|
|
|
147 similar results for Gazen |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Gaben, Gagen, Gaze, gamen, garen, gasen
|
- Similar words:
- gaze, gazed, gazer, Amen!, Baden, Baden-Wuerttemberg, Baden-Württemberg, Gabon, Gael, God-given, Green, Gusen, Hagen, Karen, Kazan, Mezen, Raven, Yaren, amen, apple-green, baren
|
|
Kochen {n}; Zubereiten {n}; Zubereitung {f} [cook.] |
cooking ![cooking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zubereitung des ganzen Tieres |
nose-to-tail cooking | ![](/pics/v.png) |
|
dem Ganzen die Krone aufsetzen; dem Fass den Boden ausschlagen (Sache); den Vogel abschießen {v} (Person) [übtr.] |
to really take the biscuit [Br.]/the cake [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast schon einige Dummheiten gemacht, aber das setzt dem Ganzen die Krone auf. / aber das ist der Gipfel! |
You've done some stupid things before, but this really takes the biscuit [Br.] / takes the cake [Am.]! | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat er den Vogel abgeschossen. |
He really took the biscuit [Br.]/ the cake [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Lachnummer {f}; Witzfigur {f}; Zielscheibe {f} des Spotts; Gespött {n} [soc.] |
laughing stock [Br.]; laughingstock [Am.]; mocking-stock [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Lachnummern {pl}; Witzfiguren {pl}; Zielscheiben {pl} des Spotts |
laughing stocks; laughingstocks; mocking-stocks | ![](/pics/v.png) |
|
zur Witzfigur werden |
to become a laughing stock | ![](/pics/v.png) |
|
sich lächerlich machen |
to make yourself a laughing stock; to make a laughing stock of yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klasse machte sich über ihn lustig. |
He was the laughing stock of his class. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich zum Gespött der ganzen Stadt gemacht. |
She has made herself a laughing stock of the whole town. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Programm hat sich das Land in der ganzen Welt lächerlich gemacht. |
The programme has made the country an international laughing stock. | ![](/pics/v.png) |
|
Linie {f}; Strich {m}; Strecke {f} ![Strecke [listen]](/pics/s1.png) |
line ![line [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Linien {pl}; Zeilen {pl} ![Zeilen [listen]](/pics/s1.png) |
lines ![lines [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenlinie {f} |
floor line | ![](/pics/v.png) |
|
gestrichelte Linie {f} |
dotted line; broken line; dashed line | ![](/pics/v.png) |
|
punktierte Linie {f} |
broken line | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungslinie {f} |
connection line | ![](/pics/v.png) |
|
vor der Linie |
in front of the line | ![](/pics/v.png) |
|
hinter der Linie |
behind the line | ![](/pics/v.png) |
|
auf der ganzen Linie; auf ganzer Linie [übtr.] |
all along the line; across-the-board | ![](/pics/v.png) |
|
stürzende Linien (Fotografie) |
aberrant lines | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen {m} ![Morgen [listen]](/pics/s1.png) |
morning ![morning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen {pl} ![Morgen [listen]](/pics/s1.png) |
mornings | ![](/pics/v.png) |
|
Montagmorgen {m} |
Monday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstagmorgen {m} |
Tuesday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Mittwochmorgen {m} |
Wednesday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Donnerstagmorgen {m} |
Thursday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Freitagmorgen {m} |
Friday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Samstagmorgen {m}; Sonnabendmorgen {m} |
Saturday morning | ![](/pics/v.png) |
|
Sonntagmorgen {m} |
Sunday morning | ![](/pics/v.png) |
|
am frühen Morgen |
early in the morning | ![](/pics/v.png) |
|
jeden Morgen; morgens ... immer; in der Früh ... immer [Bayr.] [Ös.] |
every morning | ![](/pics/v.png) |
|
(schon) den ganzen Vormittag |
all morning | ![](/pics/v.png) |
|
heute Morgen; heute früh |
this morning | ![](/pics/v.png) |
|
gestern Morgen |
yesterday morning | ![](/pics/v.png) |
|
morgen früh / morgen Vormittag |
tomorrow morning | ![](/pics/v.png) |
|
unmittelbar morgen früh |
first thing in the morning | ![](/pics/v.png) |
|
am nächsten Morgen |
the morning after | ![](/pics/v.png) |
|
wunderschöner, glücklicher Morgen |
jingle-jangle morning [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Guten Morgen!; Guten Tag! (Begrüßung am Morgen/Vormittag) ![Guten Tag! [listen]](/pics/s1.png) |
Good morning! | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. Notiz nehmen {vi} |
to acknowledge sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben uns mit einem Winken zu verstehen, dass sie uns gesehen hatten. |
They acknowledged us by waving their hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Er marschierte neben mir ohne von mir Notiz zu nehmen. |
He walked right by me without even acknowledging me. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie nimmt mich nicht zu Kenntnis. |
She refuses to acknowledge my existence/presence. | ![](/pics/v.png) |
|
Pfeil {m} [mil.] [übtr.] ![Pfeil [listen]](/pics/s1.png) |
dart [fig.] ![dart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pfeile {pl} |
darts | ![](/pics/v.png) |
|
Betäubungspfeil {m} |
tranquillizer dart; tranq [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde von einem vergifteten Pfeil getroffen. |
He was hit by/with a poisoned dart. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihren Leitartikeln schießt sie giftige Pfeile auf die Regierungskoaltion ab. |
In her editorials she hurls/throws darts at the governing coalition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ den ganzen Abend sarkastische Spitzen gegen sie los. |
He sent darts of sarcasm in her direction all evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Phrase {f}; Wendung {f}; Ausdruck {m}; Floskel {f} [ling.] ![Ausdruck [listen]](/pics/s1.png) |
phrase ![phrase {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Phrasen {pl}; Wendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Floskeln {pl} |
phrases ![phrases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blumiger Ausdruck {m}; Redeblume {f} |
flowery phrase | ![](/pics/v.png) |
|
Höflichkeitsfloskel {f}; Höflichkeitsformel {f} |
polite phrase | ![](/pics/v.png) |
|
Nominalphrase {f}; Nominalgruppe {f}; Substantivgruppe {f} |
nominal phrase; noun phrase | ![](/pics/v.png) |
|
Standardformulierung {f}; Standardfloskel {f} |
stock phrase | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstreiche in dem Absatz die wichtigen Wörter oder Phrasen. |
Underline the key words or phrases in the paragraph. | ![](/pics/v.png) |
|
Beantworten Sie die Fragen in ganzen Sätzen, nicht in Phrasen. |
Answer the questions in complete sentences, not phrases. | ![](/pics/v.png) |
|
Ernest Renan prägte den Ausdruck "griechisches Wunder" für die Entstehung der Philosophie. |
Ernest Renan coined / minted the phrase 'Greek miracle' to describe the emergence of philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} ![Glanz [listen]](/pics/s1.png) |
glory; glories (of sth.) ![glory {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | ![](/pics/v.png) |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | ![](/pics/v.png) |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
Pute {f}; Trute {f} [Schw.] [cook.] |
turkey ![turkey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pute im Ganzen, bratfertig |
Whole turkey, ready to grill | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtspute {f}; Weihnachtsputer {m} |
Christmas turkey | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz {+Gen.}; der Vorzug {+Gen.}; das Reizvolle an etw.; das Tolle an etw. [ugs.] |
the attraction of sth.; the attractiveness of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz des Gleitschirmfliegens / das Reizvolle am Gleitschirmfliegen |
the attraction/attractiveness of paragliding | ![](/pics/v.png) |
|
der besondere Reiz einer Geschäftstätigkeit in Afrika |
the main attraction/attractiveness of doing business in Africa | ![](/pics/v.png) |
|
Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist? |
What are the main attractions of owning your own business? | ![](/pics/v.png) |
|
Und dazu kommt noch als weiterer Pluspunkt Gratisgetränke auf allen Flügen. |
And there's the added attraction of free drinks on all flights. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was so toll dran sein soll, den ganzen Tag am Strand zu sitzen. |
I can't see the attraction of sitting on a beach all day. | ![](/pics/v.png) |
|
belegter Rundkuchen {m}; belegter Tortenboden {m} (pikant oder süß) [cook.] |
tart; flan; pie [Am.] (savoury or sweet) ![pie [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erdbeerkuchen {m} |
strawberry tart; strawberry flan; strawberry pie | ![](/pics/v.png) |
|
belegter Obstkuchen; Obsttorte {f} |
fruit flan; fruit tart | ![](/pics/v.png) |
|
belegter Zwiebelkuchen |
onion flan; onion tart | ![](/pics/v.png) |
|
Rundkuchen mit ganzen Nüssen |
nut tart | ![](/pics/v.png) |
|
Schema {n}; Aufbau {m}; System {n}; Gestaltungsmuster {n}; Gestaltung {f} ![Gestaltung [listen]](/pics/s1.png) |
scheme ![scheme {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schemata {pl}; Schemen {pl} |
schemes ![schemes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das große Ganze |
the (overall/whole) scheme of things | ![](/pics/v.png) |
|
nach Schema F |
according to the book | ![](/pics/v.png) |
|
im größeren Ganzen; im größeren Zusammenhang |
in the grand scheme of things | ![](/pics/v.png) |
|
Heiraten ist bei ihm nicht vorgesehen. |
Marriage doesn't figure in his scheme of things. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwitzen {n}; Schweißabsonderung {f}; Schweiß {m}; Transpiration {f}; Hautausdünstung {f} [med.] |
sweating; perspiration; transpiration; sudation | ![](/pics/v.png) |
|
Achselschweiß {m} |
underarm perspiration | ![](/pics/v.png) |
|
anormales Schwitzen |
dyshidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
Schwitzen am ganzen Körper |
panhidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
übermäßiges Schwitzen |
excessive sweating; sudoresis; hyperhidrosis; hidrorrhoea; (h)idrosis; polyhydrosis; ephidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
vermehrtes Schwitzen; übermäßige Schweißabsonderung {f}; Hyperhidrose {f} |
excessive sweating; hyperhidrosis; sudoresis | ![](/pics/v.png) |
|
vermindertes Schwitzen |
hypohidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
halbseitiges verstärktes Schwitzen |
hemihyperhidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
(starkes) Schwitzen an Händen und Füßen |
acrohyperhidrosis | ![](/pics/v.png) |
|
Schwitzen einer Wunde |
weeping of a wound | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m}; Zweck {m} ![Zweck [listen]](/pics/s1.png) |
sense; point ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense | ![](/pics/v.png) |
|
ökonomisch sinnvoll sein |
to make economic sense | ![](/pics/v.png) |
|
sinnvoller sein als |
to make better sense than | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist ... |
The whole point of this is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu das Ganze? |
What is the point of it all? | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. | ![](/pics/v.png) |
|
die Sinnlosigkeit {f}; das Ins-Leere-Gehen {n} (von etw.) |
the emptiness; the hollowness (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
das Ins-Leere-Gehen dieses Arguments |
the emptiness of this argument | ![](/pics/v.png) |
|
die Sinnlosigkeit des Ganzen offenbaren |
to expose the emptiness of the act | ![](/pics/v.png) |
|
Spielweise {f}; Spiel {n} [sport] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
style of play; play ![play {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
freies Spiel (ohne Wertung) |
free play | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffsspiel {n} |
attacking play | ![](/pics/v.png) |
|
offensive/defensive Spielweise; Offensivspiel/Defensivspiel |
offensive/defensive play ![play {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das spielerische Niveau der anderen Mannschaft |
the other team's level of play/quality of play | ![](/pics/v.png) |
|
den Spielrhythmus während der ganzen Partie beibehalten |
to maintain the same rhythm of play throughout the game | ![](/pics/v.png) |
|
seine Spielweise an die Taktik des Gegners anpassen |
to adapt your style of play to the opponent's tactics | ![](/pics/v.png) |
|
Das schien sein Spiel nicht zu beeinträchtigen. |
That did not appear to affect his play. | ![](/pics/v.png) |
|
Stadt {f} ![Stadt [listen]](/pics/s1.png) |
town ![town [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Städte {pl} |
towns | ![](/pics/v.png) |
|
in der Stadt |
in town | ![](/pics/v.png) |
|
in der ganzen Stadt |
all over the town | ![](/pics/v.png) |
|
in die Stadt gehen |
to go into town | ![](/pics/v.png) |
|
in der Stadt wohnen |
to live in town | ![](/pics/v.png) |
|
mit Drogen handeln; ein Dealer sein; dealen [ugs.] {v} |
to deal in drugs; to deal drugs; to hustle drugs [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit rezeptpflichtigen Tabletten dealen |
to deal prescription pills | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mit Heroin gedealt und es an dutzende Abnehmer in der ganzen Stadt vertickert. |
He dealt heroin to dozens of people across the city. | ![](/pics/v.png) |
|
Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} ![List [listen]](/pics/s1.png) |
blind; ploy; subterfuge [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} |
publicity ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh |
marketing ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. |
She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. |
The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dachgesellschaft war nur Fassade. |
The holding company was just a blind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. |
I dialled and this time decided to try a little subterfuge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. |
I hated all the subterfuges, I hated always lying to her. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
Teil {m} (eines Ganzen) ![Teil [listen]](/pics/s1.png) |
part (of a whole) ![part {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Teile {pl} ![Teile [listen]](/pics/s1.png) |
parts ![parts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktiver Teil |
live part | ![](/pics/v.png) |
|
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} |
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zum Teil /z. T./; teilweise ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; partly ![partly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu gleichen Teilen |
in equal parts | ![](/pics/v.png) |
|
zum großen Teil |
in large part; for the most part; to a large extent | ![](/pics/v.png) |
|
den größten Teil von etw. |
the greater/better part of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. |
They live abroad for the greater part of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre (an einen Ort) transportieren {vt} |
to stretcher sb. (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportierend |
stretchering | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportiert |
stretchered | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre/Trage abtransportieren / wegbringen |
to stretcher away ↔ sb.; to stretcher off ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergretter gaben ihm etwas gegen die Schmerzen und transportierten ihn dann mit der Tragbahre ins Tal. |
Rescuers gave him pain relief and then stretchered him down the mountain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde auf der Tragbahre in den Rettungswagen geschoben und ins Krankenhaus gebracht. |
She was stretchered into the ambulance and taken to hospital. | ![](/pics/v.png) |
|
Truthahn {m}; Puter {m}; Truter {m} [Schw.] [cook.] |
turkey ![turkey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Truthahn im Ganzen, bratfertig |
Whole turkey, ready to grill | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.] |
to add insult to injury; on top of that | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen. |
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu allem Überfluss / Als wäre das noch nicht genug, / Dann fing es auch noch heftig zu regnen an. |
Adding insult to the injury, / To add insult to injury, / On top of that it started raining heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Das auch noch! |
Oh no, not that too!; Oh no, not that as well! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterfangen {n}; Unternehmen {n}; Leistung {f} ![Leistung [listen]](/pics/s1.png) |
feat ![feat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein waghalsiges Unternehmen |
a daring/daredevil feat; a daring exploit | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kraftakt |
a feat of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausdauerleistung |
a feat of endurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine akrobatische Leistung |
a feat of skill | ![](/pics/v.png) |
|
eine organisatorische Leistung |
a feat of organisation | ![](/pics/v.png) |
|
Pionierleistung {f}; Pioniertat {f} |
pioneering feat | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, die die Leistung vollbrachte, alleine die Welt zu umsegeln |
the woman who performed/accomplishd/achieved the feat of sailing around the world alone | ![](/pics/v.png) |
|
Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. |
Writing that whole report in one night was quite a feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. |
It's a remarkable feat in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel ist eine Meisterleistung der Ingenieurskunst. |
The tunnel is a brilliant feat of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. |
They have performed stupendous feats of organization. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine beachtliche Leistung.; Das ist keine leichte Aufgabe. |
This is no mean feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war kein leichtes/einfaches Unterfangen, ein so schwieriges Stück auf die Bühne zu bringen. |
It was no mean/small/easy feat to put such a difficult piece on the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] ![Witz [listen]](/pics/s1.png) |
wit ![wit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprühender Witz |
lambent wit | ![](/pics/v.png) |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | ![](/pics/v.png) |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | ![](/pics/v.png) |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | ![](/pics/v.png) |
|
Esprit/Witz haben ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to have wit | ![](/pics/v.png) |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | ![](/pics/v.png) |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Vorstellung anschließen; eine Idee übernehmen; sich etw. zu eigen machen {vt} |
to buy into sth. [coll.] (support an idea) | ![](/pics/v.png) |
|
Von den Eltern wird erwartet, dass sie sich der Linie der Schule anschließen. |
Parents are expected to buy into the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen nicht die Ideen jedes neuen Wirtschaftsgurus. |
We won't buy into the ideas of every new business guru. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir nie die Vorstellung zu eigen gemacht, dass man schlank sein muss, um attraktiv zu wirken. |
I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nichts von dem ganzen New-Age-Kram. |
I don't buy into all that New Age stuff. | ![](/pics/v.png) |
|
Wallung {f}; Aufruhr {m} |
ferment [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es gärte in der ganzen Stadt. |
The whole city was in a state of ferment. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weg {m} zur Schule; Schulweg {m} (Aktivität) |
way to school | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Schulweg |
on your way to school | ![](/pics/v.png) |
|
während des ganzen Schulwegs |
all the way to school | ![](/pics/v.png) |
|
einen langen Schulweg haben |
to have a long way to go to school | ![](/pics/v.png) |
|
Zeug {n}; Kram {m} [ugs.] ![Zeug [listen]](/pics/s1.png) |
shebang [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben. |
You can have the whole shebang for 30 euros. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung {f}; Gabe {f} |
dispensation | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilungen {pl}; Gaben {pl} |
dispensations | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung {f}; Zuweisung {f}; Vergabe {f}; Aufteilung {f}; Verteilung {f}; Umlegen {n} [adm.]; Umlegung {f} [adm.] {+Gen.} ![Verteilung [listen]](/pics/s1.png) |
allocation; allotment; apportionment [formal] (of sth.) (process) ![allotment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuweisung einer ganzen Seite für jeden Kandidaten |
the allotment of a full page to each candidate | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Aktien; Aktienzuteilung {f} |
allotment of shares / stocks [Am.]; share allotment; stock allotment [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsaufteilung {f} |
allocation of work; apportionment of work | ![](/pics/v.png) |
|
Nahrungsmittelverteilung {f}; Lebensmittelverteilung {f} |
allocation of food; food allocation | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Finanzmitteln; Mittelzuweisung {f}; Mittelzurechnung {f} |
allocation of funds; allotment of funds; apportionment of funds | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Wertpapieren; Wertpapierzuteilung {f}; Stückezuteilung {f} |
allotment of securties | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abflammen; absengen; ansengen; versengen; sengen; flammen; gasen; gasieren {vt} [textil.] |
to scorch sth.; to singe sth. (off) | ![](/pics/v.png) |
|
abflammend; absengend; ansengend; versengend; sengend; flammend; gasend; gasierend |
scorching; singing ![scorching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeflammt; abgesengt; angesengt; versengt; gesengt; geflammt; gegast; gasiert |
scorched; singed | ![](/pics/v.png) |
|
alles in allem; insgesamt gesehen/betrachtet; insgesamt; im Ganzen gesehen; im Gesamten gesehen [geh.]; gesamthaft [Schw.]; alles zusammengenommen [ugs.] {adv} ![insgesamt [listen]](/pics/s1.png) |
all in all; overall; all things considered; considering everything; taking everything into consideration/account; considered in the aggregate [formal]; when all is said and done | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. |
She made a few mistakes but did well overall. | ![](/pics/v.png) |
|
andauern; dauern; fortdauern [geh.] {vi} ![dauern [listen]](/pics/s1.png) |
to continue; to keep on ![continue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
andauernd; dauernd; fortdauernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
continuing; keeping on ![continuing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angedauert; gedauert; fortgedauert |
continued; kept on ![continued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es dauert an |
it continues; it keeps on | ![](/pics/v.png) |
|
es dauerte an |
it continued; it kept on | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regen dauerte den ganzen Tag an. |
The rain kept on throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Frag doch nicht andauernd. |
Don't keep asking me. | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. angetan sein {v} |
to be taken with sb./sth.; to fall for sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner von uns war besonders davon angetan, den ganzen Tag dort bleiben zu müssen. |
None of us was completely taken with the idea of staying there the whole day. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die neue Lehrerin kam, war ich sofort von ihr angetan. |
When the new female teacher arrived, I was taken with her at once. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anstarren; seinen Blick auf jdn. heften [geh.]; jdn. unverwandt ansehen [geh.] {v} |
to stare at sb.; to gaze at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
anstarrend; seinen Blick heftend; unverwandt ansehend |
staring; gazing ![staring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestarrt; seinen Blick geheftet; unverwandt angesehen |
stared; gazed | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bewundern ansehen |
to stare/gaze at sb. in admiration | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. bestaunen |
to stare/gaze at sb./sth. in amazement/in wonder | ![](/pics/v.png) |
|
etw. begaffen |
to stare open-mouthed at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) |
to hold up ↔ sb.; to delay sb. | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend |
holding up; delaying | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hält auf |
holds up; delays ![delays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt auf |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kurz aufhalten |
to detain sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] |
to hold everyone up | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. |
Sorry I'm late I was held up at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. |
We got held up in traffic and missed the show. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. |
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further. | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen {vi} |
to spring up | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend |
springing up | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen |
sprung up | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. |
The weeds sprang up overnight. | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. |
Fast-food restaurants are springing up all over town. | ![](/pics/v.png) |
|
Plötzlich kam starker Wind auf. |
Suddenly, a strong gust sprung up. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausgeben {vt} (austeilen) |
to give out; to dispense sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebend |
giving out; dispensing | ![](/pics/v.png) |
|
ausgegeben |
given out; dispensed | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus. |
Orderlies went round giving out/dispensing drinks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus. |
Border villagers dispensed hot tea to the refugees. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus. |
The ATM does not give out/dispense EUR 500 bills. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen. |
He's always giving out/dispensing unwanted advice. | ![](/pics/v.png) |
|
ausverkauft sein {v} |
to sell out | ![](/pics/v.png) |
|
ausverkauft ![ausverkauft [listen]](/pics/s1.png) |
sold out | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte waren innerhalb von Stunden ausverkauft. |
Shops sold out within hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist im ganzen Land ausverkauft. |
The book has/is sold out across the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Flüge sind schon 10 Monate im Voraus ausverkauft. |
Some flights are sold out as early as 10 months in advance. | ![](/pics/v.png) |
|
beeindruckend; überwältigend {adj} ![beeindruckend [listen]](/pics/s1.png) |
overwhelming; sweeping ![sweeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade überwältigend; nicht besonders/sonderlich beeindruckend |
underwhelming | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sieg {m} auf der ganzen Linie |
a sweeping victory | ![](/pics/v.png) |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) ![rejoice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. deutlich machen; wieder einmal deutlich machen, dass ...; etw. sehr schön zeigen; doch nur zeigen, dass ... {vi} (Sache) |
to go to prove sth.; to go to show sth.; to go to prove/show that ... (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Das beweist mal wieder, dass ... |
It all goes to prove that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganzen Hasspostings zeigen doch nur, dass ... |
All the hate posts go to show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
All das macht wieder einmal deutlich, wie sinnlos Kriege sind. |
All this goes to show the futility of war. | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringend; einschneidend; bohrend {adj} |
penetrating; piercing ![piercing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein durchdringende Kälte; eine schneidende Kälte; eine Eiseskälte |
a penetrating cold; a piercing cold | ![](/pics/v.png) |
|
ein schneidender Wind |
a piercing wind | ![](/pics/v.png) |
|
ein durchdringender Blick |
a penetrating gaze/look/stare | ![](/pics/v.png) |
|
ein durchdringender Duft |
a penetrating perfume | ![](/pics/v.png) |
|
ein bohrender Schmerz |
a penetrating pain | ![](/pics/v.png) |
|
stechende Augen |
penetrating eyes | ![](/pics/v.png) |
|
tief eindringende Strahlen |
deeply penetrating rays | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringend {adv} |
penetratively | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchdringend ansehen |
to gaze/look/stare penetratively at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
really (prepositive) (question particle of accusation) ![really [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Für wen hältst du dich eigentlich? |
Really, who do you think you are? | ![](/pics/v.png) |
|
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? |
Really, how stupid do you think I am? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? |
Really, do you realize what this means? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? |
Really, what have you been doing all day? | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|