|
|
|
117 similar results for to be becoming to sb Search single words: to · be · becoming · to · sb |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
eine Stelle/Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden {vt} [adm.] |
to hold; to occupy a job/position | |
|
besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend |
holding; occupying | |
|
besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet |
held; occupied | |
|
er/sie hat inne |
he/she hold; he/she occupies | |
|
ich/er/sie hatte inne |
I/he/she held; I/he/she occupied | |
|
er/sie hat/hatte innegehabt |
he/she has/had held; he/she has/had occupied | |
|
eine Machtposition innehaben |
to hold/occupy a position of power | |
|
eine Funktion drei Jahre lang innehaben |
to hold/occupy a position for three years | |
|
Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind |
jobs that have traditionally been held/occupied by men | |
|
Bevor er Premierminister wurde, hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet. |
Before becoming prime minister, he had already held/occupied several cabinet posts. | |
|
nichts; nix [ugs.] {num} |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] | |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | |
|
nichts dergleichen |
no such thing | |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | |
|
Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) |
visit (to a place or institution) | |
|
Besuche {pl} |
visits | |
|
Familienbesuch {m} |
family visit | |
|
Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m} |
restaurant visit | |
|
einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten |
to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. | |
|
bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein |
to be on a visit to a friend/to a country | |
|
Er hat Besuch. |
He has visitors. | |
|
Er ist auf Besuch zu Hause. |
He's on a visit home. | |
|
Sie besucht gerade die Golfstaaten. |
She is on a visit to the Gulf states. | |
|
Dieses Museum ist einen Besuch wert. |
This museum is worth visiting. | |
|
Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. |
I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. | |
|
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich [geh.]; geziemend [poet.] {adj} |
proper; appropriate; decorous; becoming; correct | |
|
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. |
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm. | |
|
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst. |
I feel it is good form to let them know. | |
|
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken. |
It is not strictly good form to give second hand gifts. | |
|
Konflikt {m}; (tiefgehender) Streit {m} (zwischen jdm.) |
conflict; stife [formal] (between sb.) | |
|
Konflikten {pl} |
conflicts; stifes | |
|
im Streit liegen (mit) |
to be in conflict; to conflict (with) | |
|
im Gegensatz zu |
in conflict with | |
|
bewaffneter Konflikt [pol.] |
armed conflict | |
|
die gewaltsame Austragung von Konflikten [pol.] |
violent conflicts | |
|
Konflikte gewaltsam austragen [pol.] |
to engage in violent conflicts (with each other) | |
|
der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken [pol.] |
to prevent conflicts from becoming violent | |
|
Hintergrund {m} [übtr.] (Begleitumstände eines Ereignisses) |
background; backdrop [fig.] (cirumstances underlying an event) | |
|
vor diesem Hintergrund |
against this background | |
|
im Hintergrund bleiben |
to stay in the background | |
|
in den Hintergrund treten |
to fade into the background; to take a back seat [fig.] | |
|
Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen statt. |
The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions. | |
|
Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte. |
The city provides the background for a love story. | |
|
Vor dem Hintergrund / Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler. |
Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable. | |
|
äußerst; überaus; enorm; extrem; höchst; in höchstem Maße; im höchsten Grade [geh.]; ungeheuer; kollossal [ugs.] {adv} |
extremely; hugely; tremendously; exceedingly [becoming dated] | |
|
In diesem Forschungsbereich gab es in den letzten Jahren enorme Fortschritte. |
This area of research has progressed tremendously in the past few years. | |
|
Belastung {f}; Last {f}; Bürde {f}; Crux {f} [geh.] |
encumbrance; hindrance; burden; liability | |
|
zur Last werden |
to become a burden | |
|
eine Bürde auf sich nehmen |
to take on a burden | |
|
jdm. eine Bürde auferlegen |
to place a burden on sb. | |
|
jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen |
to be a burden to sb. | |
|
die Last der Verantwortung |
the burden of responsibility | |
|
Witwer ohne Anhang |
widower without encumbrance | |
|
Es wird als Belastung gesehen. |
It is seen as a hindrance / liability. | |
|
Sie wird allmählich zu einer Belastung für ihre Partei. |
She is becoming a liability for her party. | |
|
Mädchen {n}; Mädel {n} [ugs.]; Mädle {n} [BW]; Madl {n} [Tirol]; Meitli {n} [Schw.]; Deern {n} [Norddt.]; Dirndl {n} [Bayr.] [Ös.] |
girl; lass [Sc.]; lassie [Sc.]; colleen [Ir.]; gal [Am.] [dated] | |
|
Mädchen {pl}; Mädel {pl}; Mädlen {pl}; Madeln {pl}; Meitli {pl}; Deern {pl}; Dirndln {pl} |
girls; lasses; lassies; colleens; gals | |
|
kleines Mädchen; Mäderl [Ös.] |
small girl | |
|
Mädel {n} (auch als gönnerhafte Anrede); Girl {n} |
girly; girlie [Br.] (also patronizing term of address) [becoming dated] | |
|
Mädchen vom Land |
country lass | |
|
toll; spitze; spitzenmäßig; super; genial; prima; klasse [Dt.]; klass [Ös.]; dufte [Norddt.]; pfundig [Süddt.]; leiwand [Wien]; knorke [Nordostdt.] [veraltend]; schnafte [Berlin] [veraltend] [ugs.] {adj} |
great /gr8/; super [coll.]; super-duper [coll.] [humor.]; ace [Br.] [coll.]; boss [slang]; bodacious [Am.]; grouse [Austr.] [NZ] [slang]; sweet as [Austr.] [NZ] [slang] | |
|
spitze aussehen |
to look super-duper | |
|
Spitze!; Das ist großartig! |
Ace!; It's really ace! | |
|
Prima! |
Goody! [children's speech] [becoming dated] | |
|
Philosophie {f} [phil.] |
philosophy | |
|
Philosophie des Absurden |
philosophy of the Absurd | |
|
alexandrinische Philosophie |
Alexandrian Philosophy | |
|
Philosophie des Als-Ob |
philosophy of the as if; philosophy of as if; as-if philosophy | |
|
Philosophie der Antike; aktike Philosophie |
philosophy of antiquity; ancient philosophy | |
|
Aufklärungsphilosophie {f} |
philosophy of the Enlightenment | |
|
Begriffsphilosophie {f} |
philosophy of concepts; conceptual philosophy | |
|
Bewusstseinsphilosophie {f} |
philosophy of consciousness | |
|
Bildphilosophie {f} |
philosophy of image; philosophy of pictures | |
|
Philosophie der Biologie |
philosophy of biology | |
|
Chaosphilosophie {f} |
philosophy of chaos | |
|
Philosophie der Differenz |
philosophy of difference | |
|
Emergenzphilosophie {f} |
philosophy of emergence; emergence philosophy | |
|
Entwicklungsphilosophie {f} |
philosophy of development | |
|
Erlebnisphilosophie {f} |
philosophy of experience | |
|
Friedensphilosophie {f} |
philosophy of peace | |
|
Gefühlsphilosophie {f} |
philosophy of sentiment | |
|
Philosophie des Geistes |
philosophy of mind; philosophy of spirit | |
|
Philosophie der Geisteswissenschaft |
philosophy of the human sciences; philosophy of the humanities | |
|
Philosophie der Geschichte; Geschichtsphilosophie {f} |
philosophy of history | |
|
Gesellschaftsphilosophie {f}; Sozialphilosophie {f} |
social philosophy | |
|
Glaubensphilosophie {f} |
philosophy of belief | |
|
Handlungsphilosophie {f}; Philosophie der Tat |
philosophy of action | |
|
Identitätsphilosophie {f} |
philosophy of identity | |
|
Kinderphilosophie {f} |
philosophy for children | |
|
Philosophie der Kultur; Kulturphilosophie {f} |
philosophy of culture; cultural philosophy | |
|
Philosophie der Kunst; Kunstphilosophie {f} |
philosophy of art | |
|
Philosophie der Logik |
philosophy of logic | |
|
Philosophie der Mathematik |
philosophy of mathematics | |
|
Philosophie der Musik |
philosophy of music | |
|
Philosophie der Natur; Naturphilosophie {f} |
philosophy of nature; nature-philosophy | |
|
Philosophie der Neuen Musik |
philosophy of modern music | |
|
Philosophie der Politik |
philosophy of politics; political philosophy | |
|
praktische Philosophie |
practical philosophy | |
|
Rechtsphilosophie {f} |
philosophy of law; legal philosophy | |
|
Reflexionsphilosophie {f} |
philosophy of reflection; reflective philosophy | |
|
Religionsphilosophie {f} |
philosophy of religion | |
|
Sportphilosophie {f} |
philosophy of sport | |
|
Sprachphilosophie {f} |
philosophy of language | |
|
Philosophie der gewöhnlichen Sprache |
philosophy of ordinary language; ordinary language philosophy | |
|
Staatsphilosophie {f} |
philosophy of the state; civil philosophy | |
|
Philosophie des Subjekts |
philosophy of the subject | |
|
Philosophie der Technik; Technikphilosophie {f} |
philosophy of technology | |
|
Philosophie der technisierten Zivilisation |
philosophy of mechanized civilization | |
|
Philosophie des Unbewussten |
philosophy of the unconscious | |
|
Wertphilosophie {f} |
philosophy of values | |
|
Wesensphilosophie {f} |
philosophy of essence | |
|
Zeichenphilosophie {f} |
philosophy of signs | |
|
Praktischwerden der Philosophie |
philosophy becoming a practical activity | |
|
eine bestimmte Philosophie verfolgen |
to follow a certain philosophy | |
|
Kerl {m}; Typ {m}; Bursche {m} [veraltend] |
guy; chap [Br.] [becoming dated]; fellow [Br.] [becoming dated]; fella [Br.] [coll.]; bloke [Br.] [becoming dated]; cove [Br.] [dated] | |
|
ein lieber Kerl |
a nice guy | |
|
Er ist ein feiner (famoser) Kerl. |
He is a fine chap. | |
|
Na, altes Haus! [ugs.] |
Hey, old chap! | |
|
Bemerken {n}; Wahrnehmen {n}; Gewahrwerden {n} [poet.] (von etw.) |
awareness (of sth.) | |
|
Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. |
The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound. | |
|
Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) |
In scholarship, everything depends on what is called an "apercu", a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe) | |
|
Fiasko {n}; Desaster {n}; Debakel {n}; absolute Katastrophe {f}; Supergau [ugs.] (schwerer Misserfolg) |
fiasco; disaster; debacle; train wreck [coll.] (complete failure) | |
|
Fiaskos {pl}; Desaster {n}; Debakel {pl}; absolute Katastrophen {pl}; Supergaus {pl} |
fiascos; disasters; debacles; train wrecks | |
|
finanzielles Fiasko; Finanzdesaster {n}; Finanzdebakel {n} |
financial fiasco; financial disaster; financial debacle | |
|
Wahldebakel {n} |
election fiasco; election debacle | |
|
eine katastophale Leistung abliefern |
to produce a train wreck of a performance | |
|
(bei etw.) in ein Fiasko schlittern |
to end up in a fiasco (over sth.) | |
|
Es droht, zum Fiasko / Debakel zu werden. |
It risks becoming a fiasco / train wreck. | |
|
Die neuen Vorschriften können für Kleinbetriebe in ein Desaster münden. |
The new regulations could spell disaster for small businesses. | |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) | |
|
verrückter |
crazier; madder | |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | |
|
wie verrückt |
like crazy | |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | |
|
prächtig; grandios; herrlich; famos [veraltend]; trefflich [veraltend] {adj} |
splendid; ripping [Br.] [dated]; dandy [Am.] [becoming dated] | |
|
Es ist/läuft alles bestens. |
Things are all fine and dandy. | |
|
Outfit {n}; Kleidung {f} (für einen speziellen Zweck); Sachen {f}; Zeug {n} (in Zusammensetzungen) [textil.] |
gear; outfit; togs [Br.] [coll.] [becoming dated] | |
|
Einsatzkleidung {f} (Feuerwehr) |
turnout gear; bunker gear [coll.] (fire brigade) | |
|
Laufsachen {pl} |
running togs | |
|
unangebracht; ungehörig; ungebührlich; unmanierlich; unschön; deplatziert; unkorrekt; nicht korrekt; unschicklich [geh.]; ungeziemend [geh.]; unziemlich [veraltend] [geh.] {adj} (für jdn.) [soc.] |
improper; inappropriate; indecorous; unbecoming (to/for sb.); incorrect (for sb.) | |
|
ein Benehmen wie es sich für eine Dame nicht gehört |
a behaviour unbecoming (to) a lady | |
|
Es steht einer Universität schlecht an, öffentlich zu streiten. |
It is unbecoming for a university to quarrel in public. | |
|
Es gilt als ungehörig, über das Einkommen des Gesprächspartners zu reden. |
It is considered bad form to talk about the income of your interlocutor. | |
|
Blumenstrauß {m}; Strauß {m} Blumen; Blumen {pl} [ugs.] |
bunch of flowers; flowers [coll.] | |
|
Blumensträuße {pl}; Sträuße {pl} Blumen; Blumen {pl} |
bunches of flowers; flowers | |
|
gebundener Blumenstrauß; Strauß (für festliche Anlässe); Blumenbouquet {n}; Blumenbukett {n}; Bouquet {n}; Bukett {n} |
bouquet of flowers; bouquet | |
|
Brautstrauß {m} |
bridal bouquet | |
|
Wiesenblumenstrauß {m} |
wildflower bouquet | |
|
ein Strauß roter Rosen |
a bunch / bouquet of red roses | |
|
kleiner Blumenstrauß {m}; Sträußchen {n} |
posy [becoming dated] | |
|
einen (Blumen-) Strauß binden |
to make up a bouquet | |
|
abhängig werden; verfallen {vi} |
to become a slave | |
|
abhängig werdend; verfallend |
becoming a slave | |
|
abhängig geworden; verfallen |
become a slave | |
|
von jdm. abhängig werden; jdm. verfallen |
to become a slave to sb. | |
|
Hindernis {n}; Hemmnis {n} (für etw.) [übtr.] |
hindrance; impediment (to sth.) [fig.] | |
|
Hindernisse {pl}; Hemmnisse {pl} |
hindrances; impediments | |
|
etw. ungehindert tun können |
to be able to do sth. without hindrance | |
|
Das stellt das größte Hindernis für diese Kinder dar, selbständige Erwachsene zu werden. |
This poses the greatest hindrance to these children becoming independent adults. | |
|
erlöschen {vi} [jur.] |
to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated | |
|
erlöschend |
expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated | |
|
erlöscht |
expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated | |
|
erlischt |
expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated | |
|
erlosch |
expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated | |
|
nicht erloschen |
unextinguished | |
|
eine Garantie erlischt |
a guarantee expires/is extinguished | |
|
eine Hypothek erlischt |
a mortgage is extinguished | |
|
eine Vollmacht erlischt |
an authorisation expires/terminates | |
|
die Mitgliedschaft erlischt |
membership expires/terminates | |
|
Die vorliegende Vereinbarung erlischt, wenn ... |
This agreement shall expire/lapse if ... | |
|
Das Patent erlischt, wenn ... |
The patent shall lapse if ... | |
|
Das Schuldverhältnis erlischt, wenn ... |
The obligation shall terminate/expire if ... | |
|
Ihr Anspruch erlischt nicht. |
Your claim does not expire. / You do not forfeit your claim. | |
|
Der Anspruch erlischt durch Verjährung. |
The claim is extinguished by prescription. | |
|
Die Versicherung ist erloschen. |
The insurance has expired. | |
|
Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. |
The country ceases to be a member. | |
|
etw. werden {vi} (einen Zustand/Status erreichen) |
to become sth. {became; become} (to reach a state/status) | |
|
werdend |
becoming | |
|
geworden |
become | |
|
ich werde |
I become | |
|
du wirst |
you become | |
|
er/sie wird |
he/she becomes | |
|
ich/er/sie wurde; ich/er/sie ward |
I/he/she became | |
|
er/sie ist/war geworden |
he/she has/had become | |
|
ich/er/sie würde |
I/he/she would become | |
|
(immer) besser werden |
to become better (and better) | |
|
Schauspielerin werden |
to become an actress | |
|
Arzt werden wollen |
to want to become a doctor | |
|
2018 stellte sie einen Weltrekord auf und im Jahr darauf wurde sie Weltmeisterin. |
In 2018 she set a world record and the following year she became world champion. | |
|
Parklücke {f}; Parkbox {f}; (einzelner) Parkplatz {m}; Abstellplatz {m}; Einstelplatz {m}; Parkfeld {n} [auto] |
place to park; parking space; parking spot [coll.] | |
|
Parklücken {pl}; Parkboxen {pl}; Parkplätze {pl}; Abstellplätze {pl}; Einstellplätze {pl}; Parkfelder {pl} |
places to park; parking spaces; parking spots | |
|
Frauenparkplatz |
ladies' parking space | |
|
Parkplätze für Behinderte |
parking spaces for disabled people | |
|
in einer Parklücke; auf einem Parkfeld/Parkplatz |
in a parking space | |
|
einen Parkplatz finden |
to find a place to park | |
|
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. |
Finding a place to park is becoming increasingly difficult. | |
|
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. |
Motorists in search of/seeking a place to park are going round and round. | |
|
Vor dem Haus dort ist ein Parkplatz frei. |
There's a parking space in front of that house. | |
|
(es jdm.) unmöglich machen; verunmöglichen [geh.]; etw. verhindern; es (jdm.) nicht erlauben, dass ... {v} (Sache) |
to prohibit sth. / sb. from doing sth.; to forbid sth. / sb. to do sth. [formal] (of a thing) | |
|
unmöglich machend; verunmöglichend; verhindernd; es nicht erlaubend |
prohibiting / from doing; forbidding / to do | |
|
unmöglich gemacht; verunmöglicht; verhindert; es nicht erlaubt |
prohibited / from doing; forbidden / to do | |
|
Die laute Musik macht eine ernsthafte Unterhaltung unmöglich. |
The loudness of the music prohibits / forbids serious conversation. | |
|
Die hohen Kosten für die Ausrüstung machen es vielen unmöglich, mit diesem Sport zu beginnen. |
The high cost of equipment prohibits many people from taking up this sport. | |
|
Seine schlechtes Sehvermögen verhinderte, dass er Pilot wurde. |
His poor eyesight prohibited him from becoming a pilot. / forbade him to become a pilot. | |
|
Ihre Gesundheit erlaubt es ihr nicht, zu reisen. |
Her health prohibits her from travelling. / forbids her to travel. | |
|
Dieses Ideal ist wegen der zunehmenden Verstädterung nicht zu erreichen. |
This ideal is prohibited by the urbanisation. | |
|
Aus Platzgründen ist es nicht möglich, alle Namen zu nennen.; Aus Platzgründen können nicht alle Namen angeführt werden. |
Lack of space forbids listing the names of all those who contributed. | |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | |
|
jds. Traum {m} (bisher unerfüllter Wunsch) |
sb.'s dream (as yet unfulfilled wish) | |
|
der amerikanische Traum |
the American dream | |
|
der Mann/die Frau meiner Träume |
the man/woman of my dreams | |
|
der Traum jedes Kunstliebhabers sein |
to be an art lover's dream | |
|
sich einen Kindheitstraum erfüllen |
to fulfil a/your childhood dream | |
|
Ich träume davon, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben. |
It's a dream of mine to own a house in the country. | |
|
Sie hat ein Leben lang davon geträumt, Schauspielerin zu werden. |
She has had a lifelong dream of becoming an actress. | |
|
Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. |
Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
sich (in etw.) verfangen; sich verstricken; sich verheddern; sich verhaken {vr} |
to become/get tangled up/entangled/ snarled up/ensnared (in sth.) | |
|
sich verfangend; sich verstrickend; sich verheddernd; sich verhakend |
becoming/getting tangled up/entangled/ snarled up/ensnared | |
|
sich verfangen; sich verstrickt; sich verheddert; sich verhakt |
become/got tangled up/entangled/ snarled up/ensnared | |
|
sich ineinander verstricken (auch [übtr.]); verheddern |
to become/get (all) entangled together; to become/get (all) tangled together; to become/get (all) snarled together | |
|
Das Tier verfing sich im Netz. |
The animal got entangled/ensnared in the net. | |
|
Der Drachen verhedderte/verhakte sich im Baum. |
The kite got entangled in the tree. | |
|
Sie verfing sich in ihrem eigenen Lügengespinst. |
She was entangled/ensnared in/by her own web of lies. | |
|
Der Held verstrickt sich im Netz der Bürokratie. |
The hero becomes entangled/ensnared in red tape. | |
|
verwaisen; zur Waise/zu Waisen werden; elternlos werden {vi} [soc.] |
to be orphaned; to become an orphan; to be left orphan | |
|
verwaisend; zur Waise/zu Waisen werdend; elternlos werdend |
being orphaned; becoming an orphan; being left orphan | |
|
verwaist; zur Waise/zu Waisen geworden; elternlos geworden |
been orphaned; become an orphan; been left orphan | |
|
verwaist |
becomes an orphan | |
|
verwaiste |
became an orphan | |
|
verwaiste Welpen |
orphaned puppies | |
|
Sie wurde als kleines Mädchen im Krieg zur Waise. |
She was orphaned as a young girl in the war. | |
|
Hunderte Kinder wurden durch die Katastrophe zu Waisen. |
Hundreds of children were orphaned/left orphans by the disaster. | |
|
ausfransen; zerfransen; ausfasern {vi} [textil.] |
to fray; to frazzle; to ravel out (at the edge/end); to become frayed | |
|
ausfransend; zerfransend; ausfasernd |
fraying; frazzling; raveling out; becoming frayed | |
|
ausgefranst; zerfranst; ausgefasert |
frayed; frazzled; raveled out; become frayed | |
|
es franst aus |
it frays | |
|
es franste aus |
it frayed | |
|
es ist/war ausgefranst |
it has/had frayed | |
|
ausgefranste Ecken |
frayed edges | |
|
sich an etw. gewöhnen {vt} {vr} |
to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. | |
|
sich gewöhnend |
getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to | |
|
sich gewöhnt |
got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself | |
|
sich aneinander gewöhnen |
to get used to each other | |
|
sich wieder an die Hitze gewöhnen |
to reaccustom yourself to the heat | |
|
Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit. |
My eyes slowly became accustomed to the dark. | |
|
Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben. |
These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. | |
|
jdn. für etw. sensibilisieren; bei jdm. ein Bewusstsein für etw. schaffen {vt} [pol.] [soc.] |
to sensitize sb. to sth.; to sensitise sb. [Br.] to sth.; to raise awareness with/among sb. of sth. | |
|
sensibilisierend; ein Bewusstsein schaffend |
sensitizing; sensitising; raising awareness | |
|
sensibilisiert; ein Bewusstsein geschafft |
sensitized; sensitised; raised awareness | |
|
die Bevölkerung für eine Gefahr / eine Notwendigkeit sensibilisieren |
to sensitize the population to a danger / necessity; to raise public awareness of a danger / necessity | |
|
die Jugend für die Risken sensibilisieren; bei der Jugend ein Risikobewusstsein schaffen |
to raise awareness amongst young people of the risks involved | |
|
die Arbeitgeber für die Probleme von Menschen mit Behinderung am Arbeitsplatz sensibilisieren |
to sensitize employers to the problems faced by people with disabilities in the workplace | |
|
Das allgemeine Bewusstsein für diese Bedrohung wächst. |
People are becoming more sensitized to this threat. | |
|
Lokomotivführer {m}; Lokführer {m}; Triebwagenführer {m}; Triebfahrzeugführer {m}; Zugsführer {m} [Ös.]; Triebfahrzeugführender {m} [Schw.] (Bahn) |
train driver; locomotive driver [Br.]; locomotive operator [Br.]; engine driver [Br.] [becoming dated]; train operator [Am.]; railroad engineer [Am.], locomotive engineer [Am.] (railway) | |
|
Lokomotivführer {pl}; Lokführer {pl}; Triebwagenführer {pl}; Triebfahrzeugführer {pl}; Zugsführer {pl}; Triebfahrzeugführende {pl} |
train drivers; locomotive drivers; locomotive operators; engine drivers; train operators; railroad engineer, locomotive engineers | |
|
Aufsichtslokführer {m}; Lehrlokführer {m} |
head driver | |
|
Führer eines elektrischen Triebfahrzeugs; E-Lokführer |
electric stock driver | |
|
Streckenlokomotivführer {m}; Streckenlokführer {m} |
main-line driver | |
|
Triebfahrzeugführeranwärter {m}; Hilfslokführer {m} |
apprentice driver; learner driver; traction trainee (railway) | |
|
langer Weg {m}; ganz schöner Marsch {m}; Hatscher {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] |
long walk; (a bit of a) hike; (long) trek; long tramp [becoming dated] | |
|
lange Wege {pl}; ganz schöne Märsche {pl}; Hatscher {pl} |
long walks; hikes; treks; long tramps | |
|
ein zweistündiger Fußmarsch |
a two hours' walk by foot | |
|
einen Marsch von einer Stunde machen |
to go for a walk lasting an hour | |
|
Man kommt von hier zu Fuß zum Bahnhof, aber es ist ein ganz schöner Hatscher. |
You can walk to the station from here, but it's quite a trek. | |
|
Wir hatten einen langen Weg zurück nach Hause. |
We had a long tramp home. | |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] | |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' | |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! | |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! | |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! | |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! | |
|
Tinte {f} |
ink | |
|
ohne Tinte |
uninked | |
|
mit Tinte |
in ink | |
|
elektrisch leitfähige Tinte {f} (für elektrisches Scannen) [print] [comp.] |
electrographic ink (for electrical scanning) | |
|
in der Tinte sitzen; in der Patsche sitzen [ugs.] [veraltend] |
to be in the soup [coll.] [becoming dated] | |
|
Er ließ sie in der Tinte sitzen. [übtr.] |
He left her holding the baby. [fig.] | |
|
abheben; starten {vi} (Flächenflugzeug) [aviat.] |
to take off; to take to the air; to leave the ground; to become airborne (of a fixed-wing aircraft) | |
|
abhebend; startend |
taking off; taking to the air; leaving the ground; becoming airborne | |
|
abgehoben; gestartet |
taken off; taken to the air; left the ground; become airborne | |
|
hebt ab; startet |
takes off; takes to the air; leaves the ground; becomes airborne | |
|
hob ab; startete |
took off; took to the air; left the ground; became airborne | |
|
Das Flugzeug hebt ab. |
The airplane becomes airborne. | |
|
sich abzeichnen {vr} |
to become apparent | |
|
sich abzeichnend |
becoming apparent | |
|
sich abgezeichnet |
become apparent | |
|
es begann sich abzuzeichnen |
it became apparent | |
|
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab. |
As things developed the following tendency became apparent. | |
|
Es zeichnet sich eine Trendwende ab. |
There are clear signs / The indications are that the trend is being reversed. | |
|
(zu etw.) avancieren {vi} [geh.] |
to advance; to be promoted; to rise; to become (to sth.) | |
|
avancierend |
advancing; being promoted; rising; becoming | |
|
avanciert |
advanced; been promoted; risen; become | |
|
avanciert |
advances; is promoted; rises; becomes | |
|
avancierte |
advanced; was promoted; rose; became | |
|
zum Medien-Star avancieren |
to become a media star | |
|
Freundschaft schließen {vi}; sich befreunden; sich anfreunden {vr} |
to become friends | |
|
Freundschaft schließend; sich befreundend; sich anfreundend |
becoming friends | |
|
Freundschaft geschlossen; sich befreundet; sich angefreundet |
become friends | |
|
schließt Freundschaft; sich befreundet; freundet sich an |
become friends | |
|
schloss Freundschaft; befreundete sich; freundete sich an |
became friends | |
|
Tom und ich sind gute Freunde geworden. |
Tom and I became good friends. | |
|
bewölkt; wolkig; (mit Wolken) bedeckt; bezogen {adj} [meteo.] |
cloudy; clouded; overcast | |
|
teilweise wolkig |
partly cloudy | |
|
stark bewölkt; dicht bewölkt |
heavily overcast | |
|
Es ist bewölkt. |
It is cloudy. | |
|
Am Donnerstag ist es / der Himmel wechselnd bewölkt. |
On Thursday it / skies will be variably cloudy / cloudy with sunny intervals. | |
|
Der Himmel überzieht sich. |
The sky is becoming overcast. | |
|
es zu etwas bringen; im Leben etwas erreichen; arrivieren [geh.] [selten] {v} |
to achieve something in your life; to become a success | |
|
es zu etwas bringend; im Leben etwas erreichend; arrivierend |
achieving something in your life; becoming a success | |
|
es zu etwas gebracht; im Leben etwas erreicht; arriviert |
achieved something in your life; become a success | |
|
zum Superstar arrivieren |
to achieve superstar status | |
|
ein arrivierter Komponist |
a successful composer | |
|
Ich glaube, ich kann in meinem Leben etwas erreichen / ich kann es zu etwas bringen. |
I believe I can achieve something in my life. | |
|
ermüden {vi} |
to tire; to become tired | |
|
ermüdend |
tiring; tireing; becoming tired | |
|
ermüdet |
tired; become tired | |
|
ermüdet |
tires; becomes tired | |
|
ermüdete |
tired; became tired | |
|
er/sie ist/war ermüdet |
he/she has/had become tired | |
|
jdm. nachfolgen {vi} (als jd.) |
to follow sb.; to succeed sb.; to become sb.'s successor (as sb.) | |
|
nachfolgend |
following; succeeding; becoming successor | |
|
nachgefolgt |
followed; succeeded; become successor | |
|
Er wird ihr als Ausschussvorsitzender / in der Position des Ausschussvorsitzenden nachfolgen. |
He will succeed her as chair of the committee / to the post of chair of the committee. | |
|
Er folgte seinem Onkel in der Anwaltskanzlei nach. |
He followed his uncle into the law firm. | |
|
George Bush folgte seinem Vater im Präsidentenamt nach. |
George Bush followed his father into office as president. | |
|
etw. unterdrücken {vt} (verhindern, dass es an die Öffentlichkeit dringt) [jur.] |
to suppress sth. (prevent from becoming public knowledge) | |
|
unterdrückend |
suppressing | |
|
unterdrückt |
suppressed | |
|
Beweismittel unterdrücken |
to suppress evidence | |
|
eine Urkunde unterdrücken |
to suppress a document | |
|
einen negativen Bericht unterdrücken |
to suppress an unfavourable report | |
|
sich in jdn. verknallen; vergucken [Dt.]; verschauen [Ös.] {vt} [ugs.] [soc.] |
to fall for sb. [coll.]; to become infatuated with sb.; to become enamoured [Br.]/enamored [Am.] of sb. | |
|
sich verknallend; verguckend; verschauend |
falling for; becoming infatuated with; becoming enamoured/enamored of | |
|
sich verknallt; verguckt; verschaut |
falled for; become infatuated with; become enamoured/enamored of | |
|
sich in jdn. verknallt haben |
to have a crush on sb.; to have fallen for sb. | |
|
Sie ist in einen Flugbegleiter verknallt. |
She is infatuated with a flight attendant. | |
|
Oh Mann, den hat es aber voll erwischt! |
Oh boy, he has fallen quite hard! | |
|
aus jdm./einer Sache werden; mit jdm./einer Sache geschehen {vi} |
to become of sb./sth. {became; become} | |
|
werdend; geschehend |
becoming of | |
|
geworden; geschehen |
become of | |
|
Was wird jetzt aus uns? |
What will become of us now? | |
|
Was ist daraus geworden? |
What has become of it? | |
|
Man wird ja sehen, was daraus wird. |
We'll find out (soon enough) what will become of it. | |
|
Gott bewahre!; Gott behüte! [veraltend]; Das fehlte noch!; Daran ist nicht zu denken! |
Perish the thought! [coll.] [becoming dated] | |
|
Ich und heiraten? Gott bewahre! |
Me get married? Perish the thought! | |
|
Wer würde einspringen, wenn er sich - Gott bewahre (→ verletzen) sollte? |
Who would take over if, perish the thought, he got injured? | |
|
Was? Ich soll ich ihm aus der Patsche helfen? Das fehlte noch! |
What? Me help him out? Perish the thought! | |
|
Aber er war doch nicht weg, um sich zu betrinken - so ein abwegiger Gedanke! [iron.] |
He wasn't out to get drunk - perish the thought! [iron.] | |
|
andocken; sich anheften (an etw.); sich verbinden (mit etw.) {v} [biol.] |
to become attached; to latch on (to sth.) | |
|
andockend; sich anheftend; sich verbindend |
becoming attached; latching on | |
|
angedockt; sich angeheftet; sich verbunden |
become attached; latched on | |
|
Antikörper, die an Krankheitskeime andocken |
antibodies that latch on to pathogenic germs | |
|
Vergewissern Sie sich, dass ihr Baby an die Brustwarze andockt / die Brustwarze richtig zu fassen bekommt. |
Check that your baby is latching on properly to your nipple. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|