|
|
|
230 results for leave |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
English |
German |
|
breadcrumb [fig.] (piece of evidence/information) |
Spur {f}; Anhaltspunkt {m} | |
|
breadcrumbs |
Spuren {pl}; Anhaltspunkte {pl} | |
|
to offer breadcrumbs as to how ... |
Anhaltspunkte liefern, wie ... | |
|
to leave behind digital breadcrumbs |
digitale Spuren hinterlassen | |
|
to create a breadcrumb trail of clues; to lay a trail of clues |
Spuren legen; Spuren auslegen [selten] | |
|
road exit; exit (for a place) |
Straßenausfahrt {f}; Ausfahrt {f} (nach + Ortsangabe) [auto] | |
|
motorway exit [Br.]; freeway exit [Am.] |
Autobahnausfahrt {f} | |
|
Leave the roundabout at the third exit. |
Im Kreisverkehr die dritte Ausfahrt nehmen. | |
|
exit for Hainichen; Hainichen exit |
Ausfahrt Hainichen | |
|
troops; forces |
Truppe {f} [mil.] | |
|
troops; soldiery |
Truppen {pl} | |
|
relief troops; relief forces |
Entsatztruppe {f}; Entsatz {m} [ugs.] [hist.] | |
|
frontline troops |
Fronttruppen {pl} | |
|
regular troops; regulars |
reguläre Truppen | |
|
military service |
Dienst bei der Truppe | |
|
the morale of the troops |
die Moral der Truppe | |
|
the strike power of the forces |
die Schlagkraft der Truppe | |
|
absence without leave /AWOL/ |
unerlaubtes Entfernen von der Truppe | |
|
The commander-in-chief retired all his troops. |
Der Oberbefehlshaber zog alle seine Truppen zurück. | |
|
circumstance; circumstances; set of conditions |
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] | |
|
external circumstances |
äußere Umstände | |
|
under/in the circumstances; given the circumstances |
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen | |
|
the life circumstances of sb. |
die Lebensumstände von jdm. | |
|
in ordinary circumstances |
unter normalen Umständen | |
|
had the circumstances been different I would have ... |
unter anderen Umständen hätte ich ... | |
|
to do sth. in difficult circumstances |
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun | |
|
by force of circumstance |
durch die Umstände bedingt | |
|
under the rarest of circumstances |
in äußerst seltenen Fällen | |
|
to adapt to changing circumstances |
sich an geänderte Verhältnisse anpassen | |
|
to adapt/adjust to the new set of circumstances |
sich den neuen Gegebenheiten anpassen | |
|
on no account; under/in no circumstances |
unter keinen Umständen | |
|
according to circumstances |
den Umständen entsprechend | |
|
an unlucky combination of circumstances |
eine unglückliche Verkettung von Umständen | |
|
if/where exceptional circumstances arise |
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] | |
|
to judge the matter on the circumstances at the time |
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen | |
|
No matter what the circumstances, ... |
Egal, wie die Umstände sind, ... | |
|
There is nothing we can do under the circumstances. |
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. | |
|
Given the circumstances, I think we did well. |
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. | |
|
He was a victim of circumstance. |
Er war ein Opfer der Umstände. | |
|
We wanted to marry but circumstances didn't permit. |
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. | |
|
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. |
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. | |
|
On no account must you tell her. |
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. | |
|
leaving phrase; word of goodbye; word of farewell |
Verabschiedung {f}; Gruß {m}; Grußwort {n} [geh.] | |
|
to leave without a word of goodbye / farewell |
ohne Gruß / grußlos weggehen | |
|
packing |
Verpacken {n}; Einpacken {n} | |
|
the packing of the goods |
das Verpacken der Ware | |
|
The price includes postage and packing. |
Im Preis ist Porto und Verpackung inbegriffen. | |
|
Have you finished your packing? |
Bist du mit dem Einpacken/Packen fertig? | |
|
I can do my packing the night before we leave. |
Packen kann ich am Abend vor unserer Abreise. | |
|
wound |
Wunde {f} [med.] | |
|
wounds |
Wunden {pl} | |
|
lacerated-contused wound |
ausgefranste Wunde | |
|
flesh wound; superficial wound |
Fleischwunde {f} | |
|
recent wound |
frische Wunde | |
|
granulating wound; wound with fresh granulations |
granulierende Wunde | |
|
infected wound; septic wound |
infizierte Wunde | |
|
undressed wound |
nicht verbundene Wunde | |
|
open wound |
offene Wunde | |
|
papercut wound |
Papierschnittwunde {f} | |
|
laceration |
Platzwunde {f} | |
|
punctate wound; point-like wound; pin-point wound |
punktförmige Wunde | |
|
lacerated wound |
Risswunde {f} | |
|
contaminated wound; dirty wound |
verunreinigte Wunde | |
|
to dress a wound |
eine Wunde verbinden | |
|
to leave a wound unattended |
eine Wunde nicht versorgen | |
|
to rub salt into the wound; to turn the knife in the wound [fig.] |
den Finger in die (offene) Wunde legen; in offenen Wunden wühlen [übtr.] | |
|
to inflict a wound on sb.; to give sb. a wound |
jdm. eine Wunde zufügen / beibringen [geh.] | |
|
to (firmly) pack the wound |
die Wunde (fest) austamponieren | |
|
cue [fig.] |
Zeichen {n}; Signal {n} [übtr.] | |
|
They started clearing the table, so that was our cue to leave. |
Sie begannen, den Tisch abzuräumen, und das war das Zeichen für uns zu gehen. | |
|
chance |
der Zufall {m} (vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen) | |
|
chances |
Zufälle {pl} | |
|
by chance |
durch Zufall | |
|
to leave sth. to chance |
etw. dem Zufall überlassen | |
|
to owe sth. to chance |
etw. dem Zufall verdanken | |
|
It was pure/sheer/blind chance that ... |
Es war reiner Zufall, dass ... | |
|
As chance would have it, ... |
Wie es der Zufall wollte, ... | |
|
doubt |
Zweifel {m} | |
|
doubts |
Zweifel {pl} | |
|
self-doubt |
Zweifel an sich selbst | |
|
reasonable doubt |
berechtigter Zweifel | |
|
to be in doubt |
in Zweifel sein | |
|
to express doubts as to whether ... |
Zweifel äußern, ob ... | |
|
to raise doubts (about sth.) (of a person) |
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) | |
|
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. |
Zweifel an etw./jdm. hegen | |
|
to leave no doubt |
keinen Zweifel lassen | |
|
to be assailed with doubts |
von Zweifel befallen | |
|
to be in [Br.]/of [Am.] two minds |
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein | |
|
doubtridden |
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt | |
|
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) |
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) | |
|
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever |
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] | |
|
I have my doubts. |
Ich habe da so meine Zweifel. | |
|
There's no doubt about it.; There's no question about it. |
Darüber besteht kein Zweifel. | |
|
He's in two minds as to whether he should go or not. |
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. | |
|
Defense lawyers are paid to raise doubts. |
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. | |
|
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. |
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. | |
|
to exit (leave the stage) |
(von der Bühne) abgehen {vi} [art] | |
|
exiting |
abgehend | |
|
Exit Macbeth. |
Macbeth geht ab. | |
|
exited |
abgegangen | |
|
to change direction |
von etw. abschwenken {v} | |
|
changing direction |
abschwenkend | |
|
changed direction |
abgeschwenkt | |
|
to turn off a road; to leave a road |
von einer Straße abschwenken | |
|
absent |
abwesend; fernbleibend; fehlend; ausbleibend {adj} | |
|
absent without leave |
abwesend ohne Erlaubnis | |
|
absent without leave /AWOL/ |
unerlaubt abwesend von der Truppe [mil.] | |
|
to deduct sth. (from sth.); to allow for sth.; to make allowance for sth. |
etw. (rechnerisch) abziehen; abrechnen; in Abrechnung bringen [adm.] (von etw.) {vt} [fin.] | |
|
deducting; allowing for; making allowance for |
abziehend; abrechnend; in Abrechnung bringend | |
|
deducted; allowed for; made allowance for |
abgezogen; abgerechnet; in Abrechnung gebracht | |
|
to deduct sth. from the price |
etw. vom Preis abziehen | |
|
to deduct sth. for expenses |
etw. für Spesen abziehen | |
|
to deduct 5 Euros |
5 Euro abziehen | |
|
to be deducted |
abgerechnet werden | |
|
to allow 15 percent for tare |
für Tara 15% abrechnen | |
|
Sick leave days are not deducted from leave entitlement. |
Krankenstandstage werden nicht vom Urlaubsanspruch abgezogen. | |
|
usual; unchanged |
alt {adj} (gewohnt, unverändert) | |
|
to cling to the old ways |
am Alten festhalten/hängen | |
|
to leave everything as it is; not to change anything |
alles beim Alten (be)lassen | |
|
You haven't changed. |
Du bist immer noch der Alte. | |
|
She's not the Doris I used to know. |
Doris ist nicht mehr die Alte. | |
|
He's back to his usual self. |
Er ist wieder ganz der Alte. | |
|
It was the usual scene. |
Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. | |
|
Nothing has changed there. |
Es ist dort alles beim Alten. | |
|
The means of payment will appear unchanged. |
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. | |
|
to be preparing/getting ready/setting out/moving to do sth.; to be about to do sth. (of a person) |
sich anschicken, etw. zu tun {vr} (Person) | |
|
While he was preparing to present his report ... |
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ... | |
|
She was getting ready to leave. |
Sie schickte sich an zu gehen. | |
|
China is moving to expand its trade activities. |
China schickt sich an, seine Handelsaktivitäten auszuweiten. | |
|
The EU is about to become a monetary power. |
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. | |
|
Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation. |
Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. | |
|
Still aged just 16 Jessica Watson is setting out to become the youngest person to sail around the world. |
Jessica Watson ist erst 16 und schickt sich an, die jüngste Weltumseglerin zu werden. | |
|
to apply; to ask (for) |
ansuchen {vt} (wegen; für) [Ös.] | |
|
applying for |
ansuchend | |
|
applied for |
angesucht | |
|
to apply for leave |
um Urlaub ansuchen | |
|
to be captive to sth. |
einer Sache ausgeliefert sein; einer Sache nicht entgehen können; zu etw. keine Alternative haben; einer Sache nicht auskommen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi} | |
|
captive customers |
monopolabhängige Kunden | |
|
to be captive to a given form of distribution |
auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein | |
|
As I couldn't leave, I was a captive audience for his stories. |
Da ich nicht weg konnte, musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen. | |
|
I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising. |
Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden. | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
to attend to sb.; to wait on sb.; to serve sb. [Br.] (customer) |
jdn. bedienen {vt} (Kunden) [econ.] | |
|
attending; waiting; serving |
bedienend | |
|
attended; waited; served |
bedient | |
|
to attend to a customer; to wait on a customer; to serve a customer [Br.] |
einen Kunden bedienen; mit einem Kunden beschäftigt sein | |
|
to leave sb. unattended |
jdn. nicht bedienen | |
|
to be impatient for sth.; to be impatient to do sth.; to be impatient for sth. to happen |
nach etw. ganz begierig sein; ganz begierig sein, etw. zu tun; auf etw. brennen; darauf brennen, etw. zu tun, es nicht erwarten können, das etw. geschieht {vi} | |
|
to be impatient for a medal |
auf eine Medaille brennen | |
|
to be impatient for the children to leave home |
es nicht erwarten können, dass die Kinder aus dem Haus kommen | |
|
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] |
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} | |
|
behaving; behaving yourself; quitting |
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend | |
|
behaved; behaved yourself; quit |
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt | |
|
to behave in a strange fashion |
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen | |
|
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] |
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen | |
|
to behave like vandals; to act like vandals |
sich wie die Vandalen aufführen | |
|
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. |
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. | |
|
Just behave!; Behave yourself! |
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! | |
|
He doesn't know how to behave. |
Er kann sich nicht benehmen. | |
|
Quit yourselves like men, and fight! |
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! | |
|
to observe sb./sth. |
jdn./etw. beobachten; (mit Blicken/mit den Augen) verfolgen; in Augenschein nehmen [geh.] {vt} | |
|
observing |
beobachtend; verfolgend; in Augenschein nehmend | |
|
observed |
beobachtet; verfolgt; in Augenschein genommen | |
|
observes |
beobachtet; verfolgt; nimmt in Augenschein | |
|
observed |
beobachtete; verfolgte; nahm in Augenschein | |
|
unobserving |
nicht beobachtend | |
|
We observed them entering the bank. |
Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. | |
|
She was observed to leave the boat. |
Es wurde beobachtet, dass sie das Schiff verließ. | |
|
legitimately |
berechtigterweise; rechtmäßig {adv} | |
|
a legitimately elected government |
eine rechtmäßig gewählte Regierung | |
|
The employee can then legitimately request leave of absence. |
Der Arbeitnehmer kann dann berechtigterweise / rechtmäßig Arbeitsfreistellung verlangen. | |
|
The public are legitimately interested in how all this came about. |
Die Öffentlichkeit hat ein berechtigtes Interesse daran zu erfahren, wie es dazu gekommen ist. | |
|
The funds were acquired legitimately. |
Es sind rechtmäßig erworbene Gelder. | |
|
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned |
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person | |
|
For my part, I never heard anyone suggest that. |
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. | |
|
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. |
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. | |
|
As far as I'm concerned you can leave at once. |
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. | |
|
to be content with sth.; to content oneself with sth. |
es bei/mit etw. bewenden lassen {v} | |
|
We must not be content with making appeals. |
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. | |
|
He let him/her/us/them off with a warning. |
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. | |
|
Let's leave it at that! |
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! | |
|
... and that was the end of that. |
... und damit hatte es sein Bewenden. | |
|
Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. |
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. | |
|
to shut up; to lock up premises |
eine Örtlichkeit dichtmachen; alles abschließen; alles verschließen {v} | |
|
shuting up; locking up premises |
eine Örtlichkeit dichtmachend; alles abschließend; alles verschließend | |
|
shut up; locked up premises |
eine Örtlichkeit dichtgemacht; alles abgeschlossen; alles verschlossen | |
|
to shup up the house |
das Haus dichtmachen; im Haus alles verschließen | |
|
The last employee to leave the shop at night has to lock up. |
Der letzte Angestellte, der am Abend geht, hat den Laden dichtzumachen / hat alles abzuschließen. | |
|
to temporarily assign sb.; to second sb. [Br.] (to an organizational unit) |
jdn. dienstzuteilen [adm.]; jdn. entsenden [adm.]; jdn. abordnen [Dt.] (zu einer Organisationseinheit) [adm.]; jdn. abstellen (für eine Einheit) [mil.] {vt} | |
|
temporarily assigning; seconding |
dienstzuteilend; entsendend; abordnend; abstellend | |
|
temporarily assigned; seconded |
dienstzugeteilt; entsendet; abgeordnet; abgestellt | |
|
seconded personnel; personnel on secondment |
dienstzugeteiltes Personal | |
|
Daniel has been temporarily assigned to the marketing department while Lea's on maternity leave. |
Daniel wurde der Marketingabteilung zugeteilt, solange Lea in Mutterschaftsurlaub / in Karenz [Ös.] ist. | |
|
In 2009 he was temporarily assigned to serve as an adviser to the Air Force.; In 2009 he was seconded to the Air Force as adviser. |
2009 wurde er als Berater zur Luftwaffe abgeordnet. | |
|
A number of police officers were seconded from traffic duty to the site protection team. |
Eine Reihe von Polizeibeamten wurden vom Verkehrsdienst abgezogen und zur Objektschutzgruppe entsandt / entsendet. | |
|
Several hundred soldiers have been assigned / seconded to help the disaster victims. |
Mehrere hundert Soldaten wurden zur Unterstützung der Katastrophenopfer abgestellt. | |
|
to urge sb. to do sth. |
jdn. drängen, etw. zu tun; jdn. dringend bitten, etw. zu tun {vt} | |
|
urging |
drängend; dringend bittend | |
|
urged |
gedrängt; dringend gebeten | |
|
urges |
drängt | |
|
urged |
drängte | |
|
She urged us to leave. |
Sie drängte zum Aufbruch. | |
|
actually; originally; to have meant to |
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually, I wanted to go home now. |
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. | |
|
Actually, I didn't want to go at all. |
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. | |
|
Actually I don't have time but I feel like writing. |
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. | |
|
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. | |
|
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. | |
|
to comply |
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} | |
|
complying |
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend | |
|
complied |
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt | |
|
complies |
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich | |
|
complied |
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich | |
|
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. |
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. | |
|
A fan asked her for a photo and she happily complied. |
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. | |
|
She wasn't too happy but she complied. |
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. | |
|
What penalties can they impose on us if we fail to comply? |
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? | |
|
When requested to leave, they refused to comply. |
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. | |
|
for good |
endgültig; für immer {adv} | |
|
to leave for good |
endgültig weggehen | |
|
either |
entweder {conj} {adv} | |
|
either ... or |
entweder ... oder | |
|
available in either red or white |
in Rot oder Weiß erhältlich | |
|
Either you leave now or I call the police! |
Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei! | |
|
something; some |
etwas {pron} | |
|
Leave some tea for me, please! |
Lass mir bitte etwas Tee übrig! | |
|
due |
fällig; erwartet {adj} | |
|
He is due for a pay increase. |
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. | |
|
She is due to return tomorrow. |
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. | |
|
I am due for dinner at eight. |
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. | |
|
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] |
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). | |
|
The bus is due at seven. |
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. | |
|
The train is already due. |
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. | |
|
We are due to leave in half an hour. |
Abfahrt ist in einer halben Stunde. | |
|
When is it due? (date of childbirth) |
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) | |
|
Their first baby is due in April. |
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. | |
|
The next meeting is due to be held in four months' time. |
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. | |
|
according to schedule; to schedule; on time |
fahrplanmäßig; planmäßig; nach Fahrplan; nach Plan {adv} [transp.] | |
|
to leave / arrive on time |
planmäßig abfahren / ankommen | |
|
to be running to schedule; to be running on time |
fahrplanmäßig verkehren | |
|
ready (for) |
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} | |
|
to be ready |
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] | |
|
unready |
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} | |
|
ready for anything |
zu allem bereit | |
|
ready to leave; ready to go |
abfahrbereit; abfahrtbereit | |
|
to be ready with an excuse |
eine Ausrede parat haben | |
|
I'm ready. |
Ich bin fertig. | |
|
I can't think of a suitable example. |
Ich habe kein passendes Beispiel parat. | |
|
It must be ready by ten. |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. | |
|
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] |
Achtung, fertig, los! | |
|
just (at the very moment) |
gerade; schon; eben [geh.] {adv} | |
|
He was just about to lock up when ... |
Er wollte gerade / schon abschließen, als ... | |
|
I was just about to leave. |
Ich wollte gerade gehen.; Eben wollte ich gehen. | |
|
Just when we thought it was over it started all over again. |
Wir dachten schon, es wäre vorbei, als das Ganze wieder von vorn/vorne losging. | |
|
to not stop sb.; to let sb. do as they like |
jdn. gewähren lassen {vt} [geh.] | |
|
not stopping sb.; letting sb. do as they like |
jdn. gewähren lassend | |
|
have not stopped sb.; have let sb. do as they liked |
jdn. gewähren lassen haben | |
|
I didn't stop her.; I let her do. |
Ich ließ sie gewähren. | |
|
Leave him alone! |
Lass ihn nur gewähren! | |
|
hearth and home (literary) |
heimischer Herd {m}; häuslicher Herd {m}; trautes Heim {n} [geh.] | |
|
hearth and home show; hearth and home exhibition |
Haushaltsmesse {f} | |
|
in the comfort of your home |
am heimischen/häuslichen Herd; im trauten Heim | |
|
to leave hearth and home to do sth. |
den heimischen Herd verlassen, um etw. zu tun | |
|
There's no place like home. [prov.] |
Eigener Herd ist Goldes wert. [Sprw.] | |
|
to get / knock / lick sb. into shape [Br.] |
sich jdn. herrichten; jdn. zurechtbiegen; jdn. auf Vordermann bringen {vt} (damit er den Anforderungen entspricht) | |
|
getting / knocking / licking into shape |
sich herrichtend; zurechtbiegend; auf Vordermann bringend | |
|
got/gotten / knocked / licked into shape |
sich hergerichtet; zurechtgebogen; auf Vordermann gebracht | |
|
Leave the boy with me. I'll knock him into shape! |
Überlass den Burschen mir. Den richte ich mir schon her. / Den bieg ich mir schon zurecht. | |
|
to lie around; to lie about [Br.] |
verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi} | |
|
lying around; lying about |
herumliegend | |
|
lain around; lain about |
herumgelegen | |
|
the bags lying around |
die herumliegenden Beutel | |
|
to leave sth. lying around |
etw. herumliegen lassen | |
|
The only magazines I have lying around are ... |
Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ... | |
|
There were clothes lying around in every corner of the house. |
Überall im Haus lagen Kleider herum. | |
|
I know that tape measure is lying around here somewhere. |
Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. | |
|
clear; plain (obvious) |
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) | |
|
Within weeks, it became clear / plain that ... |
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... | |
|
It is quite plain from the evidence that ... |
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... | |
|
It's still not clear to me why ... |
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... | |
|
He wasn't very clear. |
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. | |
|
It's a clear case of fraud. |
Das ist eindeutig Betrug. | |
|
It was plain that he wanted to leave. |
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. | |
|
The facts were clear / plain to see. |
Die Fakten waren eindeutig. | |
|
She's the clear favorite. |
Sie ist klarer Favorit. | |
|
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. |
Es war allen klar, wie gefährlich es war. | |
|
It is all very plain to me. |
Für mich ist die Sache klar. | |
|
I hope that's plain. |
Ich hoffe, das ist klar. | |
|
Let me be clear / plain: |
Um es ganz deutlich zu sagen: | |
|
Let's get one thing perfectly clear: |
Wir wollen eines klarstellen: | |
|
Do I make myself clear / plain? |
Hab ich mich klar ausgedrückt? | |
|
to verify that / whether sth. is the case / is in order |
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} | |
|
to verify that the date is correct |
überprüfen, ob das Datum korrekt ist | |
|
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. | |
|
Can you verify whether I am scheduled to work or not? |
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? | |
|
I am wondering if someone could verify my translation. |
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? | |
|
Bank customers are required to regularly verify their account statements. |
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. | |
|
How do I verify that/whether I am actually logged in? |
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? | |
|
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. |
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. | |
|
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | |
|
to be in stitches; to be rolling on the floor with laughter; to be laughing yourself silly; to be doubled up with laughter; to be killing yourself laughing; to fall about laughing [Br.]; to fall about [Br.] |
sich krumm- und schieflachen; sich krummlachen; sich schlapplachen; sich kaputtlachen; sich zerkugeln; sich zerwuzeln [Ös.]; sich einen Schranz in den Bauch lachen [Schw.] {vr} | |
|
They were rolling on the floor/doubled up with laughter / laughing themselves silly / killing themselves laughing when they saw the film. |
Sie haben sich kaputt-/krumm-/schlapp gelacht / zerkugelt / zerwuzelt [Ös.]/ einen Schranz in den Bauch gelacht [Schw.], als sie den Film sahen. | |
|
Show it to her and you'll have her in stitches / rolling on the floor with laughter / and it will leave her doubled up with laughter. |
Zeig es ihr und sie wird sich krumm- und schieflachen. | |
|
He has me in stitches.; He leaves me in stiches.; He has me rolling (in the aisles). |
Bei ihm lache ich mich krumm und schief. | |
|
at a moment's notice |
innerhalb kürzester Zeit; kurzfristig | |
|
They had to leave the country at a moment's notice. |
Sie mussten das Land innerhalb kürzester Zeit verlassen. | |
|
Let ... (friendly invitation) |
Lass ...; Lassen Sie ...; Lassen wir ...; Lasst uns ... (freundliche Aufforderung) | |
|
Let me know how you're doing. |
Lass mich wissen, wie es dir geht. | |
|
Let's leave this for now. |
Lassen wir das jetzt. | |
|
Let's get it over with! |
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! | |
|
Let us pray. (prayer phrase) |
Lasst uns beten.; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) | |
|
better |
lieber {adv} (besser) | |
|
You'd better leave it. |
Lass es lieber. | |
|
You had better go!; You better go! |
Sie sollten lieber gehen!; Du solltest lieber gehen! | |
|
You better go home. |
Geh lieber nach Hause. | |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} | |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | |
|
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. |
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} | |
|
becoming aware of; realizing; realising; recognizing |
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend | |
|
become aware of; realized; realised; recognized |
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden | |
|
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. |
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. | |
|
We quickly recognized how much we had in common. |
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. | |
|
They managed to leave without any of us realizing. |
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. | |
|
Only later did she realize her foolishness. |
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. | |
|
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. |
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|