|
|
|
190 similar results for Urs |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
- Similar words:
- Uri, big-ups, burs, check-ups, chin-ups, clean--ups, close-ups, curs, filling-ups, furs, hold-ups, holder-ups, hook-ups, lace-ups, line-ups, mock-ups, no-see-ums, ours, pick-ups, pile-ups, piss-ups
|
|
|
to honour sb. [Br.]; to honor sb. [Am.] |
jdn. beehren {vt} | |
|
honouring; honoring |
beehrend | |
|
honoured; honored |
beehrt | |
|
honours; honors |
beehrt | |
|
honoured; honored |
beehrte | |
|
to honour sb. with one's presence |
jdn. mit seiner Anwesenheit beehren | |
|
We would be honoured if you would visit us at the forthcoming spring fair. |
Beehren Sie uns doch mit einem Besuch auf der kommenden Frühjahrsmesse. | |
|
to be friends |
befreundet sein {v} | |
|
a couple we are friends with; a couple who are friends of ours |
ein Paar, mit dem wir befreundet sind; ein befreundetes Paar / Pärchen | |
|
to cover sth. (include) (of a thing) |
etw. behandeln; etw. umfassen {vt} (Sache) | |
|
covering |
behandelnd; umfassend | |
|
covered |
behandelt; umfasst | |
|
a course covering everything you need to know about sewing |
ein Kurs, in dem alles behandelt wird, was man über Nähen wissen muss | |
|
to restrain yourself; to contain yourself |
sich beherrschen; sich zurückhalten; an sich halten [Dt.] [ugs.]; sich in der Gewalt haben {v} | |
|
restraining yourself; containing yourself |
sich beherrschend; sich zurückhaltend; an sich haltend; sich in der Gewalt habend | |
|
restrained yourself; contained yourself |
sich beherrscht; sich zurückgehalten; an sich gehalten; sich in der Gewalt gehabt | |
|
He could barely contain himself. |
Er konnte kaum an sich halten. | |
|
Restrain yourself! |
Beherrsch dich! | |
|
to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. |
sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} | |
|
striving; endeavouring; endeavoring |
sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend | |
|
striven; endeavoured; endeavored |
sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen | |
|
he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors |
er/sie bemüht sich | |
|
I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored |
ich/er/sie bemühte mich/sich | |
|
he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored |
er/sie hat/hatte sich bemüht | |
|
to strive to be tidy and punctual |
sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen | |
|
to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] |
sich nach Kräften bemühen | |
|
We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. |
Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. | |
|
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] |
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} | |
|
behaving; behaving yourself; quitting |
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend | |
|
behaved; behaved yourself; quit |
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt | |
|
to behave in a strange fashion |
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen | |
|
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] |
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen | |
|
to behave like vandals; to act like vandals |
sich wie die Vandalen aufführen | |
|
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. |
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. | |
|
Just behave!; Behave yourself! |
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! | |
|
He doesn't know how to behave. |
Er kann sich nicht benehmen. | |
|
Quit yourselves like men, and fight! |
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! | |
|
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. |
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} | |
|
limiting; restricting; confining to |
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend | |
|
limited; restricted; confined to |
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert | |
|
to limit expenses |
die Ausgaben limitieren | |
|
Please limit your comments to 200 words. |
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. | |
|
Visits are restricted to 30 minutes. |
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. | |
|
The rash was confined to the back. |
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. | |
|
You should restrict the amount of salt you use. |
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. | |
|
We must confine ourselves to the most important items. |
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. | |
|
These effects are confined to Scandinavia. |
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. | |
|
to distance yourself from sb./sth.; to dissociate yourself from sb./sth.; to disassociate yourself from sb./sth.; to disown sb./sth. |
sich von jdm./etw. distanzieren; von jdm./etw. abrücken; zu jdm./etw. auf Abstand gehen [ugs.]; sich von jdm. abgrenzen; sich von etw. lossagen [geh.] {vr} | |
|
distancing yourself; dissociating yourself; disassociating yourself; disowning |
sich distanzierend; abrückend; auf Abstand gehend; sich abgrenzend; sich lossagend | |
|
distanced yourself; dissociated yourself; disassociated yourself; disowned |
sich distanziert; abgerückt; auf Abstand gegangen; sich abgegrenzt; sich losgesagen | |
|
to emotionally dissociate yourself from what is happening |
sich von den Geschehnissen emotional distanzieren | |
|
to disassociate themselves from the initiative |
von der Initiative abrücken; zur Initiative auf Abstand gehen | |
|
to publicly disown your statement |
sich von seiner Aussage öffentlich distanzieren | |
|
He disowns the signature. |
Er bestreitet, dass die Unterschrift von ihm ist. | |
|
|
einbrocken {vt} [ugs.] | |
|
to raise trouble for oneself |
sich etw. einbrocken | |
|
to land oneself in the soup; to land oneself in it [coll.] |
sich etw. (Schönes [iron.]) einbrocken; sich eine schöne Suppe einbrocken [ugs.] | |
|
You've only yourself to thank for that. [coll.]; It's your own fault. |
Das hast du dir selbst eingebrockt. | |
|
to regulary wet (yourself) (of a child) |
einnässen; sich einnässen [ugs.] (Kind) {v} [med.] | |
|
regulary wetting |
einnässend; sich einnässend | |
|
regulary wetted |
eingenässt; sich eingenässen | |
|
to wet the bed |
im Schlaf / in der Nacht einnässen | |
|
to ensconce yourself; to be ensconsed (in a place / position) |
sich (an einem Ort / an einer Arbeitsstelle) einrichten {vr} | |
|
We were happily ensconced on the south coast. |
Wir hatten uns an der Südküste schön eingerichtet. | |
|
to enrol; to enroll [Am.] |
sich eintragen; sich anmelden {vr} | |
|
enroling; enrolling |
sich eintragend; sich anmeldend | |
|
enroled; enrolled |
sich eingetragen; sich angemeldet | |
|
to enrol for a course; to enrol oneself for a course |
sich zu einem Kurs anmelden | |
|
We have 20 students on our roll. |
Bei uns sind 20 Studenten angemeldet. | |
|
to hang yourself {hanged; hanged} |
sich erhängen; sich aufhängen [ugs.] {vr} | |
|
hanging yourself |
sich erhängend; sich aufhängend | |
|
hanged yourself |
sich erhängt; sich aufgehängt | |
|
hangs yourself |
erhängt sich; hängt sich auf | |
|
hanged yourself |
erhängte sich; hängte sich auf | |
|
He hanged himself with a noose made of knotted bed sheets. |
Er erhängte sich mit einer Schlinge aus zusammengeknoteten Leintüchern. | |
|
to mention sth. |
etw. erwähnen; anführen; angeben {vt} | |
|
mentioning |
erwähnend; anführend; angebend | |
|
mentioned |
erwähnt; angeführt; angegeben | |
|
mentions |
erwähnt; führt an; gibt an | |
|
mentioned |
erwähnte; führte an; gab an | |
|
below-mentioned |
unten aufgeführt | |
|
to mention sth. in passing |
etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken | |
|
A few are mentioned here for illustrative purposes. |
Einige sind hier beispielhaft angeführt. | |
|
He has mentioned to his neighbours/neighbors that he intends to go to Spain. |
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will. | |
|
You have been mentioned to us as ... |
Sie wurden uns als ... genannt. | |
|
to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.] |
sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} | |
|
Leo was an odd character whom Lily had never really taken to. |
Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte. | |
|
I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice. |
Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett. | |
|
We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.] |
Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch. | |
|
somewhat; to some degree; to a (certain) degree; to some extent; to an extent |
etwas; ein wenig; ein bisschen; leicht; in gewissem Umfang {adv} | |
|
to adjust your working hours to some extent |
seine Arbeitszeit in gewissem Umfang selbst bestimmen | |
|
He felt somewhat awkward in his suit. |
Er fühlte sich im Anzug etwas unbehaglich. | |
|
Our work has progressed somewhat. |
Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. | |
|
We have simplified the process somewhat / to a certain degree. |
Wir haben den Vorgang ein wenig vereinfacht. | |
|
To some extent, she's right as far as the EU is concerned. |
Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. | |
|
The course is somewhat more difficult than I was told it would be. |
Der Kurs ist etwas schwieriger als man mir gesagt hat. | |
|
It is somewhat frustrating when people expect a translation without giving any context |
Es ist leicht frustierend, wenn die Leute eine Übersetzung erwarten, ohne einen Kontext zu liefern. | |
|
friendly |
freundschaftlich {adj} [soc.] | |
|
with/at friendly families |
bei befreundeten Familien | |
|
protection of friendly countries |
Schutz von befreundeten Staaten | |
|
We are very friendly with our neighbours. |
Wir sind mit unseren Nachbarn gut befreundet. | |
|
We soon became friendly with them. |
Wir haben uns mit ihnen schnell angefreundet. | |
|
He is on friendly terms with most of the staff. |
Er pflegt mit den meisten Mitarbeitern ein freundschaftliches Verhältnis. | |
|
The two countries maintain friendly relations. |
Die beiden Länder pflegen/unterhalten freundschaftliche Beziehungen. | |
|
kindly; Would you mind ...; ..., will you! |
gefälligst {adv} | |
|
You won't do anything of the sort! |
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! | |
|
Just shut up, will you! |
Halt gefälligst den Mund! | |
|
Just wait outside, will you! |
Warten Sie gefälligst draußen! | |
|
Would you mind taking your feet off the seat? |
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! | |
|
Pull yourself together, will you! [coll.] |
Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] | |
|
Shut the bloody door! |
Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | |
|
towards; toward [Am.]; to; over; compared with sb./sth. |
gegenüber jdm./einer Sache {prp} (in Bezug auf) | |
|
to be strict with one's child |
seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein | |
|
to be kind to sb. |
jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein | |
|
with me; with us |
mir gegenüber; gegenüber uns | |
|
compared with the situation of 20 years ago |
gegenüber/verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren | |
|
to have an advantage over the pursuer |
gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein | |
|
He has always been friendly toward me. |
Mir gegenüber war er immer freundlich. | |
|
pleasure lover; pleasure seeker; bon vivant; bon viveur [Br.]; decadent; hedonist; sybarite, sensualist; voluptuary; epicurean [formal] |
genusssüchtiger Mensch {m}; Spaßsüchtiger {m}; Hedonist {m} [geh.]; Epikureer {m} [geh.] [selten]; Spassjunkie {m} [ugs.] [pej.] | |
|
pleasure lovers; pleasure seekeirs; bon vivants; bon viveurs; decadents; hedonists; sybarite, sensualists; voluptuaries; epicureans |
genusssüchtige Menschen {pl}; Spaßsüchtige {pl}; Hedonisten {pl}; Epikureere {pl}; Spassjunkies {pl} | |
|
to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) |
in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} | |
|
to get caught up in a scandal |
in einen Skandal verstrickt werden | |
|
to get caught up / to find yourself trapped in the civil war |
(mitten) in den Bürgerkrieg geraten | |
|
We got caught in a rain storm. |
Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen. | |
|
How did you get caught up in this mess? |
Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? | |
|
I had no desire to be caught up in political activities. |
Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden. | |
|
equivalent; of equal value (and quality) |
gleichwertig {adj} | |
|
equivalent products |
gleichwertige Produkte | |
|
an equivalent course at another university |
ein gleichwertiger Kurs an einer anderen Universität | |
|
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} | |
|
considering; regarding; thinking; deeming |
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend | |
|
considered; regarded; thought; deemed |
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet | |
|
considers; regards; thinks; deems |
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet | |
|
considered; regarded; thought; deemed |
hielt; betrachtete; sah an; erachtete | |
|
to deem it a duty to do sth. |
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun | |
|
to deem it right to do sth. |
es für richtig halten, etw. zu tun | |
|
any action you deem necessary |
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten | |
|
to deem that ... |
der Auffassung sein, dass ... | |
|
sb. is deemed to do sth. |
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut | |
|
to deem sb. to have done sth. |
annehmen, dass jd. etw. getan hat | |
|
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. |
Ich halte das für einen Fehler. | |
|
We consider it a great honor to have you here with us tonight. |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. | |
|
Consider yourself dismissed. |
Betrachten Sie sich als entlassen. | |
|
The campaign was considered to have failed. |
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. | |
|
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. |
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. | |
|
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. |
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. | |
|
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. |
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. | |
|
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | |
|
I deemed it prudent not to say anything. |
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. | |
|
We deem it an honour to be invited. |
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. | |
|
to figure out ↔ sth.; to puzzle out ↔ sth.; to work out ↔ sth. [Br.]; to figure sth. [Am.] |
etw. herausfinden; etw. herausbekommen; etw. rauskriegen [ugs.]; auf/hinter etw. kommen {vi} | |
|
figuring out; puzzling out; working out; figuring |
herausfindend; herausbekommend; rauskriegend; auf/hinter kommend | |
|
figured out; puzzled out; worked out; figured |
herausgefunden; herausbekommen; rausgekriegt; auf/hinter gekommen | |
|
You have to work that out for yourself. |
Das musst du selbst herausfinden. | |
|
Let me just work it out. |
Lass mich kurz überlegen. | |
|
Don't worry, we'll figure something out. |
Keine Angst, wir finden schon einen Weg. | |
|
I can't figure (out) why he did it. |
Ich verstehe nicht, warum er das tat. | |
|
to make excuses |
sich herausreden {vr} | |
|
making excuses |
sich herausredend | |
|
made excuses |
sich herausgeredet | |
|
We could excuse ourselves with ... |
Wir könnten uns damit herausreden, dass ... | |
|
He tried to back out. |
Er versuchte, sich herauszureden. | |
|
to lend yourself to sth. |
sich zu etw. hergeben; sich für etw. einspannen lassen [ugs.] {vr} | |
|
He would never lend himself to such a proceeding. |
Er würde sich nie zu so etwas hergeben. | |
|
to fuss about/over sb./sth.; to faff [Br.]; to faff about / around [Br.] [coll.] with sb./ sth. |
mit jdm. lange herumtun; an etw. (umständlich) herumtun; sich lang und breit mit etw. beschäftigen; an etw. herumpitzeln [Ös.] [ugs.] {vi} | |
|
fussing about/over; faffing; faffing about / around |
lange herumtuend; sich lang und breit beschäftigend; herumpitzelnd | |
|
fussed about/over; faffed; faffed about / around |
lange herumgetan; herumgetan; sich lang und breit beschäftigt; herumgepitzelt | |
|
Everyone fussed over the baby. |
Alle beschäftigten sich mit dem Baby. | |
|
She is always fussing about her food. |
Sie meckert immer am Essen herum. | |
|
I spent hours fussing over the details of the speech. |
Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt. | |
|
to get (yourself) into sth.; to blunder into sth. |
in etw. hineingeraten; reingeraten [ugs.]; geraten; hineinschlittern; schlittern; hineinrutschen; reinrutschen [ugs.] {vi} [übtr.] | |
|
getting into; blundering into |
hineingeratend; reingeratend; geratend; hineinschlitternd; schlitternd; hineinrutschend; reinrutschend | |
|
got into; blundered into |
hineingeraten; reingeraten; geraten; hineingeschlittert; geschlittert; hineingerutscht; reingerutscht | |
|
to blunder into a trap / mistake |
in eine Falle / in einen Fehler tappen | |
|
to blunder into a war |
in einen Krieg schlittern [pol.] | |
|
to do casual work and eventually blunder into the real-property business |
jobben und schließlich beim Immobiliengeschäft hängenbleiben/landen | |
|
to swathe sb./sth. in sth. [formal] |
jdn./etw. in etw. hüllen; jdn./etw. in etw. einhüllen; jdn./etw. mit etw. umhüllen {vt} [geh.] | |
|
swathing |
hüllend; einhüllend; umhüllend | |
|
swathed |
gehüllt; eingehüllt; umgehüllt | |
|
swathed in bandages |
in Bandagen gehüllt | |
|
swathed in expensive furs |
in teure Pelze gehüllt | |
|
The valley was swathed in early morning mist. |
Das Tal war in Frühnebel gehüllt. | |
|
to starve yourself |
hungern; sich abhungern {vr} [ugs.] (auf Sattwerden verzichten) | |
|
to lose 5 kilos by not eating |
sich 5 Kilo abhungern | |
|
You don't have to starve yourself to lose weight. |
Man muss nicht hungern, wenn man abnehmen will. | |
|
to crawl; to creep {crept; crept} |
kriechen {vi} | |
|
crawling; creeping |
kriechend | |
|
crawled; crept |
gekrochen | |
|
he/she crawls; he/she creeps |
er/sie kriecht | |
|
I/he/she crawled; I/he/she crept |
ich/er/sie kroch | |
|
he/she has/had crawled; he/she has/had crept |
er/sie ist/war gekrochen | |
|
I/he/she would crawl; I/he/she would creep |
ich/er/sie kröche | |
|
to crawl on all fours |
auf allen vieren kriechen | |
|
to crawl down sth. |
etw. hinunterkriechen | |
|
to crawl up sth. |
etw. hinaufkriechen | |
|
to creep into a cave |
in eine Höhle hineinkriechen / reinkriechen [ugs.] | |
|
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. |
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
looking after; taking care of; caring |
sich kümmernd; betreuend; schauend | |
|
looked after; taken care of; cared |
sich gekümmert; betreut; geschaut | |
|
to care lovingly for sb. |
jdn. umhegen [poet.] | |
|
He looks after/takes care of his aging parents. |
Er kümmert sich um seine alten Eltern. | |
|
She is home looking after/taking care of a sick child. |
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. | |
|
Who is caring for your children while you are at work? |
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? | |
|
We look after/ take care of their house while they are away. |
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. | |
|
The children are well taken care of there. |
Den Kindern geht es dort gut. | |
|
You must look after yourself. |
Du musst dich schonen. | |
|
to concern yourself with/about sth. |
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen {vr} | |
|
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. |
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. | |
|
I won't concern myself about such details. |
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab. | |
|
I'm too busy to concern myself with your affairs. |
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben. | |
|
It is not necessary for us to concern ourselves with this point. |
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen. | |
|
Part III of the act concerns itself with tax fraud. |
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. | |
|
to miss out on sth. |
bei etw. zu kurz kommen {v} | |
|
missing out |
zu kurz kommend | |
|
missed out |
zu kurz gekommen | |
|
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! |
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! | |
|
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! |
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! | |
|
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. |
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. | |
|
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. |
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. | |
|
Older people are missing out on the benefits of the information society. |
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | |
|
to breeze through sth.; to ace sth.; to come through sth. with flying colours [Br.]/colors [Am.] |
etw. spielend schaffen; mit Leichtigkeit absolvieren; mit links schaffen [ugs.]; wie nichts schaffen [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
breezing through; acing; coming through with flying colours/colors |
spielend schaffend; mit Leichtigkeit absolvierend; mit links schaffend; wie nichts schaffend | |
|
breezed through; aced; come through with flying colours/colors |
spielend geschafft; mit Leichtigkeit absolviert; mit links geschafft; wie nichts geschafft | |
|
He breezed through the tests.; He aced the tests. |
Er bestand die Tests mit Leichtigkeit. | |
|
She passed the exam with flying colours. |
Sie bestand die Prüfung mit Bravour. | |
|
to burst out crying; to turn on the waters [coll.] |
losweinen; losheulen {vi} [ugs.] | |
|
bursting out crying; turning on the waters |
losweinend; losheulend | |
|
burst out crying; turned on the waters |
losgeweint; losgeheult | |
|
The child burst out crying. |
Das Kind fing plötzlich an zu weinen. | |
|
not to be for lack of trying; not for the want of trying |
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht | |
|
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. |
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. | |
|
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. |
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). | |
|
to manoeuvre [Br.]; to maneuver [Am.] |
etw. manövrieren; etw. bugsieren [ugs.]; etw. lavieren [ugs.] {vt} | |
|
maneuvering |
manövrierend; bugsierend; lavierend | |
|
maneuvered |
manövriert; bugsiert; laviert | |
|
maneuvers |
manövriert; bugsiert | |
|
maneuvered |
manövrierte; bugsierte | |
|
to have manoeuvred yourself into a corner [fig.] |
sich in ein Eck manövriert haben [pol.] | |
|
to help yourself to sth.; to pilfer sth.; to filch; to swipe; to snarf (food); to nick [Br.]; to pinch [Br.]; to abstract sth. [Br.] (from a place) |
etw. mitgehen lassen; stibitzen; mopsen [Dt.]; mausen [Dt.]; sich etw. einnähen; etw. fladern [Ös.] [ugs.] (aus einem Ort) (Sachen von geringem Wert) {vt} | |
|
helping yourself to; pilfering; filching; swiping; snarfing; nicking; pinching; abstracting |
mitgehen lassend; stibitzend; mopsend; mausend; sich einnähend; fladernd | |
|
helped yourself to; pilfered; filched; swiped; snarfed; nicked; pinched; abstracted |
mitgehen lassen; stibitzt; gemopst; gemaust; sich eingenäht; gefladert | |
|
to pilfer from the fridge |
heimlich aus dem Kühlschrank naschen | |
|
to scrump [Br.] [dated] |
fremdes Obst pflücken | |
|
She pilfered pens and paper from work. |
Sie hat bei der Arbeit Stifte und Papier mitgehen lassen. | |
|
She was caught pilfering from the till. |
Sie wurde erwischt, als sie aus der Kasse etwas mitgehen ließ. | |
|
He swiped my idea. |
Er hat mir meine Idee gestohlen/geklaut. | |
|
among; amongst |
mitten unter; inmitten {adv} | |
|
among ourselves |
mitten unter uns | |
|
to nurse sb.; to care for sb. |
jdn. pflegen {vt} [med.] | |
|
nursing; caring |
pflegend | |
|
nursed; cared |
gepflegt | |
|
nurses; cares |
pflegt | |
|
nursed; cared |
pflegte | |
|
to nurse sb. back to health |
jdn. gesundpflegen; jdn. aufpäppeln [ugs.] | |
|
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. |
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} | |
|
to keep the species in existence; to perpetuate the species |
den Fortbestand der Art sichern | |
|
to keep the human race alive; to perpetuate the human race |
die Menschheit am Leben erhalten | |
|
to perpetuate sb.'s culture / a craft |
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen | |
|
to perpetuate a tradition |
eine Tradition weitertragen | |
|
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war |
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren | |
|
This perpetuates the status quo. |
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. | |
|
These rumours are being perpetuated by the media. |
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. | |
|
This amendment perpetuates injustice. |
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. | |
|
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. |
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. | |
|
This system perpetuated itself for several centuries. |
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. | |
|
to talk (with sb. about sth.) |
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) | |
|
talking |
redend; sich unterhaltend; sich unterredend | |
|
talked |
geredet; sich unterhalten; sich unterredet | |
|
talks |
redet; unterhält sich | |
|
talked |
redete; unterhielt sich | |
|
to talk wild; to talk away |
drauflos reden | |
|
to talk large |
großspurig reden | |
|
to talk business / politics |
übers Geschäft / über Politik reden | |
|
to talk to yourself |
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen | |
|
to talk with each other |
miteinander reden; sich miteinander unterhalten | |
|
to talk about anything and everything / about everything under the sun |
über Gott und die Welt reden | |
|
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden | |
|
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | |
|
to talk sb.'s ear(s) off |
jdn. volllabern {vt} [ugs.] | |
|
to talk to a brick wall |
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] | |
|
Keep talking! |
Red weiter!; Reden Sie weiter! | |
|
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. | |
|
Let me talk to the manager and make it snappy! |
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! | |
|
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
Da redet der Richtige! [iron.] | |
|
We need to talk. |
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! | |
|
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) |
Reden wir ein andermal weiter! | |
|
Don't talk so loud! |
Rede nicht so laut! | |
|
Stop talking! |
Hör auf zu reden! | |
|
What are they talking about? |
Worüber reden sie? | |
|
chubby; plump; roly-poly; podgy [Br.] [coll.]; corn-fed [Am.] [coll.]; pursy [archaic]; rotund [archaic] [humor.] (of a build) |
rundlich; dicklich; pummelig; mopsig [ugs.]; wohlbeleibt [altertümelnd] [humor.]; feist [altertümlich] [pej.] {adj} (Körperbau) [anat.] | |
|
plump cheeks |
feiste Backen | |
|
well fed; replete [formal]; full [coll.]; full up [coll.] |
satt; gesättigt [geh.]; voll [ugs.] {adj} [cook.] | |
|
replete with sth. |
voll von etw. | |
|
Are you full? |
Sind Sie satt? | |
|
I am full/full up/full to bursting. |
Ich bin (bis obenhin) voll.; Ich platze gleich. | |
|
We went home well-fed. |
Wir gingen gesättigt nach Hause. | |
|
No dessert for me, thank you. I'm full.; I'm full up. [Br.] |
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. | |
|
fast |
schnell; für hohe Geschwindigkeiten ausgelegt {adj} [auto] [sport] | |
|
a fast course |
ein schneller Kurs [sport] | |
|
a fast outfield |
ein schnelles Außenfeld [sport] | |
|
a fast road |
eine Straße für hohe Geschwindigkeiten | |
|
to dress up; to pretty up; to preen yourself; to primp; to primp yourself; to prink yourself |
sich schön machen; sich herausputzen; sich schick anziehen; sich aufmotzen [ugs.]; sich schniegeln [ugs.] [selten] {vr} | |
|
dressing up; prettying up; preening yourself; primping; primping yourself; prinking yourself |
sich schön machend; sich herausputzend; sich schick anziehend; sich aufmotzend; sich schniegelnd | |
|
dressed up; prettied up; preened yourself; primped; primped yourself; prinked yourself |
sich schön gemacht; sich herausgeputzt; sich schick angezogen; sich aufgemotzt; sich geschniegelt | |
|
to be {was, were; been} |
sein {vi} | |
|
being |
seiend | |
|
been |
gewesen | |
|
I am; I'm |
ich bin | |
|
I am not; I'm not; I ain't |
ich bin nicht | |
|
you are; you're |
du bist | |
|
you are not; you aren't; you ain't |
du bist nicht | |
|
he/she/it is; he's |
er/sie/es ist | |
|
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't |
er/sie/es ist nicht | |
|
'tain't [coll.]; tain't [coll.] |
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | |
|
we are; we're |
wir sind | |
|
you are; you're |
ihr seid | |
|
they are |
sie sind | |
|
we/you/they aren't; we/you/they ain't |
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | |
|
I/he/she was; I/he/she/it wasn't |
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | |
|
you were |
du warst | |
|
we were; we were not; we weren't |
wir waren; wir waren nicht | |
|
you were |
ihr wart | |
|
they were |
sie waren | |
|
I have been; I've been |
ich bin gewesen | |
|
I have not been; I haven't been; I've not been |
ich bin nicht gewesen | |
|
I had been |
ich war gewesen | |
|
you have been; you've been |
du bist gewesen | |
|
you have not been; you haven't been; you've not been |
du bist nicht gewesen | |
|
you had been |
du warst gewesen | |
|
he/she/it has been; he's/she's/it's been |
er/sie/es ist gewesen | |
|
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been |
er/sie/es ist nicht gewesen | |
|
he/she/it had been |
er/sie/es war gewesen | |
|
we/you/they have been; we've / you've / they've been |
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | |
|
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been |
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | |
|
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been |
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | |
|
I/he/she/it would be |
ich/er/sie/es wäre | |
|
be! |
sei!; seid! | |
|
be so kind as to ... |
sei so nett und ...; seid so nett und ... | |
|
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
für etw./jdn. sein | |
|
... and that will be that. |
... und dann ist die Sache gelaufen. | |
|
Jim has been to Boston many times. |
Jim war viele Male in Boston. | |
|
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. |
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | |
|
Have you ever been to Dresden? |
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | |
|
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) |
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] | |
|
on the part of sb.; on sb.'s part; of sb. |
seitens {+Gen.}; von Seiten {+Gen.}; vonseiten {+Gen.}; aufseiten von jdm.; auf Seiten von jdm.; meinerseits; deinerseits; seinerseits; ihrerseits; unsererseits; unsrerseits; eurerseits; ihrerseits {adv} | |
|
a responsibility on the part of the consumer |
die Verantwortung auf Seiten des Verbrauchers | |
|
a mistake on our part; a mistake of ours |
ein Fehler unsrerseits | |
|
a misunderstanding on his part |
ein Missverständnis seinerseits | |
|
That was a knee-jerk response on my part. |
Das war eine reflexartige Reaktion meinerseits | |
|
on the part of my friend |
seitens meines Freundes | |
|
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves |
selbst {pron} (Person) | |
|
He makes it himself. |
Er macht es selbst. | |
|
She saw it herself. |
Sie hat es selbst gesehen. | |
|
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. |
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|