|
|
|
144 results for She's |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
English |
German |
|
to be forever doing sth. |
alle naselang etw. tun; dauernd etw. tun {vt} | |
|
She's forever ringing up/calling up [Am.]. |
Sie ruft alle naselang an. | |
|
He's forever making comments about my weight. |
Er macht dauernd Bemerkungen über mein Gewicht. | |
|
Talk about ...! [coll.] |
Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] | |
|
I must not fail any of the exams. Talk about stress! |
Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! | |
|
Talk about lucky! That's the second time she's won this week! |
Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. | |
|
Talk about thunderstorms! |
Das war vielleicht ein Gewitter! | |
|
I read the whole book, but talk about boring! |
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! | |
|
Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! |
Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! | |
|
I know I'll get it done but talk about hard work! |
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! | |
|
to keep mum; to stay mum; to stay quiet |
nichts sagen; nichts verraten; dichthalten [ugs.] {vi} | |
|
keeping mum; staying mum; staying quiet |
nichts sagend; nichts verratend; dichthaltend | |
|
kept mum; stayed mum; stayed quiet |
nichts gesagt; nichts verraten; dichtgehalten | |
|
She kept mum about what she had seen. |
Sie sagte nichts darüber, was sie gesehen hatte. | |
|
He told me to keep/stay mum about the project. |
Er hat mir gesagt, ich soll über das Projekt nichts verraten. | |
|
She's not able to keep mum. |
Sie kann nicht dichthalten. | |
|
just barely; barely; just; only; not more than (used before numbers or expressions of time to emphasize that they are surprisingly small) |
nur; lediglich; nicht mehr als {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) | |
|
She is barely five feet tall.; She's not more than five feet tall. |
Sie ist nur 1 Meter 50 groß.; Sie ist nicht größer als 1 m 50. | |
|
Nowadays, the village has barely 100 inhabitants. |
Heutzutage hat der Ort nur mehr 100 Einwohner. | |
|
He is just a child.; He is barely a child. |
Er ist nur ein Kind.; Er ist (doch) noch ein Kind. | |
|
The film is (just) barely an hour long / is not more than an hour long. |
Der Film dauert nur eine Stunde / nicht mehr als eine Stunde. | |
|
frivolous; trivial (of a person) |
oberflächlich; wenig ernsthaft {adj} (Person) | |
|
She's too frivolous for my taste. |
Mir ist sie zu oberflächlich. | |
|
in terms of sth. |
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} | |
|
in terms of time |
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich | |
|
in terms of figures |
zahlenmäßig | |
|
in terms of price |
in puncto Preis; preislich gesehen | |
|
in terms of importance |
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her | |
|
to think of a country in terms of its tourist attractions |
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten | |
|
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. |
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. | |
|
In terms of extra staff - how many will we need? |
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? | |
|
In terms of money, I was better off in my last job. |
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. | |
|
He thinks of everything in terms of money. |
Er denkt nur in Geldkategorien. | |
|
She's talking in terms of starting a new career. |
Sie redet von einem beruflichen Neustart. | |
|
to be good at arithmetic; to be good at figures; to be good at sums |
gut rechnen können {vi} | |
|
She's good at sums. |
Sie kann gut rechnen. | |
|
well and truly |
regelrecht {adv} | |
|
She's well and truly obsessed with nail art. |
Sie ist vom Nägelbemalen regelrecht besessen. | |
|
to return the favour / favor; to pay sb. back; to repay sb.; to reciprocate |
sich revanchieren; sich erkenntlich zeigen {vr} [soc.] | |
|
returning the favour / favor; paying back; repaying; reciprocating |
sich revanchierend; sich erkenntlich zeigend | |
|
returned the favour / favor; paid back; repaid; reciprocated |
sich gerevanchiert; sich erkenntlich gezeigt | |
|
to kick momey back to sb. [coll.] |
sich bei jdm. mit Geld revanchieren | |
|
How can I ever repay you? |
Wie kann ich das je wieder gutmachen? | |
|
I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. |
Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. | |
|
She's done so much for us, we need to repay her somehow. |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. | |
|
to shout; to holler [Am.] |
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} | |
|
shouting; hollering |
rufend; laut sprechend; laut werdend | |
|
shouted; hollered |
gerufen; laut gesprochen; laut geworden | |
|
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] |
jds. Namen rufen | |
|
to shout slogans |
Parolen rufen | |
|
to shout for help; to holler for help [Am.] |
um Hilfe rufen | |
|
to shout (out) orders |
lauthals Befehle geben | |
|
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] |
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] | |
|
to shout sth. to sb. |
jdm. etw. zurufen | |
|
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. |
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. | |
|
'She's down here!' he shouted to his daughter. |
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. | |
|
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. |
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. | |
|
to be able to tell sth. (by/from sth.) |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) | |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend | |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt | |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! | |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? | |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. | |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. | |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. | |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. | |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. | |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. | |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. | |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} | |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. | |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. | |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. | |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. | |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. | |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. | |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | |
|
natty [coll.] |
schick; schmuck; adrett {adj} | |
|
She's a natty dresser. |
Sie ist immer schick gekleidet. | |
|
lovely |
schön {adj} | |
|
The weather was lovely. |
Das Wetter war schön. | |
|
She's always telling me how lovely the Ticino is. |
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. | |
|
How lovely to see you! |
(Wie) schön, Sie zu sehen! | |
|
Everything would have been lovely and clear! |
Dann wäre alles so schön klar gewesen! | |
|
already |
schon; bereits [geh.] {adv} | |
|
as soon as the day broke |
schon am frühen Morgen | |
|
My sister is already sleeping. |
Meine Schwester schläft schon. | |
|
Oh look, they've already started. |
Da schau, sie haben schon angefangen. | |
|
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. |
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. | |
|
It's already Wednesday and there is still so much to do. |
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. | |
|
When I arrived she had already left quite a while ago. |
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. | |
|
The fight had hardly begun when it was already decided. |
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. | |
|
Haven't you done enough already? |
Du hast doch schon genug getan! | |
|
'We have to end here.' 'Already?' |
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" | |
|
She's so young and already a widow! |
So jung und schon Witwe! | |
|
always (throughout a long period of the past) |
schon immer; immer schon | |
|
She's always been a lover of books. |
Sie hat sich schon immer für Bücher begeistert. | |
|
shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous |
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; befangen; verlegen; zaghaft; scheu [poet.]; kleingläubig; genant [veraltend]; genierlich [veraltend] {adj} | |
|
shyer |
schüchterner; verschämter | |
|
shyest |
am schüchternsten; am verschämtesten | |
|
a coy smile |
ein zaghaftes Lächeln | |
|
to be shy; to feel shy |
schüchtern sein | |
|
to be shy / coy / diffident about sth. |
mit etw. hinter dem Berg halten | |
|
She gave me a coy look/glance. |
Sie warf mir einen verschämten Blick zu. | |
|
She's very coy about her age. |
Über ihr Alter schweigt sie sich aus. | |
|
She was a little coy about how much her dress cost. |
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat. | |
|
seasick |
seekrank {adj} [med.] | |
|
to be/feel seasick |
seekrank sein | |
|
to get seasick |
seekrank werden | |
|
He's a good sailor. |
Er wird nicht seekrank. | |
|
She's a bad sailor. |
Sie wird leicht seekrank. | |
|
to be {was, were; been} |
sein {vi} | |
|
being |
seiend | |
|
been |
gewesen | |
|
I am; I'm |
ich bin | |
|
I am not; I'm not; I ain't |
ich bin nicht | |
|
you are; you're |
du bist | |
|
you are not; you aren't; you ain't |
du bist nicht | |
|
he/she/it is; he's |
er/sie/es ist | |
|
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't |
er/sie/es ist nicht | |
|
'tain't [coll.]; tain't [coll.] |
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | |
|
we are; we're |
wir sind | |
|
you are; you're |
ihr seid | |
|
they are |
sie sind | |
|
we/you/they aren't; we/you/they ain't |
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | |
|
I/he/she was; I/he/she/it wasn't |
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | |
|
you were |
du warst | |
|
we were; we were not; we weren't |
wir waren; wir waren nicht | |
|
you were |
ihr wart | |
|
they were |
sie waren | |
|
I have been; I've been |
ich bin gewesen | |
|
I have not been; I haven't been; I've not been |
ich bin nicht gewesen | |
|
I had been |
ich war gewesen | |
|
you have been; you've been |
du bist gewesen | |
|
you have not been; you haven't been; you've not been |
du bist nicht gewesen | |
|
you had been |
du warst gewesen | |
|
he/she/it has been; he's/she's/it's been |
er/sie/es ist gewesen | |
|
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been |
er/sie/es ist nicht gewesen | |
|
he/she/it had been |
er/sie/es war gewesen | |
|
we/you/they have been; we've / you've / they've been |
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | |
|
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been |
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | |
|
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been |
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | |
|
I/he/she/it would be |
ich/er/sie/es wäre | |
|
be! |
sei!; seid! | |
|
be so kind as to ... |
sei so nett und ...; seid so nett und ... | |
|
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
für etw./jdn. sein | |
|
... and that will be that. |
... und dann ist die Sache gelaufen. | |
|
Jim has been to Boston many times. |
Jim war viele Male in Boston. | |
|
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. |
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | |
|
Have you ever been to Dresden? |
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | |
|
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) |
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] | |
|
self-confessed |
selbsterklärt; bekennend {adj} | |
|
He had a self-confessed fear of the dentist. |
Er gab zu, dass er Angst vorm Zahnarzt hat. | |
|
She's a self-confessed romantic. |
Sie bezeichnet sich selbst als Romantikerin. | |
|
she (her) |
sie {ppron} (ihrer; ihr; sie) | |
|
she is; she's |
sie ist | |
|
Is that her? |
Ist sie das? | |
|
It's her. |
Sie ist's. | |
|
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] |
sofort; gleich; in einer Minute {adv} | |
|
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. |
Ich bin gleich bei dir. | |
|
Why didn't you tell me straightaway? |
Hättest du das doch gleich gesagt! | |
|
I'll be there in a jiffy. |
Ich bin in einer Minute da. | |
|
She's on her way.; She's just coming. |
Sie kommt sofort/gleich. | |
|
Just coming! |
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! | |
|
to be supposed to do/be/have sth. |
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) | |
|
I'm supposed to report here. |
Ich soll mich hier melden. | |
|
Isn't he supposed to be in his office? |
Sollte er nicht im Büro sein? | |
|
You're supposed to be in bed. |
Du solltest eigentlich im Bett sein. | |
|
Who is that supposed to be in the photograph? |
Wer soll das da auf dem Foto sein? | |
|
She's the one who's supposed to do it. |
Eigentlich müsste sie das machen. | |
|
You're not supposed to know everything. |
Du brauchst nicht alles zu erfahren. | |
|
He isn't supposed to find out. |
Er darf es nicht erfahren. | |
|
What's that supposed to mean? |
Was soll das heißen? | |
|
The castle is supposed to be haunted. |
Im Schloss soll es spuken. | |
|
He's supposed to come. |
Er hat sich angesagt. | |
|
What am I supposed to do then? |
Was soll ich denn machen? | |
|
How was I supposed to know then that something wasn't right here. |
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? | |
|
to mock; to scoff |
spotten {vi} | |
|
mocking; scoffing |
spottend | |
|
mocked; scoffed |
gespottet | |
|
to scoff at sb./sth. |
über jdn./etw. spotten; sich über jdn./etw. lustig machen | |
|
not to be scoffed at |
nicht zu verachten | |
|
Don't scoff - she's absolutely right. |
Spotte nicht - sie hat vollkommen Recht. | |
|
talker {n} |
jd., der in bestimmter Weise spricht | |
|
a straight talker |
jd., der geradeheraus spricht | |
|
to be a smooth talker |
jd. sein, der immer die richtigen Worte findet | |
|
fast talkers |
Leute, die schnell sprechen; Schnellredner | |
|
He's not much of a talker. |
Er redet nicht viel. | |
|
She's more of a talker than a doer. |
Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. | |
|
My family is full of loud talkers. |
In meiner Familie reden alle sehr laut. | |
|
He is a persuasive talker. |
Er ist überzeugend in dem, was er sagt. | |
|
She was the funniest talker of the group. |
Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. | |
|
to tip sb./sth. |
auf jdn./etw. tippen; auf jdn./etw. setzen {vi} | |
|
tipping |
tippend; setzend | |
|
tipped |
getippt; gesetzt | |
|
The actor has been tipped for the role of ... |
Es wird allgemein erwartet, dass der Schauspieler die Rolle als ... bekommt. | |
|
The book has been tipped as a bestseller. |
Das Buch gilt als potenzieller Bestseller. | |
|
Hydrogen is tipped to transform the transport industry. |
Es wird damit gerechnet, dass Wasserstoff das Transportwesen verändern wird. | |
|
She's tipped as the next Prime Minister. |
Sie gilt als die nächste Premierministerin. | |
|
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive) |
trotzdem {adv} | |
|
I'll do it anyway/anyhow/all the same! |
Ich mach's/tu's trotzdem! | |
|
She's not very reliable, but I like her just the same. |
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem. | |
|
Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same. |
Danke trotzdem für die Einladung. | |
|
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay. |
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. | |
|
all over; across; throughout (+ expression of place) (in every part) |
überall in/im/am; im/am ganzen; in ganz (+ Ortsangabe) {prp} | |
|
all over the island; across the island; throughout the island |
auf der ganzen Insel | |
|
all over Europe; across Europe, throughout Europe |
überall in Europa; in ganz Europa | |
|
all over Germany; across Germany; throughout Germany |
in ganz Deutschland; deutschlandweit | |
|
all over Austria; across Austria; throughout Austria |
in ganz Österreich; österreichweit | |
|
all over Switzerland; across Switzerland; throughout Switzerland |
in der ganzen Schweiz; schweizweit | |
|
across London |
in ganz London | |
|
across the world |
weltweit | |
|
from across the world |
aus der ganzen Welt | |
|
He's known all over town / across town / throughout the town. |
Er ist stadtbekannt.; Er ist bekannt wie ein bunter Hund. | |
|
She's famous throughout the country. |
Sie ist im ganzen Land berühmt. | |
|
It's all over town. |
Die Spatzen pfeifen es (schon) von den Dächern. | |
|
Fans were all over them. |
Sie waren umringt von Fans. | |
|
to boggle the mind; to boggle the imagination (of a thing) |
unvorstellbar sein; jedes Vorstellungsvermögen übersteigen; jegliche Vorstellungskraft übersteigen; jenseits aller Vorstellung sein [geh.]; alle Begriffe übersteigen [geh.]; über alle Begriffe hinausgehen [geh.] {v} (Sache) | |
|
The vastness of space really boggles the mind/imagination. |
Die Ausdehnung des Weltalls übersteigt jedes Vorstellungsvermögen. | |
|
'She says she's married to her cats!' 'The mind boggles!' |
"Sie sagt, sie ist mit ihren Katzen verheiratet." "Das ist ja haarsträubend!" | |
|
Their accomplishments boggle my mind.; The mind boggles at what they have accomplished.; When I think of what they have accomplished, my mind boggles.; It boggles the mind to think of what they have accomplished. |
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellbar, was sie alles geleistet haben. | |
|
to deal with sth. {dealt; dealt} |
etw. verarbeiten; mit etw. fertig werden {vt} (Person) | |
|
dealing with |
verarbeitend; fertig werdend | |
|
dealt with |
verarbeitet; fertig geworden | |
|
to deal with difficulties |
mit Schwierigkeiten fertig werden | |
|
She's still trying to deal with his death. |
Sie versucht immer noch, seinen Tod zu verarbeiten. | |
|
to earn sth. (as a regular income) |
etw. verdienen {vt} (als geregeltes Einkommen) [fin.] | |
|
earning |
verdienend | |
|
earned |
verdient | |
|
earns |
verdient | |
|
earned |
verdiente | |
|
I need to earn some money. |
Ich muss ein bisschen Geld verdienen. | |
|
She earns good money/a good salary. |
Sie verdient gut. | |
|
He earns about EUR 35,000 a year. |
Er verdient zirka 35.000 EUR pro Jahr. | |
|
I earn more money now. |
Ich verdiene jetzt mehr Geld. | |
|
All the children are earning now. |
Alle Kinder verdienen mittlerweile (ihr eigenes Geld). | |
|
She's earned it. |
Das hat sie sich verdient. | |
|
to make a packet [Br.] [coll.] |
sich krumm und dämlich verdienen [ugs.] | |
|
to hide sth. {hid; hidden}; to hold back ↔ sth. (from sb.) (information or feeling) |
etw. verheimlichen; verbergen; verhehlen [geh.] [selten] {vt} (vor jdm.) (Informationen, Gefühle) | |
|
hiding; holding back |
verheimlichend; verbergend; verhehlend | |
|
hidden; held back |
verheimlicht; verborgen; verhehlt | |
|
he/she hides |
er/sie verheimlicht; er/sie verbirgt; er/sie verhehlt | |
|
I/he/she hid |
ich/er/sie verheimlichte; ich/er/sie verbarg; ich/er/sie verhehlte | |
|
he/she has/had hidden |
er/sie hat/hatte verheimlicht; er/sie hat/hatte verborgen; er/sie hat/hatte verhehlt | |
|
to not hide the fact that ... |
nicht verhehlen, dass ... | |
|
I have nothing to hide. |
Ich habe nichts zu verbergen. | |
|
She made no attempt to hide her anger. |
Sie versuchte gar nicht, ihren Ärger zu verbergen. | |
|
I think she's holding something back. She knows more than she admits. |
Ich glaube, sie verheimlicht etwas. Sie weiß mehr, als sie zugibt. | |
|
Tell me all about it, don't hold anything back. |
Erzähl mir alles darüber und lass nichts aus. | |
|
love-struck; in love |
verliebt {adj} [psych.] | |
|
unrequited in love; crossed in love |
unglücklich verliebt | |
|
She's head over heels in love (with him). |
Sie ist bis über beide Ohren (in ihn) verliebt. | |
|
supposed; presumptive; putative [jur.] (used to express that a thing is generally assumed to be the case, but not necessarily so) |
vermeintlich; vermutlich; vermutet; mutmaßlich; anzunehmend; präsumtiv [geh.]; präsumptiv [Ös.] [geh.]; putativ [jur.] {adj} | |
|
a supposed bargain |
ein vermeintliches Schnäppchen | |
|
the putative father of the illegitimate child |
der vermutete/mutmaßliche Vater des unehelichen Kindes | |
|
The supposed massacre turned out to be fake news. |
Das angebliche Massaker stellte sich als Falschmeldung heraus. | |
|
She's supposed to be very intelligent. |
Sie soll angeblich sehr intelligent sein. | |
|
to suppose sth. |
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} | |
|
supposing |
vermutend; annehmend | |
|
supposed |
vermutet; angenommen | |
|
he/she supposes |
er/sie vermutet; er/sie nimmt an | |
|
I/he/she supposed |
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an | |
|
he/she has/had supposed |
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen | |
|
let us suppose ... |
nehmen wir an ... | |
|
I suppose so, yes. |
Ich nehme es an, ja. | |
|
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. |
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. | |
|
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. |
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. | |
|
Suppose a fire broke out. |
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. | |
|
Just suppose that you were in my place. |
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. | |
|
Supposing he refuses to help, what do we do then? |
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? | |
|
The renovation will cost much more than we originally supposed. |
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. | |
|
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. |
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. | |
|
to sham |
sich verstellen {vr} | |
|
shamming |
sich verstellend | |
|
shammed |
sich verstellt | |
|
shams |
verstellt sich | |
|
shammed |
verstellte sich | |
|
She isn't really upset - she's just shamming. |
Sie ist nicht wirklich gekränkt - sie tut nur so | |
|
particular |
wählerisch {adj} | |
|
more particular |
wählerischer | |
|
most particular |
am wählerischesten | |
|
She's very particular. |
Sie ist sehr wählerisch. | |
|
will; shall [obs.] (future) |
werden {vi} (Zukunft) | |
|
I will; I'll; I shall [obs.] |
ich werde | |
|
you will; you'll; you shall [obs.] |
du wirst | |
|
he/she/it will |
er/sie/es wird | |
|
we will; we'll |
wir werden | |
|
you will; you'll |
ihr werdet; Sie werden | |
|
they will; they'll |
sie werden | |
|
was; were; has; have |
wurden; worden | |
|
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday. |
Sie ist (gerade) 20 geworden. | |
|
hardly; hardly likely; (rather) unlikely |
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} | |
|
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. |
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. | |
|
You're hardly likely / unlikely to find a better price. |
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. | |
|
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. |
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. | |
|
I need hardly tell you how this has disappointed me. |
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. | |
|
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. |
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. | |
|
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' |
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" | |
|
to stay (with sb.) |
wohnen {vi} (bei jdm.) | |
|
She's staying with me. |
Sie wohnt bei mir. | |
|
to want sth. (of a person) |
etw. wollen {vt} (Person) | |
|
wanting |
wollend | |
|
wanted |
gewollt | |
|
I want |
ich will | |
|
you want |
du willst | |
|
he/she wants |
er/sie will | |
|
we want |
wir wollen | |
|
you want |
ihr wollt | |
|
they want |
sie wollen | |
|
I/he/she wanted |
ich/er/sie wollte | |
|
we/she wanted |
wir/sie wollten | |
|
he/she has/had wanted |
er/sie hat/hatte gewollt | |
|
I/he/she would want |
ich/er/sie wollte | |
|
wanna [coll.] (want a; want to) |
wollen | |
|
Your coach wants you. |
Dein Trainer will mit dir reden.; Dein Trainer sucht dich. | |
|
She's wanted on the phone. |
Sie wird am Telefon verlangt. | |
|
if nothing else |
zumindest; immerhin {adv} | |
|
If nothing else, I hoped that ... |
Ich hatte zumindest gehofft, dass ... | |
|
If nothing else, she's polite. |
Sie ist zumindest höflich.; Immerhin ist sie höflich. | |
|
The food was hot, if nothing else. |
Das Essen war zumindest/immerhin warm. | |
|
to get back home |
nach Hause zurückkommen {vi} | |
|
She's back home. |
Sie ist wieder zu Hause. | |
|
to believe sb. (to be) capable of sth./of doing sth.; not to put it past sb. to do sth. |
jdm. etw. zutrauen; jdm. zutrauen, dass er/sie etw. tut {vt} | |
|
He is believed to be capable of keeping the country moving forward. |
Ihm wird zugetraut, dass er das Land voranbringt. | |
|
I don't think she's up to much. |
Ich traue ihr nicht viel zu. | |
|
We never knew he had it in him. |
Das hätten wir ihm gar nicht zugetraut. | |
|
I wouldn't put it past him. |
Zuzutrauen wäre es ihm.; Ich traue es ihm glatt zu. | |
|
I wouldn't put it past her to still be doing that at 60. |
Zuzutrauen wär's ihr, dass sie das auch noch mit 60 macht. | |
|
Give me / him / her etc. a break! [coll.] |
Nun mach mal halblang!; Jetzt halt mal die Luft an!; Ach hör doch auf! [ugs.] | |
|
Give her a break - she's only a child! |
Geh bitte, sie ist doch noch ein Kind! | |
|
Give him a break. It's only his second day on the job. |
Seid nicht so streng zu ihm. Es ist ja erst sein zweiter Arbeitstag. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|