|
|
|
275 similar results for stilla |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Still-BH, Still-Syndrom, Stille, still, stillt
|
- Similar words:
- still, still-born, still-hunting, still-nascent, stills, stilly, stock-still
|
|
betagt {adj} |
aged; well advanced in years | |
|
noch als betagter Mann |
still in his considerable age | |
|
brennen {vi} |
to burn {burnt, burned; burnt, burned} | |
|
brennend |
burning | |
|
gebrannt |
burnt; burned | |
|
er/sie/es brennt |
he/she/it burns | |
|
ich/er/sie/es brannte |
I/he/she/it burnt; I/he/she/it burned | |
|
er/sie hat/hatte gebrannt |
he/she/it has/had burnt; he/she/it has/had burned | |
|
ein brennendes Haus |
a burning house | |
|
Das Lagerfeuer brennt immer noch. |
The campfire is still burning. | |
|
dabei sein; mitgehen {vi} (bei/zu einer geplanten Veranstaltung) |
to be on for sth. (of persons being ready to take part in a planned event) | |
|
Wer geht nach der Arbeit noch mit, etwas trinken? |
Is anyone on for a drink after work? | |
|
Bleibt es bei Samstag Nachmittag? |
Are we still on for Saturday afternoon?; Are we still meeting on Saturday afternoon? | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
ehrfürchtig; ehrfurchtsvoll; ehrerbietig; pietätvoll [geh.] {adj} |
reverent | |
|
eine andächtige/andachtsvolle Stille |
a reverent silence | |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) | |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? | |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? | |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? | |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? | |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? | |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? | |
|
elementar; grundlegend {adj}; Elementar... |
elementary | |
|
Unser Projekt steckt noch in den Anfängen. |
Our project is still in the elementary stages. | |
|
entfernt; weg; fern von etw. {prp} |
away from sth.; off sth.; distant from sth. [formal] | |
|
eine Insel vor der Küste |
an island off the coast | |
|
Der Deponiestandort wurde weiter weg von der Stadt verlegt. |
The landfill site was moved further away from the city. | |
|
Der Flughafen ist etwa 20 Kilometer von hier entfernt. |
The airport is about 20 kilometres distant from here. | |
|
Die Wissenschaft ist noch weit davon entfernt, einen Impfstoff dagegen zu entwickeln. |
Scientists are still a long way off finding a vaccine for this condition. | |
|
Wir kommen vom Thema ab. |
We're getting right off the subject. | |
|
entfernt; weg {adv} |
distant; off | |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough | |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | |
|
etw. erledigen; etw. tun; etw. machen {vt} |
to do sth. | |
|
erledigend; tuend; machend |
doing | |
|
erledigt; getan; gemacht |
done | |
|
erledigt; tut; macht |
does | |
|
erledigte; tat; machte |
did | |
|
Irgendjemand muss es ja machen. |
Somebody's got to do it. | |
|
Das ist erledigt. |
Already done. | |
|
Etwas Wichtiges hatte ich an diesem Tag noch zu erledigen, denn es war der Geburtstag meines Vaters. |
There was something important I still had to do on that day, because it was my father's birthday. | |
|
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) |
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) | |
|
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend |
astonishing; astounding | |
|
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft |
astonished; astounded | |
|
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein |
to be astonished; to be astounded at/by sth. | |
|
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... |
I am astounded to see that ... | |
|
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. |
The flower garden's beauty never fails to astonish. | |
|
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. |
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. | |
|
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. |
The magician will astound you with his latest tricks. | |
|
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. |
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. | |
|
erwartungsvoll; erwartungsfreudig [veraltet] {adj} |
expectant; full of expectation | |
|
Kinder mit erwartungsvollen Gesichtern |
children with expectant faces | |
|
Eine erwartungsvolle Stille legte sich über den Raum. |
An expectant hush came over the room. | |
|
essbar; genießbar {adj} [cook.] |
eatable; edible; fit-to-eat; comestible [formal] [humor.] | |
|
noch genießbar sein |
to be still fit to eat | |
|
feststehen; endgültig sein {v} |
to be definite; to have been confirmed | |
|
feststehend |
being definite; having been confirmed | |
|
festgestanden; endgültig gewesen |
been definite; had been confirmed | |
|
steht fest; ist endgültig |
is definite; has beem confirmed | |
|
stand fest; war endgültig |
was definite; had been confirmed | |
|
Das steht noch (gar) nicht fest. |
It's still not definite.; It still hasn't been confirmed.; It's still not a done deal. [Br.] | |
|
fiebrig {adj} [med.] |
feverish; febrile; fevered | |
|
Er hat noch Fieber. |
He's still feverish. | |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) |
to wonder (if, how, when etc.) | |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | |
|
nicht richtig funktionieren; fehlerhaft/defekt sein; zeitweise versagen {vi} |
to be malfunctioning; not to work properly; to be out of whack [Am.] [Austr.] [NZ] | |
|
fehlerhafte/defekte Körperzellen |
malfunctioning body cells | |
|
Das Licht funktioniert nicht. |
The light doesn't work. | |
|
Das Garagentor funktioniert immer noch nicht richtig. |
The garage door is still out of whack. | |
|
etw. von sich geben; ausstoßen; verlieren; speien [geh.] {vt} (Behälter, Fahrzeug usw.) |
to gush; to spout; to spurt (of a container, vehicle etc.) | |
|
von sich gebend; ausstoßend; verlierend; speiend |
gushing; spouting; spurting | |
|
von sich gegeben; ausgestoßen; verloren; gespien |
gushed; spouted; spurted | |
|
Der Tankwagen verlor Öl. |
The tanker was gushing oil. | |
|
Aus der Wunde strömt immer noch Blut. |
The wound is still gushing / spouting blood. | |
|
Aus ihrer Nase quoll das Blut. |
Her nose was spurting blood. | |
|
Schließlich kochte der Topf über und heißes Wasser spritzte überall hin. |
Eventually, the pot boiled over, spurting hot water everywhere. | |
|
Sie sprudelte vor Begeisterung. |
She gushed enthusiasm. | |
|
geboren {adj} /geb./ |
born /b./ | |
|
Ich wurde 1964 geboren. |
I was born in 1964. | |
|
Goethe wurde am 28. August 1749 geboren. |
Goethe was born on the 28th of August / on August 28, 1749. | |
|
tot geboren |
still-born | |
|
geborene /geb./ |
nee; née | |
|
Christiane von Goethe, geborene Vulpius |
Christiane von Goethe, née Vulpius | |
|
Ann Sample, geborene /geb./ Muster |
Ann Sample, née Muster | |
|
John Doe, geborener /geb./ Herr |
John Doe, né Herr | |
|
geboren /geb./ am 10.1.2000 |
born on 10.1.2000 | |
|
Wann und wo sind Sie geboren? |
When and where were you born? | |
|
gedämpft; ruhig; leise; (außergewöhnlich) still {adj} |
subdued | |
|
gedämpfte Unterhaltung |
subdued conversation | |
|
gedämpftes Licht; mattes Licht |
subdued light | |
|
mit gedämpfter Stimme sprechen |
to speak in a subdued voice | |
|
gedenken, etw. zu tun {v} [iron.] |
to propose to do sth./doing sth. | |
|
Wie gedenkt er, das Problem anzugehen? [iron.] |
How does he propose to deal with the problem? | |
|
Wir wissen immer noch nicht, wie die Firma das Geld aufzubringen gedenkt. [iron.] |
We still don't know how the company proposes raising the money. | |
|
gelten; Gültigkeit haben (für jdn./etw.); zutreffen (auf jdn./etw.) {vi} |
to hold true; to hold good (for sb./sth.) | |
|
geltend; Gültigkeit habend; zutreffend |
holding true/good | |
|
gegolten; Gültigkeit gehabt; zugetroffen |
held true/good | |
|
Der alte Spruch gilt nach wie vor: |
The old adage still holds true: | |
|
gelten; Gültigkeit haben {vi} |
to stand | |
|
Gilt das noch?; Ist das noch gültig? |
Does that still stand? | |
|
jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) |
to mortify sb. (of a thing) | |
|
furchtbar peinlich seiend |
mortifying | |
|
furchtbar peinlich gewesen |
mortified | |
|
sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen |
to be mortified by sth. | |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... |
It mortifies me to have to admit that ... | |
|
Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. |
His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour. | |
|
Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. |
She was mortified to realize he had heard every word she said. | |
|
Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. |
The thought of the incident still mortifies me. | |
|
Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. |
He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother. | |
|
gesellig {adj} (Situation) |
companionable (of a situation) | |
|
geselliges Lachen |
companionable laughter | |
|
Die beiden tranken ihren Kaffee in geselliger Stille. |
The two drank their coffees in companionable silence. | |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | |
|
glaubend |
thinking; believing | |
|
geglaubt |
thought; believed | |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | |
|
greifbar; fühlbar {adj} |
tangible | |
|
Die Stille war geradezu greifbar. |
The silence was almost tangible. | |
|
etw. guthaben {vi} [fin.] |
to have a balance in one's favour [Br.]/favor [Am.] | |
|
Du hast bei mir noch ein Essen gut. |
I still owe you a meal. | |
|
etw. haben {vt} |
to have sth. {had; had}; to have got sth. [Br.] | |
|
habend |
having | |
|
gehabt |
had | |
|
ich habe |
I have; I've | |
|
du hast |
you have; you've; thou hast [archaic] | |
|
er/sie/es hat |
he/she/it has; he/she/it hath [archaic] | |
|
wir haben |
we've; we have | |
|
ihr habt |
you have; you've | |
|
sie haben |
they have; they've | |
|
ich/er/sie/es hatte |
I/he/she/it had | |
|
er/sie/es hat/hatte gehabt |
he/she/it has/had had | |
|
ich/er/sie/es hätte |
I/he/she/it would have | |
|
nicht haben |
have not; haven't | |
|
er/sie/es hat nicht |
he/she/it has not; he/she/it hasn't; he/she/it ain't | |
|
wir haben nicht / ihr habt nicht / sie haben nicht |
we/you/they have not; we/you/they haven't; we/you/they ain't | |
|
er/sie/es hatte nicht |
he/she/it hadn't | |
|
noch zu haben |
still to be had | |
|
etwas gegen jdn./etw. haben |
to have sth. against sb./sth. | |
|
nichts gegen jdn./etw. haben |
to have nothing against sb./sth. | |
|
Ich habe eine Idee. |
I have got an idea. | |
|
Dieses Zimmer hat drei Fenster. |
This room has three windows.; This room has got three windows. [Br.] | |
|
Wir hatten früher einen Volkswagen. |
We used to have a Volkswagen. | |
|
Kann ich heute abend das Auto haben? |
Can I have the car tonight? | |
|
hängen {vi} |
to hang {hung; hung} | |
|
hängend |
hanging | |
|
gehangen |
hung | |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | |
|
ich/er/sie hing |
I/he/she hung | |
|
er/sie/es hat/hatte gehangen |
he/she/it has/had hung; he/she/it has/had hanged | |
|
Hängt die Wäsche noch an der Leine? |
Is the washing still hanging on the line? | |
|
Das Bild hängt schief. |
The picture is crooked / tilted / slanted / not level. | |
|
Das Programm hängt beim Klicken auf "Abbrechen". |
The program hangs when 'Cancel' is clicked. | |
|
hallen; schallen {vi} (an einem Ort) |
to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) | |
|
hallend; schallend |
echoing; resounding; resonating; reverberating | |
|
gehallt; geschallt |
echoed; resounded; resonated; reverberated | |
|
Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. |
Our footsteps echoed on the metal catwalk. | |
|
Lachen hallte über den See (herüber). |
Laughter echoed across the lake. | |
|
Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. |
The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. | |
|
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. |
That whistle still echoes/resonates in my ears. | |
|
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. |
My mother's warning echoed in my ears/head. | |
|
hallen; wabern (+ Orts- oder Richtungsangabe); dröhnen; rumoren {vi} (Geräusch) |
to buzz (of a sound) | |
|
hallend; wabernd; dröhnend; rumorend |
buzzing | |
|
gehallt; gewabert; gedröhnt; rumort |
buzzed | |
|
Das Geräusch waberte durch den Empfangsraum. |
The sound buzzed throughout the reception room. | |
|
Seine Stimme hallte in meinem Kopf (wider). |
His voice buzzed in/inside my head. | |
|
Es klingelte auch noch Stunden nach dem Konzert in meinen Ohren. |
My ears were still buzzing / ringing hours after the concert. | |
|
hell leuchtend; helllicht; heiterhell [Schw.] {adj} |
bright; brightly shining; brilliant | |
|
am hellichten/heiterhellen [Schw.] Tag |
in broad daylight | |
|
Es ist schon/noch hellichter Tag! |
It's already/still broad daylight! | |
|
etw. ordentlich herrichten; in Schuss bringen; auf Vordermann bringen; auf Zack bringen [ugs.]; aufbereiten {vt} |
to get / knock / lick sth. into shape [Br.] | |
|
ordentlich herrichtend; in Schuss bringend; auf Vordermann bringend; auf Zack bringend; aufbereitend |
getting / knocking / licking into shape | |
|
ordentlich hergerichtet; in Schuss gebracht; auf Vordermann gebracht; auf Zack gebracht; aufbereitet |
got/gotten / knocked / licked into shape | |
|
die Firma wieder in Schuss / auf Vordermann bringen |
to get the company back into shape | |
|
Ich habe alle Daten beisammen, sie müssen aber noch aufbereitet werden. |
I've got all the information together but it still needs knocking into shape. | |
|
auf etw. herumreiten; immer wieder von etw. reden {v} |
to harp on about sth. | |
|
Ich will nicht unnötig darauf herumreiten, aber ich versteh immer noch nicht, was da eigentlich passiert ist. |
I don't mean to flog a dead horse, but I still don't understand what happened. | |
|
(unruhig) herumrutschen; herumwetzen; herumzappeln; zappeln; herumhampeln [Dt.]; hampeln [Dt.] {vi} |
to fidget about; to fidget | |
|
herumrutschend; herumwetzend; herumzappelnd; zappelnd; herumhampelnd; hampelnd |
fidgeting about; fidgeting | |
|
herumgerutscht; herumgewetzt; herumgezappelt; gezappelt; herumgehampelt; gehampelt |
fidgeted about; fidgeted | |
|
Er rutschte / wetzte in seinem Stuhl herum. |
He fidgeted in his chair. | |
|
Jetzt setz dich ruhig hin und hör auf zu zappeln! |
Sit still and stop fidgeting! | |
|
Kinder können nicht lange ruhig sitzen und werden dann zappelig. |
Children can't sit still for long without fidgeting. | |
|
herunterkommen; heruntergehen; herabkommen; herabsteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen {vi} |
to descend | |
|
herunterkommend; heruntergehend; herabkommend; herabsteigend; hinabsteigend; hinuntersteigend |
descending | |
|
heruntergekommen; heruntergegangen; herabgekommen; herabgestiegen; hinabgestiegen; hinuntergestiegen |
descended | |
|
kommt herunter; geht herunter; kommt herab; steigt herab; steigt hinab; steigt hinunter |
descends | |
|
kam herunter; ging herunter; kam herab; stieg herab; stieg hinab; stieg hinunter |
descended | |
|
wieder absteigen; wieder hinabsteigen |
to redescend | |
|
Stille legte sich über die versammelte Menge. |
Silence descended upon the crowd. | |
|
während ich vom Berg hinunterstieg |
while descending the mountain | |
|
"O sink hernieder Nacht der Liebe" |
"Descend O night of love" | |
|
immerhin {adv} |
for all that; anyhow; nevertheless; still; though | |
|
(Das ist) immerhin etwas! |
(Well, at least) that's something! | |
|
immerhin noch; immerhin {adv} |
still | |
|
Auch wenn du mit dem, was sie getan hat, nicht einverstanden bist, sie ist immerhin (noch) deine Schwester. |
You may not approve of what she did, but she's still your sister. | |
|
Ich weiß, du magst ihn nicht, aber deswegen musst du doch nicht so unhöflich zu ihm sein. |
I know you don't like him, but you still don't have to be so rude to him. | |
|
intakt; unbeschädigt; wohlbehalten; unversehrt; ganz [ugs.] {adj} |
intact; in one piece | |
|
Ist der Teller noch ganz? |
Is the plate still in one piece? | |
|
jung und unerfahren sein; noch grün / feucht / nicht trocken hinter den Ohren sein {v} |
to be (still) wet behind the ears | |
|
Die Reporterin war jung und unerfahren. |
The reporter was still wet behind the ears. | |
|
Er ist ein netter Kerl, aber noch ein bisschen feucht hinter den Ohren. |
He's a nice fellow but a bit wet behind the ears. | |
|
jungfräulich {adv} |
virginally | |
|
Der Tag war noch jungfräulich. [übtr.] |
The day was still untouched. [fig.] | |
|
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} |
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] | |
|
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend |
buying; purchasing | |
|
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden |
bought; purchased | |
|
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht |
he/she buys; he/she purchases | |
|
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand |
I/he/she bought; I/he/she purchased | |
|
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden |
he/she has/had bought; he/she has/had purchased | |
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen |
to buy at normal prices | |
|
etw. gebraucht kaufen |
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] | |
|
(noch) nicht verkaufte Artikel |
unbought items | |
|
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können |
to remain unbought | |
|
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. |
You can buy the ticket from the driver. | |
|
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. |
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. | |
|
Hast du schon mal etwas online gekauft? |
Have you ever bought anything online? | |
|
etw. klarstellen; klarlegen; klären; näher erläutern; erklären {vt} |
to clarify sth. | |
|
klarstellend; klarlegend; klärend; näher erläuternd; erklärend |
clarifying | |
|
klargestellt; klargelegt; geklärt; näher erläutert; erklärt |
clarified | |
|
stellt klar; legt klar; klärt |
clarifies | |
|
stellte klar; legte klar; klärte |
clarified | |
|
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? |
Could you clarify that for me? | |
|
Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich handelt. |
Further tests will clarify what kind of disease this is. | |
|
Er wies darauf hin, dass noch viele Einzelheiten geklärt werden müssen / zu klären sind. |
He warned that many details still need to be clarified / are yet to be clarified. | |
|
heimlich; klammheimlich; still, heimlich und leise; im Stillen [geh.] {adv} |
on the quiet [Br.]; on the down-low [Am.] [coll.] | |
|
heimlich eine Beziehung haben |
to have a relationship on the quiet / on the down-low | |
|
etw. verheimlichen |
to keep sth. on the quiet / on the down-low | |
|
Sie haben mir still, heimlich und leise meinen Lohn gekürzt. |
They cut my wage on the quiet. | |
|
Das hängen wir aber nicht an die große Glocke, einverstanden? |
Let's keep it on the down-low, okay? | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
etw. kosten; abschmecken; probieren {vt} [cook.] |
to taste sth.; to try sth. | |
|
kostend; abschmeckend; probierend |
tasting; trying | |
|
gekostet; abgeschmeckt; probiert |
tasted; tried | |
|
kostet; schmeckt ab; probiert |
tastes; tries | |
|
kostete; schmeckte ab; probierte |
tasted; tried | |
|
nicht gekostet |
untasted | |
|
Ich kostete / probierte die Suppe vorsichtig, um zu sehen, ob sie noch heiß war. |
I tried a small sip of the soup to see if it was still hot. | |
|
an etw. laborieren {vi} (Krankheit, Verletzung) |
to be struggling with sth. (disease, injury) | |
|
Ich laboriere schon seit Monaten an einem Hexenschuss. |
I have been with a lumbago for months now. | |
|
Sie laboriert nach wie vor an ihrer Achillessehne. |
Her Achilles tendon is still giving her trouble. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|