|
|
|
42 ähnliche Ergebnisse für wie etwas geht und steht Einzelsuche: wie · etwas · geht · und · steht |
Tipp: | Geschlecht deutscher Substantive: {m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
Bedarf {m} (an etw.) (Umstand, dass etwas benötigt wird) ![Bedarf [anhören]](/pics/s1.png) |
need; requirement; requirements ![requirements [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eiweißbedarf {m} |
protein requirement | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresbedarf {m} |
yearly need; yearly requirement | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhter Bedarf |
increased requirements | ![](/pics/v.png) |
|
voraussichtlicher Bedarf |
anticipated requirement | ![](/pics/v.png) |
|
bei dringendem/akutem Bedarf |
in cases of urgent need | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht dringender Bedarf an gut ausgebildeten Fachkräften. |
There is an urgent need for quality professionals. | ![](/pics/v.png) |
|
Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] ![Furcht [anhören]](/pics/s1.png) |
fear (of sth.) ![fear {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.] |
awful fear; terrible fear ![awful fear [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Angst/Furcht vor |
for fear of | ![](/pics/v.png) |
|
Angst und Schrecken verbreiten |
to spread fear and terror | ![](/pics/v.png) |
|
Angst, etwas zu verpassen |
fear of missing out /FOMO/ | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst beben |
to tingle with fear | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren |
to reduce the general fear of crime | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Angst! |
Don't worry! | ![](/pics/v.png) |
|
Er traut sich nicht ins Wasser. |
He's scared of the water. | ![](/pics/v.png) |
|
Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! |
No fear! [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] ![Seite [anhören]](/pics/s1.png) |
side (one of two opposing parties) ![side {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | ![](/pics/v.png) |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | ![](/pics/v.png) |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | ![](/pics/v.png) |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | ![](/pics/v.png) |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | ![](/pics/v.png) |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) ![Interesse [anhören]](/pics/s1.png) |
interest (in sb./sth.) (advantage) ![interest {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | ![](/pics/v.png) |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | ![](/pics/v.png) |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | ![](/pics/v.png) |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | ![](/pics/v.png) |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | ![](/pics/v.png) |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | ![](/pics/v.png) |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen; begreifen {vt} ![begreifen [anhören]](/pics/s1.png) |
to understand {understood; understood} ![understand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend; begreifend |
understanding | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden; begriffen ![verstanden [anhören]](/pics/s1.png) |
understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe ![begriffe [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she would understand | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Wahrscheinlichkeit {f}; Chancen {pl} (eines zukünftigen Ereignisses) ![Wahrscheinlichkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
chance; chances (probability of a future event) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ziemlich sicher, dass ... |
There's every chance that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann immer etwas schiefgehen. |
There's always the chance that something will go wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht eine 70-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass es morgen regnen wird. |
There is a 70 percent chance of rain tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht ganz so aus als würden wir rechtzeitig fertig werden.; Die Chancen stehen gut, dass wir rechtzeitig fertig werden. |
There's a good chance that we'll finish on time. | ![](/pics/v.png) |
|
So eine Ernährungsweise erhöht/verringert die Wahrscheinlichkeit, daran zu erkranken. |
Such a diet increases/reduces the chance of getting the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Wie wahrscheinlich ist es, / Wie stehen die Chancen, dass sie die Stelle bekommt? |
What are the chances that she'll get the job? | ![](/pics/v.png) |
|
Für wie wahrscheinlich hältst du das? |
What do you think the chances are of that happening? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gute Chancen, die Präsidentenwahl zu gewinnen. |
His chances of winning the presidential election are good. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat wahrscheinlich schon davon gehört. |
Chances are he has already heard the news. | ![](/pics/v.png) |
|
irgendwie; so (ungefähr); mehr oder weniger {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
sort of [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es irgendwie erwartet. |
I sort of expected it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sieht ein bisschen wie mein Cousin aus. |
He looks sort of like my cousin. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme mir etwas albern vor. |
I feel sort of foolish. | ![](/pics/v.png) |
|
"Weißt du was ich meine?" "So ungefähr." |
'Do you know what I mean?' 'Sort of.' | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wände sind so grünlich-blau. |
The walls are sort of greeny-blue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's mehr oder weniger versprochen. |
I sort of promised it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eigentlich froh. |
I'm sort of glad. | ![](/pics/v.png) |
|
Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] ![Anführungszeichen [anhören]](/pics/s1.png) |
quotation mark; quote; inverted comma [Br.] ![quote [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} ![Anführungszeichen [anhören]](/pics/s1.png) |
quotation marks; quotes; inverted commas ![quotes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache/halbe Anführungszeichen ![Anführungszeichen [anhören]](/pics/s1.png) |
single quotation marks; single quotes | ![](/pics/v.png) |
|
doppelte Anführungszeichen |
double quotation marks; double quotes | ![](/pics/v.png) |
|
französische Anführungszeichen |
French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes | ![](/pics/v.png) |
|
Anführungszeichen unten |
left quote | ![](/pics/v.png) |
|
Anführungszeichen oben |
right quote | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort in Anführungsstrichen |
a word in/between quotation marks | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen |
to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Fingern Anführungszeichen andeuten |
to use your fingers to suggest inverted commas | ![](/pics/v.png) |
|
Die Phrase steht in Anführungszeichen. |
The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase. | ![](/pics/v.png) |
|
Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen |
Use double quotes around the phrase you wish to search for. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. |
His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Einstellung {f} [techn.] ![Einstellung [anhören]](/pics/s1.png) |
setting ![setting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einstellungen {pl} ![Einstellungen [anhören]](/pics/s1.png) |
settings ![settings [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Heizungseinstellung {f} |
heating setting | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmeeinstellung {f} |
heat setting | ![](/pics/v.png) |
|
Einstellung auf null |
zero setting; adjustment to zero; zeroizing | ![](/pics/v.png) |
|
persönliche Einstellungen [comp.] |
preferences; user-defined settings ![preferences [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einstellung / Einstellungen vornehmen |
to adjust a setting / settings | ![](/pics/v.png) |
|
Einstellungen außer Kraft setzen; aufheben ![aufheben [anhören]](/pics/s1.png) |
to override settings | ![](/pics/v.png) |
|
alle Einstellungen, die vorgenommen wurden |
all the settings that have been made | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistung des Geräts wurde bei verschiedenen Einstellungen getestet. |
The performance of the device was tested at different settings. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heizung steht schon auf höchster Stufe. |
The heating system is already at its highest setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Schaden {m}; Unheil {n} ![Schaden [anhören]](/pics/s1.png) |
harm | ![](/pics/v.png) |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} ![Schäden [anhören]](/pics/s1.png) |
harms | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | ![](/pics/v.png) |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
Hard work never did anyone any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't mean any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht böse gemeint. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts für ungut! |
No harm meant!; No offence! | ![](/pics/v.png) |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
'I'm sorry' 'No harm done.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | ![](/pics/v.png) |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kaufen; einkaufen; (käuflich) erwerben [geh.]; erstehen [geh.] {vt} ![erwerben [anhören]](/pics/s1.png) |
to buy sth. {bought; bought}; to purchase sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
kaufend; einkaufend; erwerbend; erstehend |
buying; purchasing ![purchasing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekauft; eingekauft; erworben; erstanden ![gekauft [anhören]](/pics/s1.png) |
bought; purchased ![purchased [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kauft; er/sie kauft ein; er/sie erwirbt; er/sie ersteht |
he/she buys; he/she purchases | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kaufte; ich/er/sie kaufte ein; ich/er/sie erwarb; ich/er/sie erstand |
I/he/she bought; I/he/she purchased ![purchased [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekauft; er/sie hat/hatte eingekauft; er/sie hat/hatte erworben; er/sie hat/hatte erstanden |
he/she has/had bought; he/she has/had purchased | ![](/pics/v.png) |
|
zu handelsüblichen Preisen kaufen |
to buy at normal prices | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gebraucht kaufen |
to buy sth. second-hand; to thrift sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(noch) nicht verkaufte Artikel |
unbought items | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verkauft/an den Mann gebracht werden können |
to remain unbought | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrkarte kannst du beim Fahrer kaufen. |
You can buy the ticket from the driver. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du alles eingekauft? - Nein, es fehlen noch ein paar Dinge. |
Did you buy everything? - No, we still have to get a few things. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du schon mal etwas online gekauft? |
Have you ever bought anything online? | ![](/pics/v.png) |
|
Kasse {f} (Geld, das jdm. zur Verfügung steht) [fin.] ![Kasse [anhören]](/pics/s1.png) |
your money; your cash; your funds; your finances | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsame Kasse machen/haben |
to hold a joint/common purse; to hold joint/common funds | ![](/pics/v.png) |
|
getrennte Kasse machen/haben |
to hold separate purses/funds | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Kassen |
public funds | ![](/pics/v.png) |
|
gut bei Kasse sein |
to be in funds; to be flush with funds/cash [coll.]; to be flush [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
knapp/schlecht bei Kasse sein; klamm sein [ugs.] |
to be short of money; to be short of cash; to be out of funds; to be a bit hard up | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin diese Woche (etwas) knapp bei Kasse. |
I'm short of cash this month.; I'm a little short this week. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. entlasten; rehabilitieren; reinwaschen [geh.]; jdm. Recht verschaffen {vt} |
to vindicate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
entlastend; rehabilitierend; reinwaschend; Recht verschaffend |
vindicating | ![](/pics/v.png) |
|
entlastet; rehabilitiert; reingewaschen; Recht verschafft |
vindicated | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Ruf retten |
to vindicate sb.'s reputation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde alles unternehmen, um meine Person zu rehabilitieren und meinen guten Namen wiederherzustellen. |
I'll do all I can to vindicate my person and my good name. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis der Untersuchung entlastet die Angestellten. |
Staff are vindicated by the inquest verdict. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Frage stellen; infrage stellen; in Zweifel ziehen; bezweifeln; beanstanden {vt} |
to question sth.; to query sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage stellend; infrage stellend; in Zweifel ziehend; bezweifelnd; beanstandend |
questioning; querying | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage gestellt; infrage gestellt; in Zweifel gezogen; bezweifelt; beanstandet |
questioned; queried | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht uns nicht zu, seine Entscheidungen in Frage zu stellen. |
It is not for us to question/query his decisions. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten bezweifeln, dass ein Neustart möglich ist. |
Experts are questioning/querying whether a fresh start is possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Wasserwerke angerufen und meine Rechnung beanstandet. |
I rang the water company to question/query my bill. | ![](/pics/v.png) |
|
Schild {n} (mit einer Aufschrift oder Bekanntmachung); Aushang {m}; Anschlagzettel {m}; Anschlag {m} ![Anschlag [anhören]](/pics/s1.png) |
placard ![placard [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schilder {pl}; Aushänge {pl}; Anschlagzettel {pl}; Anschläge {pl} |
placards | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Schild an der Tür steht, dass ... |
The placard on the door says that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Demonstranten trugen Protestschilder mit der Aufschrift ... |
The protesters carried placards reading / saying / with the words ... | ![](/pics/v.png) |
|
An der Wand des Klassenzimmers hing ein Zettel mit dem Alphabet. |
On the schoolroom wall there was a placard with the alphabet. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas ganz anderes sein; wieder eine andere Sache / Geschichte sein; wieder ein anderes Kapitel sein; wieder anders aussehen / ausschauen {vi} |
to be a (whole) new ball game; to be a (whole) different ball game, to be another kettle of fish; to be a different kettle of fish | ![](/pics/v.png) |
|
Im Winter sieht das (Ganze) wieder anders aus. |
In winter it's a whole different ball game. | ![](/pics/v.png) |
|
Büroarbeit ist wieder ein anders Kapitel. |
Working in an office is a different kettle of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht auf einem anderen Blatt. |
That's a different kettle of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. |
It's a completely different ball game. | ![](/pics/v.png) |
|
wie auf dem Präsentierteller daliegen; bereit liegen und nur mitgenommen, gegessen, benutzt usw. werden müssen {vi} |
to be there for the taking; to be available for the taking; to be yours for the taking | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganze Welt steht dir offen. |
The whole world is yours for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sieg war zum Greifen nah.; Der Sieg lag in Reichweite. [sport] |
That game was there for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wechselwähler müssen von uns nur noch abgeholt werden. [pol.] |
Swing voters are ours for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
in gutem Zustand sein; in Form sein {v} |
to be in fine / good fettle [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft ist gut in Form. |
The team is in fine fettle. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrieb steht nach der Umstrukturierung auf gesunden Beinen. |
After the rejig the business is in good fettle. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wie war Henry beisammen?" "Oh, dem geht's prächtig / bestens." |
'How was Henry?' 'Oh, he was in fine fettle.' | ![](/pics/v.png) |
|
sein Fach beherrschen; sein Geschäft verstehen; die Materie beherrschen {v} |
to know your stuff; to know your onions [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er kennt sich aus. |
He knows his stuff. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn's um Geschichte geht, macht ihr niemand etwas vor. / keiner was vor. [ugs.] |
She knows her stuff when it comes to history. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir brauchen einen Handwerker, der sein Geschäft versteht. |
We need a handyman who knows his onions. | ![](/pics/v.png) |
|
eingestandenermaßen; wie jd. selbst eingesteht {adv} |
by sb.'s own admission; it is now accepted | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat eingestandenermaßen die Wasserfolter bei ihnen angewandt. |
The country has, by its own admission, used waterboarding on them. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Popsängerin hat, wie sie selbst eingesteht, viele Modesünden begangen. |
By her own admission the pop singer has made a lot of fashion mistakes.; The pop singer has admitted having made a lot of fashion mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regionalpolitik war eingestandenermaßen nicht in der Lage, das Problem zu lösen. |
It is now accepted that regional policy has not been able to solve the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas unternehmen {vi} |
to get out and about | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten heute alleine etwas unternehmen. |
Today, we want to get out and about on our own. | ![](/pics/v.png) |
|
Sarah sieht schon besser aus und sie unternimmt auch wieder mehr. |
Sarah is looking a little better and she is getting out and about a bit more. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt vielfältige Möglichkeiten, in Swansea etwas zu unternehmen. |
There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea. | ![](/pics/v.png) |
|
Direktheit {f}; Unverblümtheit {f}; Offenheit {f} |
bluntness | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. |
He was shocked by the bluntness of her refusal. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt/zusteht. |
Excuse the bluntness, but if the cap [Br.] / shoe [Am.] fits wear it! [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf das dicke Ende warten; warten, ob noch etwas Schlimmeres nachkommt; dem Frieden nicht trauen {v} |
to wait for the other shoe to drop [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hätte ich gewusst, was mir bevorsteht, hätte ich niemals zugestimmt. |
If I had known what lay in store for me, I would never have agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich) |
I ought to; I oughta [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
du solltest; du müsstest |
you ought to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es sollte ![sollte [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it ought to ![ought to [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sollten; wir/sie müssten |
we/they ought to ![ought to [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sollte/müsste es eigentlich tun. |
I ought to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte meinen |
one ought to think | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsste heute noch geschehen. |
That ought to be done by today. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsste/dürfte (eigentlich/wohl) reichen. |
That ought to do it.; That should do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hättest es besser wissen müssen. |
You ought to have known better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Gesicht hättest du sehen müssen. |
You ought to have seen his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte man tun sollen. |
This ought to have been done. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hätte das lesen sollen. |
He ought to have read it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage was getan werden muss. |
There is no mistaking what ought to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht {m} (auf etw.) [med.] ![Verdacht [anhören]](/pics/s1.png) |
clinical suspicion (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Patienten mit Verdacht auf aktue Hirnhautentzündung |
patients with suspected acute meningitis | ![](/pics/v.png) |
|
bei Kindern mit Verdacht auf eine Unterarmfraktur |
in children with suspected forearm fracture | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde mit Verdacht auf eine Wirbelsäulenverletzung ins Krankenhaus eingeliefert. |
He was transferred to hospital with a suspected spinal injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Schmerzen im rechten Unterbauch besteht ein Verdacht auf Blinddarmentzündung. |
Right-sided lower abdominal pain gives rise to a clinical suspicion of appendicitis.; In the case of right-sided lower abdominal pain, there is a clinical suspicion of appendicitis. | ![](/pics/v.png) |
|
Arithmetik {f}; Rechnen {n} mit (natürlichen) Zahlen [math.] |
arithmetic; algorism [rare] ![arithmetic {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arithmetik mit doppelter Genauigkeit |
double-precision arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
Arithmetik mit bedeutsamen Ziffern |
significant digit arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
binäre Arithmetik |
binary arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
dezimale Arithmetik |
decimal arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
erweiterte Arithmetik |
extended arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
Festkommaarithmetik {f} |
fixed-point arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
Gleitkommaarithmetik {f}; Gleitpunktarithmethik {f} |
floating-point arithmetic | ![](/pics/v.png) |
|
modulare Arithmetik |
modular arithmetic; clock arithmetic [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man eine einfache Rechnung anstellt, dann sieht man ... |
Simple arithmetic will reveal that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Rechnen war nie meine Stärke. |
Arithmetic has never been my strong point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist keine Geheimwissenschaft, sondern eine simple Rechenaufgabe / ein einfaches Rechenexempel. |
It is not rocket science, just simple arithmetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rechnung war einfach: Wenn er gegen die Armeen getrennt kämpfen könnte, hätte er eine Chance, würden sie sich zusammentun, wäre er erledigt. |
The arithmetic was simple: If he could fight the armies separately, he had a chance, if they joined forces, he was finished. | ![](/pics/v.png) |
|
in Wirklichkeit; in Wahrheit; realiter [geh.] {adv} (Gegensatz zum vorher Gesagten) |
in reality; in truth; in fact; in actual fact ![in fact [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen. |
The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sieht jünger aus, ist aber in Wirklichkeit fast 50 Jahre alt. |
He looks younger, but he is in (actual) fact almost 50 years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Äußerlich wirkte sie sicher, aber in Wahrheit war sie sehr nervös. |
Outwardly she seemed confident but in reality she was very nervous. | ![](/pics/v.png) |
|
ablesen; abtasten {vt} |
to read off | ![](/pics/v.png) |
|
ablesend; abtastend |
reading off | ![](/pics/v.png) |
|
abgelesen; abgetastet |
read off | ![](/pics/v.png) |
|
den Zähler ablesen |
to read the meter | ![](/pics/v.png) |
|
Lesen Sie es ab! |
Read it off! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abtasten; ertasten {vt} [med.] |
to palpate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abtastend; ertastend |
palpating | ![](/pics/v.png) |
|
abgetastet; ertastet |
palpated | ![](/pics/v.png) |
|
tastet ab; ertastet |
palpates | ![](/pics/v.png) |
|
tastete ab; ertastete |
palpated | ![](/pics/v.png) |
|
die Gebärmutter ertasten |
to palpate the uterus | ![](/pics/v.png) |
|
die Haut nach Verdickungen abtasten |
to paplate the skin for swellings | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ausstaffieren; ausstatten; ausrüsten; herausputzen; schmücken; einkleiden (Person); dekorieren (Ort); equipieren [obs.] {vt} ![ausstatten [anhören]](/pics/s1.png) |
to accoutre sb./sth.; to accouter sb./sth. [Am.] [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ausstaffierend; ausstattend; ausrüstend; herausputzend; schmückend; einkleidend; dekorierend; equipierend |
accoutring; accoutering | ![](/pics/v.png) |
|
ausstaffiert; ausgestattet; ausgerüstet; herausgeputzt; geschmückt; eingekleidet; dekoriert; equipiert ![ausgestattet [anhören]](/pics/s1.png) |
accoutred; accoutered | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Aufmachung |
thus accoutred | ![](/pics/v.png) |
|
prächtig eingekleidet sein |
to be magnificently accoutred | ![](/pics/v.png) |
|
farbenfroh ausstaffierte Kinder auf der Bühne |
children accoutred in vibrant colours on the stage | ![](/pics/v.png) |
|
ein bequem ausgestattetes Haus |
a comfortably accoutered house | ![](/pics/v.png) |
|
die Ereignisse in ein romantisches Kleid hüllen [übtr.] |
to accoutre the events in the clothing of romance [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Salon war fein ausstaffiert. |
The drawing room was splendidly accoutred. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam in einem knöchellangen Ledermantel. |
She arrived accoutred in an ankle-length leather coat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Pferd des Ritters war für die Schlacht entsprechend ausgerüstet. |
The knight's horse was properly accoutred for battle. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. befühlen; fühlen; betasten; abtasten [geh.] {vt} ![fühlen [anhören]](/pics/s1.png) |
to feel sth. {felt; felt}; to finger sth. | ![](/pics/v.png) |
|
befühlend; fühlend; betastend; abtastend |
feeling; fingering | ![](/pics/v.png) |
|
befühlt; gefühlt; betastet; abgetastet |
felt; fingered | ![](/pics/v.png) |
|
befühlt; fühlt; betastet; tastet ab |
felt; fingered | ![](/pics/v.png) |
|
befühlte; fühlte; betastete; tastete ab |
felt; fingered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fasste an seine Stirn. Sie war heiß. |
I felt his forehead. It was hot. | ![](/pics/v.png) |
|
begeistert; leidenschaftlich; eifrig {adj} ![leidenschaftlich [anhören]](/pics/s1.png) |
keen ![keen [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gern tun |
to be keen on doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Lust dazu haben |
not to be keen on it | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade begeistert von etw. sein |
not to be keen on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will unbedingt gewinnen. |
She's really keen to win. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war nicht besonders scharf darauf, das Stück zu sehen. |
He was not particularly keen to see the play. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern wollen unbedingt, dass ich aufs College gehe. |
My parents are very keen on my going to college. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. beitragen (Person, Sache); einen Beitrag zu etw. leisten (Person) {v} |
to contribute to/towards sth.; to add to/towards sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beitragend; einen Beitrag leistend |
contributing to/towards; adding to/towards ![adding [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beigetragen; einen Beitrag geleistet |
contributed to/towards; added to/towards ![added [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wesentlich / entscheidend zu etw. beitragen |
to contribute/add greatly / substantially / significantly / to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zum Mannschaftserfolg beitragen |
to contribute to the team's success | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wenig zum Entscheidungsprozess beigetragen.; Ihr Beitrag zum Entscheidungsprozess war bescheiden. |
She contributed /added little to the the decision-making process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wasserfälle tragen wesentlich zur Schönheit des Landschaftsgartens bei. |
The waterfalls add considerably to the beauty of the landscaped garden. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eintippen; eintasten [techn.]; eingeben {vt} ![eingeben [anhören]](/pics/s1.png) |
to type in ↔ sth.; to key in ↔ sth.; to punch in ↔ sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eintippend; eintastend; eingebend |
typing in; keying in; punching in | ![](/pics/v.png) |
|
eingetippt; eingetastet; eingegeben |
typed in; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
tippt ein; tastet ein; gibt ein |
types; keys in; punches in ![types [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tippte ein; tastete ein; gab ein |
typed; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
eine Nummer am Telefon eintippen |
to type in a number on the phone; to type a number into the phone | ![](/pics/v.png) |
|
eine Adresse am Computer eingeben |
to key an address into the computer | ![](/pics/v.png) |
|
an der Sicherheitssperre einen Code eintasten |
to punch in a code at the access control point | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Registrierkasse eingeben; etw. in der Registrierkasse verbuchen |
to ring up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ohnehin besser sein; gar nicht so schlecht sein {vi} |
to be just as well | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt sieht es so aus, als wäre es ohnedies besser, dass er mich nie gefragt hat. |
Now it seems that his never having asked me was just as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war vielleicht gar nicht so schlecht, dass ich ihr damals nichts davon gesagt habe. |
Perhaps it's just as well (that) I didn't tell her at the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich dieses Wochenende nicht zu Hause bleiben, aber das/es ist gar nicht so schlecht. Ich habe einiges aufzuarbeiten. |
I really didn't want to stay home this weekend, but it's just as well. I have a bunch of work to catch up on. | ![](/pics/v.png) |
|
nach etw. tasten {vi} |
to grope for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
tastend |
groping | ![](/pics/v.png) |
|
getastet |
groped | ![](/pics/v.png) |
|
tastet |
gropes | ![](/pics/v.png) |
|
tastete |
groped | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tastete nach ihrer Brille. |
She groped for her glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
unangefochten {adj} |
unchallenged | ![](/pics/v.png) |
|
unangefochten bleiben |
to go/stand unchallenged | ![](/pics/v.png) |
|
die unangefochtene Siegerin |
the unchallenged winner | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Rekord blieb viele Jahre unangetastet |
His record stood unchallenged for many years. | ![](/pics/v.png) |
|
sich vortasten; sich vorwärtstasten (an etw.); sich durch etw. durchtasten {vr} |
to feel your way; to feel your way forward; to grope your way; to grope (towards sth. / along sth. / through sth.) ![grope [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vortastend; sich vorwärtstastend; sich durchtastend |
feeling your way; feeling your way forward; groping your way; groping | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorgetastet; sich vorwärtsgetastet; sich durchgetastet |
felt your way; felt your way forward; groped your way; groped | ![](/pics/v.png) |
|
Er tastete sich zur Tür vor. |
He felt his way to the door.; He groped towards the door. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tastete mich blind durch die Bäume.; Ich tastete mich blind an den Bäumen vor. |
I was groping my way blindly through the trees. | ![](/pics/v.png) |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|