|
|
|
61 similar results for Dann hausen Search single words: Dann · hausen |
|
|
German |
English |
|
jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] {v} [ugs.] |
to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherung {f}; Herankommen {n} (an etw.) (Sache) [übtr.] |
approach (to sth.) (matter) ![approach {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Annäherungen {pl} |
approaches ![approaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit auch nur annähernder Genauigkeit |
with any approach to accuracy | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ort kommt dem am nächsten, was ich mir unter einem Zuhause vorstelle. |
This place is the nearest approach to home for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
journey ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise machen |
to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) ![Besuch [listen]](/pics/s1.png) |
visit (to a place or institution) ![visit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Besuche {pl} |
visits | ![](/pics/v.png) |
|
Familienbesuch {m} |
family visit | ![](/pics/v.png) |
|
Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m} |
restaurant visit | ![](/pics/v.png) |
|
einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten |
to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein |
to be on a visit to a friend/to a country | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Besuch. |
He has visitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist auf Besuch zu Hause. |
He's on a visit home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie besucht gerade die Golfstaaten. |
She is on a visit to the Gulf states. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Museum ist einen Besuch wert. |
This museum is worth visiting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. |
I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. | ![](/pics/v.png) |
|
die konkreten Einzelheiten; die praktischen Details; die praktische Seite; die wesentlichen Details {+Gen.} |
the nitty-gritty details; the nitty-gritty (of sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die praktische Seite eines Sachbereichs |
the nitty-gritty (details) of a subject matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich die praktische Seite anschauen, sich die Sache praktisch ansehen; konkret werden |
to get down to the nitty-gritty; to get down to brass tacks | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Musik / der Führung der Abteilung im Detail auseinandersetzen |
to deal with the nitty-gritty of the music / of running the department | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir zum Praktischen: Rechnen wir einmal aus, was es kostet. |
Let's get down to the nitty-gritty and work out the costs. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir konkret: |
Let's get down to brass tacks: | ![](/pics/v.png) |
|
Für die konkreten Einzelheiten war dann keine Zeit mehr. |
Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty. | ![](/pics/v.png) |
|
Gastgeber {m}; Hausherr {m}; Herr {m} des Hauses [soc.] |
host ![host [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gastgeber {pl}; Hausherren {pl}; Herren {pl} des Hauses |
hosts | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dankten unseren Gastgebern für ihre Gastfreundschaft. |
We thanked our hosts for their hospitality. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Dank gilt unseren Gastgebern. |
My thanks are due to our hosts. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [listen]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
tiefer Klang {m}; Schallen {n}; Dröhnen {n}; Donnern {n}; Brausen {n} |
boom ![boom {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der tiefe Klang der Domglocken |
the heavy boom of the cathedral bells | ![](/pics/v.png) |
|
das rhythmische Brausen der Wellen |
the rhythmic boom of the waves | ![](/pics/v.png) |
|
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} |
to twist in the wind [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. |
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. |
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. |
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | ![](/pics/v.png) |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | ![](/pics/v.png) |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | ![](/pics/v.png) |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | ![](/pics/v.png) |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | ![](/pics/v.png) |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | ![](/pics/v.png) |
|
Sperrstunde {f} |
closing time; curfew ![curfew [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist Sperrstunde? |
What time is the curfew? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss um elf zu Hause sein. |
My curfew is 10. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesperrt sein |
to be under curfew | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub machen; sich verdrücken; sich abseilen; sich verdünnisieren; sich vertschüssen; sich verkrümeln [Dt.] [Schw.]; sich dünnemachen [Dt.]; die Platte putzen [Dt.]; sich verzupfen [Ös.]; abschleichen [Schw.] {vr} [ugs.] (sich vorzeitig oder heimlich davonmachen) |
to decamp; to make yourself scarce; to skive off early [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub machend; sich verdrückend; sich abseilend; sich verdünnisierend; sich vertschüssend; sich verkrümelnd; sich dünnemachend; die Platte putzend; sich verzupfend; abschleichend |
decamping; making yourself scarce; skiving off early | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub gemacht; sich verdrückt; sich abgeseilt; sich verdünnisiert; sich vertschüsst; sich verkrümelt; sich dünnegemacht; die Platte geputzt; sich verzupft; abgeschlechen |
decamped; made yourself scarce; skived off early | ![](/pics/v.png) |
|
Macht jetzt lieber einen Abgang, bevor meine Eltern nach Hause kommen. |
You'd better make yourselves scarce before my parents get home. | ![](/pics/v.png) |
|
Tellerrand {m} [übtr.] |
end of the nose [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blicken nicht über den Tellerrand hinaus.; Sie schaffen es nicht, über den Tellerrand hinauszuschauen. |
They do not/cannot see (any) further than (the end of) their nose.; They see no further than (the end of) their nose.; They cannot see beyond (the end of) their nose. | ![](/pics/v.png) |
|
Traummännlein {n} |
zombie [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traummännlein {pl} |
zombies | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich die Nacht durchgearbeitet hatte, saß ich da wie ein Traummännlein. |
After a night of working I sat there like a zombie. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich jetzt nicht niederlege, kann ich morgen nicht aus den Augen schauen. |
If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlage {f}; Vorbild {n}; Prototyp {m}; Blaupause {f} [übtr.] (für etw.) ![Vorbild [listen]](/pics/s1.png) |
blueprint; template; prototype (for sth.) ![prototype [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlagen {pl}; Vorbilder {pl}; Prototypen {pl}; Blaupausen {pl} |
blueprints; templates; prototypes ![templates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorlage für spätere Filme |
a blueprint for subsequent films | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vorbild für den Rest des Landes werden |
to set a template for the rest of the country | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Projekt kann als Blaupause für andere Projekte dienen. |
This project can serve as a blueprint for other projects. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man leicht etw. tun; ist man versucht, etw. zu tun [geh.]; kann man es jdm. nicht verübeln, wenn; wäre es kein Wunder, wenn |
Doing sth. / With sth. one could / may / might be forgiven for doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. |
With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline. | ![](/pics/v.png) |
|
Von außen könnte man es leicht für ein Bürohaus halten, aber der Schein trügt. |
From the outside you might be forgiven for mistaking it for an office block, but looks are deceiving. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es den Organisatoren nicht verübeln, wenn sie sich dorthin wenden, wo das Geld zuhause ist. |
The organizers can be forgiven for going where the money is. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie das alles durchgelesen haben, wäre es kein Wunder, wenn sie nicht wissen, wo sie anfangen sollen. |
After reading all that information, you may be forgiven for not knowing where to start. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (zu einer gemeinsamen Unternehmung) von zu Hause abholen {vt} [soc.] |
to call for sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
abholend |
calling for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeholt |
called for | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hole dich nach dem Essen ab. |
I'll call for you after dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to buttonhole sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend ![ansprechend [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholing | ![](/pics/v.png) |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt ![angesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholed | ![](/pics/v.png) |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden {vt} |
to find sb. (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
antreffend; vorfindend |
finding ![finding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angetroffen; vorgefunden |
found ![found [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist sie zu Hause anzutreffen? |
When can she be found at home? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. |
I hope to find you in good health. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
dröhnen; donnern; brausen (Wellen) {vi} |
to boom | ![](/pics/v.png) |
|
dröhnend; donnernd; brausend |
booming | ![](/pics/v.png) |
|
gedröhnt; gedonnert; gebraust |
boomed | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) | ![](/pics/v.png) |
|
einladend |
inviting | ![](/pics/v.png) |
|
eingeladen ![eingeladen [listen]](/pics/s1.png) |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | ![](/pics/v.png) |
|
lud ein |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholen {vr}; genesen (von etw.) (zu Kräften kommen) |
to convalesce (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholend |
convalescing | ![](/pics/v.png) |
|
sich erholt |
convalesced | ![](/pics/v.png) |
|
zur Erholung ans Meer fahren |
to travel to the sea in order to convalesce | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm dir nach der Operation frei, damit du dich zu Hause erholen kannst. |
Take time off work after the surgery so that you can convalesce at home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
erinnernd |
reminding | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
erinnert |
reminds | ![](/pics/v.png) |
|
erinnerte |
reminded | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erreichen {vt} |
to reach sb. | ![](/pics/v.png) |
|
erreichend |
reaching ![reaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
reaches ![reaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreichte |
reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Bilder, die uns aus dem Nahen Osten erreichen |
the pictures that are reaching us from the Middle East | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin zu Hause zu erreichen. |
I can be contacted at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann bist du zu Hause telefonisch erreichbar? |
When can you be reached at home by telephone. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin über Handy erreichbar unter ... |
I can be reached on my mobile/cell at/on ... | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
fegen; rasen; brettern (Person mit Fahrzeug); donnern {vi} [ugs.] (sich sehr schnell bewegen) ![rasen [listen]](/pics/s1.png) |
to race; to tear; to barrel [Am.] [coll.]; to hump [Am.] [coll.] (move very quickly) ![hump [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fegend; rasend; bretternd; donnernd |
racing; tearing; barreling; barrelling; humping ![tearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefegt; gerast; gebrettert; gedonnert |
raced; torn; barreled; barrelled; humped ![torn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Hause eilen |
to hump home | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sturm fegte über den Atlantik. |
The storm tore / barreled across the Atlantic. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Flutwelle raste auf die Küste zu. |
The flood wave raced / barreled toward(s) the coast. | ![](/pics/v.png) |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | ![](/pics/v.png) |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | ![](/pics/v.png) |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hinausbegleiten; jdn. hinausführen; jdn. hinausbringen {vt} [soc.] |
to see out ↔ sb.; to see sb. to the door | ![](/pics/v.png) |
|
hinausbegleitend; hinausführend; hinausbringend |
seing out; seing to the door | ![](/pics/v.png) |
|
hinausbegleitet; hinausgeführt; hinausgebracht |
seen out; seen to the door | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sekretärin begleitet Sie hinaus. |
My secretary will see you out. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, ich finde alleine hinaus. |
I can see myself out, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bringe Sie nach Hause. |
I'll see you home. | ![](/pics/v.png) |
|
los sein {v} |
to be going on (be happening) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man nicht weiß, was los ist |
when you don't know what is going on | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist los? Warum schauen alle so ernst? |
What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.] |
What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] ![What's wrong with you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist irgendetwas los. |
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. |
As you'd expect from a large city there's always something going on here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. |
Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte genau wissen, was los war. |
I want to know exactly what has gone on. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist hier los? |
What's going on here?; What's the matter here? | ![](/pics/v.png) |
|
möchten, das jdm. etw. tut; etw. tun sollen {vi} |
to want sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Deine Mutter hat gesagt, du sollst nach Hause kommen. |
Your mother wants you to come home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann soll ich dir deinen USB-Stick zurückbringen? |
When do you want me to bring back your USB stick? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} |
to dislike sb./sth. ![dislike {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mögend; nicht leiden könnend |
disliking | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
mag nicht; kann nicht leiden |
dislikes | ![](/pics/v.png) |
|
mochte nicht; konnte nicht leiden |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht gern tun |
to dislike doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zutiefst hassen |
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. |
Please let us know what you like or dislike about ... | ![](/pics/v.png) |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
to need (personal goal or requisite for something else) ![need {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
needing | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht müssen |
to need not | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | ![](/pics/v.png) |
|
nachvollziehbar; nachstellbar; reproduzierbar {adj} ![nachvollziehbar [listen]](/pics/s1.png) |
reproducible | ![](/pics/v.png) |
|
nicht reproduzierbar; nicht wiederholbar |
irreproducible (often wrongly: unreproducible) | ![](/pics/v.png) |
|
reproduzierbare Laborexperimente |
reproducible laboratory experiments | ![](/pics/v.png) |
|
Speisen, die man zu Hause nicht so einfach nachkochen kann |
food that is not easily reproducible at home | ![](/pics/v.png) |
|
Das Logo sollte auf eine Visitenkarte aufgedruckt werden können. |
The logo should be reproducible on a business card. | ![](/pics/v.png) |
|
So lässt sich der gesamte Verlauf des Schriftverkehrs leicht nachvollziehen. |
In this way, the full path of the correspondence is easily reproducible. | ![](/pics/v.png) |
|
nett; lieb; sympathisch (Person) {adj} ![sympathisch [listen]](/pics/s1.png) |
nice; canny [Northern English] [Sc.] ![nice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
netter |
nicer | ![](/pics/v.png) |
|
am nettesten |
nicest | ![](/pics/v.png) |
|
Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren. |
It was very nice of you to drive me home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg. |
Nice talking to you, but I must be off now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nett von dir!; Wie nett von Ihnen! |
How nice of you! | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich wirkend; peinlich; blamabel; beschämend {adj} ![peinlich [listen]](/pics/s1.png) |
embarrassing ![embarrassing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Abgeordnete ist peinlich! |
This MP is so embarrassing! | ![](/pics/v.png) |
|
Für eine Mannschaft dieses Formats ist es blamabel, ohne Sieg nach Hause zu fahren. |
It is embarrassing for a team of this stature to go home without a victory. | ![](/pics/v.png) |
|
rasend schnell; so schnell kann/konnte man gar nicht schauen |
at a rate of knots [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Feuer breitete sich rasend schnell aus. |
The fire was moving at a rate of knots. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firmen bringen neue Videospiele heraus, so schnell kann man gar nicht schauen. |
The companies are putting out new video games at a rate of knots. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute fahren dort mit einem Affentempo/Affenzahn. |
Drivers are going at a rate of knots there. | ![](/pics/v.png) |
|
satt; gesättigt [geh.]; voll [ugs.] {adj} [cook.] ![voll [listen]](/pics/s1.png) |
well fed; replete [formal]; full [coll.]; full up [coll.] ![full {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
voll von etw. |
replete with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind Sie satt? |
Are you full? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (bis obenhin) voll.; Ich platze gleich. |
I am full/full up/full to bursting. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gingen gesättigt nach Hause. |
We went home well-fed. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. |
No dessert for me, thank you. I'm full.; I'm full up. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
es könnte nicht schaden, wenn jd. etw. tut |
sb. could stand to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es könnte nicht schaden, wenn du dir die Hände wäscht. |
You could stand to wash your hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Es könnte nicht schaden, wenn ihr Euch den Lernstoff für diesen Test noch einmal vornehmt. |
You could stand a bit of extra revision to prepare for that test. | ![](/pics/v.png) |
|
Von deinem Cousin kannst du dir noch einiges abschauen. |
You could stand to learn a thing or two from your cousin. | ![](/pics/v.png) |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | ![](/pics/v.png) |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | ![](/pics/v.png) |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten sehen; nach unten schauen; nach unten blicken {vi} |
to look down | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten sehend; nach unten schauend; nach unten blickend |
looking down | ![](/pics/v.png) |
|
nach unten gesehen; nach unten geschaut; nach unten geblickt |
looked down | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm/etw hinuntersehen |
to look down at sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Von dieser Bergspitze können kann man ins schöne Tal hinunter schauen. |
From this moutain peak one can look down into the beautiful valley. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau nach unten! |
Look down! | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen [poet.] {vt} [psych.] |
to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for/after sth. [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend |
longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for/after | ![](/pics/v.png) |
|
sich gesehnt; herbeigesehnt; ersehnt |
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after | ![](/pics/v.png) |
|
sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt |
longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for/after | ![](/pics/v.png) |
|
sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte |
longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach Hause sehnen |
to yearn for home | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach, in Frieden zu leben. |
We all long/yearn/pine/ache for peace.; We all long/yearn to live in peace. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehne den Augenblick herbei, wo ich dich wiedersehe. |
I'm longing for the time when I will see you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte ihn sehr/so gern kennenlernen. |
I am longing to meet him. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überfahren; jdn. umfahren; jdn. über den Haufen fahren [ugs.]; jdn. niederfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. niederführen [Ös.]; jdn. zusammenfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. zusammenführen [Ös.]; jdn. umscheiben [Ös.] [ugs.] {vt} [auto] |
to run sb. down; to run sb. over; to knock sb. down [Br.]; to knock sb. over [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
überfahrend; umfahrend; über den Haufen fahrend; niederfahrend; niederführend; zusammenfahrend; zusammenführend; umscheibend |
running down; running over; knocking down; knocking over | ![](/pics/v.png) |
|
überfahren; umgefahren; über den Haufen gefahren; niedergefahren; niedergeführt; zusammengefahren; zusammengeführt; umgescheibt |
run down; run over; knocked down; knocked over | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fußgänger/eine Katze überfahren |
to run down/over a pedestrian/cat | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Zug überrollt werden |
to be run down/over by a train | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir Laufkopfhörer gekauft, die Umgebungsgeräusche durchlassen, denn ich möchte nicht überfahren werden. |
I bought running headphones that allow ambient noise, 'cause I don't want to get run over. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überrennen; jdn. umrennen; jdn. über den Haufen rennen [ugs.] {vt} |
to run sb. down; to run sb. over | ![](/pics/v.png) |
|
überrennend; umrennend; über den Haufen rennend |
running down; running over | ![](/pics/v.png) |
|
überrannt; umgerannt; über den Haufen gerannt |
run down; run over | ![](/pics/v.png) |
|
überrennt; rennt um; rennt über den Haufen |
runs down; runs over | ![](/pics/v.png) |
|
überrannte; rannte um; rannte über den Haufen |
ran down; ran over | ![](/pics/v.png) |
|
sich vergewissern, dass ...; sichergehen, dass ... {v} |
to make sure that ...; to make certain that ...; to assure yourself that ... [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich vergewissernd; sichergehend |
making sure; making certain; assuring | ![](/pics/v.png) |
|
sich vergewissert |
made sure; made certain; assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vergewissert sich |
makes sure; makes certain; assures | ![](/pics/v.png) |
|
vergewisserte sich |
made sure; made certain; assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist. |
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. |
She waited a moment to assure herself that she was not being followed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann man sichergehen, dass man es mit einer seriösen Firma zu tun hat? |
How do you assure yourself that you're dealing with a responsible firm? | ![](/pics/v.png) |
|
sich in jdn. verknallen; vergucken [Dt.]; verschauen [Ös.] {vt} [ugs.] [soc.] |
to fall for sb. [coll.]; to become infatuated with sb.; to become enamoured [Br.]/enamored [Am.] of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verknallend; verguckend; verschauend |
falling for; becoming infatuated with; becoming enamoured/enamored of | ![](/pics/v.png) |
|
sich verknallt; verguckt; verschaut |
falled for; become infatuated with; become enamoured/enamored of | ![](/pics/v.png) |
|
sich in jdn. verknallt haben |
to have a crush on sb.; to have fallen for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in einen Flugbegleiter verknallt. |
She is infatuated with a flight attendant. | ![](/pics/v.png) |
|
Oh Mann, den hat es aber voll erwischt! |
Oh boy, he has fallen quite hard! | ![](/pics/v.png) |
|
es (einmal) mit etw. versuchen; es mit etw. probieren [ugs.] {vi}; es sich einmal anschauen {vr} |
to give sth. a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versuchend; es probierend; es sich einmal anschauend |
giving a try | ![](/pics/v.png) |
|
es versucht; es probiert; es sich einmal angeschaut |
given a try | ![](/pics/v.png) |
|
Versuchen Sie es einmal mit farbigen Kontaktlinsen. |
Give colour contacts a try. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nur gewinnen. |
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat hervorragende Rezensionen bekommen, also habe ich mir gedacht, ich schaue es mir einmal an. |
It was getting excellent reviews, so I thought I give it a try. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|