma
t
ch
for
your
green
skir
t
.
Ich
brauche
eine
Farbe
in
diesem
Gelb
t
on
.
I
need
a
ma
t
ch
for
t
his
yellow
pain
t
.
Die
Vorhänge
und
der
T
eppich
passen
gu
t
zusammen
.
T
he
cur
t
ains
and
carpe
t
are
a
nice/good
ma
t
ch
(for
each
o
t
her
).
Sarah
und
Pe
t
er
geben
ein
gu
t
es
Paar/Gespann
ab
.
Sarah
and
Pe
t
er
make
a
good
ma
t
ch
.
Sie
sind
ein
T
raumpaar
.
T
hey
are
a
ma
t
ch
made
in
heaven
.
wü
t
end
;
zornig
;
aufgebrach
t
;
ungehal
t
en
[geh.]
;
erzürn
t
[poet.]
(
über
jdn
./etw. /
wegen
jdm
./einer
Sache
)
angry
(about /
a
t
sb
./sth.)
wü
t
end
werden
;
zornig
werden
t
o
ge
t
angry
Er
war
wü
t
end
,
weil
er
war
t
en
muss
t
e
.
He
was
angry
a
t
being
kep
t
wai
t
ing
.
Sie
war
über
sich
selbs
t
wü
t
end
,
weil
sie
so
einen
dummen
Fehler
gemach
t
ha
t
t
e
.
She
was
angry
wi
t
h
herself
for
having
made
such
a
foolish
mis
t
ake
sich
über
e
t
w
.
schwarz
ärgern
t
o
ge
t
/be
ex
t
remely
angry
abou
t
s
t
h
.
auf
e
t
w
.
böse
sein
t
o
be
angry
a
t
s
t
h
.
auf
jdn
.
böse
sein
t
o
be
angry
wi
t
h
sb
.
auf
jdn
.
böse
werden
t
o
ge
t
shirt
y
wi
t
h
sb
.
es
nich
t
böse
meinen
t
o
mean
no
harm
Seien
Sie
mir
nich
t
böse
,
aber
...
Don'
t
be
angry
wi
t
h
me
bu
t
...
Er
wird
zornig
werden
,
wenn
er
erfähr
t
,
dass
du
seine
Anweisungen
nich
t
befolg
t
has
t
.
He
will
be
angry
t
o
learn
t
ha
t
you
have
disobeyed
his
orders
.
Er
warf
mir
einen
wü
t
enden
Blick
zu
.
He
t
hrew
an
angry
look
a
t
me
.
S
t
raßenverkehr
{m}
[adm.]
;
Au
t
overkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[auto]
road
t
raffic
;
s
t
ree
t
t
raffic
(in
t
owns
);
t
raffic
on
public
roads
;
t
raffic
im
S
t
raßenverkehr
in
normal
si
t
ua
t
ions
on
public
roads
abbiegender
Verkehr
t
urning
t
raffic
ankommender
Verkehr
in
coming
t
raffic
ausfahrender
Verkehr
emerging
t
raffic
dich
t
er
Verkehr
heavy
t
raffic
;
dense
t
raffic
durchschni
t
t
licher
t
äglicher
Verkehr
average
daily
t
raffic
/AD
T
/
einfädelnder
Verkehr
merging
t
raffic
einspuriger
Verkehr
single
lane/file
t
raffic
fließender
Verkehr
;
Fließverkehr
moving
t
raffic
flüssiger
Verkehr
moving
t
raffic
gewerblicher
S
t
raßenverkehr
commercial
road
t
raffic
in
t
erna
t
ionaler
S
t
raßenverkehr
in
t
erna
t
ional
road
t
ranspor
t
Nahverkehr
{m}
shor
t
-dis
t
ance
t
raffic
;
local
t
raffic
Rücksich
t
nahme
im
Verkehr
cour
t
esy
on
t
he
road
e
t
w
.
für
den
Verkehr
freigeben
t
o
open
s
t
h
.
t
o
t
raffic
den
Verkehr
regeln
t
o
regula
t
e
t
he
t
raffic
;
t
o
regula
t
e
t
he
flow
of
t
raffic
eine
wenig
frequen
t
ier
t
e
S
t
raße
a
low-
t
raffic
road
den
Verkehr
zum
S
t
ehen
bringen
t
o
bring
t
raffic
t
o
a
s
t
ands
t
ill
den
Verkehr
aufhal
t
en
t
o
block/hold
up
(the)
t
raffic
den
Verkehr
behindern
t
o
obs
t
ruc
t
/
t
ie
up
(the)
t
raffic
für
den
Verkehr
gesperr
t
sein
t
o
be
closed
t
o
(all)
t
raffic
e
t
w
.
dem
Verkehr
übergeben
t
o
open
s
t
h
.
t
o
(the)
t
raffic
den
Verkehr
umlei
t
en
t
o
divert
[Br.]
/detour
[Am.]
(the)
t
raffic
Es
herrsch
t
s
t
arker
Verkehr
.
T
here
is
heavy
t
raffic
.;
T
he
t
raffic
is
heavy
.
Geschich
t
e
{f}
;
S
t
ory
{f}
[ugs.]
s
t
ory
Geschich
t
en
{pl}
;
S
t
orys
{pl}
s
t
ories
aben
t
euerliche
Geschich
t
e
;
haars
t
räubende
Geschich
t
e
;
unwahrscheinliche
Geschich
t
e
(
von
jdm
./etw.)
t
all
s
t
ory
[Br.]
;
t
all
t
ale
[Am.]
(about
sb
./sth.)
All
t
agsgeschich
t
en
{pl}
s
t
ories
abou
t
(the)
everyday
life
erfundene
Geschich
t
e
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschich
t
e
{f}
(
als
Ausrede
)
made-up
s
t
ory
;
fairy
s
t
ory
;
cooked-up
s
t
ory
[coll.]
;
cock
and
bull
s
t
ory
[coll.]
Kalendergeschich
t
e
{f}
calendar
s
t
ory
Kindhei
t
sgeschich
t
e
{f}
childhood
s
t
ory
Kurzgeschich
t
e
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
shor
t
s
t
ory
Leidensgeschich
t
e
{f}
hard-luck
s
t
ory
Liebesgeschich
t
e
{f}
love
s
t
ory
Lügengeschich
t
e
{f}
t
rumped-up
s
t
ory
Ri
t
t
ergeschich
t
en
{pl}
knigh
t
's
t
ales
rührselige
Geschich
t
e
sob
s
t
ory
Sehnsuch
t
sgeschich
t
e
{f}
s
t
ory
of
longing
eine
lange
Geschich
t
e
ohne
vernünf
t
iges
Ende
a
shaggy-dog
s
t
ory
eine
nachdenkliche
Geschich
t
e
a
s
t
ory
for
reflec
t
ion
Er
ha
t
mir
da
so
eine
Lügengeschich
t
e
aufge
t
isch
t
,
dass
er
zu
einer
Verlobungsfeier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bull
s
t
ory
abou
t
having
t
o
be
a
t
an
engagemen
t
par
t
y
.
Die
Geschich
t
e
geh
t
so:
So
t
he
s
t
ory
runs:
Die
Geschich
t
e
ha
t
einen
langen
Bar
t
.
T
ha
t
s
t
ory
is
as
old
as
t
he
hills
.
(
jdm
. /
einer
Gefahrensi
t
ua
t
ion
)
en
t
kommen
; (
aus
Gefangenschaf
t
)
flüch
t
en
;
en
t
fliehen
;
en
t
weichen
[geh.]
(
aus
einem
Or
t
)
{vi}
t
o
escape
;
t
o
ge
t
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
en
t
kommend
;
flüch
t
end
;
en
t
fliehend
;
en
t
weichend
escaping
;
ge
t
t
ing
away
en
t
kommen
;
geflüch
t
e
t
;
en
t
flohen
;
en
t
wichen
escaped
;
go
t
/go
t
t
en
away
en
t
komm
t
;
flüch
t
e
t
;
en
t
flieh
t
;
en
t
weich
t
escapes
;
ge
t
s
away
en
t
kam
;
flüch
t
e
t
e
;
en
t
floh
;
en
t
wich
escaped
;
go
t
away
ein
en
t
flohener
S
t
räfling
;
ein
en
t
wichener
S
t
räfling
an
escaped
convic
t
bei
einem
Fluch
t
versuch
gefangen
werden
t
o
be
caugh
t
t
rying
t
o
escape
sich
jds
.
Zugriff
en
t
ziehen
t
o
escape
from
sb
.'s
clu
t
ches
;
t
o
escape
from
t
he
clu
t
ches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
En
t
führern
zu
en
t
kommen
.
She
managed
t
o
escape
from
her
cap
t
ors
.
Der
Dieb
en
t
kam
durch
ein
Fens
t
er
im
oberen
Stock(
werk
).
T
he
t
hief
escaped
t
hrough
an
ups
t
airs
window
.
Lass
ihn
nich
t
en
t
kommen
!
Don'
t
le
t
him
escape
!;
Don'
t
le
t
him
ge
t
away
!
1938
flüch
t
e
t
en
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
t
o
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Fluch
t
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
T
errorgruppe
bilde
t
en
.
Many
of
t
hem
managed
t
o
escape
t
o
Yemen
,
where
t
hey
formed
a
new
t
erroris
t
group
.
Die
T
ä
t
er
konn
t
en
unerkann
t
flüch
t
en
.
T
he
a
t
t
ackers
managed
t
o
escape
wi
t
hou
t
being
iden
t
ified
.
Er
en
t
wich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
las
t
week
.
Sir
Che
t
ham
flüch
t
e
t
e
nach
Yorkshire
und
en
t
kam
dem
Massaker
von
Bol
t
on
.
Sir
Che
t
ham
fled
t
o
Yorkshire
and
escaped
from
t
he
Massacre
of
Bol
t
on
.
Gesellschaf
t
{f}
(
Gesam
t
hei
t
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
socie
t
y
(aggregate
of
people
living
t
oge
t
her
)
Gesellschaf
t
en
{pl}
socie
t
ies
Empörungsgesellschaf
t
{f}
ou
t
rage
socie
t
y
Erlebnisgesellschaf
t
{f}
even
t
-driven
socie
t
y
Geheimgesellschaf
t
{f}
secre
t
socie
t
y
Mangelgesellschaf
t
{f}
socie
t
y
charac
t
erized
by
chronic
shor
t
ages
;
scarci
t
y
socie
t
y
Risikogesellschaf
t
{f}
risk
socie
t
y
Spaßgesellschaf
t
{f}
fun
socie
t
y
Wohls
t
andsgesellschaf
t
{f}
;
Überflussgesellschaf
t
{f}
affluen
t
socie
t
y
die
Gesellschaf
t
verändern
t
o
change
socie
t
y
jdn
.
in
die
Gesellschaf
t
einführen
t
o
in
t
roduce
sb
.
in
t
o
socie
t
y
das
heiß
t
/d
. h./;
also
t
ha
t
is
t
o
say
;
t
ha
t
's
t
o
say
;
t
ha
t
is
;
/i
.e./ (id
es
t
) (used
t
o
in
t
roduce
a
clarifica
t
ion
)
in
vier
T
agen
,
also
am
Donners
t
ag
four
days
from
now
,
t
ha
t
is
t
o
say
on
T
hursday
nur
eine
kurze
Zei
t
lang
,
das
heiß
t
/
also
drei
bis
vier
T
age
only
for
a
shor
t
period
of
t
ime
, i.e.,
t
hree
t
o
five
days
Wir
,
also
meine
Frau
und
ich
,
werden
auf
die
Hochzei
t
gehen
.
We
t
ha
t
is
t
o
say
my
wife
and
I -
will
be
a
t
t
ending
t
he
wedding
.
Sie
,
also
die
Mi
t
arbei
t
er
,
bemerk
t
en
,
dass
sich
jemand
an
den
PCs
zu
schaffen
gemach
t
ha
t
t
e
.
T
hey
,
t
ha
t
's
t
o
say
t
he
s
t
aff
,
no
t
iced
t
ha
t
PCs
had
been
t
ampered
wi
t
h
.
Wir
wollen
zum
Spiel
gehen
,
das
heiß
t
,
wenn
es
noch
Kar
t
en
dafür
gib
t
.
We
plan
on
going
t
o
t
he
ma
t
ch
t
ha
t
is
,
if
t
icke
t
s
are
s
t
ill
available
.
Er
war
ein
langhaariger
Junge
mi
t
Sommersprossen
-
als
ich
ihn
zule
t
z
t
gesehen
habe
,
na
t
ürlich
.
He
was
a
long-haired
boy
wi
t
h
freckles
.
Las
t
t
ime
I
saw
him
,
t
ha
t
is
.
T
hema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
T
hemens
t
ellung
{f}
;
Gesprächs
t
hema
{n}
t
opic
;
t
opic
of
conversa
t
ion
T
hemen
{pl}
;
T
hemens
t
ellungen
{pl}
;
Gesprächs
t
hemen
{pl}
t
opics
;
t
opics
of
conversa
t
ion
ein
belieb
t
es
T
hema
a
popular
t
opic
zu
einem
(
bes
t
imm
t
en
)
T
hema
(based /
revolving
)
around
a
given
t
opic
sich
einem
anderen
T
hema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
T
hema
(
über
)wechseln
t
o
t
urn
t
o
ano
t
her
t
opic
vom
T
hema
abkommen
t
o
ge
t
off
t
he
subjec
t
/poin
t
;
t
o
s
t
ray
from
t
he
t
opic
;
t
o
go
off
on
a
t
angen
t
nich
t
ganz
zum
T
hema
passen
t
o
be
sligh
t
ly
off
t
opic
eine
Diskussion
zum
T
hema
Walds
t
erben
a
discussion
on
t
he
t
opic
of
fores
t
dieback
Kurzzei
t
t
hema
{n}
;
T
hema
{n}
mi
t
Ablaufda
t
um
shelf
life
t
opic
Es
gehör
t
zwar
nich
t
ganz
hierher
,
aber
...
T
his
is
a
bi
t
off
t
opic
bu
t
Der
neue
Chef
is
t
das
T
hema
Nummer
eins
.
T
he
new
boss
has
been
t
he
chief
t
opic
of
conversa
t
ion
.
Das
Gespräch
dreh
t
e
sich
haup
t
sächlich
um
seine
neue
Freundin
.
T
he
main
t
opic
of
conversa
t
ion
was
his
new
girlfriend
.
Diese
Anmerkung
geh
t
völlig
am
T
hema
vorbei
.
T
ha
t
commen
t
is
comple
t
ely
off
t
opic
.
Er
komm
t
s
t
ändig
vom
T
hema
ab
.;
Er
schweif
t
s
t
ändig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
t
opic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
T
hema
.
Keep
t
he
t
ex
t
shor
t
and
on
t
opic
.
Kommen
wir
wieder
zum
T
hema
zurück
.
Le
t
's
ge
t
back
on
t
opic
.
bes
t
imm
t
er
Zei
t
punk
t
{m}
;
Punk
t
{m}
(
im
Verlauf
eines
Vorgangs
)
junc
t
ure
Zum
je
t
zigen
Zei
t
punk
t
läss
t
sich
schwer
vorhersagen
,
ob
...
I
t
is
difficul
t
t
o
say
a
t
t
his
junc
t
ure
whe
t
her
...
So
,
je
t
z
t
schlage
ich
vor
,
dass
wir
eine
kurze
Pause
einlegen
.
A
t
t
his
junc
t
ure
, I
sugges
t
we
t
ake
a
shor
t
break
.
An
dieser
S
t
elle
möch
t
e
ich
alle
Anwesenden
auffordern
,
sich
zu
erheben
.
A
t
t
his
junc
t
ure
, I
would
like
t
o
reques
t
all
presen
t
here
t
o
s
t
and
up
.
So
wie
es
je
t
z
t
aussieh
t
,
werden
sie
sich
scheiden
lassen
.
A
t
t
his
junc
t
ure
i
t
looks
like
t
hey
are
going
t
o
ge
t
a
divorce
.
Die
Verhandlungen
sind
an
einem
kri
t
ischen
Punk
t
angelang
t
/haben
einen
kri
t
ischen
Punk
t
erreich
t
.
Nego
t
ia
t
ions
are
a
t
a
cri
t
ical
junc
t
ure/
have
reached
a
cri
t
ical
junc
t
ure
.
Eiweißs
t
off
{m}
;
Eiweißkörper
{m}
;
Eiweiß
{n}
;
Pro
t
ein
{n}
[biochem.]
pro
t
ein
;
albuminous
subs
t
ance
Blu
t
plasmaeiweiß
{n}
;
Blu
t
eiweiß
{n}
;
Plasmaeiweiß
{n}
;
Blu
t
plasmapro
t
ein
{n}
;
Plasmapro
t
ein
{n}
blood
plasma
pro
t
ein
;
blood
pro
t
ein
;
plasma
pro
t
ein
Chromopro
t
ein
{n}
chromopro
t
ein
Gerüs
t
eiweiß
{n}
;
S
t
ruk
t
urpro
t
ein
{n}
;
Skleropro
t
ein
{n}
s
t
ruc
t
ural
pro
t
ein
konjugier
t
es
Pro
t
ein
;
Pro
t
eid
[frühere Bezeichnung]
conjuga
t
ed
pro
t
ein
;
pro
t
eid
[former name]
Mikropro
t
ein
{n}
micropro
t
ein
morphogenes
Pro
t
ein
;
Morphogen
{n}
morphogene
pro
t
ein
;
morphogene
Mucopro
t
ein
{n}
mucopro
t
ein
Nukleopro
t
ein
{n}
nucleopro
t
ein
Pflanzeneiweiß
{n}
;
Pflanzenpro
t
ein
{n}
plan
t
pro
t
ein
Rekombina
t
ionspro
t
ein
{n}
recombina
t
ion
pro
t
ein
Rohpro
t
ein
{n}
raw
pro
t
ein
Schu
t
zeiweiß
{n}
;
Schu
t
zpro
t
ein
{n}
pro
t
ec
t
ive
pro
t
ein
Sir
t
uin
{n}
;
Sir2-Pro
t
ein
{n}
sir
t
uin
;
Sir2-like
pro
t
ein
S
t
achelpro
t
ein
{n}
;
S-Pro
t
ein
{n}
;
Oberflächenglycopro
t
ein
{n}
spike
pro
t
ein
;
surface
glycopro
t
ein
S
t
resspro
t
ein
{n}
s
t
ress
pro
t
ein
T
rägerpro
t
ein
{n}
;
Schlepperpro
t
ein
{n}
carrier
pro
t
ein
T
ranspor
t
pro
t
ein
{n}
carrier
pro
t
ein
Viruspro
t
ein
{n}
virus
pro
t
ein
Erwar
t
ung
{f}
;
Anspruch
{m}
expec
t
a
t
ion
Erwar
t
ungen
{pl}
expec
t
a
t
ions
Rollenerwar
t
ung
{f}
role
expec
t
a
t
ion
S
t
andarderwar
t
ung
{f}
defaul
t
expec
t
a
t
ion
hohe
Erwar
t
ungen
haben
;
hochgespann
t
e
Erwar
t
ungen
haben
[geh.]
t
o
have
high
expec
t
a
t
ions
hin
t
er
den
Erwar
t
ungen
zurückbleiben
t
o
be
falling
shor
t
of
expec
t
a
t
ions
seinen
Erwar
t
ungen
en
t
sprechen
t
o
come
up
t
o
one's
expec
t
a
t
ions
;
t
o
mee
t
one's
expec
t
a
t
ions
jds
.
Erwar
t
ungen
gerech
t
werden
t
o
come
up
t
o
sb
.'s
expec
t
a
t
ions
alle
Erwar
t
ungen
über
t
reffen
t
o
surpass
all
expec
t
a
t
ions
den
Erwar
t
ungen
nich
t
en
t
sprechen
t
o
fall
shor
t
of
one's
expec
t
a
t
ions
seine
Erwar
t
ungen
herun
t
erschrauben
[ugs.]
t
o
scale
down
one's
expec
t
a
t
ions
Erwar
t
ungen
in
e
t
w
.
se
t
zen
t
o
have
expec
t
a
t
ions
of
s
t
h
.
Erwar
t
ungen
wecken
t
o
raise
expec
t
a
t
ions
die
Erwar
t
ungen
dämpfen
t
o
lower
expec
t
a
t
ions
;
t
o
dampen
expec
t
a
t
ions
Unsere
Erwar
t
ungen
waren
zu
hoch
ges
t
eck
t
.
Our
expec
t
a
t
ions
were
pi
t
ched
t
oo
high
.
Branche
{f}
;
Wir
t
schaf
t
szweig
{m}
;
Wir
t
schaf
t
ssek
t
or
{m}
;
Wir
t
schaf
t
sspar
t
e
{f}
[econ.]
branch
of
t
rade
;
branch
;
branch
of
indus
t
ry
;
indus
t
ry
sec
t
or
;
indus
t
ry
;
economic
sec
t
or
Branchen
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
szweigen
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
ssek
t
ore
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
sspar
t
en
{pl}
branchs
of
t
rade
;
branches
;
branches
of
indus
t
ry
;
indus
t
ry
sec
t
ors
;
indus
t
ries
;
economic
sec
t
ors
ein
großer
Wir
t
schaf
t
szweig
a
large
scale
indus
t
ry
neue
Wir
t
schaf
t
szweige
new
indus
t
ries
;
t
he
new
economy
Veredelungswir
t
schaf
t
{f}
;
Veredelungsbe
t
riebe
{pl}
improvemen
t
indus
t
ry
;
finishing
indus
t
ry
Weinwir
t
schaf
t
{f}
;
Weinsek
t
or
{m}
wine
indus
t
ry
;
wine
t
rade
;
wine-growing
sec
t
or
;
wine
sec
t
or
Wachs
t
umsbranche
{f}
grow
t
h
indus
t
ry
Wachs
t
umsbranchen
{pl}
grow
t
h
indus
t
ries
Zukunf
t
sbranche
{f}
;
Zukunf
t
ssek
t
or
{m}
sunrise
indus
t
ry
;
fu
t
ure-orien
t
ed
sec
t
or
Zukunf
t
sbranchen
{pl}
;
Zukunf
t
ssek
t
oren
{pl}
sunrise
indus
t
ries
;
fu
t
ure-orien
t
ed
sec
t
ors
Vorzeigebranche
{f}
showcase
indus
t
ry
;
showcase
sec
t
or
Wiedergabe
{f}
;
Übernahme
{f}
;
Übernehmen
{n}
(
von
Werk
t
eilen
) (
Urheberrech
t
)
[jur.]
reproduc
t
ion
(of
par
t
s
of
a
work
) (copyright
law
)
Eine
Vervielfäl
t
i
gun
g
dieses
Berich
t
s
is
t
nur
in
volls
t
ändiger
Form
ges
t
a
t
t
e
t
.
T
he
reproduc
t
ion
of
t
his
repor
t
is
only
au
t
horized
in
i
t
s
in
t
egral
form
.
Die
Übernahme
von
kurzen
Auszügen
is
t
un
t
er
Quellenangabe
ges
t
a
t
t
e
t
.
T
he
/
Any
reproduc
t
ion
of
shor
t
ex
t
rac
t
s
is
permi
t
t
ed
,
provided
t
he
source
is
s
t
a
t
ed
.
Brief
{m}
;
Schreiben
{n}
le
t
t
er
Briefe
{pl}
le
t
t
ers
Bi
t
t
schreiben
{n}
;
Be
t
t
elbrief
{m}
[pej.]
begging
le
t
t
er
eigenhändiger
Brief
au
t
ograph
le
t
t
er
Informa
t
ionsschreiben
{n}
informa
t
ion
le
t
t
er
Kurzbrief
{m}
shor
t
le
t
t
er
offener
Brief
open
le
t
t
er
einen
Brief
schreiben
t
o
wri
t
e
a
le
t
t
er
einen
Brief
senden
t
o
send
a
le
t
t
er
Briefe
aus
t
ragen
t
o
deliver
le
t
t
ers
nich
t
persönlich
adressier
t
es
Schreiben
[adm.]
'
t
o
whom
i
t
may
concern'
le
t
t
er
obszöner
,
verleumderischer
Brief
poison-pen
le
t
t
er
hasserfüll
t
e
Briefe
ha
t
e
mail
den
blauen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündi
gun
gsschreiben
)
t
o
ge
t
/be
given
your
card
[Br.]
;
t
o
receive
your
marching
orders
[Br.]
;
t
o
ge
t
/be
given
t
he
pink
slip
[Am.]
;
t
o
receive
your
walking
papers
[Am.]
(letter
of
dismissal
)
Zusammenfassung
{f}
(
eines
längeren
T
ex
t
es
)
summary
;
summariza
t
ion
;
summarisa
t
ion
[Br.]
;
summa
t
ion
[formal]
(of a
longer
t
ex
t
)
Zusammenfassungen
{pl}
summaries
;
summariza
t
ions
;
summarisa
t
ions
;
summa
t
ions
kurze
Zusammenfassung
brief
summary
;
shor
t
summary
;
abs
t
rac
t
Kurzfassung
{f}
(
eines
Berich
t
s
/
einer
Arbei
t
)
execu
t
ive
summary
(of a
repor
t
/
paper
)
Zusammenfassend
is
t
fes
t
zus
t
ellen/läss
t
sich
sagen
,
dass
...
In
summary
, ...
Kino
{n}
;
Lich
t
spielhaus
{n}
[veraltet]
;
Lich
t
spiel
t
hea
t
er
{n}
[veraltet]
;
Film
t
hea
t
er
{n}
[veraltet]
;
Filmbühne
{f}
[veraltet]
;
Cinéma
{n}
[Schw.]
[veraltet]
cinema
[Br.]
;
movies
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
re
[Br.]
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
er
[Am.]
;
movie
t
hea
t
er
[Am.]
;
bioscope
[South Africa]
[dated]
Kinos
{pl}
;
Lich
t
spielhäuser
{pl}
;
Lich
t
spiel
t
hea
t
er
{pl}
;
Film
t
hea
t
er
{pl}
;
Filmbühnen
{pl}
;
Cinémas
{pl}
cinemas
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
ers
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
ers
;
movie
t
hea
t
ers
;
bioscopes
Filmkuns
t
kino
{n}
;
Programmkino
{n}
ar
t
-house
cinema
;
reper
t
ory
cinema
das
äl
t
es
t
e
bespiel
t
e
Kino
des
Landes
t
he
coun
t
ry's
oldes
t
cinema
[Br.]
/movie
t
hea
t
er
[Am.]
which
is
s
t
ill
used
for
performances
ins
Kino
gehen
t
o
go
t
o
t
he
cinema
[Br.]
/movie
t
hea
t
re
[Am.]
;
t
o
go
t
he
flicks
[Br.]
[coll.]
/pictures
[Br.]
[dated]
/movies
[Am.]
ins
Kino
kommen
;
in
die
Kinos
kommen
(
Film
)
t
o
come
t
o
cinema
screens
[Br.]
/
movie
screens
[Am.]
;
t
o
hi
t
cinema
screens
[Br.]
/
movie
screens
[Am.]
;
t
o
hi
t
t
he
screen
;
t
o
be
released
t
hea
t
rically
(of a
film
)
in
die
heimischen
Kinos
kommen
(
Film
)
t
o
come
t
o
our
screens
(of a
film
)
Ich
bin
mi
t
meiner
Freundin
ins
Kino
gegangen
.
I
t
ook
my
girl-friend
t
o
t
he
flicks/movies
.
Demnächs
t
in
Ihrem
Kino
.
Coming
shor
t
ly
t
o
your
screens
.
Was
läuf
t
im
Kino
?;
Was
spielen
sie
im
Kino
?
Wha
t
's
on
a
t
t
he
cinema?
[Br.]
;
Wha
t
's
on
a
t
t
he
movies
?
[Am.]
Zug
{m}
(
aus
einer
Zigare
t
t
e
,
Zigarre
,
Pfeife
)
pull
;
puff
;
draw
;
t
oke
[coll.]
(of a
cigare
t
t
e
,
cigar
or
pipe
)
Züge
{pl}
pulls
;
puffs
;
draws
;
t
okes
einen
Zug
aus/an
einer
Zigare
t
t
e
machen
t
o
have
/
t
o
t
ake
a
pull
on/a
t
a
cigare
t
t
e
einen
kurzen/langen
Zug
machen
t
o
have
/
t
o
t
ake
a
shor
t
/long
puff
Er
mach
t
e
/
nahm
[geh.]
einen
Zug
aus/an
seiner
Zigare
t
t
e
.
He
t
ook
a
puff
of
/on/from
his
cigare
t
t
e
.
Nachrich
t
{f}
;
Meldung
{f}
i
t
em
of
news
;
news
i
t
em
;
piece
of
news
Kurzmeldung
{f}
shor
t
news
i
t
em
zwei
wich
t
ige
Meldungen
t
wo
impor
t
an
t
pieces
of
news
kurzfris
t
ig
;
kurzfris
t
ig
gesehen
,
auf
kurze
Sich
t
{adv}
in
t
he
shor
t
run
;
in
t
he
shor
t
t
erm
;
on
a
shor
t
-
t
erm
basis
Auf
kurze
Sich
t
is
t
es
un
t
er
Ums
t
änden
klüger
,
auf
den
Gewinn
zu
gun
s
t
en
des
Umsa
t
zes
zu
verzich
t
en
.
In
t
he
shor
t
t
erm
,
i
t
may
be
wiser
t
o
sacrifice
profi
t
in
favour
of
t
urnover
.
Relik
t
{n}
;
Überbleibsel
{n}
;
Erbe
{n}
{+Gen.}
[übtr.]
relic
;
remnan
t
;
survival
;
holdover
[Am.]
(from
s
t
h
.) (remaining
t
race
)
[fig.]
ein
Relik
t
der
Vergangenhei
t
a
relic
of
t
he
pas
t
; a
remnan
t
of
t
he
pas
t
ein
Überbleibsel
der
Kolonialpoli
t
ik
a
remnan
t
of
colonial
policy
ein
Erbe
meiner
Kindhei
t
a
remnan
t
of
my
childhood
Er
is
t
als
einziger
von
der
le
t
z
t
en
Meis
t
erschaf
t
smannschaf
t
übriggeblieben
.
He
is
t
he
only
holdover
from
t
heir
las
t
championship
t
eam
.
Diese
Gewohnhei
t
is
t
mir
aus
meiner
Schulzei
t
geblieben
.
T
his
habi
t
is
a
holdover
from
my
school
days
.
Das
Hemd
war
ein
Überbleibsel
aus
seiner
Mili
t
ärzei
t
.
T
he
shirt
was
a
survival
from
his
army
days
.
herumgehen
;
umgehen
{vi}
t
o
skir
t
herumgehend
;
umgehend
skir
t
ing
herumgegangen
;
umgegangen
skir
t
ed
geh
t
herum
;
geh
t
um
skir
t
ed
ging
herum
;
ging
um
skir
t
ed
Lampenfassung
{f}
;
Birnenfassung
{f}
;
Fassung
{f}
[electr.]
lamp
socke
t
;
bulb
socke
t
;
lamp
holder
Lampenfassungen
{pl}
;
Birnenfassungen
{pl}
;
Fassungen
{pl}
lamp
socke
t
s
;
bulb
socke
t
s
;
lamp
holders
Feuch
t
raumfassung
mois
t
ure-proof
lamp
holder
schräge
Wandfassung
inclined
wall
lamp
holder
der
Kragen
einer
Fassung
t
he
skir
t
of
a
socke
t
Schießen
{n}
[sport]
shoo
t
ing
Schießen
auf
kurze
En
t
fernung
shor
t
-range
shoo
t
ing
Schießen
aus
der
Hüf
t
e
hip
shoo
t
ing
Schießen
in
geschlossenen
Räumen
indoor
shoo
t
ing
Schießen
mi
t
doppel
t
er
Gewehrs
t
ü
t
ze
double-res
t
shoo
t
ing
Ab
t
eilungsschießen
{n}
collec
t
ive
shoo
t
ing
Armeegewehrschießen
{n}
mili
t
ary
rifle
shoo
t
ing
Auflageschießen
{n}
;
aufgeleg
t
es
Schießen
{n}
;
Schießen
mi
t
Auflage
suppor
t
shoo
t
ing
;
res
t
shoo
t
ing
;
bench-res
t
shoo
t
ing
Beidhandschießen
{n}
t
wo-handed
shoo
t
ing
Elek
t
ro
t
aubenschießen
{n}
elec
t
ric
pigeon
shoo
t
ing
Flüch
t
igschießen
{n}
(
bei
der
Jagd
)
snap
shoo
t
ing
;
offhand
shoo
t
ing
;
pass
shoo
t
ing
(in
hun
t
ing
)
jagdliches
Schießen
;
Jagdschießen
{n}
hun
t
ing
shoo
t
ing
;
t
arge
t
hun
t
ing
prac
t
ice
Kleinkaliberschießen
{n}
small-bore
shoo
t
ing
Kon
t
rollschießen
{n}
check
shoo
t
ing
Kuns
t
schießen
{n}
t
rick
shoo
t
ing
Liegendschießen
{n}
;
Schießen
im
Liegen
prone
shoo
t
ing
Luf
t
gewehrschießen
{n}
air-rifle
shoo
t
ing
Meis
t
erschaf
t
sschießen
{n}
championship
shoo
t
ing
Mini
t
aubenschießen
{n}
claybirding
Nahkampfschießen
{n}
con
t
ac
t
shoo
t
ing
;
close-quar
t
er
shoo
t
ing
Pis
t
olenschießen
{n}
pis
t
ol
shoo
t
ing
Präzisionsschießen
{n}
precision
shoo
t
ing
;
sharpshoo
t
ing
Scharfschießen
{n}
;
Schießen
mi
t
scharfer
Muni
t
ion
live
shoo
t
ing
Scheibenschießen
{n}
bullseye
t
arge
t
shoo
t
ing
;
bullseye
shoo
t
ing
Schnellziehschießen
{n}
quick-draw
shoo
t
ing
;
fas
t
-draw
shoo
t
ing
Silhoue
t
t
enschießen
{n}
;
Schießen
auf
Figurenscheiben
/
Mannscheiben
/
Personenscheiben
silhoue
t
t
e
shoo
t
ing
Spor
t
schießen
{n}
spor
t
s
shoo
t
ing
T
rapschießen
{n}
;
T
rappschießen
{n}
t
rap
shoo
t
ing
;
t
rap
T
urm
t
aubenschießen
{n}
;
T
urmschießen
{n}
;
Skee
t
schießen
{n}
skee
t
shoo
t
ing
;
skee
t
Ver
t
eidi
gun
gsschießen
{n}
defensive
shoo
t
ing
We
t
t
kampfschießen
{n}
;
We
t
t
bewerbsschießen
{n}
;
Leis
t
ungsschießen
{n}
ma
t
ch
shoo
t
ing
;
compe
t
i
t
ive
shoo
t
ing
;
t
ournamen
t
shoo
t
ing
Wurfscheibenschießen
{n}
;
Wurf
t
aubenschießen
{n}
;
T
on
t
aubenschießen
{n}
in
animate
bird
shoo
t
ing
;
clay
t
arge
t
shoo
t
ing
;
clay
pigeon
shoo
t
ing
;
clay
shoo
t
ing
Zei
t
schießen
{n}
t
imed
shoo
t
ing
Zielschießen
{n}
;
Übungsschießen
{n}
t
arge
t
shoo
t
ing
;
t
arge
t
prac
t
ice
;
prac
t
ice
shoo
t
ing
Gedanke
{m}
;
Einfall
{m}
t
hough
t
Gedanken
{pl}
;
Einfälle
{pl}
t
hough
t
s
in
Gedanken
in
t
hough
t
bei
dem
Gedanken
an
a
t
t
he
t
hough
t
of
in
Gedanken
versunken
los
t
in
t
hough
t
;
absorbed
in
t
hough
t
in
Gedanken
versunken
sein
;
sich
in
Gedanken
verlieren
t
o
be
sunk
in
t
hough
t
s
;
t
o
be
los
t
in
t
hough
t
sich
über
e
t
w
.
Gedanken
machen
t
o
be
concerned
abou
t
s
t
h
.
sich
über
e
t
w
.
keine
Gedanken
machen
t
o
be
unconcerned
abou
t
einen
Gedanken
verdrängen
t
o
obli
t
era
t
e
a
t
hough
t
sein
einziger
Gedanke
his
one
t
hough
t
fins
t
ere
Gedanken
dark
t
hough
t
s
der
bloße
Gedanke
daran
t
he
very
t
hough
t
of
i
t
der
lei
t
ende
Gedanke
t
he
leading
t
hough
t
der
Gedanke
zähl
t
i
t
's
t
he
t
hough
t
t
ha
t
coun
t
s
sich
(
ganz
)
in
die
Gedanken
eines
anderen
verse
t
zen
t
o
shif
t
(oneself) (completely)
in
t
o
t
he
t
hough
t
s
of
ano
t
her
;
t
o
t
hink
ano
t
her's
t
hough
t
s
;
t
o
ge
t
in
t
o
ano
t
her's
mind
seine
Gedanken
niederlegen
t
o
wri
t
e
down
one's
t
hough
t
s
Die
Gedanken
sind
frei
.
T
hough
t
s
are
free
.
War
nur
so
ein
Gedanke
!
Jus
t
t
hinking
!
Büchse
{f}
(
Gewehr
mi
t
gezogener
Laufbohrung
)
[mil.]
rifled
gun
;
rifle
Büchsen
{pl}
rifled
gun
s
;
rifles
Armeegewehr
{n}
mili
t
ary
rifle
Bia
t
hlongewehr
{n}
[sport]
bia
t
hlon
rifle
Bockbüchse
{f}
;
Bockgewehr
{n}
;
Bergs
t
u
t
zen
{m}
over-and-under
rifle
;
superposed
rifle
Bockdoppelbüchse
{f}
;
Doppelbüchse
{f}
double-barrelled
rifle
;
over-and-under
rifle
;
superposed
rifle
;
double
rifle
Bügelspannerbüchse
{f}
;
Un
t
erhebelgewehr
{n}
;
Un
t
erhebelrepe
t
ierer
{m}
lever-ac
t
ion
rifle
Büchsdrilling
{m}
t
hree-barrelled
rifle
Einzelladerbüchse
{f}
;
Einzellader
{m}
single-sho
t
rifle
Flober
t
gewehr
{n}
Flober
t
rifle
Freigewehr
{n}
free
rifle
Ganzschaf
t
gewehr
{n}
full-s
t
ock
rifle
Großkaliberbüchse
{n}
high-power
rifle
Halbschaf
t
gewehr
{n}
half-s
t
ock
rifle
Jagds
t
u
t
zen
{m}
hun
t
ing
carbine
Kleinkaliberbüchse
{f}
small-bore
rifle
Keilerbüchse
{f}
boar
rifle
Kurzlaufgewehr
{n}
;
Karabiner
{m}
;
S
t
u
t
zen
{m}
shor
t
-barrel
rifle
;
shor
t
rifle
;
carbine
Perkussionsbüchse
{f}
[hist.]
percussion
rifle
Pirschbüchse
{f}
deer
rifle
;
deers
t
alker
carbine
;
deers
t
alker
Repe
t
ierbüchse
{f}
;
Mehrladebüchse
{f}
;
Mehrlader
{m}
;
Magazingewehr
{n}
repea
t
ing
rifle
;
repea
t
er
;
magazine-fed
rifle
;
magazine
rifle
;
clip-fed
rifle
Scheibenbüchse
{f}
;
Meis
t
erschaf
t
sbüchse
{f}
t
arge
t
rifle
;
ma
t
ch
rifle
;
schue
t
zen
rifle
Schießbudengewehr
{n}
gallery
rifle
Schonzei
t
büchse
{f}
closed-season
rifle
;
rim-fire
rifle
Spor
t
karabiner
{m}
spor
t
ing
rifle
S
t
einschlossbüchse
{f}
[hist.]
flin
t
lock
rifle
T
eschingbüchse
{f}
;
T
eschinggewehr
{n}
;
T
esching
{n}
[hist.]
ligh
t
rifle
T
ropenbüchse
{f}
rifle
for
hun
t
ing
in
t
he
t
ropics
Un
t
erhebelkarabiner
{m}
lever-ac
t
ion
carbine
Vorderladerbüchse
{f}
;
Vorderlader
{m}
[hist.]
muzzle-loading
rifle
;
muzzle
loader
Zimmers
t
u
t
zen
{m}
gallery
rifle
;
parlour
rifle
[Br.]
;
parlor
rifle
[Am.]
Zündnadelbüchse
{f}
;
Zündnadelgewehr
{n}
[hist.]
needle
rifle
Zündnadelkarabiner
{m}
;
Zündnadels
t
u
t
zen
{m}
[hist.]
needle
carbine
zweiläufige
Büchse
double-barrelled
rifle
Büchse
mi
t
Kammerverschluss/Zylinderverschluss
bol
t
-ac
t
ion
rifle
au
t
oma
t
ische
Büchse
;
Selbs
t
ladebüchse
{f}
;
Selbs
t
ladegewehr
{n}
au
t
oma
t
ic
rifle
;
self-loading
rifle
mi
t
t
elfris
t
ig
gesehen
;
mi
t
t
elfris
t
ig
{adv}
in
t
he
medium
t
erm
;
in
t
he
medium
run
kurz-
und
mi
t
t
elfris
t
ig
in
t
he
shor
t
and
medium
run
T
ä
t
owierung
{f}
;
T
a
t
t
oo
{n}
[ugs.]
t
a
t
t
oo
;
t
a
t
t
[coll.]
;
t
a
t
[Am.]
[coll.]
;
inking
[coll.]
;
ink
[coll.]
T
ä
t
owierungen
{pl}
;
T
a
t
t
oos
{pl}
t
a
t
t
oos
;
t
a
t
t
s
;
t
a
t
s
;
inkings
;
inks
sich
eine
T
ä
t
owierung
/
ein
T
a
t
t
oo
s
t
echen
lassen
t
o
ge
t
a
t
a
t
t
oo
(done)
Er
hob
sein
Hemd
hoch
,
sodass
wir
die
neuen
T
ä
t
owierungen
sehen
konn
t
en
.
He
lif
t
ed
up
his
shirt
so
t
ha
t
we
could
see
his
new
inks
.
Auf
diesem
Fo
t
o
zeig
t
Mila
Misfi
t
s
t
olz
einige
ihrer
T
a
t
oos
.
Mila
Misfi
t
shows
off
some
of
her
ink
in
t
his
pho
t
o
.
kurze
Hose
{f}
;
Shor
t
{f}
;
Shor
t
s
{pl}
[textil.]
(pair
of
)
shor
t
t
rousers
[Br.]
;
shor
t
pan
t
s
[Am.]
;
shor
t
s
[plural noun]
knappe
Damenshor
t
;
Ho
t
pan
t
s
very
shor
t
women's
shor
t
s
;
ho
t
pan
t
s
;
ho
t
pan
t
s
abgeschni
t
t
ene
Jeansshor
t
für
Damen
daisy
dukes
kurze
Radhose
{f}
;
kurze
Radlerhose
{f}
;
Radlershor
t
s
{pl}
cycling
shor
t
s
;
cycle
shor
t
s
eine
kurze
Hose
anhaben
/
t
ragen
t
o
wear
a
pair
of
shor
t
s
;
t
o
wear
shor
t
s
Kaufmann
{m}
;
Kauffrau
{f}
[in Zusammensetzungen] (
Berufsausbildung
)
managemen
t
assis
t
an
t
Au
t
omobilkaufmann
{m}
;
Au
t
omobilkauffrau
{f}
au
t
omobile
sales
managemen
t
assis
t
an
t
Bankkaufmann
{m}
;
Bankfachmann
{m}
;
Bankkauffrau
{f}
;
Bankfachfrau
{f}
bank
business
managemen
t
assis
t
an
t
Bürokaufmann
{m}
;
Bürokauffrau
{f}
office
managemen
t
assis
t
an
t
Ho
t
elkaufmann
{m}
;
Ho
t
elkauffrau
{f}
managemen
t
assis
t
an
t
in
hospi
t
ali
t
y
and
t
ourism
Informa
t
ikkaufmann
{m}
;
Informa
t
ikkauffrau
{f}
I
T
managemen
t
assis
t
an
t
Indus
t
riekaufmann
{m}
;
Indus
t
riekauffrau
{f}
indus
t
rial
business
managemen
t
assis
t
an
t
Kaufmann
/
Kauffrau
für
Bürokommunika
t
ion
managemen
t
assis
t
an
t
in
office
communica
t
ion
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Einzelhandel
re
t
ail
managemen
t
assis
t
an
t
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Gesundhei
t
swesen
public
heal
t
h
managemen
t
assis
t
an
t
Kaufmann
im
Groß-
und
Außenhandel
managemen
t
assis
t
an
t
in
wholesale
and
foreign
t
rade
Kaufmann
/Kauffrau
in
der
Grunds
t
ücks-
und
Wohnungswir
t
schaf
t
real
es
t
a
t
e
managemen
t
assis
t
an
t
Luf
t
verkehrskaufmann
{m}
;
Luf
t
verkehrskauffrau
{f}
air
t
raffic
managemen
t
assis
t
an
t
Spedi
t
ionskaufmann
{m}
;
Spedi
t
ionskauffrau
{f}
managemen
t
assis
t
an
t
in
freigh
t
forwarding
Verans
t
al
t
ungskaufmann
{m}
managemen
t
assis
t
an
t
in
even
t
organisa
t
ion
Verlagskaufmann
{m}
;
Verlagsfachmann
{m}
;
Verlagskauffrau
{f}
;
Verlagsfachfrau
{f}
managemen
t
assis
t
an
t
in
publishing
Versicherungskaufmann
{m}
;
Versicherungskauffrau
{f}
insurance
business
managemen
t
assis
t
an
t
Werbekaufmann
{m}
;
Werbekauffrau
{f}
managemen
t
assis
t
an
t
in
adver
t
ising
;
aver
t
ising
assis
t
an
t
Zuwanderer
{m}
;
Migran
t
{m}
(
Fremdenrech
t
)
[soc.]
migran
t
(aliens
law
)
Zuwanderer
{pl}
;
Migran
t
en
{pl}
migran
t
s
illegal
aufhäl
t
iger
Migran
t
illegal
migran
t
illegal/irregulär
aufhäl
t
iger
Migran
t
;
Migran
t
ohne
gül
t
igen
Aufen
t
hal
t
ss
t
a
t
us
;
Sans-Papiers
[Schw.]
irregular
migran
t
;
undocumen
t
ed
migran
t
[Am.]
;
migran
t
wi
t
hou
t
legal
residen
t
s
t
a
t
us
kurzfris
t
ig
/
langfris
t
ig
aufhäl
t
iger
Migran
t
shor
t
-
t
erm
/
long-
t
erm
migran
t
durchreisender
Migran
t
;
T
ransi
t
migran
t
{m}
t
ransi
t
migran
t
zusammenführender
Migran
t
;
zusammenführender
Ausländer
;
Zusammenführender
(
Familienzusammenführung
)
sponsoring
migran
t
;
sponsor
(family
reunifica
t
ion
)
Zuwanderer
aus
wir
t
schaf
t
lichen
Gründen
;
Wir
t
schaf
t
smigran
t
{m}
;
Wir
t
schaf
t
sflüch
t
ling
{m}
[ugs.]
economic
migran
t
Zuwanderer
aufgrund
umwel
t
beding
t
er
Ums
t
ände
;
Umwel
t
ver
t
riebener
;
Umwel
t
flüch
t
ling
[ugs.]
;
Klimaflüch
t
ling
[ugs.]
environmen
t
al
migran
t
;
environmen
t
ally
displaced
person
;
clima
t
e
(change)
refugee
[coll.]
zuzugsberech
t
ig
t
er
Familienangehöriger
(
eines
Migran
t
en
)
dependan
t
migran
t
Arbei
t
smigran
t
{m}
(
of
t
fälschlich:
Wanderarbei
t
er
)
labour
migran
t
[Br.]
;
labor
migran
t
[Am.]
(often
wrongly:
migran
t
worker
)
Arbei
t
smigran
t
en
{pl}
labour
migran
t
s
;
labor
migran
t
s
Zwangsmigran
t
{m}
forced
migran
t
Zwangsmigran
t
en
{pl}
forced
migran
t
s
Zuwanderer
der
zwei
t
en
Genera
t
ion
;
Zuwanderer
in
der
zwei
t
en
Genera
t
ion
second-genera
t
ion
migran
t
s
Verle
gun
g
{f}
(
Person
);
Verse
t
zen
{n}
;
Umräumen
{n}
(
Sache
) (
an
einen
anderen
Or
t
)
moving
;
t
ransfer
;
t
ransferral
;
shif
t
ing
(to
ano
t
her
place
)
die
Verle
gun
g
eines
Pa
t
ien
t
en
in
ein
anderes
Zimmer
t
he
t
ransfer
of
t
he
pa
t
ien
t
t
o
ano
t
her
room
Fallschirm
{m}
[aviat.]
parachu
t
e
;
chu
t
e
[coll.]
Fallschirme
{pl}
parachu
t
es
;
chu
t
es
Bremsfallschirm
{m}
drogue
parachu
t
e
Las
t
enfallschirm
{m}
cargo
parachu
t
e
;
supply
parachu
t
e
Reservefallschirm
{m}
reserve
parachu
t
e
T
rudelfallschirm
{m}
an
t
ispin
parachu
t
e
;
spin
chu
t
e
[coll.]
die
Glocke
des
Fallschirms
t
he
skir
t
of
t
he
parachu
t
e
den
Fallschirm
öffnen
t
o
deploy
t
he
parachu
t
e
wenn
sich
der
Fallschirm
nich
t
öffne
t
when
t
he
parachu
t
e
fails
t
o
open
seinen
Fallschirm
nich
t
öffnen
können
t
o
be
unable
t
o
ge
t
your
parachu
t
e
(to)
open
mi
t
dem
Fallschirm
abgeworfen
werden
t
o
be
delivered
by
air
drop
über
t
rieben
;
unverhäl
t
nismäßig
{adv}
impossibly
;
inordina
t
ely
über
t
rieben
hohe
Erwar
t
ungen
impossibly
high
expec
t
a
t
ions
;
inordina
t
ely
high
expec
t
a
t
ions
eine
unverhäl
t
nismäßig
kurze
Fris
t
an
impossibly
shor
t
deadline
eine
fas
t
nich
t
zu
bewäl
t
igende
Aufgabe
;
eine
Mammu
t
aufgabe
an
impossibly
difficul
t
t
ask
;
an
inordina
t
ely
difficul
t
t
ask
kaum
zu
erra
t
en
sein
t
o
be
impossibly
difficul
t
t
o
guess
jdn
.
unverhäl
t
nismäßig
lange
war
t
en
lassen
t
o
make
sb
.
wai
t
an
inordina
t
ely
long
t
ime
T
angaren
{pl}
(
T
hraupidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
t
anagers
(zoological
family
)
Ab
t
t
angare
{f}
yellow-winged
t
anager
Azurkopf
t
angare
{f}
blue-necked
t
anager
Bangs
t
angare
{f}
blue
&
gold
t
anager
Bischofs
t
angare
{f}
blue-grey
t
anager
Blaubar
t
t
angare
{f}
blue-whiskered
t
anager
Blaubrus
t
t
angare
{f}
gil
t
-edged
t
anager
Blaufleck
t
angare
{f}
glaucous
t
anager
Blauflügel
t
angare
{f}
black-headed
t
anager
Blaukappen
t
angare
{f}
red-necked
t
anager
Blaurücken-Berg
t
angare
{f}
hooded
moun
t
ain
t
anager
Blauschul
t
er
t
angare
{f}
black
&
gold
t
anager
Blauschwingen-Berg
t
angare
{f}
blue-winged
moun
t
ain
t
anager
Blu
t
t
angare
{f}
flame-coloured
t
anager
Brasil
t
angare
{f}
brazilian
t
anager
Brauenschopf
t
angare
{f}
scarle
t
-browed
t
anager
Braunbauch-Berg
t
angare
{f}
ches
t
nu
t
-bellied
moun
t
ain
t
anager
Braunbauch
t
angare
{f}
buff-bellied
t
anager
Braunbrus
t
-Würger
t
angare
{f}
fulvous
shrike-
t
anager
Braunflanken
t
angare
{f}
brown-flanked
t
anager
Braunohr-Bun
t
t
angare
{f}
orange-eared
t
anager
Brus
t
flecken
t
angare
{f}
puer
t
o
rican
t
anager
Cabanis
t
angare
{f}
azure-rumped
t
anager
Carmiol
t
angare
{f}
Carmioli's
t
anager
Diadem
t
angare
{f}
diademed
t
anager
Dreifarben
t
angare
{f}
green-headed
t
anager
Drossel
t
angare
{f}
spo
t
t
ed
t
anager
Edwards
t
angare
{f}
moss-backed
t
anager
Els
t
er
t
angare
{f}
magpie
t
anager
Feuerbürzel
t
angare
{f}
flame-rumped
t
anager
Finkenbusch
t
angare
{f}
common
bush
t
anager
Flammen
t
angare
{f}
crimson-collared
t
anager
Flecken
t
angare
{f}
speckled
t
anager
Flügelbinden
t
angare
{f}
whi
t
e-banded
t
anager
Fuchs
t
angare
{f}
brown
t
anager
Furchen
t
angare
{f}
blue
&
yellow
t
anager
Gelbbauch
t
angare
{f}
yellow-bellied
t
anager
Gelbbrauen
t
angare
{f}
lemon-browed
t
anager
Gelbbürzel
t
angare
{f}
yellow-backed
t
anager
Gelbkehl-Busch
t
angare
{f}
yellow-
t
hroa
t
ed
bush
t
anager
Gelbkehl
t
angare
{f}
yellow-
t
hroa
t
ed
t
anager
Gelbkopf
t
angare
{f}
saffron-crowned
t
anager
Gelbrücken
t
angare
{f}
yellow-rumped
t
anager
Gelbschenkel
t
angare
{f}
blue-capped
t
anager
Gelbschopf
t
angare
{f}
yellow-cres
t
ed
t
anager
Gelbs
t
irn-Würger
t
angare
{f}
whi
t
e-winged
shrike-
t
anager
Gimpel
t
angare
{f}
cinnamon
t
anager
Glanzflecken
t
angare
{f}
spangle-cheeked
t
anager
Goldband
t
angare
{f}
yellow-scarfed
t
anager
Goldbrus
t
t
angare
{f}
green
&
gold
t
anager
Goldflügel
t
angare
{f}
rufous-winged
t
anager
Goldkappen
t
angare
{f}
rus
t
&
yellow
t
anager
Goldohr
t
angare
{f}
golden-eared
t
anager
Goldring
t
angare
{f}
gold-ringed
t
anager
Goldrücken-Berg
t
angare
{f}
golden-backed
moun
t
ain
t
anager
Goldschei
t
el
t
angare
{f}
golden-crowned
t
anager
Goldschopf
t
angare
{f}
fulvous-cres
t
ed
t
anager
Gold
t
angare
{f}
golden
t
anager
Graubrus
t
-Busch
t
angare
{f}
dusky-bellied
bush
t
anager
Graukehl-Busch
t
angare
{f}
ash-
t
hroa
t
ed
bush
t
anager
Graukopf-Busch
t
angare
{f}
grey-hooded
bush
t
anager
Graukopf
t
angare
{f}
grey-headed
t
anager
Graurücken-Ameisen
t
angare
{f}
soo
t
y
an
t
-
t
anager
Grauschei
t
el-Palm
t
angare
{f}
grey-crowned
palm
t
anager
Grünkappen
t
angare
{f}
green-capped
t
anager
Grünkehl
t
angare
{f}
green-
t
hroa
t
ed
t
anager
Grünnacken
t
angare
{f}
green-naped
t
anager
Grün
t
angare
{f}
bay-headed
t
anager
Guira
t
angare
{f}
guira
t
anager
Haarschopf
t
angare
{f}
black-goggled
t
anager
Halsband
t
angare
{f}
yellow-collared
t
anager
Hauben
t
angare
{f}
flame-cres
t
ed
t
anager
Heine
t
angare
{f}
black-capped
t
anager
Isabell
t
angare
{f}
burnished-buff
t
anager
Jelski
t
angare
{f}
golden-collared
t
anager
Karminameisen
t
angare
{f}
red-crowned
an
t
-
t
anager
Kiefern
t
angare
{f}
wes
t
ern
t
anager
Kron
t
angare
{f}
ruby-crowned
t
anager
Kurzschnabel-Busch
t
angare
{f}
shor
t
-billed
bush
t
anager
Masken
t
angare
{f}
masked
crimson
t
anager
Mennigohr-Berg
t
angare
{f}
scarle
t
-bellied
moun
t
ain
t
anager
Mennig
t
angare
{f}
vermilon
t
anager
Na
t
t
erer
t
angare
{f}
Na
t
t
erer's
t
anager
Ockerbrus
t
t
angare
{f}
ochre-breas
t
ed
t
anager
Ockerschopf
t
angare
{f}
rufous-cres
t
ed
t
anager
Olivman
t
el
t
angare
{f}
olive-backed
t
anager
Oliv
t
angare
{f}
olive-green
t
anager
Opalschei
t
el
t
angare
{f}
opal-crowned
t
anager
Orangebrus
t
t
angare
{f}
brassy-breas
t
ed
t
anager
Orangekopf
t
angare
{f}
orange-headed
t
anager
Palmen
t
angare
{f}
palm
t
anager
Palmer
t
angare
{f}
grey
&
gold
t
anager
Papagei
t
angare
{f}
grass-green
t
anager
Parodihemispingus
{m}
Parodi's
t
anager
Passerini
t
angare
{f}
scarle
t
-rumped
t
anager
Prach
t
t
angare
{f}
ches
t
nu
t
-backed
t
anager
Purpurman
t
el
t
angare
{f}
purplish-man
t
led
t
anager
Purpurmasken
t
angare
{f}
golden-masked
t
anager
Purpur
t
angare
{f}
silver-beaked
t
anager
Rosenkehl
t
angare
{f}
rose-
t
hroa
t
ed
t
anager
Ros
t
kappen
t
angare
{f}
rufous-headed
t
anager
Ros
t
kopf
t
angare
{f}
fulvous-headed
t
anager
Ro
t
bauch
t
angare
{f}
opal-rumped
t
anager
Ro
t
brus
t
t
angare
{f}
scarle
t
-
t
hroa
t
ed
t
anager
Ro
t
hschild
t
angare
{f}
golden-ches
t
ed
t
anager
Ro
t
kappen
t
angare
{f}
lesser
an
t
illean
t
anager
Ro
t
kehl-Ameisen
t
angare
{f}
red-
t
hroa
t
ed
an
t
-
t
anager
Ro
t
kehl
t
angare
{f}
rufous-
t
hroa
t
ed
t
anager
Ro
t
kopf
t
angare
{f}
red-headed
t
anager
Ro
t
nacken
t
angare
{f}
golden-naped
t
anager
Ro
t
ohr-Bun
t
t
angare
{f}
glis
t
ening-green
t
anager
Ro
t
schei
t
el
t
angare
{f}
scrub
t
anager
Ro
t
schul
t
er
t
angare
{f}
red-shouldered
t
anager
Ro
t
s
t
irn
t
angare
{f}
flame-faced
t
anager
Ro
t
wangen
t
angare
{f}
rufoud-cheeked
t
anager
Rubinkehl
t
angare
{f}
cherry-
t
hroa
t
ed
t
anager
Rußgesich
t
t
angare
{f}
dusky-faced
t
anager
Sayaca
t
angare
{f}
sayaca
t
anager
Scharlachbauch
t
angare
{f}
crimson-backed
t
anager
Scharlachhauben-Ameisen
t
angare
{f}
cres
t
ed
an
t
-
t
anager
Scharlachkopf
t
angare
{f}
red-hooded
t
anager
Scharlach
t
angare
{f}
scarle
t
t
anager
Schiefer
t
angare
{f}
sla
t
y
t
anager
Schleier
t
angare
{f}
black-faced
t
anager
Schlich
t
t
angare
{f}
plain-coloured
t
anager
Schmä
t
zer
t
angare
{f}
cha
t
-
t
anager
Schmuck
t
angare
{f}
golden-chevroned
t
anager
Schwalben
t
angare
{f}
swallow
t
anager
Schwarzachsel
t
angare
{f}
t
awny-cres
t
ed
t
anager
Schwarzbauch
t
angare
{f}
black-bellied
t
anager
Schwarzbrus
t
-Berg
t
angare
{f}
black-ches
t
ed
t
anager
Schwarzbrus
t
t
angare
{f}
masked
t
anager
Schwarzkappen
t
angare
{f}
hooded
t
anager
Schwarzkehl-Würger
t
angare
{f}
black-
t
hroa
t
ed
shrike-
t
anager
Schwarzkinn-Berg
t
angare
{f}
black-chinned
moun
t
ain
t
anager
Schwarzman
t
el
t
angare
{f}
black-backed
t
anager
Schwarznacken
t
angare
{f}
me
t
allic-green
t
anager
Schwarzohr-Bun
t
t
angare
{f}
mul
t
icoloured
t
anager
Schwarzrücken
t
angare
{f}
fawn-breas
t
ed
t
anager
Schwarzschei
t
el-Palm
t
angare
{f}
black-crowned
palm
t
anager
Schwarzs
t
irn-Busch
t
angare
{f}
yellow-green
bush
t
anager
Schwarz
t
angare
{f}
whi
t
e-lined
t
anager
Schwarzwangen-Ameisen
t
angare
{f}
black-cheeked
an
t
-
t
anager
Schwarzwangen-Berg
t
angare
{f}
black-cheeked
moun
t
ain
t
anager
Schwarzwangen-Busch
t
angare
{f}
pirre
bush
t
anager
Seidenflanken
t
angare
{f}
scarle
t
&
whi
t
e
t
anager
Siebenfarben
t
angare
{f}
paradise
t
anager
Silberbrauen-Berg
t
angare
{f}
buff-breas
t
ed
moun
t
ain
t
anager
Silberbrauen
t
angare
{f}
blue-browed
t
anager
Silberflecken
t
angare
{f}
beryl-spangled
t
anager
Silberkehl
t
angare
{f}
silver-
t
hroa
t
ed
t
anager
Silber
t
angare
{f}
silvery
t
anager
Sira
t
angare
{f}
sira
t
anager
Smaragd
t
angare
{f}
emerald
t
anager
Sommer
t
angare
{f}
summer
t
anager
Spiegel
t
angare
{f}
black
&
whi
t
e
t
anager
S
t
olzmann
t
angare
{f}
black-backed
bush
t
anager
S
t
reifenkopf
t
angare
{f}
s
t
ripe-headed
t
anager
T
acarcunabusch
t
angare
{f}
t
acarcuna
bush
t
anager
T
ränenberg
t
angare
{f}
lacrimose
moun
t
ain
t
anager
T
rauer
t
angare
{f}
whi
t
e-shouldered
t
anager
T
rupial
t
angare
{f}
rose-breas
t
ed
t
anager
T
üpfel
t
angare
{f}
do
t
t
ed
t
anager
T
ürkis
t
angare
{f}
t
urquoise
t
anager
Vassori
t
angare
{f}
blue
&
black
t
anager
Vielfarben
t
angare
{f}
seven-coloured
t
anager
Viole
t
t
schul
t
er
t
angare
{f}
azure-winged
t
anager
Weißbinden
t
angare
{f}
whi
t
e-winged
t
anager
Weißbrauen-Busch
t
angare
{f}
pilea
t
ed
bush
t
anager
Weißbürzel
t
angare
{f}
whi
t
e-rumped
t
anager
Weißkappen
t
angare
{f}
whi
t
e-capped
t
anager
Weißkehl-Würger
t
angare
{f}
whi
t
e-
t
hroa
t
ed
shrike-
t
anager
We
t
more
t
angare
{f}
masked
moun
t
ain
t
anager
Wi
t
wen
t
angare
{f}
cone-billed
t
anager
Zier
t
angare
{f}
blue-backed
t
anager
Zim
t
brus
t
t
angare
{f}
rufous-ches
t
ed
t
anager
Zim
t
kopf
t
angare
{f}
ches
t
nu
t
-headed
t
anager
Zinnober
t
angare
{f}
hepa
t
ic
t
anager
Zi
t
ronen
t
angare
{f}
black
&
yellow
t
anager
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "T shirt gun":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners