A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
90
similar
results for Eine Sicherung ist
Search single words:
Eine
·
Sicherung
·
ist
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
from
(used
to
express
origin
)
von
außen
from
the
outside
von
der
Straße
her
from
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
from
Eastbourne
eine
Münze
aus
s
eine
r
Tasche
a
coin
from
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
from
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
m
eine
r
Tante
a
letter
from
my
aunt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
from
Doris
Auskünfte
von
Zeugen
information
from
witnesses
der
Mann
von
der
Ver
sicherung
the
man
from
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
from
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
from
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
from
under
the
table
.
M
eine
Familie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
b
ist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iron
.
klein
;
gering
;
unbedeutend
{adj}
small
kl
eine
r
;
geringer
;
unbedeutender
smaller
am
kleinsten
;
am
geringsten
;
am
unbedeutendsten
smallest
so
klein
wie
möglich
;
möglichst
klein
;
kleinstmöglich
as
small
as
possible
das
kleinste
Problem
the
smallest
problem
aufgrund
des
geringen
Zeitunterschieds
since
the
time
difference
is
very
small
Klein
aber
fein
.
Small
but
fine
.;
Small
but
nice
.;
Small
but
excellent
.
Klein
,
aber
mein
.
Small
but
mine
.
Das
sind
Peanuts
.;
Das
ist
ein
Klacks/
eine
Lappalie
(
im
Vergleich
zu
...).
That's
small
beer
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Die
Ver
sicherung
sprämie
ist
ein
Klacks
gegenüber
dem
,
was
wir
zahlen
müssten
,
wenn
das
Haus
abbrennt
.
The
insurance
premium
is
small
beer/potatoes
compared
to
what
we'd
have
to
pay
if
the
house
burnt
down
.
Zukunft
{f}
future
in
Zukunft
in
future
in
naher
Zukunft
in
the
near
future
junge
Menschen
,
die
ihre
Zukunft
(
selbst
)
in
die
Hand
nehmen
young
people
who
take
their
future
in
their
own
hands
s
eine
Zukunft
verbauen
to
mortgage
one's
future
Eine
Reform
des
Ver
sicherung
srechts
bleibt
der
Zukunft
vorbehalten
.
Any
reform
of
the
insurance
law
must
be
left
to
the
future
.
Eine
Reform
des
Pensionsrechts
bleibt
der
Zukunft
vorbehalten
.
Any
reform
of
the
pension
law
must
be
left
to
the
future
.
Es
bleibt
der
Zukunft
vorbehalten
,
die
Studie
unter
besser
kontrollierten
Bedingungen
zu
wiederholen
.
It
must
be
left
to
the
future
to
repeat
the
study
under
better
controlled
conditions
.
Dienstle
ist
ung
{f}
;
Dienst
{m}
;
Le
ist
ung
{f}
service
;
provision
of
services
Dienstle
ist
ungen
{pl}
;
Dienste
{pl}
;
Le
ist
ungen
{pl}
;
Bemühungen
{pl}
services
Basisdienstle
ist
ungen
{pl}
;
Basisdienste
{pl}
basic
services
Bestattungsdienstle
ist
ungen
{pl}
funeral
services
Dauerdienstle
ist
ung
{f}
continuous
service
Energiedienstle
ist
ungen
{pl}
energy
services
Finanzdienstle
ist
ungen
{pl}
[fin.]
financial
services
körpernahe
Dienstle
ist
ung
close
contact
service
medizinische
Einzelle
ist
ungen
{pl}
individual
medical
services
Nebendienstle
ist
ungen
{pl}
ancillary
services
Notfall-
und
Wochenenddienst
emergency
and
weekend
service
personenbezogene
Dienstle
ist
ung
personal
service
Postdienstle
ist
ungen
{pl}
postal
services
Verkehrsdienste
{pl}
;
Beförderungsle
ist
ungen
{pl}
transport
services
Ver
sicherung
sdienstle
ist
ungen
{pl}
insurance
services
wirtschaftsnahe
Dienstle
ist
ungen
[econ.]
business
services
Dienstle
ist
ung
mit
Körperkontakt
service
involving
/
requiring
physical
contact
eine
Le
ist
ung
erbringen
to
render
a
service
eine
Dienstle
ist
ung
in
Anspruch
nehmen
to
use
a
service
gele
ist
eter
Dienst
service
rendered
erbrachte
Le
ist
ungen
services
rendered
Recht
zur
Erbringung
von
Dienstle
ist
ungen
right
to
provide
services
interne
staatliche
Le
ist
ungen
{pl}
intragovernmental
services
Sache
{f}
;
Chose
{f}
[ugs.]
[veraltend]
(
Angelegenheit
)
thing
(situation)
Sachen
{pl}
things
die
ganze
Chose
the
whole
thing
Die
Sache
mit
der
Ver
sicherung
hat
mich
gestresst
.
The
insurance
thing
has
stressed
me
out
.
Mit
Geschenken
ist
das
so
eine
Sache
.
Gifts
are
a
tricky
thing
/
area
/
subject
.;
Gifts
are
a
tricky
one
.
Tarifmodell
{n}
;
Tarif
{m}
;
Satz
{m}
rate
structure
;
rate
plan
;
rate
;
tariff
system
;
tariff
Tarifmodelle
{pl}
;
Tarife
{pl}
;
Sätze
{pl}
rate
structures
;
rate
plans
;
rates
;
tariff
systems
;
tariffs
Einspeisetarif
{m}
(
für
privat
produzierten
Strom
)
feed-in
tariff
(for
privately
generated
electricity
)
Geschäftstarif
{m}
business
rate
;
business
tariff
Grundtarif
{m}
basic
rate
plan
;
basic
rate
;
basic
tariff
;
autonomous
tariff
Gütertarif
{m}
(
Bahn
)
goods
tariff
[Br.]
;
freight
rate
[Am.]
Tarif
je
Güterwagen
;
Tarif
pro
Wagen
(
Bahn
)
wagon-load
tariff
[Br.]
;
car-load
tariff
[Am.]
(railway)
Mobilfunktarif
{m}
[telco.]
mobile
phone
tariff
[Br.]
;
calling
plan
[Am.]
Nachttarif
{m}
;
Mondscheintarif
{m}
night-time
rate
; (reduced)
night
rate
;
night-time
tariff
;
night
tariff
Normaltarif
{m}
normal
rate
;
regular
rate
europäischer
Personentarif
{m}
(
Bahn
)
European
passenger
tariff
(railway)
Tarif
bei
Vorauszahlung
pre-pay
rate
;
pre-pay
tariff
Vertragstarif
{m}
[telco.]
contract
rate
;
contract
tariff
Wertkartentarif
{m}
[telco.]
pay-as-you-go
rate
;
pay-as-you-go
tariff
Zonentarif
{m}
[telco.]
zone
tariff
Zweikomponententarif
{m}
two-part
rate
structure
;
two-part
tariff
der
niedrigste
Satz
für
eine
Krankenver
sicherung
the
lowest
rate
for
health
insurance
Welchen
Tarif
hast
du
?
What
tariff
are
you
on
?
[Br.]
weniger
;
geringer
;
kl
eine
r
less
{
adv
}
für
weniger
als
for
less
than
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
wurden
13
kg
weniger
Heroin
sichergestellt
.
13
kgs
less
heroin
were
seized
,
compared
to/with
the
previous
year
.
Niemand
geringerer
als
Picasso
soll
das
gesagt
haben
.
None
less
than
Picasso
was
quoted
as
having
said
this
.
Die
Plattenfirma
brachte
in
diesem
Jahr
nicht
weniger
als
10
Alben
heraus
.
The
label
released
in
that
year
none
less
than
10
albums
.
Auf
dem
Spiel
steht
nichts
Geringeres
als
das
Überleben
der
Menschheit
.
At
stake
is
nothing
less
than
the
survival
of
humanity
.
Es
war
geradezu
eine
Sensation
,
dass
wir
diese
Gruppen
mit
so
unterschiedlichen
Weltanschauungen
zusammengebracht
haben
.
It
was
nothing
less
than
a
sensation
that
we
brought
together
these
groups
with
such
divergent
philosophies
.
Der
abzugsfähige
Betrag
sind
entweder
die
Ver
sicherung
skosten
oder
der
Unternehmensgewinn
,
je
nachdem
,
welcher
der
geringere
ist
.
The
deductable
amount
is
the
lesser
of
the
insurance
costs
or
the
company
profit
.
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
force
in
Kraft
sein
;
gelten
{vi}
to
be
in
force
;
to
be
effective
in
Kraft
treten
to
come/enter
into
force
in
Kraft
treten
(
Ver
sicherung
)
to
be
incepted
in
Kraft
bleiben
to
remain
in
force
etw
.
in
Kraft
setzen
to
bring
sth
.
into
force
;
to
put
sth
.
into
effect
außer
Kraft
sein
to
have
ceased
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
in
force
verbindlich
bleiben
to
remain
in
full
force
and
effect
Die
Ver
sicherung
tritt
in
Kraft
.
The
insurance
attaches
.
Dieses
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
present
Agreement
shall
enter
into
force
on
... (contractual
phrase
)
Dieses
Zusatzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
s
eine
r
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
This
Additional
Protocol
shall
enter
into
force
two
months
from
the
date
of
signature
thereof
. (contractual
phrase
)
Das
neue
Gesetz
ist
am
25
.
März
2011
in
Kraft
getreten
.
The
new
Act
was
enacted
on
25th
March
2011
.
Ver
sicherung
{f}
(
Ver
sicherung
swesen
)
[fin.]
insurance
;
assurance
[Br.]
(insurance
business
)
Ver
sicherung
en
{pl}
insurance
s;
assurances
abgekürzte
Ver
sicherung
;
Ver
sicherung
auf
Zeit
time
insurance
Ausfallver
sicherung
{f}
contingency
insurance
Berufshaftpflichtver
sicherung
{f}
professional
indemnity
insurance
Eigenver
sicherung
{f}
self-insurance
;
insurance
for
one's
own
account
;
captive
insurance
Elementarschadenver
sicherung
{f}
insurance
against
damage
by
natural
forces
;
insurance
against
natural
hazards
Erdbebenver
sicherung
{f}
;
Ver
sicherung
gegen
Erdbeben
earthquake
insurance
Feuerver
sicherung
{f}
;
Brandver
sicherung
{f}
;
Brandschutzver
sicherung
{f}
fire
insurance
freiwillige
Ver
sicherung
voluntary
insurance
;
optional
insurance
Frostver
sicherung
{f}
frost
insurance
Geldbotenver
sicherung
{f}
cash
messenger
insurance
Haustierver
sicherung
{f}
pet
insurance
Kautionsver
sicherung
{f}
surety
insurance
;
suretyship
insurance
[Am.]
Ver
sicherung
{f}
für
Krankenhauspflege
hospitalization
insurance
[Am.]
Kreditausfallver
sicherung
{f}
loan
default
insurance
Neuwertver
sicherung
reinstatement
value
insurance
Personenver
sicherung
{f}
personal
insurance
;
insurance
of
persons
Pflegever
sicherung
{f}
long-term
care
insurance
;
nursing
care
insurance
Pflichtver
sicherung
{f}
obligatory
insurance
;
compulsory
insurance
Reputationsver
sicherung
{f}
disgrace
insurance
Seever
sicherung
{f}
marine
insurance
;
maritime
insurance
;
ocean
marine
insurance
[Am.]
Selbstver
sicherung
self-insurance
Stornover
sicherung
{f}
cancellation
insurance
Summenver
sicherung
{f}
insurance
of
fixed
sums
Vertrauensschadenver
sicherung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsver
sicherung
{f}
;
Personengarantiever
sicherung
{f}
commercial
fidelity
insurance
;
fidelity
insurance
;
commercial
guarantee
insurance
;
commercial
blanket
bond
;
blanket
fidelity
bond
Wiederinkraftsetzung
eine
r
Ver
sicherung
reinstatement
of
an
insurance
(policy)
Ver
sicherung
gegen
alle
Risiken
all-risk
insurance
Ver
sicherung
gegen
mehrere
Gefahren
multiple-peril
insurance
Ver
sicherung
gegen
alle
Gefahren/Risiken
all-risk
insurance
;
insurance
against
all
risks
Ver
sicherung
gegen
Rechtsmängel
beim
Grundstückserwerb
title
insurance
Ver
sicherung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
insurance
Ver
sicherung
gegen
Vandalismus
und
vorsätzliche
Beschädigung
vandalism
and
malicious
mischief
insurance
Ver
sicherung
gegen
Vermögens-
und
Unfallschäden
property
and
casualty
insurance
Ver
sicherung
gegen
Vermögensabwertung
property-depreciation
insurance
Ver
sicherung
gegen
Unruhen
civil
commotion
insurance
;
riot
insurance
Ver
sicherung
auf
Gegenseitigkeit
mutual
insurance
;
interinsurance
[Am.]
Ver
sicherung
mit
Risikobeteiligung
co-insurance
[Am.]
Ver
sicherung
mit
gestaffelten
Prämienzahlungen
graded-premium
insurance
Ver
sicherung
mit
Gewinnbeteiligung
;
Ver
sicherung
mit
Überschussbeteiligung
with-profits
endowment
insurance
,
participating
insurance
einschließlich
Ver
sicherung
insurance
included
Ver
sicherung
ohne
Gewinnbeteiligung
without-profits
endowment
insurance
eine
Ver
sicherung
gegen
etw
.
abschließen
to
take
out
insurance
against
sth
.;
to
take
out
an
insurance
policy
against
sth
.
Ver
sicherung
sdeckung
haben
to
be
covered
by
insurance
Aktie
{f}
[fin.]
share
[Br.]
;
share
of
stock
[Am.]
;
stock
[Am.]
Aktien
{pl}
shares
;
stocks
[Am.]
Bergwerksaktie
{f}
mining
share
;
mining
stock
börsenfähige/börsefähige
[Ös.]
Aktien
;
börsengängige/börsegängige
[Ös.]
Aktien
l
ist
able/marketable
shares/stock
eigene
Aktien
;
Vorratsaktien
{pl}
;
Aktien
in
Eigenbesitz
own
shares
[Br.]
;
treasury
stock
gehypte
Aktien
{pl}
meme
shares
/
stocks
Gratisaktien
{pl}
;
Berichtigungsaktien
{pl}
;
Zusatzaktien
{pl}
bonus
shares
/
stocks
;
scrip
shares
/
stocks
;
capitalization
shares
/
stocks
hochspekulative
Aktien
fancy
shares/stocks
[dated]
hochspekulative
Aktien
mit
niedrigem
Kurs
penny
stocks
[Am.]
lebhaft
gehandelte
Aktien
active
shares
;
active
stock
nennwertlose
Aktie
no-par
share
;
non-par
share
[Br.]
Sammelaktie
{f}
;
Gesamtaktie
{f}
;
Globalaktie
{f}
;
Gesamttitel
{m}
all-share
certificate
;
all-stock
certificate
[Am.]
stimmrechtslose
Aktie
non-voting
share/stock
Aktien
im
Sammeldepot
shares/stocks
in
collective
deposit
Aktien
konjunkturanfälliger
Unternehmen
cyclical
shares/stock
Aktien
und
Anleihen
kaufen
und
verkaufen
to
trade
in
stocks
and
bonds
Aktien
aufteilen
to
split
stocks
;
to
split
shares
Aktien
ausgeben/emittieren
to
issue
shares/stocks
Aktien
besitzen
to
hold
shares/stocks
Aktien
einreichen
to
surrender
share/stock
certificates
Aktien
einziehen
to
call
in
shares/stocks
;
to
retire
shares
[Am.]
eine
Aktie
sperren
to
stop
a
share/stock
Aktien
umsetzen
to
trade
shares/stocks
Aktien
zeichnen
to
subscribe
to
shares/stocks
Aktien
zusammenlegen
to
merge
shares
/
stocks
Aktien
zuteilen
to
allot
shares/stocks
gesperrte
Aktien
stopped
shares/stocks
Aktien
auf
dem
Markt
abstoßen
to
unload
shares/stocks
on
the
market
sichere
Aktien
mit
hoher
Dividende
widow-and-orphan
shares/stocks
stark
schwankende
Aktien
yo-yo
stocks
eingebüßte
Aktien
forfeited
shares/stocks
enorme
Nachfrage
nach
Aktien
run
on
shares/stocks
stimmberechtigte
Aktie
voting
share/stock
noch
nicht
emittierte
Aktien
unissued
shares/stocks
Aktien
von
produzierenden
Firmen
smokestack
shares/stocks
Aktien
der
Elektronikindustrie
electronics
shares/stocks
Aktien
der
Gummiindustrie
rubber
shares/stocks
Aktien
der
Maschinenbauindustrie
engineering
shares/stocks
Aktien
der
Nahrungsmittelindustrie
foods
shares/stocks
Aktien
der
Schiffsbauindustrie
shipbuilding
shares/stocks
Aktien
mit
garantierter
Dividende
debenture
shares/stocks
Aktien
von
Ver
sicherung
sgesellschaften
insurance
shares/stocks
Aktien
mit
Vorrechten
;
Mehrstimmrechtsaktien
management
stocks
Verwaltungsaktien
{pl}
;
Vorstandsaktien
{pl}
management
shares
Das
Unternehmen
hat
alle
zurück
gekauften
Aktien
eingezogen
.
The
company
retired
all
of
their
treasury
shares
.
Kurs
sicherung
{f}
(
Börse
)
[fin.]
hedge
;
hedging
;
cover
;
covering
;
coverage
[Am.]
(stock
exchange
)
Kurs
sicherung
gegen
Währungsumrechnungspositionen
hedge
aga
ist
balance
sheet
positions
Kurs
sicherung
auf
dem
Devisenterminmarkt
covering
in/through
the
forward
exchange
market
;
forward
foreign
currency
cover
;
forward
foreign
currency
hedging
;
forward
exchange
contract
coverage
[Am.]
Kurs
sicherung
über
den
Geldmarkt
/
auf
dem
Kassamarkt
covering
in/through
the
money
market
;
covering
in
the
spot
market
;
spot
market
hedging
;
spot
hedge
Kurs
sicherung
durch
den
Kauf
von
Börsenterminkontrakten
long
futures
hedge
Kurs
sicherung
durch
Devisentermingeschäfte
;
Ab
sicherung
über
den
Devisenterminmarkt
;
Wechselkurs
sicherung
{f}
mit
Devisenterminkontrakten
hedging
with
forward
exchange
contracts
Kurs
sicherung
durch
Ankauf
eine
r
Kaufoption
long
call
option
hedge
;
long
call
hedge
;
long
option
hedge
Kurs
sicherung
durch
Ankauf
eine
r
Verkaufoption
long
put
option
hedge
;
long
put
hedge
Kurs
sicherung
durch
Verkauf
eine
r
Kaufoption
short
call
option
hedge
;
short
call
hedge
;
short
option
hedge
Kurs
sicherung
durch
Verkauf
eine
r
Verkaufsoption
short
put
option
hedge
;
short
put
hedge
Kurs
sicherung
durch
Verkauf
von
Börsenterminkontrakten
short
futures
hedge
Kurs
sicherung
durch
Veranlagung
in
Fremdwährung
hedging
by
investing
in
foreign
currencies
Kurs
sicherung
durch
Devisentermingeschäfte
hedging
with
forward
exchange
contracts
Kurs
sicherung
eine
s
Fremdwährungsengagements
hedge
of
a
foreign
currency
position
Kurs
sicherung
durch
Fremdwährungskreditaufnahme
hedging
by
borrowing
in
foreign
currencies
Fremdwährungskurs
sicherung
{f}
;
Wechselkursab
sicherung
{f}
;
Devisenkursab
sicherung
{f}
foreign
currency
hedging
;
foreign
exchange
hedging
;
forex
hedging
;
currency
Anwendung
finden
;
anwendbar
sein
{v}
(
auf
etw
.)
[jur.]
to
apply
(to
sth
.)
Anwendung
findend
;
anwendbar
seiend
applying
Anwendung
gefunden
;
anwendbar
gewesen
applied
k
eine
Anwendung
mehr
finden
to
cease
to
apply
wieder
Anwendung
finden
to
reapply
Dieses
Gesetz
ist
bei
Ver
sicherung
sverträgen
nicht
anwendbar
.
This
Act
does
not
apply
in
the
case
of
insurance
contracts
.
Anfertigung
;
Verfertigung
{f}
[geh.]
;
Herstellung
{f}
;
Produktion
{f}
;
Erzeugung
{f}
[Ös.]
(
in
kl
eine
m
Maßstab
)
making
;
production
(on a
small
scale
)
Anfertigung
eine
r
Sicherung
skopie
making
of
a
back-up
copy
Herstellung
von
Kuchen
cake
making
Herstellung
von
Waffen
making
of
weapons
Herstellung
von
Wein
making
of
wine
Garnherstellung
{f}
yarn
production
Videoproduktion
{f}
making
of
videos
Das
war
nicht
mein
Werk
.
It
was
not
of
my
making
.
schön
;
angenehm
{adj}
nice
ein
schönes
Restaurant
a
nice
restaurant
schönes
Wetter
nice
weather
schön
warm
nice
and
warm
Nehmen
Sie
vor
dem
Schlafengehen
eine
schöne
warme
Dusche
.
Take
a
nice
warm
shower
before
bed
.
Wie
wär's
,
wenn
wir
heute
einmal
schön
essen
gehen
?
What
if
we
went
out
for
a
nice
dinner
tonight
?
Schön
,
dass
du
wieder
da
b
ist
.
(It's)
Nice
to
know
you're
back
with
us
.
Eine
schöne
Bescherung
!
[iron.]
A
nice
mess
!
[iron.]
Lagerbestand
{m}
;
Warenbestand
{m}
;
Bestand
{m}
;
Vorrat
{m}
;
Vorräte
{pl}
;
Lager
{n}
[econ.]
stock
;
inventory
[Am.]
Lagerbestände
{pl}
stocks
mittlerer
Lagerbestand
average
inventory
on
hand
spekulative
Warenbestände
{pl}
hedge
stock
;
hedge
inventory
versteckte
Vorräte
hidden
stock
ungenügende
Vorräte
stock
shortage
Kommissionslager
{n}
stock
on
commission
;
consignment
stock
nicht
auf
Lager
out
of
stock
Lagerbestände
abbauen
to
draw
down
stocks
den
Lagerbestand
(
bei
eine
r
Ware
)
aufnehmen
to
do
a
stocktaking
;
to
do
inventory
(on a
merchandise
)
die
Lagerbestände
räumen
to
clear
stocks
;
to
clear
inventory
sich
eine
n
Vorrat
zulegen
to
lay
in
a
stock
etw
.
vorrätig
halten
;
etw
.
vorhalten
{vt}
to
hold
stocks
of
sth
.;
to
stock
sth
.;
to
hold
sth
.
etw
.
auf
Vorrat
kaufen
to
stock
up
with/on
sth
.
etw
.
auf
Vorrat
herstellen
to
produce
stocks
of
sth
.
etw
.
auf
Lager
haben
to
have
sth
.
in
stock
;
to
keep
sth
.
in
stock
;
to
have
sth
.
in
store
;
to
keep
sth
.
in
store
solange
der
Vorrat
reicht
while
stocks
last
; (for)
as
long
as
stocks
last
;
until
stocks
are
exhausted
Bestände/Vorräte
auffüllen
to
accumulate
inventories
Lagerbestand
/
Bestand
/
Vorrat
an
unfertigen
Erzeugnissen
/
Halbfertigerzeugnissen
;
Umlaufbestand
in-process
stock
/
inventory
;
word-in-process
stock
/
inventory
;
word-in-progress
stock
/
inventory
Bewertung
des
Lagerbestands
valuation
of
stocks
Höherbewertung
der
Lagerbestände
appreciation
of
stocks
Veralten
der
Lagerbestände
obsolescence
of
stock
Ver
sicherung
von
Lagerbeständen
insurance
of
stocks
Unser
Lagerbestand
geht
zur
Neige
.
Our
stock
is
running
short
.
Our
inventory
is
running
low
.
finanzieller
Beitrag
{m}
;
Finanzbeitrag
{m}
;
Beitrag
{m}
(
zu
etw
.)
[fin.]
financial
contribution
;
contribution
(to
sth
.)
finanzieller
Beiträge
{pl}
;
Finanzbeiträge
{pl}
;
Beiträge
{pl}
financial
contributions
;
contributions
laufender
Beitrag
periodical
contribution
Jahresbeitrag
annual
contribution
Pflichtbeitrag
compulsory
contribution
Ver
sicherung
sbeiträge
insurance
contributions
den
Beitrag
festsetzen
to
assess
the
contribution
mit
s
eine
n
Beiträgen/s
eine
r
Beitragsle
ist
ung
im
Rückstand
sein
to
be
in
arrears
with
the
payment
of
your
contribution
Beiträge
an
karitative
Organisationen
sind
steuerlich
absetzbar
.
Contributions
to
charities/Charitable
contributions
are
tax
deductible
.
Mit
eine
m
Beitrag
von
nur
10
Euro
können
100
Ausbildungsstunden
für
ein
Kind
in
Afrika
finanziert
werden
.
A
contribution
of
just
10
euros
will
provide
100hrs
worth
of
education
for
a
child
in
Africa
.
Sichern
{n}
;
Sicherung
{f}
(
mit
eine
m
Sicherung
smittel
) (
Klettern
)
[sport]
protection
(setting
equipment
for
safety
) (climbing)
Schutzvorrichtung
{f}
;
Schutz
{m}
;
Sicherung
svorrichtung
{f}
;
Sicherung
seinrichtung
{f}
protective
device
;
safety
device
;
safety
guard
;
safeguard
;
guard
Schutzvorrichtungen
{pl}
;
Schutze
{pl}
;
Sicherung
svorrichtungen
{pl}
;
Sicherung
seinrichtungen
{pl}
protective
devices
;
safety
devices
;
safety
guards
;
safeguards
;
guards
Einbruchs
sicherung
{f}
safeguard
against
burglary
Umfang
{m}
;
Rahmen
{m}
;
Spektrum
{n}
scope
der
Forschungsumfang
{m}
the
scope
of
research
der
Haftungsumfang
the
scope
of
liability
die
inhaltliche
Breite
the
comprehensive
scope
(of
the
content
)
der
Umfang
der
Studie
the
scope
of
study
der
Umfang
eine
r
Ver
sicherung
;
der
Ver
sicherung
sumfang
the
scope
of
an
insurance
der
Umfang
eine
r
Vertretungsbefugnis
the
scope
of
an
agent's
authority
der
Umfang
eine
r
Vollmacht
;
der
Vollmachtsbereich
the
scope
of
power
(of
attorney
)
im
Rahmen
s
eine
r
Amtsbefugnis
handeln
to
act
within
the
scope
of
your
authority
Nachweis
{m}
[adm.]
proof
Nachweise
{pl}
proofs
Einkommensnachweis
{m}
proof
of
income
;
income
statement
Herkunftsnachweis
{m}
[econ.]
proof
of
origin
;
certificate
of
origin
;
guarantee
of
origin
Identitätsnachweis
{m}
;
Legitimation
{f}
proof
of
identity
;
legitimation
Impfnachweis
{m}
proof
of
vaccination
Reinigungsnachweise
{pl}
proof
of
cleaning
Sicherheitsnachweis
{m}
proof
of
safety
Vaterschaftsnachweis
{m}
proof
of
paternity
Ver
sicherung
snachweis
{m}
proof
of
insurance
Betrug
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
fraud
(criminal
offence
)
versuchter
Betrug
attempted
fraud
Anlagebetrug
{m}
investment
fraud
Anzahlungsbetrug
{m}
advance
fee
fraud
Asylbetrug
{m}
asylum
fraud
Bestellbetrug
{m}
mail
order
fraud
Einmietebetrug
{m}
accommodation
fraud
Erwerbsbetrug
{m}
(
Form
von
Mehrwertsteuerbetrug
)
acquisition
fraud
;
simple
missing
trader
fraud
(form
of
VAT
fraud
)
Geldwechselbetrug
{m}
fraud
while
changing
money
Karussellbetrug
{m}
(
EU
)
missing
trader
intra-community
fraud
;
MTIC
fraud
(EU)
Kreditbetrug
{m}
(
mit
Identitätsdiebstahl
)
credit
fraud
;
credit
scam
(involving
identity
theft
)
Kreditkartenbetrug
{m}
credit
card
fraud
;
carding
Kreditvermittlungsbetrug
{m}
loan
fee
fraud
(scheme);
advance-fee
loan
scam
Lieferbetrug
{m}
non-delivery
fraud
Mehrwertsteuerbetrug
{m}
;
Umsatzsteuerbetrug
{m}
value-added
tax
fraud
;
VAT
fraud
;
sales
tax
fraud
Postversandbetrug
mail
fraud
[Am.]
Sportwettbetrug
{m}
sports
betting
fraud
Steuerbetrug
tax
fraud
;
defrauding
the
Revenue
[Br.]
Subventionsbetrug
{m}
subsidy
fraud
Telefonverkaufsbetrug
{m}
;
Telefonmarketingbetrug
{m}
boiler
room
fraud
Überweisungsbetrug
{m}
bank
transfer
fraud
;
bank
fraud
Ver
sicherung
sbetrug
{m}
insurance
fraud
Wahlbetrug
{m}
election
fraud
;
electoral
fraud
Wertpapierbetrug
{m}
;
Wertschriftenbetrug
[Schw.]
{m}
securities
fraud
;
stock
faud
Wettbetrug
{m}
betting
fraud
Betrug
,
bei
dem
scheinbar
seriöse
Händler
mit
Kundengeldern
untertauchen
exit
fraud
;
exit
scam
Betrug
bei
Zahlungsvorgängen
payment
fraud
Betrug
im
sozialen
Umfeld
affinity
fraud
Betrug
mit
gefälschten
Firmenmails
/
Geschäftsführer-Mails
business
e-mail
(compromise)
fraud
;
BEC
fraud
;
CEO
fraud
Betrug
mit
Verbrauchssteuern
excise
fraud
Betrug
mit
vorgetäuscher
Liebe
im
Internet
love
fraud
;
romance
fraud
;
love
scam
;
romance
scam
Das
ist
Betrug
!
It's
all
a
fraud
!
Ab
sicherung
smaßnahme
{f}
;
Ab
sicherung
{f}
(
gegen
Finanzrisiken
)
[fin.]
hedge
(against
financial
risks
)
Ab
sicherung
durch
den
Ankauf
eine
r
Option/
eine
s
Terminkontrakts
long
hedge
Ab
sicherung
durch
den
Verkauf
eine
r
Option/
eine
s
Terminkontrakts
shot
hedge
Pfändung
{f}
(
Beschlagnahme
von
Gegenständen
zur
Ab
sicherung
von
Forderungen
)
[jur.]
[fin.]
d
ist
raint
;
d
ist
ress
(of
goods
)
Inbesitznahme
wegen
Miet-/Pachtrückstands
d
ist
ress
for
rent
Verkauf
in
Beschlag
genommener
Gegenstände
des
Schuldners
d
ist
ress
sale
gerichtliche
Ermächtigung
zur
Beschlagnahme
durch
den
Gläubiger
warrant
of
d
ist
ress
;
d
ist
ress
warrant
der
Beschlagnahme
unterliegen
to
be
subject
to
d
ist
ress
etw
.
mit
Beschlag
belegen
;
etw
.
in
Besitz
nehmen
to
d
ist
rain
on
sth
.;
to
levy
a
d
ist
ress
on
sth
.
Die
Beschlagnahme
wird
vorgenommen
.
The
d
ist
ress
is
levied
.
Beschlagnahme
von
Vieh
,
das
auf
dem
Grund
des
Eigentümers
Schaden
angerichtet
hat
d
ist
ress
damage-feasant
[Br.]
Eintritt
{m}
;
Eintreten
{n}
(
eine
s
Ereignisses
)
[jur.]
occurrence
(of
an
event
)
Eintritt
eine
s
Schadenfalls
occurrence
of
a
loss
;
occurrence
of
an
event
of
loss
Eintritt
des
Ver
sicherung
sfalls
occurrence
of
the
insurance
contingency
/
of
the
event
insured
against
ab
Eintritt
des
Verzuges
from
the
first
day
of
the
delay
bei
Eintritt
des
Todes
upon
death
nach
Eintritt
des
Erbfalls
after
the
death
of
the
testator
nach
Eintritt
der
Volljährigkeit
after
coming
of
(full)
age
;
after
reaching
majority
nach
Eintritt
der
Zahlungsunfähigkeit
upon
insolvency
;
after
insolvency
has
occurred
beim
Eintreten
von
Zahlungsrückständen
;
wenn
es
zu
Zahlungsrückständen
kommt
when/if
arrears
arise
beim
Eintreten
des
Ver
sicherung
sfalls
when/if
the
risk
materializes
;
in
the
event
that
the
risk
scenario
materializes
beim
Eintreten
außergewöhnlicher
Umstände
,
die
die
Versorgung
beeinträchtigen
in
the
event
of
exceptional
circumstances
affecting
supplies
;
when/if
exceptional
circumstances
occur
which
affect
supplies
Selbstbehalt
{m}
;
Selbstbeteiligung
{f}
;
Eigenbeteiligung
{f}
;
Franchise
{f}
[Schw.]
(
im
Schadensfall
)
[adm.]
retention
;
excess
[Br.]
;
deductible
[Am.]
;
net
retention
portion
Höchstgrenze
des
Selbstbehalts
net
line
Ver
sicherung
svertrag
mit/ohne
Selbstbehalt/Selbstbeteiligung
insurance
policy
with/without
retention/excess/deductible
Aufgabe
{f}
;
Verzicht
{m}
;
Rückgabe
{f}
[jur.]
surrender
Aufgabe
von
Rechten
,
Verzicht
auf
Rechte
surrender
of
rights
Aufgabe
eine
r
Sicherheit/
eine
s
Sicherung
srechts
surrender
of
a
security
Verzicht
auf
eine
Vorzugsstellung
surrender
of
a
preference
[Am.]
Verzicht
auf
ein
Miet-/Pachtrecht
surrender
of
lease
Rückgabe
von
Aktien
an
das
Unternehmen
surrender
of
shares
[Br.]
Enteignung
compulsory
surrender
[Sc.]
Abtretung
von
Hoheitsrechten
surrender
of
sovereignty
Bestätigung
{f}
;
Zusage
{f}
;
Zu
sicherung
{f}
confirmation
Bestätigungen
{pl}
;
Zusagen
{pl}
;
Zu
sicherung
en
{pl}
confirmations
Bestätigung
des
Zahlungseingangs
confirmation
of
receipt
of
payment
Bitte
um
Bestätigung
.
Please
confirm
!
Eine
Bestätigung
steht
noch
aus
.
There
has
as
yet
been
no
confirmation
.
fakultativ
{adj}
;
nach
eigenem
Ermessen
(
nachgestellt
)
[adm.]
optional
;
facultative
[rare]
fakultative
Angaben
optional
indications
fakultative
Anmeldung
optional
reg
ist
ration
fakultative
Rückver
sicherung
facultative
reinsurance
fakultative
Zutaten
[cook.]
optional
ingredients
fakultative
Ausnahmen
bei
der
Anwendbarkeit
von
Regelungen
optional
exceptions
to
the
applicability
of
regulations
Ver
sicherung
sgesellschaft
{f}
;
Ver
sicherung
sunternehmen
{n}
;
Ver
sicherung
sfirma
{f}
[ugs.]
;
Ver
sicherung
{f}
[ugs.]
;
Versicherer
{f}
[ugs.]
[selten]
insurance
company
;
insurer
[Am.]
Ver
sicherung
sgesellschaften
{pl}
;
Ver
sicherung
sunternehmen
{pl}
;
Ver
sicherung
sfirmen
{pl}
;
Ver
sicherung
en
{pl}
;
Versicherer
{pl}
insurance
companies
;
insurers
Direktversicherer
{m}
;
Erstversicherer
{m}
direct
insurer
Einzelversicherer
{m}
individual
insurer
Kautionsver
sicherung
sgesellschaft
{f}
surety
insurance
company
;
surety
insurer
;
surety
company
[Am.]
Korrespondenzver
sicherung
{f}
home-foreign
insurance
Vorver
sicherung
{f}
;
Vorversicherer
{m}
previous
insurance
company
;
previous
insurer
Wohnimmobilienversicherer
{m}
residential
property
insurer
Zweitrückversicherer
{m}
retroceding
insurer
Ver
sicherung
sgesellschaft
auf
Gegenseitigkeit
;
Ver
sicherung
sverein
auf
Gegenseitigkeit
[Dt.]
mutual
insurance
company
;
mutual
insurance
society
[Br.]
;
mutual
benefit
society
[Br.]
Ver
sicherung
sunternehmen
mit
gesetzlicher
Rücklage
legal-reserve
life
insurance
company
auslaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
treten
{vi}
[adm.]
[jur.]
to
expire
;
to
sunset
;
to
lapse
auslaufend
;
verfallend
;
außer
Kraft
tretend
expiring
;
sunsetting
;
lapsing
ausgelaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
getreten
expired
;
sunset
;
lapsed
ein
Patent
verfallen
lassen
to
let
a
patent
lapse
ein
verfallener
Wechsel
an
expired
bill
wenn
ein
Sicherung
sinstrument
ausläuft
when
a
hedging
instrument
expires
Der
Kredit
läuft
Ende
des
Jahres
aus
.
The
credit
will
sunset
at
the
end
of
the
year
.
Die
Amtszeit
des
Bürgerme
ist
ers
läuft
nach
fünf
Jahren
aus
.
The
term
of
the
mayor
will
expire
after
five
years
.
Karten
verfallen
drei
Monate
nach
Kaufdatum
.
Tickets
will
expire
after
3
months
from
(the)
date
of
purchase
.
erlöschen
{vi}
[jur.]
to
expire
;
to
become
extinct
;
to
lapse
;
to
terminate
;
to
be
terminated
erlöschend
expiring
;
becoming
extinct
;
lapsing
;
terminating
;
being
terminated
erlöscht
expired
;
become
extinct
;
lapsed
;
terminated
;
been
terminated
erlischt
expires
;
becomes
extinct
;
lapses
;
terminates
;
is
terminated
erlosch
expired
;
became
extinct
;
lapsed
terminated
;
was
terminated
nicht
erloschen
unextinguished
eine
Garantie
erlischt
a
guarantee
expires/is
extinguished
eine
Hypothek
erlischt
a
mortgage
is
extinguished
eine
Vollmacht
erlischt
an
authorisation
expires/terminates
die
Mitgliedschaft
erlischt
membership
expires/terminates
Die
vorliegende
Vereinbarung
erlischt
,
wenn
...
This
agreement
shall
expire/lapse
if
...
Das
Patent
erlischt
,
wenn
...
The
patent
shall
lapse
if
...
Das
Schuldverhältnis
erlischt
,
wenn
...
The
obligation
shall
terminate/expire
if
...
Ihr
Anspruch
erlischt
nicht
.
Your
claim
does
not
expire
. /
You
do
not
forfeit
your
claim
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.
Die
Ver
sicherung
ist
erloschen
.
The
insurance
has
expired
.
Die
Mitgliedschaft
des
Staates
erlischt
.
The
country
ceases
to
be
a
member
.
Angst
{f}
;
Verun
sicherung
{f}
(
wegen
eine
r
Gefahr
für
Leib
und
Leben
)
scare
(over a
danger
for
life
and
limb
)
Atomangst
{f}
a
nuclear
scare
Bombenangst
{f}
am
Flughafen
a
bomb
scare
at
the
airport
Angst
vor
Frostschäden
a
frost
scare
Angst
vor
eine
r
möglichen
Brustkrebsdiagnose
a
breast
cancer
scare
Angst
vor
eine
r
möglichen
Schwangerschaft
;
Angst
,
schwanger
zu
sein
a
pregnancy
scare
Angst
vor
eine
r
Gesundheitsgefahr
in
der
Schwangerschaft
a
health
scare
about
pregnancy
Rückver
sicherung
{f}
;
Gegenver
sicherung
{f}
;
Reassekuranz
{f}
(
Ver
sicherung
swesen
)
[fin.]
reinsurance
;
reassurance
[Br.]
(insurance
business
)
aktive
Rückver
sicherung
active
reinsurance
proportionale
Rückver
sicherung
proportional
reinsurance
nicht
proportionale
Rückver
sicherung
non-proportional
reinsurance
Bruttoexzedentenrückver
sicherung
gross-excess
reinsurance
policy
Einzelrisikorückver
sicherung
single-risk
reinsurance
Gesamtschaden-Exzedentenrückver
sicherung
;
Jahresüberschadenrückver
sicherung
stop-loss
insurance
Katastrophenrückver
sicherung
{f}
catastrophe
reinsurance
Pauschalrückver
sicherung
flat-line
reinsurance
Pflichtrückver
sicherung
{f}
obligatory
reinsurance
Portfoliorückver
sicherung
portfolio
reinsurance
Quotenrückver
sicherung
quota
share
reinsurance
Summenexzedentenrückver
sicherung
;
Exzedentenrückver
sicherung
surplus
reinsurance
;
excess-of-line
reinsurance
Deckung
durch
Rückver
sicherung
reinsurance
cover
eine
Rückver
sicherung
abschließen
to
enter
into
a
reinsurance
agreement
eine
r
Sache
unterliegen
;
unterworfen/ausgesetzt
sein
;
Gegenstand
von
etw
.
sein
; ...pflichtig
sein
{v}
[adm.]
to
be
subject
to
sth
.
unterliegend
;
unterworfen
seiend
being
subject
to
unterlegen
;
unterworfen
gewesen
been
subject
to
du
unterliegst
you
are
subject
to
es
unterliegt
it
is
subject
to
es
unterlag
it
was
subject
to
anmeldepflichtig
sein
;
reg
ist
rierungspflichtig
sein
to
be
subject
to
reg
ist
ration
Schwankungen
unterworfen
sein
to
be
subject
to
fluctuations
ausfuhrgenehmigungspflichtig
sein
;
exportgenehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
the
issue
of
an
export
permit
genehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
approval
/authorization/authorisation
[Br.]
/licence
kontrollpflichtig
sein
to
be
subject
to
control
kündbar
sein
to
be
subject
to
notice/termination
preisgebunden
sein
(
Buch
usw
.)
to
be
subject
to
price
maintenance
(book
etc
.)
provisionspflichtig
sein
to
be
subject
to
(a)
commission
reg
ist
rierpflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
recording
steuerpflichtig
sein
to
be
subject
to
taxation
ver
sicherung
spflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
insurance
zensurpflichtig
sein
to
be
subject
to
censorship
zuschlagspflichtig
sein
;
zuschlagpflichtig
{vi}
to
be
subject
to
a
supplement
zustimmungspflichtig
sein
;
zustimmungsbedürftig
sein
to
be
subject
approval
;
to
require
approval
der
Ratifizierung
bedürfen
to
be
subject
to
ratification
angefochten
werden
können
[jur.]
to
be
subject
to
appeal
Änderung
vorbehalten
!
Subject
to
modification
!
Änderungen
vorbehalten
.
Subject
to
change
without
notice
.
Die
Bestimmungen
des
neuen
Gesetzes
finden
auf
diese
Gruppe
Anwendung
.
This
group
is
subject
to
the
provisions
of
the
new
Act
.
Kaufmann
{m}
;
Kauffrau
{f}
[in Zusammensetzungen] (
Berufsausbildung
)
management
ass
ist
ant
Automobilkaufmann
{m}
;
Automobilkauffrau
{f}
automobile
sales
management
ass
ist
ant
Bankkaufmann
{m}
;
Bankfachmann
{m}
;
Bankkauffrau
{f}
;
Bankfachfrau
{f}
bank
business
management
ass
ist
ant
Bürokaufmann
{m}
;
Bürokauffrau
{f}
office
management
ass
ist
ant
Hotelkaufmann
{m}
;
Hotelkauffrau
{f}
management
ass
ist
ant
in
hospitality
and
tourism
Informatikkaufmann
{m}
;
Informatikkauffrau
{f}
IT
management
ass
ist
ant
Industriekaufmann
{m}
;
Industriekauffrau
{f}
industrial
business
management
ass
ist
ant
Kaufmann
/
Kauffrau
für
Bürokommunikation
management
ass
ist
ant
in
office
communication
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Einzelhandel
retail
management
ass
ist
ant
Kaufmann
/
Kauffrau
im
Gesundheitswesen
public
health
management
ass
ist
ant
Kaufmann
im
Groß-
und
Außenhandel
management
ass
ist
ant
in
wholesale
and
foreign
trade
Kaufmann
/Kauffrau
in
der
Grundstücks-
und
Wohnungswirtschaft
real
estate
management
ass
ist
ant
Luftverkehrskaufmann
{m}
;
Luftverkehrskauffrau
{f}
air
traffic
management
ass
ist
ant
Speditionskaufmann
{m}
;
Speditionskauffrau
{f}
management
ass
ist
ant
in
freight
forwarding
Veranstaltungskaufmann
{m}
management
ass
ist
ant
in
event
organisation
Verlagskaufmann
{m}
;
Verlagsfachmann
{m}
;
Verlagskauffrau
{f}
;
Verlagsfachfrau
{f}
management
ass
ist
ant
in
publishing
Ver
sicherung
skaufmann
{m}
;
Ver
sicherung
skauffrau
{f}
insurance
business
management
ass
ist
ant
Werbekaufmann
{m}
;
Werbekauffrau
{f}
management
ass
ist
ant
in
advertising
;
avertising
ass
ist
ant
etw
.
werden
{vi}
(
s
eine
Erscheinung/Eigenschaften
verändern
)
to
turn
sth
. (change
in
appearance/properties
)
werdend
turning
geworden
turned
grün
werden
to
turn
green
Milch
,
die
sauer
geworden
ist
milk
that
has
turned
sour
vor
Verlegenheit
rot
werden
to
turn
red
with
embarrassment
zum
Verräter
werden
to
turn
traitor
wenn
das
Wetter
kalt
und
ungemütlich
wird
when
the
weather
turns
cold
and
nasty
der
ehemalige
Mathematiklehrer
und
jetzige
Dressman
the
math
teacher-turned-model
die
28-jährige
ehemalige
Krankenschwester
und
jetzige
selbständige
Ver
sicherung
sberaterin
the
28
year-old
nurse-turned-independent
insurance
consultant
Draußen
wurde
es
langsam
dunkel
.
It
was
beginning
to
turn
dark
outside
.
Die
Blätter
verfärben
sich
im
Herbst
.
The
leaves
turn
in
(the) autumn
[Br.]
/fall
[Am.]
.
Schmelz
sicherung
{f}
;
Sicherung
{f}
;
Sicherung
selement
{n}
[electr.]
safety
fuse
;
fuse
Schmelz
sicherung
en
{pl}
;
Sicherung
en
{pl}
;
Sicherung
selemente
{pl}
safety
fuses
;
fuses
Einlöt-Schmelz
sicherung
{f}
pigtail
fuse
Hörner
sicherung
{f}
horn-break
fuse
NH-
Sicherung
{f}
;
Messer
sicherung
{f}
;
Schwert
sicherung
{f}
NH
fuse
;
knife
fuse
Schraub
sicherung
{f}
screw-in
plug
fuse
Schwebe
sicherung
{f}
floating
fuse
Zehn-Ampere-
Sicherung
ten-amp
fuse
elektrische
Sicherung
{f}
fuse
träge
Sicherung
time-lag
fuse
Die
Sicherung
hat
auslöst
. /
ist
durchgebrannt
/
ist
rausgeflogen
[ugs.]
.
Es
hat
die
Sicherung
durchgehauen
[ugs.]
The
fuse
has
blown
.
unterbleiben
{vi}
[adm.]
[jur.]
not
to
be
done
;
to
be
avoided
unterbleibend
not
being
done
;
being
avoided
unterblieben
not
been
done
;
been
avoided
wenn
das
unterblieben
ist
if
this
has
not
been
done
;
if
he/she/they
have
not
done
so
die
unterbliebene
Veröffentlichung
der
Ausschreibung
the
failure
to
publish
notice
of
the
tendering
procedure
Das
ist
offenbar
unterblieben
.
It
does
not
appear
that
this
was
done
.
Die
Zahlung
der
Ver
sicherung
sprämie
ist
unterblieben
.
Payment
of
the
insurance
premium
has
been
avoided
.
Schutzimpfungen
sind
selbst
dort
unterblieben
,
wo
sie
genehmigt
wurden
.
Protective
vaccination
was
not
carried
out
even
when
it
had
been
authorised
.
Die
Erhebung
eine
s
Steuerzuschlags
unterbleibt
in
diesem
Fall
.
Penalty
tax
is
not
applied
in
this
case
.
Unterbleibt
die
Rechtsbelehrung
,
erlischt
das
Widerrufsrecht
des
Kunden
nicht
.
If
a
notice
of
rights
is
not
given
,
the
consumer's
right
of
cancellation
shall
not
lapse
.
Eltern
müssen
dafür
sorgen
,
dass
alles
unterbleibt
,
was
die
Entwicklung
ihres
Kindes
beeinträchtigt
.
Parents
need
to
make
sure
that
there
is
nothing
to
impede
their
child's
development
.
ver
sicherung
smathematisch
;
ver
sicherung
stechnisch
{adj}
(
Ver
sicherung
swesen
)
actuarial
(insurance
business
)
ver
sicherung
smathematische
Abteilung
;
Abteilung
für
Ver
sicherung
smathematik
actuarial
department
ver
sicherung
smathematisches
Defizit
actuarial
deficit
ver
sicherung
smathematische
Faktoren
actuarial
factors
ver
sicherung
stechnische
Le
ist
ungspflicht
actuarial
liability
ver
sicherung
stechnischer
Schaden
actuarial
loss
ver
sicherung
smathematische
Schätzung
;
Wertermittlung
durch
eine
n
Ver
sicherung
smathematiker
actuarial
computation
;
actuarial
valuation
jdn
.
ver
sicherung
smathematisch
beraten
to
give
sb
.
actuarial
advice
ver
sicherung
smathematische
Berechnungen
actuarial
calculations
ver
sicherung
smathematische
Grundlage
{f}
actuarial
basis
ver
sicherung
smathematische
Tabelle
actuarial
table
Fortführung
{f}
;
Fortschreibung
{f}
;
weitere
Prolongierung
{f}
;
Weitertragen
{n}
;
Erhaltung
{f}
;
Sicherung
des
Fortbestands
;
ständiges
Aufwärmen
{n}
[ugs.]
;
Verstetigung
{f}
[geh.]
;
Perpetuierung
{f}
[geh.]
(
eine
r
Sache
)
perpetuation
[formal]
(of
sth
.)
die
Fortführung
fragwürdiger
Geschäftspraktiken
the
perpetuation
of
unsavoury
commercial
practices
das
Weitertragen
eine
r
Tradition
the
perpetuation
of
a
tradition
die
Fortschreibung
bildungsbedingter
Ungleichheit
the
perpetuation
of
inequality
through
education
die
Sicherung
des
Fortbestands
des
Staates
the
perpetuation
of
the
state
die
Erhaltung
der
Art
;
die
Arterhaltung
[biol.]
the
perpetuation
of
the
species
die
Bewahrung
des
Andenkens
an
die
Verstorbenen
the
perpetuation
of
the
memory
of
the
deceased
das
ständige
Aufwärmen
alter
Ideen
/
alter
Klischees
the
perpetuation
of
old
ideas
/
old
stereotypes
zur
weiteren
Prolongierung
des
Bürgerkriegs
beitragen
to
contribute
to
the
perpetuation
of
the
civil
war
eine
Sicherung
skopie
von
etw
.
machen
;
etw
.
sichern
{vt}
[comp.]
to
back
up
sth
. (make a
spare
copy
)
eine
Sicherung
skopie
machend
;
sichernd
backing
up
eine
Sicherung
skopie
gemacht
;
gesichert
backed
up
alle
Dateien
auf
eine
m
Speichermedium
oder
eine
r
Speicherplattform
im
Internet
sichern
to
back
all
files
up
onto
a
storage
device
or
on
the
cloud
.
Mit
diesem
Programm
kann
das
ganze
System
gesichert
werden
.
This
software
can
back
up
the
whole
system
.
der
neueste/aktuelle
Stand
;
die
neueste
Errungenschaft(
en
) {+Gen.}
the
state
of
the
art
(in
sth
.)
der
neueste
Stand
der
Ethikdebatte
im
Sportjournalismus
the
state
of
the
art
in
the
debate
on
ethics
in
sports
journalism
Qualitäts
sicherung
in
der
Allgemeinmedizin
-
der
aktuelle
Stand
in
Europa
Quality
assurance
in
general
medical
practice
-
the
state
of
the
art
in
Europe
nach
dem
(
heutigen
)
Stand
der
Technik/Wissenschaft
at
the
current
state
of
the
art
Eine
fehlerfreie
Datenkommunikation
kann
nach
dem
heutigen
Stand
der
Technik
über
das
Internet
nicht
gewährle
ist
et
werden
.
Data
communication
via
the
in
ternet,
at
the
current
state
of
the
art
,
cannot
be
guaranteed
to
be
error-free
.
einbringlich
;
einbringbar
;
eintreibbar
;
beitreibbar
[Dt.]
[adm.]
;
betreibbar
[Ös.]
[Schw.]
[adm.]
;
aussonderungsfähig
(
beim
Konkurs
);
einziehbar
{adj}
(
Abgabe
,
Forderung
usw
.)
[fin.]
recoverable
;
recoupable
;
collectible
;
collectable
(duty,
debt
etc
.)
der
einklagbare
Betrag
the
sum
recoverable
at
law
/
collectible
at
law
der
Schadenersatzbetrag
bei
Nichtlieferung
the
amount
recoverable
for
non-delivery
der
Schaden
,
der
laut
Ver
sicherung
spolice
zu
ersetzen
ist
the
loss
recoverable
under
the
insurance
policy
die
vom
Mieter
einziehbare
Höchstmiete
the
maximum
rent
collectible
from
the
tenant
Sicherung
srecht
{n}
(
an
etw
.)
[econ.]
[jur.]
security
interest
(in
sth
.)
[Am.]
Sicherung
srecht
an
Grundbesitz
security
in
terest
in
land
[Br.]
/
in
real
estate
[Am.]
Sicherung
srecht
in
Bezug
auf
den
Kaufpreis
purchase
money
security
interest
Vermögensgegenstand
,
an
dem
ein
Sicherung
srecht
bestellt
ist
property
subject
to
a
security
interest
Sicherung
{f}
(
gegen
jdn
./etw.);
Schutz
{m}
(
vor
jdm
./etw.)
securing
(against
sb
./sth.)
Sicherung
eine
r
Liegenschaft
gegen
Einbrecher
securing
a
property
against
intruders
Sicherung
der
Zukunft
m
eine
r
Kinder
securing
my
children's
future
jds
.
Sicherung
{f}
[übtr.]
(
Beherrschung
)
sb
.'s
fuse
[fig.]
(temper)
Ihm
ist
die
Sicherung
durchgebrannt
.
He
blew
a
fuse
.
Bei
ihm
brennt
leicht
die
Sicherung
durch
.;
Er
geht
schnell
in
die
Luft
.;
Er
ist
schnell
auf
180
.;
Er
ist
ein
Häferl
.
[Ös.]
(
jähzornig
)
He
has
a
short
fuse
.;
He
is
on
a
short
fuse
.;
He's
short-fused
. (quick-tempered)
Lebensver
sicherung
{f}
life
insurance
;
life
assurance
[Br.]
Lebensver
sicherung
en
{pl}
life
insurances
;
life
assurances
Lebensver
sicherung
auf
den
Erlebensfall
endowment
insurance
Lebensver
sicherung
auf
den
Todesfall
whole
life
insurance
;
ordinary/straight
life
insurance
[Am.]
gemischte/abgekürzte
Lebensver
sicherung
(
auf
Todes-
und
Erlebensfall
)
combined
life
and
endowment
insurance
vollständig
einbezahlte
Lebensver
sicherung
paid-up
life
insurance
fondsgebundene
Lebensver
sicherung
fund-linked
insurance
verbundene
Lebensver
sicherung
joint
lives
insurance
;
joint
life
policy
Lebensver
sicherung
mit
fixem
Auszahlungszeitpunkt
term
insurance
Lebensver
sicherung
mit
Gewinnbeteiligung
life
insurance
with
profits
;
participating
life
policy
Lebensver
sicherung
ohne
Gewinnbeteiligung
lift
insurance
without
profits
Lebensver
sicherung
mit
steigenden
oder
fallenden
Prämien
während
der
Laufzeit
step-rate
premium
insurance
eine
Lebensver
sicherung
abschließen
to
take
out
a
life
insurance
policy
Lebens-
und
Krankenver
sicherung
life
and
health
insurance
;
L&H
insurance
jdn
./etw.
in
gleiche
Kategorie
einordnen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
mit
jdm
.
in
eine
r
Gruppe
zusammenfassen
;
jdn
./etw.
auf
die
gleiche
Linie
stellen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
in
eine
m
Atemzug
nennen
wie
jdn
.;
etw
.
und
etw
.
zusammenfassen
;
etw
.
und
etw
.
zusammenziehen
{vt}
to
bracket
sb
./sth.
and
sb
./sth. (together /
with
each
other
),
to
bracket
sb
./sth. (together)
with
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
and
sb
./sth.
in
the
same
category/group
im
Ausscheidungsbewerb
in
eine
r
Gruppe
mit
Frankreich
,
Kanada
und
Dänemark
spielen
[sport]
to
be
bracketed
with
France
,
Canada
and
Denmark
in
the
qualifier
Er
wird
oft
fälschlich
in
die
gleiche
Kategorie
eingeordnet
wie
die
Filmregisseure
der
"Nouvelle
vague"
.
He
is
sometimes
wrongly
bracketed
with
the
'new
wave'
film
directors
.
Sie
steht
jetzt
in
eine
r
Linie
mit
den
großen
Sängerinnen
deutscher
Zunge
.
She
can
now
be
bracketed
with
the
great
German-language
singers
.
Er
wird
oft
in
eine
m
Atemzug
mit
den
prägenden
Sozialdemokraten
dieser
Ära
genannt
.
He
is
often
bracketed
with
the
formative
social
democrats
of
this
period
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Gehören
Gluck
und
Mozart
zusammen
?;
Kann
man
Gluck
und
Mozart
vergleichen
?;
Lässt
sich
Mozart
mit
Gluck
vergleichen
?
Should
Gluck
and
Mozart
be
bracketed
(together /
with
each
other
)?;
Can
Mozart
be
bracketed
(together)
with
Gluck
?
Ver
sicherung
sbetrug
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
types
.
Zur
besseren
Übersichtlichkeit
können
die
beiden
Beschreibungen
auch
zusammengezogen
werden
.
The
two
descriptions
can
also
be
bracketed
together
for
clarity
.
etw
.
an
etw
.
knüpfen
{vt}
(
zur
Voraussetzung
machen
)
to
link
sth
.
to
sth
. (make
it
depend
on
sth
.)
knüpfend
linking
geknüpft
linked
ein
Angebot
,
bei
dem
der
Rabatt
an
den
Kauf
eine
r
Reisever
sicherung
geknüpft
wird
an
offer
whereby
the
discount
is
linked
to
the
purchase
of
a
travel
insurance
Die
Verwendung
weiterer
Sprachen
ist
an
die
Bedingung
geknüpft
,
dass
damit
k
eine
Zusatzkosten
verbunden
sind
.
The
use
of
other
languages
is
linked
to
the
condition
that
it
entail
no
additional
expense
.
Die
Steuererleichterung
ist
an
ein
bestehendes
/
aufrechtes
[Ös.]
Beschäftigungsverhältnis
gebunden
.
The
tax
relief
is
linked
to
employment
status
.
Das
Visum
ist
an
den
Nachweis
ausreichender
Geldmittel
für
den
Aufenthalt
gebunden
.
The
visa
is
linked
to
proof
of
adequate
funds
to
cover
the
stay
.
Einige
Sparformen
sind
indexgebunden
.
Some
savings
schemes
are
index-linked
.
etw
. (
gegen
etw
.)
versichern
{vt}
[fin.]
to
insure
sth
. (against
sth
.)
versichernd
insuring
versichert
insured
versichert
insures
versicherte
insured
sein
Haus
gegen
Feuer
versichern
to
insure
your
house
against
fire
/
against
the
risk
of
fire
bei
eine
r
Ver
sicherung
sgesellschaft
eine
Lebensver
sicherung
über
100
.000
EUR
abschließen
to
insure
/
assure
[Br.]
your
life
for
EUR
100
,000
with
an
insurer
Das
Objekt
ist
gegen
alle
Gefahren
voll
versichert
.
The
property
is
fully
insured
against
all
perils
.
More results
Search further for "Eine Sicherung ist":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners