|
|
|
252 results for waren |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
etw. auf etw. richten; konzentrieren {vt} ![konzentrieren [listen]](/pics/s1.png) |
to focus sth.; to fix sth. on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf richtend; konzentrierend |
focussing; focusing; fixing on | ![](/pics/v.png) |
|
auf gerichtet; konzentriert |
focussed; focused; fixed on ![focused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Augen waren auf sie gerichtet. |
All eyes were fixed on her. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt können Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit auf die Straße richten. |
Now you are able to focus all of your attention on the road (ahead). | ![](/pics/v.png) |
|
Er konzentrierte seinen Blick auf sein Instrument. |
He fixed / focussed his gaze on his instrument | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schätzen {vt} (ungefähr beziffern) |
to guess sth. (estimate) | ![](/pics/v.png) |
|
schätzend |
guessing | ![](/pics/v.png) |
|
geschätzt ![geschätzt [listen]](/pics/s1.png) |
guessed | ![](/pics/v.png) |
|
schätzt |
guesses | ![](/pics/v.png) |
|
schätzte |
guessed | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Leute, schätzt du, waren dort? |
Can you guess how many people were there? | ![](/pics/v.png) |
|
schemenhafte Bilder {pl}; bruchstückhafte Erinnerung {f}; Nebel {m}; Traum {m}; Rausch {f} (persönliche Wahrnehmung im Rückblick) ![Traum [listen]](/pics/s1.png) |
blur (something perceived indistinctly) | ![](/pics/v.png) |
|
wie im Traum / wie im Nebel / wie im Rausch geschehen |
to be a blur | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nur an schemenhafte Bruchstücke erinnern |
I can only remember blurs. | ![](/pics/v.png) |
|
Was dann kam, zog an ihm wie im Nebel vorbei.; Was dann kam, lief wie ein Film vor ihm ab. |
What followed was a fast blur to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das alles nur wie im Nebel mitbekommen. |
It was all a blur to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Tag verging wie im Traum. |
The next day went by like a blur. | ![](/pics/v.png) |
|
Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. |
The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment. | ![](/pics/v.png) |
|
schlimm sein; ungezogen sein; sich aufführen [ugs.] {vt} (sich schlecht benehmen) [soc.] |
to be naughty; to play up [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab nicht viel geschlafen - die Kinder waren wieder schlimm. |
I haven't had much sleep - the children have been playing up. | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständlich; unerfindlich; schwer zu deuten; schwer zu erschließen [geh.] {adj} |
obscure (difficult to understand) ![obscure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständliche juristische Formulierungen |
obscure legal phrases | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist der Autor sehr beliebt. |
For some obscure reason, the author is very popular. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Antworten waren wirr und schwer zu deuten. |
His answers were obscure and confusing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der tiefere Sinn hat sich mir verschlossen / mir nicht erschlossen. |
The deeper meaning remained obscure to me. | ![](/pics/v.png) |
|
sein {vi} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be {was, were; been} ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seiend |
being ![being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewesen ![gewesen [listen]](/pics/s1.png) |
been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin ![ich bin [listen]](/pics/s1.png) |
I am; I'm ![I'm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | ![](/pics/v.png) |
|
du bist |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist ![ist [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is; he's ![is [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't ![isn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind |
we are; we're | ![](/pics/v.png) |
|
ihr seid |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sie sind |
they are | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't ![was [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du warst |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | ![](/pics/v.png) |
|
ihr wart |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
sie waren |
they were | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | ![](/pics/v.png) |
|
ich war gewesen |
I had been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | ![](/pics/v.png) |
|
du warst gewesen |
you had been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es wäre ![wäre [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it would be | ![](/pics/v.png) |
|
sei!; seid! |
be! ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | ![](/pics/v.png) |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | ![](/pics/v.png) |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | ![](/pics/v.png) |
|
selbst; sich; sich selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
themselves ![themselves [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren selbst ganz erstaunt. |
They themselves were astonished. | ![](/pics/v.png) |
|
unter sich |
by themselves | ![](/pics/v.png) |
|
für sich selbst |
for themselves; theirselves | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an jdn. senden {vt} |
to consign sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sendend |
consigning | ![](/pics/v.png) |
|
gesendet ![gesendet [listen]](/pics/s1.png) |
consigned | ![](/pics/v.png) |
|
Waren an jdn. verschicken/versenden |
to consign goods to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Waren an eine neue Adresse weiterschicken |
to reconsign goods | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.) |
to seize sth. (from sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
sicherstellend |
seizing | ![](/pics/v.png) |
|
sichergestellt |
seized ![seized [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch |
the hashish seized from the lorry trailer | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. |
Over 1,000 pirate discs were seized during the raid. | ![](/pics/v.png) |
|
34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. |
34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes. | ![](/pics/v.png) |
|
sofort {adv} ![sofort [listen]](/pics/s1.png) |
instantaneously | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren sofort tot. |
They died instantaneously. | ![](/pics/v.png) |
|
über das man nicht spricht / den Mantel des Stillschweigens breitet |
unmentionable {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
die Art von Tod, über die man nicht spricht |
an unmentionable kind of death | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema Inkontinenz, über das man nicht spricht; das Tabuthema Inkontinenz |
the unmentionable subject of incontinence | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahrheit, die nicht ausgesprochen werden darf |
the unmentionable truth | ![](/pics/v.png) |
|
die zwei Worte, die bisher tabu waren |
those two, until this moment, unmentionable words | ![](/pics/v.png) |
|
Entzündungen an delikaten Stellen |
inflammations in unmentionable places | ![](/pics/v.png) |
|
(Verkehr, Gespräch, Geschäft usw.) stören; unterbrechen {vt} ![unterbrechen [listen]](/pics/s1.png) |
to disrupt; to dislocate [formal] (traffic, conversation, deal etc.) ![disrupt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
störend; unterbrechend |
disrupting; dislocating | ![](/pics/v.png) |
|
gestört; unterbrochen ![unterbrochen [listen]](/pics/s1.png) |
disrupted; dislocated | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Schlaf stören |
to disrupt sb.'s sleep | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verbindungen waren infolge des schlechten Wetters zeitweise unterbrochen. |
Communications were temporarily dislocated by the bad weather. | ![](/pics/v.png) |
|
taub; gefühllos; empfindungslos {adj} [med.] ![taub [listen]](/pics/s1.png) |
numb ![numb [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Füße waren vor Kälte wie abgestorben. |
My feet were numb with cold. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tauschen; austauschen; eintauschen; umtauschen {vt} [econ.] (gegen etw.) ![umtauschen [listen]](/pics/s1.png) |
to exchange sth. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
tauschend; austauschend; eintauschend; umtauschend |
exchanging | ![](/pics/v.png) |
|
getauscht; ausgetauscht; eingetauscht; umgetauscht |
exchanged | ![](/pics/v.png) |
|
tauscht; tauscht aus; tauscht ein; tauscht um |
exchanges | ![](/pics/v.png) |
|
tauschte; tauschte aus; tauschte ein; tauschte um |
exchanged | ![](/pics/v.png) |
|
Waren umtauschen |
to exchange goods | ![](/pics/v.png) |
|
Aktien umtauschen |
to exchange old shares for new ones | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere umtauschen (gegen) |
to convert securities (into) | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} ![teilnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend sth. (event, scene) | ![](/pics/v.png) |
|
teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend |
attending ![attending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nimmt teil; besucht |
attends | ![](/pics/v.png) |
|
nahm teil; besuchte |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht/kaum besucht |
unattended ![unattended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut besucht / schwach besucht sein |
to be well attended / poorly attended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. |
He won't be attending the conference. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. |
The meeting was attended by 90% of shareholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Club ist gut besucht. |
The club is well attended. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu einem Begräbnis. |
I have to attend a funeral. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. |
Last year the fire services attended 100 false alarms. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. |
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
die treibende Kraft (hinter etw.) |
the moving force; the moving spirit (behind sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die betroffenen Eltern waren die treibende Kraft hinter den Verbesserungen. |
Local parents were the moving force / moving spirit behind the improvements. | ![](/pics/v.png) |
|
überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} ![überall [listen]](/pics/s1.png) |
all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) ![throughout [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der ganzen Insel |
all over the island; across the island; throughout the island | ![](/pics/v.png) |
|
überall in Europa; in ganz Europa |
all over Europe; across Europe, throughout Europe | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz Deutschland; deutschlandweit |
all over Germany; across Germany; throughout Germany | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz Österreich; österreichweit |
all over Austria; across Austria; throughout Austria | ![](/pics/v.png) |
|
in der ganzen Schweiz; schweizweit |
all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland | ![](/pics/v.png) |
|
in ganz London |
across London | ![](/pics/v.png) |
|
weltweit ![weltweit [listen]](/pics/s1.png) |
across the world | ![](/pics/v.png) |
|
aus der ganzen Welt |
from across the world | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund. |
He's known all over town / across town / throughout the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist im ganzen Land berühmt. |
She's famous throughout the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern. |
It's all over town. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren umringt von Fans. |
Fans were all over them. | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwierige Strecke / Passage überwinden; bewältigen; erfolgreich passieren; nehmen [ugs.] {vt} ![nehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to negotiate a difficult route / passage [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
überwindend; bewältigend; passierend; nehmend |
negotiating ![negotiating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überwunden; bewältigt; passiert; genommen ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
negotiated ![negotiated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Labyrinth bewältigen |
to negotiate the mazes | ![](/pics/v.png) |
|
die Steigung nehmen |
to negotiate the incline | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kletterer mussten eine steile Felswand überwinden. |
The climbers had to negotiate a steep rock face. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Treppe waren mit dem Gepäck nicht leicht zu bewältigen. |
The stairs were quite difficult to negotiate with the luggage. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten die gesamte Oxford Street geschafft. |
We had negotiated the entire length of Oxford Street. | ![](/pics/v.png) |
|
Er passierte erfolgreich die rutschigen Stufen. |
He successfully negotiated the slippery steps. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst einige scharfe Kurven nehmen. |
You have to negotiate some sharp bends. | ![](/pics/v.png) |
|
umtauschbar {adj} [econ.] |
returnable (goods); exchangeable (goods); convertible (securities) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Waren sind vom Umtausch ausgeschlossen. |
These items are not returnable. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umwerben; um jdn. werben; jdm. den Hof machen; sich um jds. Zuneigung bemühen; jdm. Avancen machen [geh.] [veraltend]; um jdn. freien [veraltet]; um jdn. buhlen [obs.]; jdm. courtisieren [obs.] {v} (Mann gegenüber einer Frau) [soc.] |
to court sb.; to woo sb.; to make approaches / advances / overtures (of love) to sb. (of a man towards a woman) | ![](/pics/v.png) |
|
umwerbend; werbend; den Hof machend; sich um jds. Zuneigung bemühend; Avancen machend; freiend; buhlend; courtisierend |
courting; wooing; making approaches / advances / overtures | ![](/pics/v.png) |
|
umworben; geworben; den Hof gemacht; sich um jds. Zuneigung bemüht; Avancen gemacht; gefreit; gebuhlt; courtisiert |
courted; wooed; made approaches / advances / overtures to | ![](/pics/v.png) |
|
als wir frisch verliebt waren |
when we were courting | ![](/pics/v.png) |
|
unweigerlich; zwangsläufig; unausweichlich [geh.] {adv} |
unavoidably; inevitably; inescapably ![inevitably [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Taktik führt unweigerlich in die Katastrophe. |
A catastrophe must unavoidably result from this tactic. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Klimawandel ist - zwangsläufg - ein globales Thema. |
Climate change is, inevitably, a global issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgrund der Unwetter waren Zugsverspätungen unvermeidlich. |
Due to the stormy weather conditions, the trains were inescapably delayed. | ![](/pics/v.png) |
|
unweigerlich; in obligater Weise {adv} |
obligatorily | ![](/pics/v.png) |
|
Waren Krimis früher unweigerlich in englischen Dörfern angesiedelt, so spielen sie jetzt überall auf der Welt, wie alternative Reiseführer. |
Where once crime novels were obligatorily set in English villages, now they crop up everywhere in the world, like alternative guidebooks. | ![](/pics/v.png) |
|
ungepflegt {adj} |
unkempt | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungepflegter Rasen |
an unkempt lawn | ![](/pics/v.png) |
|
eine ungepflegte Erscheinung |
an unkempt appearance | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Haare waren ungepflegt. |
His hair was unkempt. | ![](/pics/v.png) |
|
unmenschlich; menschenverachtend; inhuman {adj} [soc.] ![unmenschlich [listen]](/pics/s1.png) |
inhumane; inhuman; subhuman | ![](/pics/v.png) |
|
eine menschenverachtende Ideologie |
an inhuman ideology | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. |
The prisoners of the terrorist militia suffered subhuman treatment. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![unter [listen]](/pics/s1.png) |
under; below; underneath; among; amongst ![amongst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck |
under pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter null sinken |
to drop below zero | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | ![](/pics/v.png) |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | ![](/pics/v.png) |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | ![](/pics/v.png) |
|
unterhalb; unten; darunter; untendrunter [ugs.] {adv} ![darunter [listen]](/pics/s1.png) |
underneath; neath (hidden/covered) ![underneath [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel verläuft direkt unterhalb der Stadt. |
The tunnel goes right underneath the city. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre blonden Haare waren unter einer Schirmmütze versteckt. |
Her blonde hair was hidden underneath a peaked cap. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter seinem Hemd trug er ein knalliges T-Shirt. |
He was wearing a garish T-shirt underneath his shirt. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter ihrer äußeren Gelassenheit verbarg sie große Angst. |
Underneath her cool exterior she was very frightened. | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Weg; unterwegs (von/nach) ![unterwegs [listen]](/pics/s1.png) |
on the way; on your way; en route (from/to) | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem üblichen Wege |
by the usual route | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs. |
The collection is already on its way/en route to America. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow. |
The coach is en route for Heathrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach. |
The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei. |
On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg. |
They were on their way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Bin schon unterwegs! |
I'm on my way! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit etw. verbinden; an etw. anschließen; an etw. anbinden [übtr.] {vt} |
to link sth. (to/with sth.) (physically join) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindend; anschließend; anbindend ![anschließend [listen]](/pics/s1.png) |
linking | ![](/pics/v.png) |
|
verbunden; angeschlossen; angebunden ![verbunden [listen]](/pics/s1.png) |
linked ![linked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindet; schließt an; bindet an |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verband; schloss an; band an ![verband [listen]](/pics/s1.png) |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Dorf an das Verkehrsnetz anbinden |
to link a village to the transport network | ![](/pics/v.png) |
|
per Computer/computermäßig verbunden sein |
to be linked by computer | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verband die Papierschnipsel zu einer Kette. |
She linked (up) the paper clips to form a chain. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergsteiger waren mit Seilen aneinandergebunden. |
The climbers were linked together by ropes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. |
The hose must be linked with/to the water supply. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. |
The fax machine is linked with/to the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. |
Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine lange Brücke verbindet Venedig mit dem Festland. |
A long bridge links Venice and the mainland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ging mit ihr eingehakt. |
He walked with her, linking arms. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. verurteilt sein; zu etw. verdammt sein {v} |
to be doomed to sth.; to be condemned to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Tod(e) geweiht sein |
to be doomed to die | ![](/pics/v.png) |
|
zum Scheitern verurteilt sein |
to be doomed to fail / to failure | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vermittlungsbemühungen waren von vornherein zum Scheitern verurteilt. |
The mediation efforts were doomed (to fail) from the start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind wir dazu verdammt, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? |
Are we doomed to repeat the mistakes of the past? | ![](/pics/v.png) |
|
(bei etw.) verloren sein; schwimmen; aufgeschmissen sein [ugs.]; völlig im Wald stehen [Dt.]; anstehen [Ös.] {vi} ![schwimmen [listen]](/pics/s1.png) |
to be all at sea; to be completely at sea (with sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beginn des Studiums fühlte er sich völlig verloren. |
He felt completely at sea when he started his studies. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne verlässliche Daten waren sie aufgeschmissen. |
With no reliable data they were completely at sea. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesen neuen Vorschriften blicke ich überhaupt nicht durch.; Bei diesen neuen Vorschriften sehe ich mich überhaupt nicht heraus. [Ös.] [ugs.] |
I'm all at sea with these new regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der neuen Software stehe ich völlig im Wald [Dt.]/ stehe ich völlig an [Ös.]. |
I'm completely at sea with the new software. | ![](/pics/v.png) |
|
vernichtend; scharf; beißend; schonungslos; verletzend {adj} ![scharf [listen]](/pics/s1.png) |
scathing | ![](/pics/v.png) |
|
ein vernichtender Blick |
a scathing look | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. scharf angreifen {vt} |
to make a scathing attack on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Kommentare waren ziemlich vernichtend. |
Many comments were quite scathing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. versteckt aufbewahren/lagern; verstecken {vt} ![verstecken [listen]](/pics/s1.png) |
to stash sth. | ![](/pics/v.png) |
|
versteckt aufbewahrend/lagernd; versteckend ![versteckt [listen]](/pics/s1.png) |
stashing | ![](/pics/v.png) |
|
versteckt aufbewahrt/gelagert; versteckt ![versteckt [listen]](/pics/s1.png) |
stashed | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei bekam heraus, wo er das Rauschgift versteckt hatte. |
The police found where he had stashed the drugs. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschenke waren im Schrank versteckt. |
The gifts were stashed in the cupboard. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fragte mich, was sich in seinem Rucksack verbarg. |
I wondered what he had stashed in his backpack. | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. |
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. |
It cost millions. It could be billions for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. |
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. |
She may have already accepted another job, for all we know. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. |
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] |
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann natürlich auch sein. |
It could be, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
zu viert; zu vieren |
four of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren zu viert. |
There were four of us. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind zu vieren. |
The're four of them. | ![](/pics/v.png) |
|
zu viert verreisen |
to go away in a foursome | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgehen; vorgehen [ugs.]; vorausfahren {vi} ![vorgehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go on ahead | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgehend; vorgehend; vorausfahrend |
going on ahead | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgegangen; vorgegangen; vorausgefahren |
gone on ahead | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren schon vorausgefahren, um ein Nachtquartier zu suchen. |
They had gone on ahead to find overnight accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegstreichen; streichen; abhaken {vt} ![streichen [listen]](/pics/s1.png) |
to cross sth. off | ![](/pics/v.png) |
|
wegstreichend; streichend; abhakend |
crossing off | ![](/pics/v.png) |
|
weggestrichen; gestrichen; abgehakt |
crossed off | ![](/pics/v.png) |
|
Immer wenn ich etwas kaufe, streiche ich es von der Liste. |
Whenever I buy something, I cross it off the list. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strich die Namen der Leute aus, die bereits eingeladen worden waren. |
He crossed off the names of the people who had already been invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können sie von unsere Liste möglicher Spender streichen. |
We can cross her off our list of potential donors. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann können wir das also abhaken. |
So, we can cross that (one) off the list. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen [übtr.] {vt} ![wickeln [listen]](/pics/s1.png) |
to envelop sb./sth. (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend |
enveloping | ![](/pics/v.png) |
|
gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt |
enveloped | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wickelte das Baby in ein Handtuch. |
She enveloped the baby in a towel. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein. |
Darkness fell and enveloped the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt / von Nebel umhüllt. |
The mountain tops were enveloped in/by mist. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn. |
A feeling of despair enveloped him. | ![](/pics/v.png) |
|
wütend; entrüstet; aufgebracht; zornentbrannt [geh.]; erzürnt [geh.]; ergrimmt [poet.]; fuchsteufelswild [ugs.] {adj} (wegen etw.) ![wütend [listen]](/pics/s1.png) |
enraged; furious; infuriated (about/at/by/over sth.); fit to be tied [Am.] [coll.]; hopping mad [dated] ![furious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebrachter Bürger; Wutbürger {m} |
enraged citizen | ![](/pics/v.png) |
|
auf hundertachtzig sein [ugs.] |
to be hopping (mad) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute waren über die Entscheidung entrüstet. |
People were enraged by/at/over the decision. | ![](/pics/v.png) |
|
x-mal; zigmal; x-fach {adv} [ugs.] |
umpteen times; hundred of times | ![](/pics/v.png) |
|
das Zigfache {+Gen.} |
umpteen times the amount of | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren zigmal dort und sie weiß den Weg immer noch nicht. |
We've been there umpteen times and she still can't remember the way. | ![](/pics/v.png) |
|
zahlreich; in großer Zahl {adv} ![zahlreich [listen]](/pics/s1.png) |
numerously | ![](/pics/v.png) |
|
Vögel, die hier zahlreich nisten |
birds that nest numerously here | ![](/pics/v.png) |
|
in großer Zahl sterben |
to die numerously | ![](/pics/v.png) |
|
Die Initiative wurde fleißig unterzeichnet. |
The initiative was numerously signed. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Zusammenkünfte waren vor 10 Jahren besser besucht als heute. |
These meetings were more numerously attended 10 years ago than they are now. | ![](/pics/v.png) |
|
zerbrechliche Ware {f} |
breakable | ![](/pics/v.png) |
|
zerbrechliche Waren {pl} |
breakables | ![](/pics/v.png) |
|
Packen Sie die zerbrechlichen Sachen extra. |
Pack the breakables separately. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. zerreißen; zerfetzen {vt} |
to tear sth. {tore; torn}; to rip sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zerreißend; zerfetzend |
tearing; ripping ![tearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerrissen; zerfetzt |
torn; ripped ![ripped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie zerreißt; er/sie zerfetzt |
he/she tears; he/she rips ![tears [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie zerriss; ich/er/sie zerfetzte |
I/he/she tore; he/she ripped ![ripped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte zerrissen; er/sie hat/hatte zerfetzt |
he/she has/had torn; he/she has/had ripped | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir die Jeanshose am Zaun zerrissen. |
I ripped my jeans on the fence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahnen waren in zwei Teile gerissen worden. |
The flags had been ripped in two. | ![](/pics/v.png) |
|
Ungeduldig riss sie den Brief auf. |
Impatiently, she ripped the letter open. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kleider waren alt und zerfetzt. |
His clothes were old and torn/ripped. | ![](/pics/v.png) |
|
zollfrei {adj} [econ.] [adm.] |
duty-free; free of duty | ![](/pics/v.png) |
|
zollfreie Waren {pl} |
duty-free products | ![](/pics/v.png) |
|
zollpflichtig {adj} |
dutiable; liable to duty | ![](/pics/v.png) |
|
zollpflichtige Waren {pl} |
dutiable products | ![](/pics/v.png) |
|
zollpflichtig sein |
to be dutiable | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |
As it happened, I had a few minutes to spare. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | ![](/pics/v.png) |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | ![](/pics/v.png) |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | ![](/pics/v.png) |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache nicht zufrieden / unzufrieden sein {vi} |
to be unhappy with/about sth.; to be dissatisfied by sth.; to dissatisfy sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Entscheidung waren alle unzufrieden / war keiner zufrieden. |
This decision dissatisfied everyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mit unserem Service nicht zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. |
If you are unhappy / dissatisfied with our service, please contact our customer service team. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht zulassen; sich gegen etw. aussprechen; etw. ablehnen {vt} (Person) |
to rule out sth.; to veto sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassend; sich gegen aussprechend; ablehnend |
ruling out; vetoing | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassen; sich gegen ausgesprecht; abgelehnt ![abgelehnt [listen]](/pics/s1.png) |
ruled out; vetoed | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. |
We planned to do a cross-country trip in the US, but our parents ruled that out/vetoed it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. |
She vetoed several restaurants before we could agree on one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. |
Plans for the dam have been vetoed by environmentalists. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. |
I wanted to go camping but the others quickly ruled out/vetoed that idea. | ![](/pics/v.png) |
|
in zumutbarer Weise; realistischerweise; im üblichen Rahmen; unter normalen Umständen {adv} [jur.] |
reasonably ![reasonably [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
typische Schäden, die vorauszusehen waren |
typical damage that was reasonably foreseeable | ![](/pics/v.png) |
|
eine zumutbare Arbeitsstelle |
a job which can reasonably be expected to be accepted | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Veräußerung war innerhalb der vorgegebenen Frist nicht zumutbar. |
A sale was not reasonably possible within the period set. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|