A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leathern
leatherwood
leathery
leathery grape fern
leave
leave a country
leave a firm
leave a margin
leave a message
Search for:
ä
ö
ü
ß
230 results for
leave
Tip:
Conversion of units
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
ready
to
leave
;
ready
to
go
reisefertig
{adj}
to
be
ready
to
leave
;
to
be
ready
to
go
reisefertig
sein
{v}
to
turn
sb
.
adrift
;
to
leave
sb
.
to
their
own
devices
jdn
.
sich
selbst
überlassen
{v}
to
be
left
to
one's
own
devices
sich
selbst
überlassen
sein
He
has
really
taken
leave
of
his
senses
.
Er
ist
wohl
von
allen
guten
Geistern
verlassen
.
Stand
clear
,
the
train
is
about
to
leave
!
Vorsicht
bei
der
Abfahrt
des
Zuges
!
sickness
cover
[Br.]
;
sick
leave
cover
Krankheitsvertretung
{f}
parental
leave
Elternurlaub
{m}
departure
Abreise
{f}
;
Antritt
{m}
einer
Reise
;
Reiseantritt
{m}
[transp.]
when
I
leave
bei
meiner
Abreise
before
embarking
on
a
trip
vor
Reiseantritt
absence
(of)
Abwesenheit
{f}
(
von
);
Fehlen
{n}
;
Mangel
{m}
;
Fortbleiben
{n}
;
Absenz
{f}
[Ös.]
absences
Abwesenheiten
{pl}
sickness
absence
krankheitsbedingte
Abwesenheit
absence
from
your
domicile
;
absence
from
your
place
of
residence
Ortsabwesenheit
{f}
;
Abwesenheit
vom
Wohnort
[adm.]
absence
without
leave
/AWOL/
unerlaubte
Abwesenheit
von
der
Truppe
[mil.]
to
be
conspicuous
by
one's
absence
durch
Abwesenheit
glänzen
[iron.]
the
employ
of
sb
.
die
Anstellung
{f}
bei
jdm
.;
das
Beschäftigungsverhältnis
{n}
bei
jdm
.
in
the
employ
of
the
Navy
als
Marineangehöriger
to
be
in
the
employ
of
sb
.;
to
be
in
sb
.'s
employ
bei
jdm
.
beschäftigt
sein
;
für
jdn
.
arbeiten
to
leave
the
employ
of
sb
.
nicht
mehr
für
jdn
.
arbeiten
I
started
work
in
the
employ
of
a
car
dealer
.
Meine
erste
Arbeitsstelle
war
bei
einem
Autohändler
.
residence
permit
;
permission
to
reside
;
permission
to
stay
;
permit
of
residence
Aufenthaltserlaubnis
{f}
;
Aufenthaltsbewilligung
{f}
;
Aufenthaltsgenehmigung
{f}
;
Aufenthaltsbefugnis
{f}
;
Aufenthaltstitel
{m}
[adm.]
residence
permits
;
permissions
to
reside
;
permissions
to
stay
;
permits
of
residence
Aufenthaltserlaubnisse
{pl}
;
Aufenthaltsbewilligungen
{pl}
;
Aufenthaltsgenehmigungen
{pl}
;
Aufenthaltsbefugnisse
{pl}
;
Aufenthaltstitel
{pl}
permanent
residence
permit
;
indefinite
leave
to
remain
[Br.]
unbefristete
Aufenthaltsgenehmigung
/
Aufenthaltserlaubnis
;
Niederlassungserlaubnis
{f}
[Dt.]
(
für
Nicht-EWR-Bürger
);
Niederlassungsbewilligung
{f}
[Dt.]
(
für
Nicht-EWR-Bürger
)
student
residence
permit
Aufenthaltserlaubnis
zu
Studienzwecken
[stud.]
Irish-born
child
status
;
IBC
status
[Ir.]
Aufenthaltserlaubnis
für
Ausländer
,
deren
Kind
in
Irland
geboren
wurde
[pol.]
withdrawal
;
retirement
(from)
Austritt
{m}
(
aus
)
[jur.]
withdrawal
of
a
partner
Austritt
eines
Gesellschafters
[econ.]
withdrawal
from
a
party
Parteiaustritt
{m}
;
Austritt
aus
einer
Partei
to
give
notice
of
one's
withdrawal
;
to
declare
one's
intention
to
leave
seinen
Austritt
erklären
eagerness
;
anxiety
(for
sth
.)
großes
Bedürfnis
{n}
;
Drang
{m}
;
großer
Wunsch
{m}
;
große
Sehnsucht
{f}
(
nach
etw
.)
eagerness
for
knowledge
Wissensdurst
{m}
their
anxiety
to
go
home
after
the
war
ends
ihre
Sehnsucht
,
nach
Kriegsende
wieder
nach
Hause
zu
kommen
to
wait
with
eagerness
/
with
anxiety
for
sth
.
gespannt
auf
etw
.
warten
In
our
eagerness
/
anxiety
to
leave
we
for
got
to
lock
the
door
.
In
unserem
Drang
,
fortzukommen
,
haben
wir
vergessen
, (
die
Tür
)
abzuschließen
.
to
be
about
to
do
sth
. (of a
person
)
im
Begriff
sein
,
etw
.
zu
tun
;
dabei
sein
,
etw
.
zu
tun
;
etw
.
gerade
tun
wollen
;
demnächst/in
Kürze
etw
.
tun
{vi}
(
Person
)
to
be
about
to
collapse
kurz
vor
dem
Zusammenklappen
/
Abklappen
[Dt.]
sein
[ugs.]
[med.]
just
as
they
were
about
to
leave
the
site
gerade
als
sie
im
Begriff
waren
,
das
Gelände
zu
verlassen
;
gerade
als
sie
das
Gelände
verlassen
wollten
We
are
about
to
leave
.
Wir
sind
(
schon
)
am
Gehen
.
I'm
about
to
join
my
parents
for
dinner
.
Ich
treffe
mich
gleich
mit
meinen
Eltern
zum
Essen
.
We
were
just
about
to
go
abroad
when
our
son
was
taken
ill
.
Wir
wollten
gerade
ins
Ausland
fahren
,
als
unser
Sohn
krank
wurde
.
Their
daughter
is
about
to
finish
her
studies
.
Ihre
Tochter
wird
demnächst
mit
dem
Studium
fertig
.
charge
Beschuldigung
{f}
;
Vorwurf
{m}
(
wegen
;
+Gen
.)
there
were
charges
from
within
the
party
that
...
in
der
Partei
wurden
Vorwürfe
laut
,
dass
...
to
leave
yourself
open
to
the
charge
of
lacking
seriousness
sich
dem
Vorwurf
mangelnder
Seriosität
aussetzen
There
you
are
!;
There
it
is
!;
There
you
go
!;
Voilà
!
Bitte
schön
!;
So
bitte
!;
Bitte
!;
Hier
ist
es
!;
Hier
sind
sie
!;
Voilà
!
Then
all
you
have
to
do
is
leave
it
for
an
hour
,
and
voila
!
Dann
musst
du
es
nur
noch
eine
Stunde
stehen
lassen
,
und
fertig
! /
und
die
Sache
ist
geritzt
!
message
;
embassage
[archaic]
Botschaft
{f}
;
persönliche
Mitteilung
{f}
;
persönliche
Nachricht
{f}
messages
;
embassages
Botschaften
{pl}
;
persönliche
Mitteilungen
{pl}
;
persönliche
Nachrichte
{pl}
recorded
message
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
[telco.]
to
deliver
a
message
eine
Nachricht/Botschaft
ausrichten
to
leave
a
message
eine
Nachricht
hinterlassen
message
waiting
wartende
Nachricht
to
cascade
a
message
eine
Mitteilung
über
die
einzelnen
Hierarchieebenen
im
Unternehmen
verbreiten
to
send
a
wrong
message
eine
falsche
Botschaft
vermitteln
yet
another
off-topic
message
/YAOTM/
(chat
jargon
)
wieder
eine
Nachricht
,
die
am
Thema
vorbeigeht
(
Chat-Jargon
)
point
of
honour
[Br.]
;
point
of
honor
[Am.]
(for
sb
.)
Ehrensache
{f}
(
für
jdn
.)
It
is
a
point
of
honour
for
me
to
do
that
.
Es
ist
für
mich
Ehrensache
,
das
zu
tun
.
He
made
it
a
point
of
honour
to
be
the
last
one
to
leave
.
Für
ihn
war
es
Ehrensache
,
als
letzter
zu
gehen
.
last
stop
;
end
of
the
line
[Br.]
;
terminus
[Br.]
Endstation
{f}
;
Endstelle
{f}
[transp.]
last
stops
;
ends
of
line
;
termini
Endstationen
{pl}
;
Endstellen
{pl}
End
of
the
line
.
All
change
(please)
[Br.]
Endstation
.
Alles
aussteigen
!
Last
stop
.
Please
leave
the
train
.
Endstelle
.
Bitte
alle
aussteigen
!
discretion
Ermessen
{n}
;
Gutdünken
{n}
at
sb
.'s
discretion
;
at
the
discretion
of
sb
.
in
jds
.
Ermessen
;
im
Ermessen
vor
jdm
.
to
be
at
sb
.'s
discretion
in
jemandes
Ermessen
stehen
in
my
estimation
nach
meinem
Ermessen
at
one's
own
discretion
nach
freiem
Ermessen
;
nach
eigenem
Ermessen
to
use
your
discretion
in
doing
sth
.
bei
etw
.
nach
eigenem
Ermessen
handeln
/
im
eigenen
Ermessen
handeln
to
leave
to
sb
.'s
discretion
jdm
.
anheimstellen
That's
within
your
discretion
.
Das
liegt
in
Ihrem
Ermessen
.
gear
;
speed
(car,
bicycle
)
Gang
{m}
(
Kfz
,
Fahrrad
)
first
gear
;
bottom
gear
[Br.]
erster
Gang
top
gear
schnellster
Gang
;
höchster
Gang
to
change
[Br.]
/
shift
[Am.]
into
third
gear
in
den
dritten
Gang
schalten
to
engage
a
gear
einen
Gang
einlegen
to
shift
up
a
gear
einen
Gang
hochschalten
to
put
the
car
in/into
gear
den
Gang
einlegen
to
take
the
car
out
of
gear
;
to
put
the
car
in
neutral
den
Gang
herausnehmen
to
leave
the
car
in
neutral
den
Gang
heraußen
lassen
while
you're
in
gear
wenn
ein
Gang
eingelegt
ist
to
leave
the
car
in
gear
den
Gang
eingelegt
lassen
to
drive
in
third
gear
im
dritten
Gang
fahren
to
change
gear
[Br.]
;
to
shift
gear
[Am.]
,
to
switch
gear
[Am.]
schalten
;
den
Gang
wechseln
to
change
into
bottom/top
gear
[Br.]
;
to
shift
into
low/high
gear
[Am.]
in
den
niedrigsten/höchsten
Gang
schalten
to
move
up
a
gear
;
to
step
up
a
gear
einen
Gang
zulegen
[übtr.]
I
can't
find
the
reverse
gear
.
Ich
finde
den
Rückwärtsgang
nicht
.
When
you
start
the
engine
,
make
sure
the
car
's
in
neutral
.
Wenn
du
startest/den
Motor
anlässt
,
dann
schau
,
dass
kein
Gang
eingelegt
ist
.
He
put
the
car
in/into
gear
and
drove
away
.
Er
legte
den
Gang
ein
und
fuhr
los
.
Her
old
car
has
only
four
speeds
.
Ihr
altes
Auto
hat
nur
vier
Gänge
.
Halfway
up
the
hill
,
my
bike
slipped
out
of
gear
.
Auf
halbem
Weg
bergauf
ist
mir
beim
Fahrrad
der
Gang
herausgesprungen
.
garnish
Garnierung
{f}
[cook.]
topping
Garnierung
oben
drauf
cupcakes
with
sprinkles
topping
Törtchen
mit
Zuckerstreusel
garniert
Set
aside
/
Leave
some
leave
s
for
garnish
.
Einige
Blätter
zum
Garnieren
beiseitegeben
/
übriglassen
.
nasty
(of a
thing
)
ungut
;
schlimm
,
böse
;
schauderhaft
{adj}
(
Sache
)
a
nasty
habit
eine
ungute
Gewohnheit
a
nasty
surprise
eine
böse
Überraschung
to
leave
a
nasty
taste
in
the
mouth
[fig.]
einen
bitteren
Nachgeschmack
hinterlassen
[übtr.]
He
had
a
nasty
accident
.
Er
hatte
einen
scheußlichen
Unfall
.
He
had
a
nasty
accident
.
Sie
hat
einen
schlimmen
Unfall
gehabt
.
I
had
a
nasty
feeling
that
he
would
follow
me
.
Ich
hatte
das
ungutes
Gefühl
,
dass
er
mir
folgen
würde
.
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leave
s
in
the
mouth
)
Geschmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Diese
Limonade
hat
einen
grässlichen
Geschmack
.
The
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
Die
Suppe
braucht
mehr
Geschmack
,
können
wir
irgendeine
Würze
dazugeben
?
to
gesture
for/to
sb
.
to
do
sth
.;
to
gesture
sb
.
to
do
sth
.
jdm
.
mit
einer
Geste
bedeuten
;
deuten
;
zu
verstehen
geben
;
signalisieren
,
etw
.
zu
tun
{vi}
gesturing
mit
einer
Geste
bedeutend
;
zu
verstehen
gebend
;
signalisierend
gestured
mit
einer
Geste
bedeutet
;
zu
verstehen
gegeben
;
signalisiert
He
gestured
me
towards
the
door
.
Er
dirigierte
mich
mit
einer
Geste
zur
Tür
.
She
gestured
for
them
to
come
in
.
Sie
bedeutete
ihnen
,
hereinzukommen
.;
Sie
deutete
ihnen
,
sie
sollten
hereinkommen
.
He
gestured
to
her
that
it
was
time
to
leave
.
Er
gab
ihr
mit
einer
Geste
zu
verstehen
,
dass
es
Zeit
war
,
zu
gehen
.
trade
union
/TU/
;
labor
union
[Am.]
;
union
Gewerkschaft
{f}
trade
unions
;
labor
unions
;
unions
Gewerkschaften
{pl}
civil
servants'
union
Beamtengewerkschaft
{f}
craft
union
berufsgebundene
Gewerkschaft
;
Fachgewerkschaft
{f}
industrial
union
Industriegewerkschaft
{f}
office
workers
union
Gewerkschaft
der
Privatangestellten
;
Angestelltengewerkschaft
{f}
post
office
workers
union
Gewerkschaft
der
Postangestellten
;
Postgewerkschaft
{f}
union
membership
;
union
affiliation
Zugehörigkeit
zu
einer
Gewerkschaft
union-management
co-operation
Zusammenarbeit
zwischen
Geschäftsleitung
und
Gewerkschaft
to
join
a
union
;
to
become
a
member
of
the
union
einer
Gewerkschaft
beitreten
to
resign
from
a
union
;
to
leave
/quit
a
union
;
to
cancel/give
up
your
union
membership
aus
einer
Gewerkschaft
austreten
stop
;
fingering
;
fingering
pattern
;
finger
position
;
keyboard
system
[Am.]
Griff
{m}
[mus.]
This
exercise
should
continue
until
the
player
has
internalized
this
pattern
.
Diese
Übung
soll
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
der
Spieler
diesen
Griff
verinnerlicht
hat
.
The
vertical
finger
position
on
these
intervals
is
always
the
same
.
Der
Griff
dieser
Intervalle
auf
der
Vertikale
bleibt
immer
gleich
.
This
is
a
good
point
at
which
to
leave
the
visual
patterns
and
fingerings
that
have
been
provided
to
the
player
and
switch
to
actual
music
notation
.
Nun
soll
der
Spieler
die
optischen
Muster
und
die
dafür
vorgesehenen
Griffe
verlassen
und
zum
Notentext
überwechseln
.
rush
Hektik
{f}
(
persönliches
Verhalten
)
Don't
rush
yourself
!
Nur
keine
Hektik
!
What's
the
rush
?
Wozu
die
Hektik
?
I
was
in
such
a
rush
yesterday
that
I
failed
to
notice
that
.
In
meiner
Hektik
habe
ich
das
gestern
völlig
übersehen
.
In
my
rush
to
leave
, I
forgot
my
umbrella
.
In
der
Hektik
des
Aufbruchs
habe
ich
meinen
Schirm
vergessen
.
back
door
[fig.]
Hintertüre
{f}
;
Hintertür
{f}
[übtr.]
an
increase
in
premiums
through
the
back
door
eine
Prämienerhöhung
über
die
Hintertüre
through/by
the
back
door
durch/über
die
Hintertür(e)
to
enter
through
the
back
door
and
do
sth
.
über
die
Hintertür
versuchen
,
etw
.
zu
tun
to
make
a
back-door
attempt
to
introduce
sth
.
etwas
über
die
Hintertür
einführen
wollen
to
leave
oneself
a
way
out
sich
eine
Hintertüre
offenhalten
He
got
into
the
civil
service
by
the
back
door
.
Er
ist
durch
die
Hintertür
in
den
öffentlichen
Dienst
gekommen
.
security
deposit
;
guarantee
deposit
;
deposit
(civil
law
)
Kautionssumme
{f}
;
Kaution
{f}
;
Hinterlegungssumme
{f}
(
Zivilrecht
)
[fin.]
damage
deposit
Kaution
bei
Wohnungsmiete
to
put
a
deposit
down
on
sth
.;
to
give/
leave
a
deposit
on
sth
.
für
etw
.
eine
Kaution
hinterlegen
to
recover
your
deposit
;
to
get
back
your
deposit
seine
Kaution
zurückbekommen/
zurückerhalten
[geh.]
to
lose
your
deposit
seine
Kaution
verlieren
Bicycles
are
available
against
a
deposit
of
EUR
100
.
Fahrräder
können
gegen
eine
Kaution
von
100
EUR
ausgeliehen
werden
.
We
had
to
pay/place
a
security
deposit
.
Wir
mussten
eine
Kaution
hinterlegen
.
leaving
the
Church
Kirchenaustritt
{m}
;
Austritt
{m}
aus
der
Kirche
[relig.]
to
leave
the
Church
aus
der
Kirche
austreten
sick
time
(of
an
employee
) (labour
law
)
Krankenzeit
{f}
;
krankheitsbedingte
Abwesenheit
{f}
;
krankheitsbedingter
Ausfall
{m}
(
eines
Mitarbeiters
) (
Arbeitsrecht
)
paid
sick
time
;
paid
sick
leave
Entgeltfortzahlung
/
Lohnfortzahlung
/
Gehaltsfortzahlung
im
Krankheitsfall
notice
to
quit
;
notice
to
vacate
Kündigung
{f}
(
eines
Mietverhältnisses
)
subject
to
a
month's
notice
mit
monatlicher
Kündigung
to
give
notice
on
the
flat
[Br.]
(
als
Mieter
)
kündigen
;
die
Wohnung
kündigen
to
give
sb
.
notice
to
quit
/
to
vacate
(the
premises
)
jdm
. (
als
Vermieter
)
kündigen
to
get
/
be
given
one's
notice
die
Kündigung
erhalten
I'm
under
notice
to
leave
.
Mir
ist
die
Wohnung
gekündigt
worden
.
country
(in
the
in
ternational
community
)
Land
{n}
;
Staat
{m}
(
in
der
Staatengemeinschaft
)
[pol.]
countries
Länder
{pl}
;
Lande
{pl}
[poet.]
;
Staaten
{pl}
agrarian
country
Agrarland
{n}
;
landwirtschaftlich
geprägtes
Land
country
of
designation
(patent
law
)
Bestimmungsland
{n}
(
Patentrecht
)
recipient
country
Empfängerland
{n}
;
Empfängerstaat
{m}
industrial
country
;
industrialized
country
;
developed
country
Industrieland
{n}
;
Industriestaat
{m}
;
industrialisiertes
Land
tourist
country
;
holiday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
Urlaubsland
{n}
;
Reiseland
{n}
to
leave
the
country
außer
Landes
gehen
to
twist
in
the
wind
[fig.]
in
der
Luft
hängen
;
schauen
müssen
,
wie
man
zurechtkommt
;
sehen
können
,
wo
man
bleibt
{vi}
We
cannot
afford
to
leave
this
project
twisting
in
the
wind
.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten
,
dieses
Projekt
(
unerledigt
)
in
der
Luft
hängen
zu
lassen
.
The
script
was
bad
,
and
that
left
the
actors
twisting
in
the
wind
.
Das
Drehbuch
war
schlecht
und
die
Schauspieler
mussten
schauen
,
wie
sie
damit
zurechtkamen
.
Sitting
relaxed
at
her
beach
house
,
she
left
her
husband
to
twist
in
the
wind
of
media
attention
.
Sie
saß
ganz
entspannt
in
ihrem
Strandhaus
und
überließ
ihren
Mann
dem
Medienrummel
.
voice
mail
system
;
voice
mail
Mailboxsystem
{n}
;
Mailbox
{f}
;
zentraler
Anrufbeantworter
{m}
[telco.]
to
check
your
voice
mail
seine
Mailbox
abhören
Just
leave
a
message
on
my
voice
mail
.
Sprich
mir
einfach
eine
Nachricht
auf
die
Mailbox
.
issue
(children
of
your
own
)
Nachkommenschaft
{f}
;
Nachkommen
{pl}
[jur.]
no
issue
keine
Nachkommenschaft
to
leave
issue
Nachkommen
hinterlassen
The
issue
of
the
marriage
were
four
children
.
Aus
der
Ehe
gingen
vier
Kinder
hervor
.
The
earl
died
without
male
issue
.
Der
Fürst
starb
ohne
männliche
Nachkommen
.
to
be
on
pins
and
needles
.
[fig.]
wie
auf
Nadeln
sitzen
;
wie
auf
glühenden
Kohlen
sitzen
[übtr.]
He
was
on
pins
and
needles
and
she
would
not
leave
.
Er
saß
wie
auf
Nadeln
und
sie
wollte
nicht
und
nicht
gehen
.
scar
;
cicatrix
;
cicatrice
Narbe
{f}
[med.]
scars
;
cicatrices
Narben
{pl}
adductor
muscle
scar
Adduktionsmuskelnarbe
{f}
vaccination
scar
;
vaccination
mark
Impfnarbe
{f}
a
2cm
scar
on
my/his/her
forearm
eine
2
cm
lange
Narbe
am
Unterarm
to
leave
a
scar
eine
Narbe
hinterlassen
That
burn
will
leave
an
ugly
scar
.
Diese
Brandwunde
wird
eine
hässliche
Narbe
hinterlassen
.
snafu
[Am.]
[coll.]
Panne
{f}
;
Chaos
{n}
A
single
snafu
by
an
airline
can
leave
a
lasting
impression
on
travellers
.
Eine
einzige
Panne
bei
einer
Fluggesellschaft
kann
bei
den
Reisenden
einen
bleibenden
Eindruck
hinterlassen
.
foster
care
;
care
Pflegeunterbringung
{f}
;
Pflege
{f}
[soc.]
children
in
care
Kinder
in
Pflegeunterbringung
to
put
a
child
into
care
;
to
foster
out
a
child
ein
Kind
in
Pflege
geben
to
take
a
child
into
care
ein
Kind
in
Pflege
nehmen
to
be
taken
into
care
zu
einer
Pflegefamilie
kommen
to
leave
care
die/seine
Pflegefamilie
verlassen
compulsory
school
(system);
compulsory
schooling
;
compulsory
education
Pflichtschule
{f}
;
Schulobligatorium
{n}
[Schw.]
[school]
after
completing/leaving
compulsory
school
(ing);
after
the
end
of
compulsory
education
nach
Abschluss
der
Pflichtschule
people
whose
highest
completed
level
of
education
is
compulsory
schooling
Personen
,
deren
höchste
abgeschlossene
Ausbildung
die
Pflichtschule
ist
to
leave
compulsory
school
with
incomplete
certificates
die
Pflichtschule
ohne
Abschluss
verlassen
All
those
leaving
compulsory
education
should
be
able
to
communicate
well
in
a
foreign
language
.
Bei
Abschluss
der
Pflichtschule
sollten
alle
eine
Fremdsprache
gut
sprechen
können
.
post
(place
assigned
to
a
person
)
Posten
{m}
(
zugewiesener
Platz
)
[mil.]
[sport]
posts
Posten
{pl}
lookout
post
Beobachtungsposten
{m}
honorary
post
Ehrenposten
{m}
inspection
post
Inspektionsposten
{m}
control
post
Kontrollposten
{m}
at
your
post
auf
seinem
Posten
to
leave
your
post
seinen
Posten
verlassen
to
be
the
last
to
hold
the
fort
auf
verlorenem
Posten
stehen
peace
;
peace
and
quiet
(freedom
from
disturbance
)
Ruhe
{f}
(
Ungestörtheit
)
to
do
sth
.
in
peace
and
quiet
etw
.
in
aller
Ruhe
tun
to
enjoy
the
peace
of
the
early
morning
die
Ruhe
des
frühen
Morgens
genießen
It
would
be
quicker
if
I
had
some
peace
and
quiet
.
Es
ginge
schneller
,
wenn
ich
ein
bisschen
Ruhe
hätte
.
I'll
leave
you
now
and
let
you
prepare
in
peace
.
Ich
gehe
jetzt
,
damit
du
dich
in
Ruhe
vorbereiten
kannst
.
I
want
to
read/have
a
coffee
in
peace
.
Ich
möchte
in
Ruhe
lesen/einen
Kaffee
trinken
.
I
wish
she
would
just
leave
me
in
peace
!
Sie
soll
mich
doch
in
Ruhe
lassen
!
fate
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
;
Vorbestimmung
{f}
fates
Schicksale
{pl}
to
suffer
a
fate
ein
Schicksal
erleiden
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
jds
.
Schicksal
besiegeln
to
resign
oneself
to
one's
fate
sich
in
sein
Schicksal
ergeben
to
take
one's
fate
into
one's
own
hands
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
play
at
fate
Schicksal
spielen
to
believe
in
fate
an
Vorbestimmung
glauben
to
tempt
fate
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
cope
with
one's
fate
sein
Schicksal
meistern
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
by
a
strange
quirk
of
fate
durch
eine
Laune
des
Schicksals
I
don't
want
to
tempt
fate
.
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
He
finally
met
his
fate
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
How
sad
a
fate
!
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
This
is
the
usual
fate
of
small
parties
.
So
ist
das
bei
den
meisten
Kleinparteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kleinparteien
.
stunned
shock
Schockstarre
{f}
to
be
in
a
state
of
stunned
shock
sich
in
Schockstarre
befinden
to
leave
sb
.
in
stunned
shock
jdn
.
in
Schockstarre
versetzen
face
down
Schriftseite
nach
unten
to
leave
a
book
face
down
ein
(
aufgeschlagenes
)
Buch
umgedreht
ablegen
filial
(relating
to/befitting
a
son
or
daughter
)
als
Sohn/Tochter
;
wie
es
für
einen
Sohn/eine
Tochter
typisch/angemessen
ist
;
den
Eltern
gegenüber
[soc.]
filial
duty
Pflicht
als
Sohn/Tochter
filial
respect/obedience
Respekt/Gehorsam
den
Eltern
gegenüber
filial
leave
Urlaub
zur
Pflege
von
Unterhaltsberechtigten
two
filial
generations
zwei
Generationen
von
Nachkommen
to
be
filial
sich
so
verhalten
,
wie
es
sich
für
einen
Sohn/eine
Tochter
gehört
margin
(for
sth
.)
verbleibender
Spielraum
;
verbleibender
Raum
(
für
etw
.)
operational
margin
operativer
Spielraum
to
leave
a
margin
Spielraum
lassen
There
was
no
margin
for
error
.
Es
blieb
kein
Spielraum
für
Fehler
.
voice
mail
message
;
voice
mail
;
voice
message
Sprachnachricht
{f}
[telco.]
voice
mail
messages
;
voice
mails
;
voice
messages
Sprachnachrichten
{pl}
to
leave
a
voice
message
on
sb
.'s
phone
jdm
.
eine
Sprachnachricht
hinterlassen
More results
Search further for "leave":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners