|
|
|
German |
English |
|
gut aufgestellt sein; gute Voraussetzungen aufweisen {v} (um sich einer Herausforderung zu stellen) [econ.] [pol.] |
to be well placed; to be well positioned (to face a challenge) | ![](/pics/v.png) |
|
beste/ideale Voraussetzungen aufweisen, um die entstehende Nachfrage zu befriedigen |
to be ideally placed / perfectly positioned to meet the emerging demand | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist für die Globalisierung gut aufgestellt. |
The country is fit for globalisation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma steht mittlerweile so gut da, dass sie auf Einkaufstour gehen kann. |
The company is well placed now to go on the acquisition trail. | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehen; aufsteigen {vi} ![aufsteigen [listen]](/pics/s1.png) |
to arise {arose; arisen} ![arise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehend; aufsteigend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgestanden; aufgestiegen |
arisen | ![](/pics/v.png) |
|
steht auf; steigt auf |
arises ![arises [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stand auf; stieg auf |
arose ![arose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehen {vi} (aus dem Bett) ![aufstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to get up ![get up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehend |
getting up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgestanden |
got up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht auf |
he/she gets up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand auf |
I/he/she got up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war aufgestanden |
he/she has/had got up | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem falschen/linken Bein aufstehen [übtr.] |
to get up on the wrong side of the bed; to get up on the wrong leg | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden. |
He got up on the wrong side. | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehen {vi} ![aufstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to stand up | ![](/pics/v.png) |
|
aufstehend |
standing up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgestanden |
stood up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht auf |
he/she stands up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand auf |
I/he/she stood up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war aufgestanden |
he/she has/had stood up | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] ![auftreten [listen]](/pics/s1.png) |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) ![appear [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | ![](/pics/v.png) |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | ![](/pics/v.png) |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | ![](/pics/v.png) |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | ![](/pics/v.png) |
|
noch ausstehen {vi}; noch ausständig sein {v} [adm.] |
to be outstanding; to be (still) pending | ![](/pics/v.png) |
|
Das Testergebnis steht noch aus/ist noch ausständig. |
The test result is outstanding/pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine (diesbezügliche) Entscheidung steht noch aus. |
A decision (on that) is still outstanding/currently pending. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} ![wahrnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to notice sb./sth. ![notice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
noticed ![noticed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
notices | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed ![noticed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | ![](/pics/v.png) |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
moving to pity; taking pity; feeling pity | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt; sicher; gewiss {adj} ![gewiss [listen]](/pics/s1.png) |
certain ![certain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz bestimmt; ganz sicher |
for certain | ![](/pics/v.png) |
|
höchst wahrscheinlich |
most certain | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmt wissen, dass ... |
to know for certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sicher ist (nur), dass ...; Fest steht (nur), dass ... |
What is certain is that ...; The only thing that is certain is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt bestimmt.; Er kommt sicher. |
He's certain to come. | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehen {vi} |
to impend; to be about to happen | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehend |
impending; being about to happen ![impending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorgestanden |
impended; been about to happen | ![](/pics/v.png) |
|
steht bevor |
impends; is about to happen | ![](/pics/v.png) |
|
stand bevor |
impended; was about to happen | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehen; nahekommen {vi}; (fast) erreichen; ähnlich sein {v} ![erreichen [listen]](/pics/s1.png) |
to approach ![approach {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehend; nahekommend; erreichend; ähnlich seiend |
approaching ![approaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorgestanden; nahegekommen; erreicht; ähnlich gewesen ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
approached ![approached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
steht bevor; kommt nahe; erreicht; ist ähnlich ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
approaches ![approaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stand bevor; kam nahe; erreichte; war ähnlich |
approached ![approached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bilden; etw. ausmachen {vt} (Sache) |
to form; to constitute; to make up (of a thing) ![make up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bildend; ausmachend |
forming; constituting; making up | ![](/pics/v.png) |
|
gebildet; ausgemacht ![gebildet [listen]](/pics/s1.png) |
formed; constituted; made up ![formed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nur einen kleinen Teil der Bevölkerung bilden / ausmachen |
to form / constitute / make up only a small proportion of the population | ![](/pics/v.png) |
|
Zwölf Monate bilden ein Jahr, so steht es im Kalender. |
Twelve months form / constitute a year, so the calendar says. | ![](/pics/v.png) |
|
dann; dann also {adv} (unter diesen Umständen) ![dann [listen]](/pics/s1.png) |
then (in these circumstances) ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und selbst dann |
even then | ![](/pics/v.png) |
|
Dann steht dein Entschluss also fest? |
Your mind is made up, then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu dann dieses Treffen? |
What's this meeting in aid of, then? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann haben wir alle Tagesordnungspunkte abgehandelt. |
OK then, we've covered everything on the agenda. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich muss jetzt wirklich gehen." "Gut, dann Ciao." |
'I really have to go.' 'OK. Bye, then.' | ![](/pics/v.png) |
|
davon {adv} (Teil einer Menge) ![davon [listen]](/pics/s1.png) |
of them; of it | ![](/pics/v.png) |
|
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa |
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe | ![](/pics/v.png) |
|
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland |
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. |
We've already spent half of it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. drängen; treiben; hetzen {vt} ![treiben [listen]](/pics/s1.png) |
to rush sb./sth. ![rush {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
drängend; treibend; hetzend |
rushing | ![](/pics/v.png) |
|
gedrängt; getrieben; gehetzt |
rushed ![rushed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich nicht hetzen / drängen. |
I refuse to be rushed. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht unter Zeitdruck. |
He is rushed for time. | ![](/pics/v.png) |
|
die Preise in die Höhe treiben [econ.] |
to rush up prices [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eindringlich / würdevoll / gravitätisch sagen {vt} |
to intone sth. (say in a slow and even voice) | ![](/pics/v.png) |
|
"Niemand steht über dem Gesetz.", sagte der Richter eindringlich. |
'No one is above the law,' the judge intoned. | ![](/pics/v.png) |
|
"Erheben Sie sich bitte!", sagte der Saaldiener gravitätisch. |
'All rise', intoned the usher. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einleiten {vt}; am Anfang von etw. stehen {v} (Sache) |
to introduce sth. (of a thing being the start of something) | ![](/pics/v.png) |
|
einleitend; am Anfang stehend |
introducing ![introducing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeleitet; am Anfang gestanden |
introduced ![introduced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Am Anfang des dritten Satzes steht ein langsames Thema. [mus.] |
A slow theme introduces the third movement. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | ![](/pics/v.png) |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | ![](/pics/v.png) |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | ![](/pics/v.png) |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | ![](/pics/v.png) |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | ![](/pics/v.png) |
|
enden; endigen [veraltet] {vi} ![enden [listen]](/pics/s1.png) |
to end ![end [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
endend; endigend |
ending ![ending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geendet; geendigt |
ended | ![](/pics/v.png) |
|
endet |
ends | ![](/pics/v.png) |
|
endete |
ended | ![](/pics/v.png) |
|
Nach 15 Jahren Streit steht am Ende eine einfache Wahrheit: Lubbe war ein Einzeltäter. |
15 years of controversy end with one simple truth: Lubbe acted alone. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgegenstehen {vi}; für etw. ein Hindernis sein {v} (Sache) [adm.] |
to stand in the way of sth.; to be an obstacle to sth.; to hinder sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgegenstehend; ein Hindernis seiend |
standing in the way; being an obstacle; hindering | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgegengestanden; ein Hindernis gewesen |
stood in the way; been an obstacle; hindered | ![](/pics/v.png) |
|
Dem steht allerdings entgegen, dass ... |
What stands in the way of that is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was steht dem entgegen? |
What obstacle is there to that? | ![](/pics/v.png) |
|
An mir soll es nicht liegen!; An mir soll's nicht liegen! |
I won't stand in the way! | ![](/pics/v.png) |
|
endgültig; definitiv; fix {adj} ![fix [listen]](/pics/s1.png) |
definite; firm ![firm {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das endgültig?; Ist das fix? |
Is that definite? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch nicht spruchreif. |
That's not definite yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht endgültig fest. |
That's (for) definite. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir planen, im März eine endgültige Entscheidung zu treffen. |
We are planning to make a firm decision in March. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben für ihre Betriebsfeier noch kein endgültiges Datum fixiert. |
They haven't set a firm date for their office party. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entscheiden; einsteigen (in etw.) {vi} ![einsteigen [listen]](/pics/s1.png) |
to opt in (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entscheidend; einsteigend |
opting in | ![](/pics/v.png) |
|
sich dafür entschieden; eingestiegen |
opted in | ![](/pics/v.png) |
|
Allen Mitarbeitern steht es frei, auf das neue System umzusteigen. |
All employees have the choice to opt in to the new scheme. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Ihre Zustimmung erklärt haben, von uns Marketingmaterial zu erhalten, dürfen wir Ihre Angaben an unsere Tochterfirmen weitergeben. |
If you have opted-in to receive marketing information from us, we may share your details with our affiliated companies. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm. mit etw.) ergehen; gehen; laufen (+ es) {vi} (erfolgreich sein oder nicht) ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to get on; to do; to fare (with sth.) (be successful or not) ![fare {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergehend; gehend; laufend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
getting on; doing; faring ![doing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergangen; gegangen; gelaufen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
got on; done; fared ![done [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte gehen/laufen gut. |
Business is doing/faring well. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. seine Sache gut/schlecht machen (Person) |
to get on/do/fare well/badly in sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen/gegangen [ugs.]? |
How did you get on/do/fare at the interview? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gut/besser/schlecht ergangen. |
I got on/did/fared well/better/badly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie geht es ihm in der Schule?; Wie läuft es in der Schule?; Wie tut er sich in der Schule. [ugs.] |
How is he getting on/doing at school? | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran. |
I'm not getting on very fast with this essay. | ![](/pics/v.png) |
|
Sofia steht besser da / hat es besser / ist besser weggekommen als viele andere Städte. |
Sofia has fared better than many other cities. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten. |
The party fared badly in the elections. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. erhaben sein; über etw. stehen {vi} [übtr.] |
to be above sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
über solche Dinge erhaben sein; über solchen Dingen stehen |
to be above such things | ![](/pics/v.png) |
|
Die Königin steht über den Dingen. |
The Queen is above it all. | ![](/pics/v.png) |
|
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten [veraltet] {vt} ![gewähren [listen]](/pics/s1.png) |
to allow ![allow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend |
allowing ![allowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet ![ermöglicht [listen]](/pics/s1.png) |
allowed ![allowed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie ermöglicht; er/sie gewährt; er/sie steht zu ![ermöglicht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she allows | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie ermöglichte; ich/er/sie gewährte; ich/er/sie stand zu |
I/he/she allowed ![allowed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte ermöglicht; er/sie hat/hatte gewährt; er/sie hat/hatte zugestanden |
he/she has/had allowed | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Modell erlaubt es Ihnen, ...; Mit diesem Modell können Sie ... |
This solution will allow you to ... | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen; festgelegt sein {vi} |
to be certain; to be fixed | ![](/pics/v.png) |
|
feststehend; festgelegt seiend |
being certain; being fixed | ![](/pics/v.png) |
|
festgestanden; festgelegt gewesen |
been certain; been fixed | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen, dass ... |
to be certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
selbst wenn feststünde, dass ... |
even if it were certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Steht die genaue Uhrzeit schon fest? |
Has the exact time been fixed already? | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst unbedingt Hilfe. |
You're certain to need help. | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen; sich entschlossen haben {v} |
to be firm | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My decision is firm. | ![](/pics/v.png) |
|
feststehen; endgültig sein {v} |
to be definite; to have been confirmed | ![](/pics/v.png) |
|
feststehend |
being definite; having been confirmed | ![](/pics/v.png) |
|
festgestanden; endgültig gewesen |
been definite; had been confirmed | ![](/pics/v.png) |
|
steht fest; ist endgültig |
is definite; has beem confirmed | ![](/pics/v.png) |
|
stand fest; war endgültig |
was definite; had been confirmed | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht noch (gar) nicht fest. |
It's still not definite.; It still hasn't been confirmed.; It's still not a done deal. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
feststehende Tatsache {f} |
established fact; given; donnée ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge, die wir als gegeben ansehen |
things that we take for granted as givens | ![](/pics/v.png) |
|
Fest steht, dass ein Mensch ausreichend Ruhe braucht. |
What is a given is that a person needs enough rest. | ![](/pics/v.png) |
|
so als wäre das eine feststehende Tatsache |
as if that's an established fact | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder kommt mindestens 20 Minuten zu spät - so viel steht fest. |
My brother will be at least 20 minutes late - that's a given. | ![](/pics/v.png) |
|
frontseitig; an der Vorderseite; vorne {adv} ![vorne [listen]](/pics/s1.png) |
at the front | ![](/pics/v.png) |
|
ein Garten an der Vorderseite des Hauses; ein Garten vor dem Haus |
a garden at the front of the house | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lehrer steht vor der Klasse. |
The teacher stands at the front of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) ![befürchten [listen]](/pics/s1.png) |
to fear (for) ![fear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtend; befürchtend |
fearing | ![](/pics/v.png) |
|
gefürchtet; befürchtet |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtet; befürchtet |
fears ![fears [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtete; befürchtete |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlimmste befürchten |
fear the worst | ![](/pics/v.png) |
|
nichts zu befürchten haben |
to have nothing to fear | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht/ist zu befürchten, dass ... |
There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum zu befürchten. |
That's quite unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wovor hast du am meisten Angst? |
What do you fear most? | ![](/pics/v.png) |
|
sich für jdn. gehören; sich für jdn. schicken [geh.]; sich für jdn. ziemen [geh.]; jdm. (gut) anstehen [geh.] {vi} [soc.] |
to befit sb. {befit; befit}; to behove sb. [Br.]; to behoove sb. [Am.] [formal]; to beseem sb. [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehörend; sich schickend; sich ziemend; (gut) anstehend |
befitting; behoving; behooving; beseeming | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehört; sich geschickt; sich geziemt; (gut) angestanden |
befit; behoved; behooved; beseemed | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wohl/schlecht anstehen |
to well/ill befit sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht ihm nicht an, etw. zu tun |
It's not for him to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie es sich für eine Institution von nationaler Bedeutung geziemt ... |
As befits an institution of national importance. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein ungehobeltes Benehmen steht dir schlecht an. |
It ill behoves you to act so rudely. | ![](/pics/v.png) |
|
geschrieben stehen; stehen {vi} (Schriftstück) [ling.] ![stehen [listen]](/pics/s1.png) |
to say (of a document) ![say [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hier steht, dass ... |
It says here that ... | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. gewertet werden; als etw. gelten {vi} |
to be deemed sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlungseingänge, die (steuerrechtlich) als Einkommen/Dividende gelten |
deemed income/dividend ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. |
He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. schlecht haushalten können; schlecht umgehen können {vi} |
to be a bad manager of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht mit der Zeit auf Kriegsfuß. |
He is a bad manager of his time. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Freundin kann mit Geld nicht umgehen. |
My lady friend is a bad manager of money. | ![](/pics/v.png) |
|
herausragen; hineinragen; hervorstehen; vorstehen; überstehen {vi} (Sache) ![überstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to protrude (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
herausragend; hineinragend; hervorstehend; vorstehend; überstehend |
protruding ![protruding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeragt; hineingeragt; hervorgestanden; vorgestanden; überstanden |
protruded | ![](/pics/v.png) |
|
ragt heraus; ragt hinein; steht hervor; steht vor; steht über |
protrudes | ![](/pics/v.png) |
|
ragte heraus; ragte hinein; stand hervor; stand vor; stand über |
protrudes | ![](/pics/v.png) |
|
Dampfgekühlte Düsen ragen in den Gasstrom hinein. |
Steam-cooled nozzles protude into the gas stream. | ![](/pics/v.png) |
|
(absolut) herrschen; die Vorherrschaft haben [pol.]; vorherrschend sein; eine beherrschende Rolle spielen; unangefochten an erster Stelle stehen / die Nummer eins sein; allein auf weiter Flur sein [geh.] {vi} (Person, Sache) ![herrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to reign supreme (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
herrschend; die Vorherrschaft habend; vorherrschend seiend; eine beherrschende Rolle spielend; unangefochten an erster Stelle stehend / die Nummer eins seiend; allein auf weiter Flur seiend |
reigning supreme | ![](/pics/v.png) |
|
geherscht; die Vorherrschaft gehabt; vorherrschend gewesen; eine beherrschende Rolle gespielt; unangefochten an erster Stelle gestanden / die Nummer eins gewesen; allein auf weiter Flur gewesen |
reigned supreme | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat in Asien die wirtschaftliche Vorherrschaft. |
Economically, the country reigns supreme in Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fortschrittsglaube war vorherrschend. |
Belief in progress reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
In America steht Baseball unangefochten an erster Stelle. |
In America, baseball reigns supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Rennstrecke war er unangefochten die Nummer eins. |
On the racetrack he reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zur Erfindung des Nitroglyzerins war das Schwarzpulver als Explosivstoff allein auf weiter Flur. |
Black powder reigned supreme until the invention of nitroglycerin. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sommer waren Superheldenfilme der absolute Renner in den Kinos. |
Superhero films reigned supreme at the box office this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
herumstehen {vi} |
to stand about | ![](/pics/v.png) |
|
herumstehend |
standing about | ![](/pics/v.png) |
|
herumgestanden |
stood about | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht herum |
he/she stands about | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand herum |
I/he/she stood about | ![](/pics/v.png) |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
hardly; scarcely; barely; almost not ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. korrespondieren; in Briefwechsel stehen {vi} |
to correspond with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
korrespondierend |
corresponding ![corresponding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
korrespondiert |
corresponded | ![](/pics/v.png) |
|
korrespondiert; steht in Briefwechsel |
corresponds | ![](/pics/v.png) |
|
korrespondierte; stand in Briefwechsel |
corresponded | ![](/pics/v.png) |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} ![letztendlich [listen]](/pics/s1.png) |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] ![in the end [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | ![](/pics/v.png) |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | ![](/pics/v.png) |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen {vr}; lohnenswert sein {v} |
to be worth; to be worthwhile; to be worth one's while; to pay ![pay {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnend; lohnenswert seiend |
being worth; being worthwhile; being worth one's while; paying | ![](/pics/v.png) |
|
sich gelohnt; lohnenswert gewesen |
been worth; been worthwhile; been worth one's while; paid ![paid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen, etw. zu tun |
to be worth doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt sich das? |
Is it worth it? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat es sich gelohnt? |
Was it worthwhile? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth the effort. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich nicht. |
It's not worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich. |
It's worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film lohnt sich. |
The film's worth seeing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt es sich überhaupt / Steht es (sich) überhaupt dafür [Bayr.] [Ös.], sich noch weiter damit herumzuärgern? |
Is it even worthwhile to continue struggling with it? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. | ![](/pics/v.png) |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. | ![](/pics/v.png) |
|
niedrig stehen {vi} |
to be low | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sonne steht niedrig. |
The sun is low. | ![](/pics/v.png) |
|
normal zu etw.; im rechten Winkel zu etw.; im 90-Grad-Winkel zu etw. [math.] |
normal to sth.; square to sth.; at right angle to sth.; at a 90 degree angle to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vektor steht normal zur Ebene / auf die Ebene. |
The vector is normal to the plane. | ![](/pics/v.png) |
|
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für ![stehen [listen]](/pics/s1.png) |
to suit | ![](/pics/v.png) |
|
passend; stehend; sich eignend für ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
suiting | ![](/pics/v.png) |
|
gepasst; gestanden; sich geeignet für |
suited | ![](/pics/v.png) |
|
Sie passen gut zusammen. |
They are well suited to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht dir gut. |
That suits you well. | ![](/pics/v.png) |
|
Das blaue Kleid steht dir sehr gut. |
The blue dress suits you very well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. |
Your proposal suits our needs quite nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
schreiben {vi} ![schreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to write {wrote; written} ![write [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. / an jdn. schreiben; sich schriftlich an jdn. wenden [geh.] |
to write to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe, um ... zu |
I am writing to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht geschrieben, dass ... [altertürmlich] |
It is written that ... [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
geschrieben von |
written by | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Finger wundschreiben / wund schreiben |
to write your fingers to the bone | ![](/pics/v.png) |
|
selbstverständlich {adv} (emphatischer Ausdruck der Einwilligung) ![selbstverständlich [listen]](/pics/s1.png) |
by all means | ![](/pics/v.png) |
|
"Darf ich schauen?" "Na klar! / Aber ja! / Keine Frage! / Selbstverständlich!" |
'Do you mind if I have a look?' 'By all means!' | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht Ihnen selbstverständlich frei, eine zweite Meinung einzuholen. |
By all means feel free to get a second opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
sich skeptisch zeigen/äußern; sich ablehnend zeigen/äußern {vi} (zu etw. / bezüglich einer Sache) |
to demur [formal] (at sth. / to sth. [Am.]) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorstand steht ihrer Bestellung weiterhin skeptisch gegenüber. |
The board continues to demur at her appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich glaube nicht, dass es das je wieder geben wird", meinte sie skeptisch. |
'I don't think it will ever happen again', she demurred. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|