|
|
|
122 similar results for frech werden Search single words: frech · werden |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
für etw. bestimmend/maßgebend sein {v} |
to govern sth. | |
|
einer Sache unterliegen; von etw. bestimmt werden |
to be governed by sth. | |
|
unter ein Gesetz fallen |
to be governed by a law | |
|
Rechtsgrundsätze für die Nutzung des Weltraums in Friedenszeiten |
legal principles governing the use of outer space in times of peace | |
|
Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht. (Vertragsklausel) |
This Agreement shall be governed by Irish law. (contractual clause) | |
|
Sie ließen sich von Sicherheitsüberlegungen leiten. |
They were governed by considerations of satefy. | |
|
Freiheitsstrafe {f}; Haftstrafe {f}; Gefängnisstrafe {f} [jur.] |
custodial sentence; prison sentence; jail sentence | |
|
Freiheitsstrafen {pl}; Haftstrafen {pl}; Gefängnisstrafen {pl} |
custodial sentences; prison sentences; jail sentences | |
|
zwei Monate Gefängnis ausfassen / bekommen |
to get a two-month sentence | |
|
Zuchthausstrafe {f} [hist.] |
prison sentence involving penal labour [Br.]/labor [Am.]; penal labour [Br.]/labor [Am.] sentence; prison sentence with hard labour [Br.]/labor [Am.]; hard labour [Br.]/labor [Am.] sentence | |
|
zu einer Zuchthausstrafe verurteilt werden; Zuchthaus bekommen [ugs.] |
to be sentenced to imprisonment with hard labour [Br.]/labor [Am.] | |
|
Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.] |
daily rate (unit) | |
|
Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl} |
daily rates | |
|
Tagessatzsystem [jur.] |
system of daily rated fines | |
|
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden. |
Fines may be imposed at daily rates. | |
|
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. |
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates. | |
|
etw. berücksichtigen; in seine Überlegungen einbeziehen; in Betracht ziehen; ins Kalkül ziehen; in Rechnung ziehen; einer Sache Rechnung tragen {v} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to take sth. into account; to take account of sth.; to take sth. into considertation | |
|
berücksichtigt werden; Berücksichtigung finden |
to be taken into account; to be taken into consideration | |
|
Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt. |
These recommendations have already been taken into account. | |
|
Das musst du mitberücksichtigen. |
You must take that into account, too. | |
|
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung. |
Our strategy takes account of this trend. | |
|
(ängstlich) bemüht / bestrebt / darauf bedacht sein, etw. zu tun {v} |
to be anxious to do sth. | |
|
Er bemüht sich, es allen recht zu machen. |
He is anxious to please. | |
|
Die Firma ist bestrebt/bemüht, ihr Image zu verbessern. |
The company is anxious to improve its image. | |
|
Er war darauf bedacht, nicht missverstanden zu werden. |
He was anxious not to be misunderstood. | |
|
Es schneite heftig und wir wollten schleunigst nach Hause. |
It was snowing hard and we were anxious to get home. | |
|
durchsetzen, dass etw. geschieht {v} |
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done | |
|
Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet. |
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. | |
|
Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. |
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. | |
|
Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird. |
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. | |
|
Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden. |
They made sure that exceptions were made for horse racing. | |
|
geltend; rechtswirksam {adj} [jur.] |
operative | |
|
in Kraft treten; rechtsgültig werden |
to become operative | |
|
Geltung haben |
to be operative | |
|
sofort Geltung erlangen; sofort (rechts)wirksam werden |
to become immediately operative | |
|
einer Sache Geltung verleihen |
to make sth. operative | |
|
auf jdn. übergehen; übertragen werden {vi} [jur.] |
to pass to sb.; to devolve on sb. | |
|
übergehend; übertragen werdend |
passing; devolving | |
|
übergegangen; übertragen worden |
passed; devolved | |
|
in andere Hände übergehen |
to pass into other hands | |
|
Die Haftung für eine Geldstrafe kann auf einen Rechtsnachfolger übergehen. |
Liability for a fine may pass to a successor. | |
|
etw. zu jdm./etw. zurückverfolgen; auf etw. zurückführen; jdm. etw. zuordnen {vt} |
to trace sth. (back) to sb./sth. | |
|
Wir können unsere Familiengeschichte bis zum Dreißigjährigen Krieg zurückverfolgen. |
We can trace our family history back to the Thirty Years' War. | |
|
Blutspendekonserven können bis zum Spender zurückverfolgt werden. |
Donated blood units can be traced back to the donors. | |
|
Das Wort "Kalender" lässt sich auf das lateinische "Kalendae" zurückführen. |
The word 'calendar' can be traced back to the Latin 'calendae'. | |
|
Jeder Kode wird bei der Polizei registriert und Diebesgut kann so dem rechtmäßigen Eigentümer zugeordnet werden. |
Each code is registered with the police and stolen property can thus be traced to the rightful owner. | |
|
anwaltlich; rechtsfreundlich [Ös.] [Schw.] {adv} |
as a lawyer; by a lawyer | |
|
jdn. anwaltlich/rechtsfreundlich vertreten |
to represent sb. as a lawyer; to act as a legal representative for sb. | |
|
anwaltlich/rechtsfreundlich vertreten werden |
to be represented by a lawyer | |
|
eine Vereinbarung anwaltlich/rechtsfreundlich begutachten lassen |
to have an agreement reviewed by a lawyer | |
|
(jdm. gegenüber) frech / patzig sein {vi} [soc.] |
to be fresh with sb. [coll.] (be presumptuous) | |
|
anmaßend / unverschämt werden |
to get fresh with sb. | |
|
Werde jetzt nicht unverschämt! |
Don't you get fresh with me! | |
|
treubrüchig; nicht loyal; illoyal [geh.] {adj} (seine Verpflichtungen nicht einhaltend) (Person) [pol.] [soc.] |
disloyal (of a person) | |
|
nicht treu zu jdm. stehen; jdm. untreu werden; jdm. die Treue brechen [poet.] |
to be disloyal to sb. | |
|
nicht zu etw. stehen |
to be disloyal to sth. | |
|
wirksam werden; rechtswirksam werden {vi} |
to take effect; to come into effect | |
|
Der Beschluss wird mit der Veröffentlichung im Amtsblatt wirksam. [pol.] |
The decision takes effect when published in the Official Journal. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] |
to dispose of sb./sth. | |
|
verfügend über |
disposing of | |
|
verfügt über |
disposed of | |
|
verfügt über |
disposes of | |
|
verfügte über |
disposed of | |
|
über seine Zeit frei verfügen können |
to be free to dispose of one's time | |
|
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen |
the right to freely dispose of one's own body | |
|
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen |
to dispose of sth. by will/after one's death | |
|
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist |
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares | |
|
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. |
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. | |
|
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. |
Dispose of me, I am at your service. | |
|
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. |
Please advise how the items found should be disposed of. | |
|
Geschäftsfähigkeit {f}; Rechtshandlungsfähigkeit {f}; Handlungsfähigkeit {f}; Eigenberechtigung {f} [Ös.] [jur.] |
legal capacity; legal competency [Am.]; capacity/competency to enter into legal transactions; capacity/competency to act as a legal entity | |
|
Ehefähigkeit {f} |
capacity to marry | |
|
Testierfähigkeit {f} |
capacity to make a will; testamentary capacity; testamentary competency [Am.] | |
|
Vertragsfähigkeit {f} |
capacity to conclude contracts; capacity to contract | |
|
fehlende Geschäftsfähigkeit |
legal incapacity | |
|
eine in der Geschäftsfähigkeit beschränkte Person |
a person having limited legal capacity/competency [Am.] | |
|
beschränkte Geschäftsfähigkeit haben; beschränkt geschäftsfähig sein |
to have limited/restricted legal capacity; to have limited/restricted legal competency [Am.]; to be under a partial disability | |
|
keine Geschäftsfähigkeit haben; nicht geschäftsfähig sein |
to be without legal capacity; to be legally incompetent [Am.] | |
|
in eigenem Namen geklagt werden können |
to have the capacity to be sued in your own name | |
|
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} |
to argue that ... | |
|
schlüssig (richtig) argumentieren |
to argue conclusively (correctly) | |
|
ein gut argumentierter Kommentar |
a well-argued comment | |
|
Die Befürworter argumentieren, dass ... |
Supporters argue that ... | |
|
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. |
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. | |
|
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. |
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. | |
|
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. |
Some people argue that animals cannot have rights. | |
|
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. |
Many would argue that fashion itself is an art form. | |
|
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... |
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... | |
|
jdm. etw. zuweisen; zuteilen; für jdn. etw. vergeben {vt} |
to allocate sth. to sb. | |
|
zuweisend; zuteilend; vergebend |
allocating | |
|
zugewiesen; zugeteilt; vergeben |
allocated | |
|
weist zu; teilt zu; vergibt |
allocates | |
|
wies zu; teilte zu; vergab |
allocated | |
|
Dafür werden keine Mittel bereitgestellt. |
No funds will be allocated for this purpose. | |
|
Mehrere Patienten warten darauf, ein Bett zugewiesen zu bekommen. |
Several patients are waiting to be allocated a bed. | |
|
Jedes Mal, wenn Sie sich mit dem Internet verbinden, wird ihrem Rechner eine IP-Adresse zugewiesen. |
An IP Address is allocated to your computer every time you connect to the Internet. | |
|
Den Mitgliedern obliegt es, die dördermittel zu verwalten und zuzuteilen. |
It is the duty of the members to manage and allocate the subsidies. | |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
Jurist {m} (als Beruf); Angehöriger {m} eines Rechtsberufs [jur.] |
legal practitioner; legal professional; member of the legal profession | |
|
Juristen {pl}; Angehörige {pl} eines Rechtsberufs |
legal practitioners; legal professionals; members of the legal profession | |
|
angestellter Jurist |
paralegal | |
|
Volljurist {m} [Dt.] |
jurist [Am.] | |
|
als Jurist arbeiten |
to work in the legal profession | |
|
Jurist werden |
to enter the legal profession | |
|
soweit {conj}; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] |
to the extent as/that | |
|
soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt |
except to the extent that Article 30 provides otherwise | |
|
soweit dies zur Bekämpfung der Geldwäsche erforderlich ist |
to the extent necessary to combat money laundering | |
|
Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ... |
If and to the extent that any provisions of this Agreement ... | |
|
Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind. |
Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. | |
|
etw. (systematisch) verletzen; mit Füßen treten {vt} (Rechte usw.) [pol.] |
to suppress sth. (rights etc.) | |
|
verletzend; mit Füßen tretend |
suppressing | |
|
verletzt; mit Füßen getreten |
suppressed | |
|
Gewerkschaftsrechte mit Füßen treten |
to suppress trade union rights | |
|
Die Menschenrechte werden systematisch verletzt. |
Human rights are being suppressed. | |
|
Hinauswurf {m}; Rausschmiss {m} [ugs.] (plötzliche Entlassung) |
the sack [coll.] | |
|
vor dem Hinauswurf stehen; mit dem Rausschmiss rechnen müssen |
to face the sack | |
|
jdn. hinauswerfen; jdn. feuern |
to give sb. the sack | |
|
wegen schwerer Verfehlungen gefeuert werden |
to get the sack for serious misconduct | |
|
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger) |
certainly + negation; even less; less ... than ever (in the new circumstances) | |
|
Das würdest du erst recht nicht wollen |
You would like that even less. | |
|
Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.] |
Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all. | |
|
Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben! |
Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield! | |
|
etw. reifen lassen {vt} |
to ripen sth. | |
|
reifen lassend |
ripening | |
|
reifen lassen |
ripened | |
|
eine Frucht reifen lassen; eine Frucht reif werden lassen |
to ripen fruit | |
|
Freiheitsgrad {m} [statist.] |
degree of freedom | |
|
System mit mehreren Freiheitsgraden |
multi-degree-of-freedom system; multiple-degree-of-freedom system | |
|
Die Anzahl der Freiheitsgrade ist die Anzahl der Werte, die frei variiert werden können. |
The number of degrees of freedom is the number of values that are free to vary. | |
|
Belag {m} [cook.] |
topping | |
|
Für den Pizzabelag werden nur frische Zutaten verwendet. |
The pizza toppings are created with fresh ingredients. | |
|
neues Gerichtsverfahren {n}; Wiederaufnahmeverfahren {n} [jur.] |
retrial | |
|
das Recht auf ein neues Gerichtsverfahren, in dem die Rechte der Verteidigung in vollem Umfang gewahrt werden |
the right to a retrial in which the rights of defence are fully respected | |
|
benachteiligt werden {vi} [jur.] |
to be prejudiced (of a person) | |
|
Der Beschwerdeführer wurde dadurch benachteiligt, dass ihm das Recht auf ein Schlussplädoyer verweigert wurde. |
The appellant was prejudiced by being denied his right to final argument. | |
|
Drittstaatenregelung {f} (Asylanten können in das erste sichere Land zurückgeschoben werden, das sie betreten haben; EU-Recht) [pol.] |
safe third country rule (asylum seekers can be returned to the first safe country they set foot in; EU law) | |
|
in die Milch kommen; milchend werden; frischmelk werden; melk werden {vi} (Milchtier) [agr.] |
to freshen (of a milk animal) | |
|
Recht {n} auf Vergessenwerden (im Internet) [jur.] |
right to be forgotten (on the Internet) | |
|
ein Recht erwerben {vt} |
to acquire a right | |
|
Gleiches Recht für alle. (Personen); Gleiches muss gleich behandelt werden. (Situationen) |
What's sauce for the goose is sauce for the gander. [Br.]; What's good for the goose is good for the gander. [Am.] [prov.] | |
|
Rechtstitel {m}, für den eine Garantie abgegeben werden kann [jur.] |
warrantable title [Am.] | |
|
(jdm. gegenüber) anzüglich werden; übergriffig werden {vi} [soc.] |
to get fresh with sb. [coll.] [dated] (be sexually suggestive) | |
|
Arithmetik {f}; Rechnen {n} mit (natürlichen) Zahlen [math.] |
arithmetic; algorism [rare] | |
|
Arithmetik mit doppelter Genauigkeit |
double-precision arithmetic | |
|
Arithmetik mit bedeutsamen Ziffern |
significant digit arithmetic | |
|
binäre Arithmetik |
binary arithmetic | |
|
dezimale Arithmetik |
decimal arithmetic | |
|
erweiterte Arithmetik |
extended arithmetic | |
|
Festkommaarithmetik {f} |
fixed-point arithmetic | |
|
Gleitkommaarithmetik {f}; Gleitpunktarithmethik {f} |
floating-point arithmetic | |
|
modulare Arithmetik |
modular arithmetic; clock arithmetic [coll.] | |
|
Wenn man eine einfache Rechnung anstellt, dann sieht man ... |
Simple arithmetic will reveal that ... | |
|
Rechnen war nie meine Stärke. |
Arithmetic has never been my strong point. | |
|
Das ist keine Geheimwissenschaft, sondern eine simple Rechenaufgabe / ein einfaches Rechenexempel. |
It is not rocket science, just simple arithmetic. | |
|
Die Rechnung war einfach: Wenn er gegen die Armeen getrennt kämpfen könnte, hätte er eine Chance, würden sie sich zusammentun, wäre er erledigt. |
The arithmetic was simple: If he could fight the armies separately, he had a chance, if they joined forces, he was finished. | |
|
Entwurf {m}; Planung {f} |
design | |
|
Entwürfe {pl}; Planungen {pl} |
designs | |
|
computerunterstütztes Entwerfen und Konstruieren; rechnergestütztes Konstruieren |
computer-aided design /CAD/ | |
|
mechanischer Entwurf |
mechanical design | |
|
Systementwurf {m} |
system design | |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} |
mistake; error | |
|
Fehler {pl} |
mistakes; errors | |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) | |
|
gesetzlich |
by law; by statute | |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law | |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law | |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law | |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute | |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. | |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. | |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. | |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. | |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. | |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. | |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] | |
|
etw. im Griff haben (Zustand); etw. behindern; erschweren; heimsuchen {vt} (Vorhaben, Ereignis) (Sache) |
to beset sth.; to bedevil sth. [formal] (of a thing) | |
|
im Griff habend; behindernd; erschwerend; heimsuchend |
besetting; bedeviling | |
|
im Griff gehabt; behindert; erschwert; geheimsucht |
beset; bedeviled | |
|
von etw. (Negativem) geprägt sein; mit etw. behaftet; verbunden sein |
to be beset by/with sth.; to be bedevilled [Br.] / bedeviled [Am.] by/with sth. (negative) | |
|
die sozialen Probleme, die das Land im Griff haben |
the social problems besetting the country / that beset the country | |
|
Der E-Book-Markt ist weiterhin durch ungelöste Rechtsfragen geprägt. |
Legal issues continue to beset / bedevil the e-book market. | |
|
Die Expedition wurde von schlechtem Wetter heimgesucht. |
The expedition was bedevilled by bad weather. | |
|
Die systemische Behandlung von Krebs wird durch die Ähnlichkeit der Tumorzellen mit normalen Zellen erschwert. |
Systemic treatment of cancer is bedevilled by the similarity of tumour cells to normal cells. | |
|
Güterzug {m} (Bahn) |
goods train [Br.]; freight train [Am.] (railway) | |
|
Güterzüge {pl} |
goods trains; freight trains | |
|
Durchgangs-Eilgüterzug; Fern-Eilgüterzug |
through parcels train | |
|
Durchgangsgüterzug |
goods through train [Br.]; freight through train [Am.]; inter marshalling-yard train | |
|
Eilgüterzug |
express-parcels train | |
|
gemischter Güterzug (mit Eil- und Frachtgut) |
general-purpose goods train (conveying ordinary and fast goods) | |
|
Güterzug mit Personbeförderung /GmP/; Personzug mit Güterbeförderung /PmG/ |
mixed train (conveying goods and passengers) | |
|
Güterzug ohne nennenswerten Grenzaufenthalt; GONG-Zug |
train with delay-free border passage | |
|
Militärgüterzug |
goods train [Br.] / freight train [Am.] carrying military equipment | |
|
Nahgüterzug; Nahbedienungszug |
pick-up goods train [Br.]; pick-up freight train [Am.] | |
|
Portalwaggon {m}; Portalwagen {m} |
gantry wagon [Br.]; gantry waggon [Br.] | |
|
Sammelgüterzug |
pick-up goods train [Br.]; way freight train [Am.] | |
|
Schnellgüterzug; Güterschnellzug |
fast goods train [Br.]; fast freight train [Am.] | |
|
Schwergüterzug |
unit train; integral train [Am.]; unitized train [Am.] | |
|
Stammgüterzug |
regular goods train [Br.]; scheduled goods train [Br.]; regular freight train [Am.]; scheduled freight train [Am.] | |
|
Nichtstammgüterzug |
non-regular goods train [Br.]; non-regular freight train [Am.] | |
|
Kugelzielwerfen {n} [sport] |
outdoor bowling; target bowling; bowling; bowls [Br.] | |
|
Kugelzielwerfen auf Rasenboden |
lawn bowling; lawn bowls [Br.] | |
|
italienisches Kugelzielwerfen; Boccia {n,f} |
Italian bowls; bocce; boccia | |
|
französisches Kugelzielwerfen; Boule {n,f} |
French bowls; boules | |
|
Professur {f}; Ordinariat {n}; Lehrstuhl {m}; Lehrkanzel {f} [Ös.] [veraltet] [stud.] (für) |
professorship; chair (of; in) | |
|
Professuren {pl}; Lehrstühle {pl}; Lehrkanzeln {pl} |
professorships; chairs | |
|
Professur für Geografie; Lehrstuhl für Geografie |
Chair of Geography | |
|
Gesangsprofessur {f} |
professorship of/for singing; chair of singing | |
|
sich um eine Professur bewerben |
to apply for a professorship | |
|
eine Professur für Chemie haben / innehaben |
to hold the chair in chemistry | |
|
Er hat den Lehrstuhl für Französisch an der Universität Graz inne. |
He occupies the Chair of French at the Graz University.; He occupies the University of Graz's Chair of French. | |
|
Rechtsangelegenheit {f} [jur.] |
legal matter; matter of law | |
|
Rechtsangelegenheiten {pl} |
legal matters; matters of law | |
|
Rechtsangelegenheiten, die nach dem Billigkeitsrecht entschieden wurden |
chancery matters | |
|
Richterspruch {m}; Rechtsspruch {m}; richterliche Entscheidung {f} (Zivilrecht) [jur.] |
legal decision; adjudication (civil law) | |
|
rechtskräftige Entscheidung |
final adjudication | |
|
einen Richterspruch bestätigen |
to affirm a legal decision | |
|
sich einem Rechtsspruch unterwerfen |
to submit to adjudication | |
|
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen {v} (Sache) |
to scotch sth.; to put / throw a spanner in sb.'s works; to put the kibosh on sth. [coll.] [dated] (of a thing) | |
|
Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. |
The weather has scotched that. | |
|
Die Coronapandemie von 2020 hat uns einen großen Strich durch die Rechnung gemacht. |
The coronavirus pandemic of 2020 put a big spanner in our works. | |
|
Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. |
That has upset my plans. | |
|
Unsere Pläne sind über den Haufen geworfen worden. |
Our plans have been upset. | |
|
Übereinkommen {n}; Konvention {f} [pol.] |
convention | |
|
Übereinkommen {pl}; Konventionen {pl} |
conventions | |
|
Regierungsübereinkommen {n} |
intergovernmental convention; intergovernmental agreement | |
|
Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen |
European Convention on mutual assistance in criminal matters | |
|
Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten; Europäische Menschenrechtskonvention /EMRK/ |
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms /ECHR/ | |
|
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst |
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works | |
|
Chemiewaffenübereinkommen {n} |
Chemical Weapons Convention | |
|
Genfer Konvention |
Geneva Convention | |
|
jds. Urheberrecht {n} (an etw.) (subjektives Recht) [jur.] |
sb.'s copyright (to sth.) | |
|
alleiniges Urheberrecht; Alleinurheberrecht |
exclusive copyright | |
|
internationales Urheberrecht |
international copyright | |
|
Urheberrecht an Filmen |
film copyright | |
|
Urheberrecht an Werken der bildenden Künste |
artistic copyright | |
|
Urheberrecht an literarischen, künstlerischen oder wissenschaftlichen Werken |
copyright of literary, artistic or scientific works | |
|
Erwerb und Ausübung des Urheberrechts |
acquisition and enjoyment of (the) copyright | |
|
Übertragung des Urheberrechts |
assignment of copyright | |
|
Material, das gegen ein bestehendes Urheberrecht verstößt |
copyright-infringing material; infringing material | |
|
Diese Fotografien sind urheberrechtlich geschützt. |
These photographs are under copyright. | |
|
Das Urheberrecht an diesen Inhalten liegt beim Autor. |
The copyright of this content is held / owned by the author. | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|