Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2422
ähnliche
Ergebnisse für Torre TI
Einzelsuche:
Torre
·
TI
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
Heilbehandlung
{f}
;
medizinische
Behandlung
{f}
;
Krankenbehandlung
{f}
;
Behandlung
{f}
(
von
jdm
.);
Heilverfahren
{n}
;
Therapie
{f}
;
Kur
{f}
(
bei
etw
.)
[med.]
medical
treatment
;
remedial
treatment
;
treatment
(of
sb
.);
therapy
(for
sth
.)
Heilbehandlungen
{pl}
;
medizinische
Behandlungen
{pl}
;
Krankenbehandlungen
{pl}
;
Behandlungen
{pl}
;
Heilverfahren
{pl}
;
Therapien
{pl}
;
Kuren
{pl}
medical
treatments
;
remedial
treatments
;
treatments
;
therapies
Aerosoltherapie
{f}
aerosol
therapy
Anschlussheilbehandlung
{f}
[Dt.]
follow-up
treatment
Chelat-Therapie
{f}
(
gegen
Schwermetallvergiftung
)
chela
ti
on
therapy
chirurgische
Behandlung
surgical
treatment
eigenmäch
ti
ge
Heilbehandlung
(
Straftatbestand
)
[jur.]
medical
treatment
without
consent
(criminal
of
fence)
Elektrotherapie
{f}
electrotherapy
Entfettungskur
{f}
treatment
for
obesity
Fehlbehandlung
{f}
false
treatment
;
false
therapy
Folgebehandlung
{f}
;
Folgetherapie
{f}
follow-on
therapy
fotodynamische
Therapie
photodynamic
therapy
/PDT/
Frischzellenkur
{f}
;
Frischzellentherapie
{f}
;
Organotherapie
{f}
fresh
cell
therapy
;
living
cell
therapy
;
therapy
with
living
cells
;
Niehan's
treatment
;
Niehan's
therapy
Langzeitbehandlung
{f}
;
Langzeittherapie
{f}
long-term
treatment
;
long-term
therapy
Luftkur
{f}
;
Luftliegekur
{f}
;
Freiluftkur
{f}
;
Freiluftliegekur
{f}
alpine
climatotherapy
Monotherapie
{f}
single
treatment
regimen
;
single
drug
therapy
;
monodrug
therapy
;
monotherapy
notfallmäßige
Selbstbehandlung
;
Notfallbehandlung
/
Notfalltherapie
durch
den
Pa
ti
enten
standby
emergency
treatment
/SBET/
;
stand-by
therapy
Pallia
ti
vbehandlung
{f}
pallia
ti
ve
treatment
pharmakologische
Behandlung
pharmacologic
treatment
rhythmisierende
Therapie
{f}
(
mit
Medikamenten
)
an
ti
-arrhythmic
(drug)
therapy
Scheinbehandlung
{f}
placebo
treatment
sta
ti
onäre
Behandlung
sta
ti
onary
treatment
Stufentherapie
{f}
step-care
therapy
Symptombehandlung
{f}
symptom
treatment
;
treatment
of
symptoms
[rare]
Sofortbehandlung
{f}
immediate
therapy
therapiebegleitende
Maßnahmen
treatments
accompanied
by
therapy
vorbeugende
Behandlung
;
präven
ti
ve
Behandlung
preven
ti
ve
treatment
;
preven
ti
ve
therapy
Vortherapie
{f}
previous
therapy
;
prior
therapy
Wasserbehandlung
{f}
;
Wasseranwendungen
{pl}
hydrotherapy
Therapie
statt
Strafe
(
für
Drogensüch
ti
ge
)
therapy
instead
of
punishment
(for
drug
addicts
)
in
ärztlicher
Behandlung
sein
to
be
under
medical
treatment
die
Behandlung
von
Krebs
;
die
Krebsbehandlung
the
treatment
of
cancer
,
cancer
treatment
eine
neue
Behandlung
von/bei
Depressionen
a
new
treatment
for
depression
sich
wegen
Nierensteinen
behandeln
lassen
to
undergo
treatment
for
kidney
stones
Die
beste
Behandlung
bei
einer
Erkältung
ist
Ruhe
und
viel
Flüssigkeitszufuhr
.
The
best
treatment
for
a
cold
is
to
rest
and
drink
lots
of
fluids
.
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofsei
ti
gen
Terrasse
oder
Veranda
pa
ti
o
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
single-ac
ti
on
door
;
single-ac
ti
ng
door
;
single-swing
door
Anschlagtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
single-ac
ti
on
doors
;
single-ac
ti
ng
doors
;
single-swing
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolving
door
Futtertür
{f}
split
jamb
door
Haustür
{f}
front
door
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
false
door
Schiebetür
{f}
sliding
door
;
slide
door
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schwingtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
double-ac
ti
ng
door
;
draught
door
Schwingtüren
{pl}
;
Pendeltüren
{pl}
swing
doors
;
swinging
doors
;
double-ac
ti
ng
doors
;
draught
doors
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
mul
ti
-pane
glass
door
Sprossentüren
{pl}
mul
ti
-pane
glass
doors
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
pa
ti
o
door
Verandatüren
{pl}
veranda
doors
;
pa
ti
o
doors
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Eins
ti
egstür
{f}
access
door
Zugangstüren
{pl}
;
Eins
ti
egstüren
{pl}
access
doors
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
fest
schließen
to
shut
the
door
ti
ght
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
passing
die
Tür
einen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
innen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
inside
.
Brillenglas
{n}
;
Glas
{n}
(
Op
ti
k
)
spectacles
glass
;
ophthalmic
lens
;
lens
(optics)
Brillengläser
{pl}
;
Gläser
{pl}
spectacles
glasses
;
ophthalmic
lenses
;
lenses
afokales
Brillenglas
;
Nullglas
{n}
afocal
lens
;
plano
lens
entspiegeltes
Glas
an
ti
-reflec
ti
on
coated
lens
;
AR
coated
lens
;
bloomed
lens
;
lumenized
lens
hochbrechendes
Glas
high-index
lens
vergütetes
Glas
coated
lens
Korrekturglas
{n}
correc
ti
on
lens
Minusglas
{n}
minus
power
lens
Plusglas
{n}
plus
power
lens
Glas
mit
verlaufender
Tönung
graduated
ti
nt
lens
Brillenglas
mit
dreieinhalb
Zoll
Wölbungsradius
coquille
lens
Brillenglas
mit
sieben
Zoll
Wölbungsradius
micoquille
lens
Flut
{f}
;
Schwall
{m}
(
von
etw
.)
[übtr.]
deluge
(of
sth
.);
torre
nt
(of
sth
.);
torre
nts
(of
sth
.);
volley
(of
utterances
)
eine
Flut
von
Anrufen/Beschwerden
a
deluge
of
calls/complaints
;
torre
nts
of
calls/complaints
eine
Flut
aufgebrachter
Fragen
;
ein
Schwall
aufgebrachter
Fragen
a
volley
of
angry
ques
ti
ons
ein
Wortschwall
;
ein
Redeschwall
a
torre
nt
of
words
; a
volley
of
words
die
E-Mail-Flut
eindämmen
to
reduce
the
torre
nt
of
e-mails
/
the
torre
nts
of
e-mail
Sein
Vorschlag
wurde
mit
einer
Flut
von
Kri
ti
k
quit
ti
ert
.
His
proposal
was
met
with
a
volley
of
cri
ti
cism
(s).
Wassermasse
{f}
;
Flut
{f}
mass
of
water
;
torre
nt
of
water
mitten
in
der
tosenden
Flut
;
inmitten
der
tosenden
Flut
[geh.]
amid
the
roaring
mass
of
water
;
amidst
the
roaring
torre
nt
of
water
[formal]
Kanone
{f}
[mil.]
cannon
Kanonen
{pl}
cannons
Flugzeugabwehrkanone
{f}
an
ti
-aircraft
cannon
Maschinenkanone
{f}
automa
ti
c
cannon
Revolverkanone
{f}
revolving
cannon
Schnellfeuerkanone
{f}
quick-firing
cannon
Torpedokanone
{f}
torpedo
cannon
Wildbachsperre
{f}
;
Querbauwerk
{n}
;
Querwerk
{n}
(
Wasserbau
)
torre
nt
check
dam
;
check
dam
(water
engineering
)
Wildbachsperren
{pl}
;
Querbauwerke
{pl}
;
Querwerke
{pl}
torre
nt
check
dams
;
check
dams
gerade
Wildbachsperre
linear
check
dam
offene
Wildbachsperre
;
Entleerungssperre
{f}
open
check
dam
;
permeable
check
dam
Drahtschotter-Wildbachsperre
{f}
;
Steinkorb-Wildbachsperre
{f}
gabion
check
dam
Konsolidierungssperre
{f}
consolida
ti
on
check
dam
Sperrentreppe
{f}
;
Sperrenstaffel
{f}
series
of
check
dams
;
array
of
check
dams
Revolverkopf
{m}
[techn.]
turret
head
Revolverköpfe
{pl}
turret
heads
Revolverkopf
für
Bohrmaschinen
mul
ti
-spindle
turret
drill
unit
Revolverkopf
der
Revolverschneidpresse
turret
Revolverkopf
der
Senkrechtdrehmaschine
railhead
turret
Vierkantrevolverkopf
{m}
four-faced
turret
head
etw
.
rösten
;
etw
.
dörren
{vt}
[agr.]
to
torre
fy
sth
.
röstend
;
dörrend
torre
fying
geröstet
;
gedörrt
torre
fied
Sturzflut
{f}
;
reißender
Strom
{m}
[envir.]
torre
nt
Sturzfluten
{pl}
;
reißende
Ströme
{pl}
torre
nts
wolkenbruchar
ti
g
;
sintflutar
ti
g
{adj}
[meteo.]
torre
n
ti
al
sintflutar
ti
ge
Regenfälle
torre
n
ti
al
rainfall
Daten
{pl}
data
(takes a
singular
verb
in
general
language
, a
plural
verb
in
formal/technical
language
);
details
;
informa
ti
on
analoge
Daten
analogue
data
Anwendungsdaten
{pl}
applica
ti
on
data
betriebliche
Daten
opera
ti
onal
data
branchenspezifische
Daten
industry
data
diskrete
Daten
discrete
data
;
attribute
data
Eckdaten
{pl}
key
data
Einzeldaten
{pl}
individual
data
Echtdaten
{pl}
live
data
Forschungsdaten
{pl}
research
data
gesundheitsbezogene
Daten
health
informa
ti
on
globale
und
lokale
Daten
global
and
local
data
Jahresdaten
{pl}
annual
data
;
yearly
data
Kaufdaten
{pl}
purchase
data
Konstruk
ti
onsdaten
{pl}
construc
ti
on
data
;
design
data
Massendaten
{pl}
mass-collected
data
;
big
data
Meldedaten
{pl}
repor
ti
ng
data
Metadaten
{pl}
;
Zusatzdaten
{pl}
;
Datenüberhang
{m}
[comp.]
meta
data
Monatsdaten
{pl}
monthly
data
personenbezogene
Daten
personal
data
Prüfdaten
{pl}
test
data
Rohdaten
{pl}
raw
data
Stammdaten
{pl}
;
Grunddaten
{pl}
master
data
ste
ti
ge
Daten
con
ti
nuous
data
strukturierte
Daten
structured
data
technische
Daten
technical
data
Testdaten
{pl}
;
Versuchsdaten
{pl}
test
data
;
experimental
data
Überwachungsdaten
{pl}
monitoring
data
;
surveillance
data
ungül
ti
ge
Daten
bad
data
veraltete
Daten
decaying
data
Vergleichsdaten
{pl}
compara
ti
ve
data
;
comparable
data
Versanddaten
{pl}
shipping
data
Verwaltungsdaten
{pl}
administra
ti
ve
data
;
management
data
Daten
abgreifen
to
exfiltrate
data
Daten
eingeben
(
ein
ti
ppen
)
to
input
data
;
to
feed
in
data
(key
in
)
Daten
eingebend
input
ti
ng
data
;
feeding
in
data
Daten
einspielen
;
impor
ti
eren
;
übernehmen
[comp.]
to
import
data
Daten
erheben
;
Daten
erfassen
to
collect
data
Daten
zentral
erfassen
to
pool
data
Daten
sammeln
to
gather
data
Daten
übermitteln
to
submit
data
;
to
provide
data
Daten
erneut
übermitteln
to
resubmit
data
Daten
verarbeiten
to
process
data
Daten
weitergeben
(
verbreiten
)
to
disseminate
data
Daten
anonymisieren
oder
pseudonymisieren
to
anonymize
or
pseudonymize
data
;
to
anonymise
or
pseudonymise
data
[Br.]
Bei
der
Datenqualität
kollidieren
Aktualität
und
Genauigkeit
oft
miteinander
.
Ti
meliness
and
accuracy
in
data
quality
often
collide
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
keine
Einwände
dagegen
habe
,
dass
meine
persönlichen
Daten
weitergegeben
und
für
kommerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
no
objec
ti
on
to
my
personal
details
being
disseminated
and
used
for
commercial
purposes
.
Diese
Daten
werden
dann
an
andere
Unternehmen
zu
Marke
ti
ngzwecken
weitergegeben
.
This
data
is
then
/
These
data
are
then
shared
with
other
companies
for
the
purpose
of
marke
ti
ng
.
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appella
ti
on
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objec
ti
on
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
excep
ti
on
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appella
ti
onen
{pl}
objec
ti
ons
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
excep
ti
ons
berech
ti
gter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objec
ti
on
to
an
ac
ti
on
;
preliminary
objec
ti
on
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objec
ti
on
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objec
ti
on
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nich
ti
gkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Rich
ti
gkeit
des
Grundbuchs
objec
ti
on
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objec
ti
ons
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termina
ti
on
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
excep
ti
o
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
mul
ti
ple
access/several
lovers
;
excep
ti
o
plurium
(paternity
ac
ti
on
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objec
ti
on
to
jurisdic
ti
on
;
defence
of
jack
of
jurisdic
ti
on
;
plea
as
to
jurisdic
ti
on
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limita
ti
ons
;
plea
of
lapse
of
ti
me
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecu
ti
on
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publica
ti
on
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objec
ti
on/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
excep
ti
on
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limita
ti
ons
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limita
ti
on
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limita
ti
ons
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objec
ti
ons
in
wri
ti
ng
,
giving
reasons/sta
ti
ng
the
reasons
einen
Einwand
besei
ti
gen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objec
ti
on
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberech
ti
gt
zurückweisen
to
dismiss
an
objec
ti
on
as
unjus
ti
fied/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objec
ti
on
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objec
ti
on
Einwände
und
Anregungen
objec
ti
ons
and
sugges
ti
ons
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objec
ti
ons
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
to
lodge
an
objec
ti
on
in
wri
ti
ng
or
orally
on
the
record
Reifen
{m}
[auto]
tyre
[Br.]
;
ti
re
[Am.]
Reifen
{pl}
tyres
;
ti
res
Diagonalgürtelreifen
{m}
;
Gürtelreifen
{m}
mit
Diagonalkarkasse
bias-belted
tyre
[Br.]
;
bias-belted
ti
re
[Am.]
Ganzjahresreifen
{m}
all-season
tyre/
ti
re
;
all-weather
tyre/
ti
re
Geländereifen
{m}
;
Hochstollenreifen
{m}
lug
base
tyre
;
lug
base
ti
re
Leichtlaufreifen
{m}
;
Reifen
mit
geringem
Rollwiderstand
;
grüner
Reifen
[ugs.]
low-rolling-resistance
tyre
;
green
tyre
[coll.]
Stollenreifen
{m}
cleated
tyre
[Br.]
;
cleated
ti
re
[Am.]
platter
Reifen
flat
tyre
;
flat
abgefahrener
Reifen
worn
tyre
;
worn-down
tyre
restlos
abgefahrener
/
glatt
abgefahrener
Reifen
bald-worn
tyre
;
bald
tyre
;
smooth
tyre
mit
quietschenden
Reifen
with
screeching/squealing
tyres
abgewerteter
Reifen
downgraded
tyre
feinprofilierter
Reifen
siped
tyre
gewachsener
Reifen
grown
tyre
M+S-Reifen
;
Matsch-
und
Schneereifen
mud
and
snow
tyre
(M+S)
nachgeschnittener
Reifen
recut
tyre
;
regrooved
tyre
nachschneidbarer
Reifen
regroovable
tyre
profilloser
Reifen
;
Reifen
ohne
Profil
plain
tread
tyre
;
plain
tyre
;
slick
tyre
profilloser
Reifen
smooth
tread
tyre
(slick)
runderneuerter
Reifen
remoulded
tyre
;
remould
;
retread
tyre
;
retread
;
recapped
ti
re
[Am.]
;
recap
[Am.]
schlauchloser
Reifen
tubeless
tyre
unvulkanisierter
Reifen
green
tyre
;
uncured
cover
verschleißfester
Reifen
mileage
account
tyre/
ti
re
verstärkter
Reifen
extra
ply
ti
re
[Am.]
;
reinforced
tyre
vorgeheizte
Reifen
[sport]
pre-heated
tyres
Reifen
einer
Eigenmarke
own-brand
tyre
[Br.]
;
private
brand
ti
re
[Am.]
Belastung
pro
Reifen
load
per
tyre
Reifen
mit
Notlaufeigenschaften
run-flat
tyre
;
run-on-flat
tyre
Reifen
mit
zu
hohem
Luftdruck
overinflated
tyre
Reifen
für
landwirtschaftliche
Geräte
implement
tyre
maximale
Betriebsmaße
{f}
(
Reifen
)
maximum
tyre
dimensions
in
service
maximaler
Betriebsdurchmesser
(
Reifen
)
maximum
overall
tyre
;
diameter
in
service
einen
Reifen
(
auf
die
Felge
)
aufziehen
to
mount
a
tyre
;
to
fit
a
tyre
(on
the
rim
)
einen
Reifen
zerstechen
;
aufstechen
to
puncture
a
tyre
abgefahrene
Reifen
runderneuern
to
retread
;
to
recap
[Am.]
worn
tyres
Ich
hab
Ganzjahresreifen
drauf
.
I
have
all-weathers
on
my
car
.
Eingeweidebruch
{m}
;
Bruch
{m}
;
Eingeweidehernie
{f}
;
Hernie
{f}
[med.]
intes
ti
nal
rupture
;
intes
ti
nal
hernia
;
hernia
;
hernia
ti
on
;
splanchnocele
äußerer
Bruch
;
äußere
Hernie
external
hernia
;
exocele
Darmwandbruch
{m}
;
Enterozele
{f}
enterocele
echter
Bruch
true
hernia
eingeklemmter
Bruch
;
inkarzerierte
Hernie
incarcerated
hernia
;
strangulated
hernia
epigastrische
Hernie
epigastric
hernia
erworbene
Hernie
acquired
hernia
falscher
Bruch
false
hernia
fimbrienhal
ti
ge
Hernie
fimbriocele
gleitender
Bruch
sliding
hernia
Harnblasenbruch
{m}
;
Blasenhernie
{f}
hernia
of
the
bladder
Harnröhrenbruch
{m}
;
Urethrozele
{f}
urethral
hernie
;
urethrocele
Hernie
im
Hesselbach'schen
Dreieck
;
Hesselbach'sche
Hernie
{adj}
external
femoral
hernia
;
muscle
lacunar
hernia
;
Hesselbach's
hernia
Hernie
mit
knöchernem
Inhalt
osteocele
ilioskrotale
Hernie
ilioscrotal
hernia
innerer
Bruch
;
innere
Hernie
internal
hernia
;
entocele
inters
ti
ti
elle
Hernie
inters
ti
ti
al
hernia
;
intermuscular
hernia
;
interparietal
hernia
irreponible
Hernie
irreducible
hernia
luftgefüllter
Bruch
;
luftgefüllte
Hernie
physocele
Medias
ti
nalhernie
medias
ti
nal
hernia
paraösephageale
Hernie
rolling
hernia
;
para-oesophageal
hernia
parietale
Hernie
parietal
hernia
rektovaginale
Hernie
;
Rektusscheidenhernie
{f}
rectovaginal
hernia
;
hernia
of
the
sheath
of
the
rectus
abdominis
;
rectocele
reponible
Hernie
reducible
hernia
retroperitoneale
Hernie
retroperitoneal
hernia
retrovaskuläre
Hernie
retovascular
hernia
;
Sarafini's
hernia
retrozökale
Hernie
;
Rieux'sche
Hernie
retrocaecal
hernia
;
Rieux's
hernia
strangulierte
Hernie
strangulated
hernia
vaginolabiale
Hernie
vaginolabial
hernia
einen
Bruch
haben
to
suffer
from
a
hernia
sich
einen
Bruch
heben
to
get
a
hernia
;
to
give
vourself
a
hernia
sich
am
Bruch
operieren
lassen
to
let
repair
one's
hernia
einen
Bruch
zurücklagern
;
eine
Hernie
reponieren
to
reduce
a
hernia
Gipsverband
{m}
;
Gipsbinde
{f}
;
Gips
{m}
[ugs.]
[med.]
bandage
with
plaster
impregna
ti
on
;
plaster
bandage
;
plaster
dressing
;
plaster
roller
;
plaster
of
Paris
cast
;
plaster
of
Paris
;
plaster
cast
;
cast
Gipsverbände
{pl}
;
Gipsbinden
{pl}
bandages
with
plaster
impregna
ti
on
;
plaster
bandages
;
plaster
dressings
;
plaster
rollers
;
plasters
of
Paris
cast
;
plasters
of
Paris
;
plaster
casts
;
casts
Beckengipsverband
{m}
;
Beckengips
{m}
plaster
hip
spica
Beinschienengipsverband
{m}
full-length
plaster
cast
on
the
leg
Fußgipsverband
{m}
;
Fußgips
{m}
plaster
boot
;
plaster
shoe
;
cast
shoe
Gehgips
{m}
;
belastbarer
Gips
[med.]
walking
cast
;
weight-bearing
cast
ausgehärteter
Gipsverband
;
ausgehärteter
Gips
hardened
plaster
cast
doppelt
gespaltener
Gipsverband
bivalved
plaster
cast
;
bivalved
cast
entfernbarer
Gipsverband
;
entfernbarer
Gips
;
Gipsschalenverband
removable
plaster
bandage
fester/harter/zirkulärer
Gipsverband
;
fester
Gips
;
Gipshülse
;
Gipstutor
solid
plaster
bandage
;
circular
plas
ti
c
bandage
;
cylinder
cast
;
leg
cylinder
gefensterter
Gipsverband
;
gefensterter
Gips
fenestrated
plaster
bandage
gepolsteter
Gipsverband
;
Polstergips
[ugs.]
plaster
bandage
with
padding
gespaltener
Gipsverband
;
gespaltener
Gips
splitted
plaster
bandage
;
open
plaster
bandage
hängender
Gipsverband
;
hängender
Gips
hanging
plaster
cast
;
hanging
cast
ungepolsteter
Gipsverband
;
watteloser
Gipsverband
plaster
bandage
without
padding
Aushärtung
des
Gipsverbands
;
Gipsverbandaushärtung
{f}
hardening
of
the
plaster
cast
;
hardening
of
the
plaster
bandage
einen
Gipsverband
wechseln
;
einen
Gipswechsel
vornehmen
to
change
a
plaster
bandage
einen
Gipsverband
anlegen
;
einen
Gips
anlegen
to
put
a
plaster
bandage
on
den
Gipsverband
abnehmen
to
remove
the
plaster
bandage
Er/Sie
hat
den
Arm
im
Gips
.
He/She
has
his/her
arm
in
plaster
.
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
atten
ti
on
(for
sth
.);
no
ti
ce
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
atten
ti
on
/
some
no
ti
ce
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
no
ti
ce
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
no
ti
ce
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
atten
ti
on
;
to
escape
no
ti
ce
;
to
remain
beneath
no
ti
ce
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
atten
ti
on
;
to
avoid
no
ti
ce
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
No
ti
z
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
no
ti
ce
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
No
ti
z
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
no
ti
ce
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
atten
ti
on
/
no
ti
ce
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
atten
ti
on
/
no
ti
ce
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
no
ti
ce
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
no
ti
ce
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
no
ti
ce
so
far
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
no
ti
ce
of
my
sugges
ti
ons
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
Antrag
{m}
(
auf
etw
.);
Ansuchen
{n}
;
Gesuch
{n}
(
um
etw
.);
Beantragung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
applica
ti
on
(for
sth
.)
Anträge
{pl}
;
Ansuchen
{pl}
;
Gesuche
{pl}
;
Beantragungen
{pl}
applica
ti
ons
Ausreiseantrag
{m}
applica
ti
on
to
emigrate
;
applica
ti
on
for
an
exit
visa
Genehmigungsantrag
{m}
applica
ti
on
for
approval
;
permit
applica
ti
on
Lizenzantrag
{m}
licence
applica
ti
on
;
license
applica
ti
on
[Am.]
Lizenzanträge
{pl}
licence
applica
ti
ons
;
license
applica
ti
ons
Neuantrag
{m}
new
applica
ti
on
Neuanträge
{pl}
new
applica
ti
ons
Sammelantrag
{m}
single
applica
ti
on
einen
Antrag
stellen
,
ein
Gesuch
einreichen
to
make
an
applica
ti
on
bei
jdm
.
einen
Antrag
einreichen/eine
Eingabe
machen
;
an
jdn
.
ein
Gesuch
richten
to
file
an
applica
ti
on
to
sb
.
einen
Antrag/ein
Gesuch
genehmigen
to
grant
an
applica
ti
on
einen
Antrag/ein
Gesuch
ablehnen
to
reject/refuse
an
applica
ti
on
einen
Antrag
zurückziehen
to
withdraw
an
applica
ti
on
Antragsberech
ti
gt
ist
...
Applica
ti
on
may
be
filed
by
...
gegenläufig
{adj}
(
mechanisch
)
[techn.]
contradirec
ti
onal
;
opposed
;
reverse
;
working
in
opposite
direc
ti
ons
gegenläufig
gewickelt
[electr.]
counterwound
sich
gegenläufig
ausbreiten
to
travel
in
opposite
direc
ti
ons
etw
.
gegenläufig
antreiben
to
drive
sth
.
in
counterrota
ti
on
etw
.
gegenläufig
biegen
to
reverse
bend
sth
.
sich
gegenläufig
drehen
to
counterrotate
gegenläufige
Bewegung
reverse
mo
ti
on
;
double
mo
ti
on
gegenläufige
Kolben
opposed
pistons
;
pistons
working
in
opposite
direc
ti
ons
gegenläufige
Kurbeln
opposite
cranks
gegenläufiger
Propeller
[aviat.]
contra-rota
ti
ng
airscrew/propeller
;
contraprop
gegenläufiger
Propeller
;
Gegenlaufschraube
[naut.]
contra-rota
ti
ng
propeller
gegenläufiges
Rührwerk
blades
working
in
opposite
direc
ti
ons
;
counterac
ti
ng
s
ti
rring
mechanism
gegenläufige
Turbine
;
Gegenlaufturbine
birotary
turbine
gegenläufiger
Walzenstreicher
(
Lackieranlage
für
Bänder
)
reverse-roll-coater
gegenläufiger
Wirbel
counter-eddy
Kurzatmigkeit
{f}
;
Schweratmigkeit
{f}
;
Atemnot
{f}
;
Luftnot
{f}
;
Dyspnoe
{f}
[med.]
laboured
breathing
;
difficult
respira
ti
on
;
shortness
of
breath
;
breathlessness
;
short-windedness
;
dyspnoea
abdominale
Dyspnoe
abdominal
dyspnoea
adipöse
Dyspnoe
liparodyspnoea
azido
ti
sche
Dyspnoe
acido
ti
c
dyspnoea
expiratorische
/
inspiratorische
Dyspnoe
expiratory
/
inspiratory
dyspnoea
hämodynamische
Dyspnoe
;
zirkulatorische
Dyspnoe
haemodynamic
dyspnoea
;
circulatory
dyspnoea
leichte
Dyspnoe
slight
dyspnoea
orthosta
ti
sche
Dyspnoe
orthostas
ti
c
dyspnoea
paroxysmale
nächtliche
Dyspnoe
paroxysmal
nocturnal
dyspnoea
periodische
Dyspnoe
episodic
dyspnoea
spas
ti
sche
Dyspnoe
spasmodyspnoea
Dyspnoe
bei
Azetonämie
;
Acetonasthma
acetonasthma
die
Schweratmigkeit
verringern
to
diminish
laboured
breathing
;
to
relieve
dyspnoea
etw
.
zurückhalten
;
unterdrücken
{vt}
(
Tränen
;
Gefühl
usw
.)
to
hold
back
;
to
keep
back
;
to
restrain
;
to
suppress
;
to
quell
;
to
s
ti
fle
sth
. (tears,
feeling
etc
.)
zurückhaltend
;
unterdrückend
holding
back
;
keeping
back
;
restraining
;
suppressing
;
quelling
;
s
ti
fling
zurückgehalten
;
unterdrückt
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
s
ti
fled
hält
zurück
;
unterdrückt
holds
back
;
keeps
back
;
restrains
;
suppresses
;
quells
;
s
ti
fles
hielt
zurück
;
unterdrückte
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
s
ti
fled
den
Drang
,
etw
.
zu
tun
,
unterdrücken
to
restrain
the
urge
to
do
sth
.
die
aufsteigende
Panik
unterdrücken
suppress
a
rising
panic
ein
Gähnen
unterdrücken
to
s
ti
fle
a
yawn
Sie
konnte
kaum
ihre
Tränen
zurückhalten
.;
Sie
kämpfte
mit
den
Tränen
.
She
struggled
to
hold
back
her
tears
.
Er
konnte
nur
mit
Mühe
seine
Wut
unterdrücken
.
He
just
managed
to
hold
back
his
anger
/
to
quell
his
anger
.
Ich
sehe
,
du
bist
aufgewühlt
,
also
lass
alles
heraus
.
I
can
see
that
you're
upset
,
so
don't
hold
anything
back
.
Er
unterdrückte
den
Impuls
,
sie
zu
ohrfeigen
.
He
s
ti
fled
an
urge
to
slap
her
.
Er
konnte
sich
das
Lachen
kaum
verbeißen
.
He
could
barely
suppress
/
s
ti
fle
his
laughter
.
Anerkennung
{f}
(
von
etw
.) (
Bestä
ti
gung
der
Gül
ti
gkeit
)
[adm.]
[jur.]
recogni
ti
on
(of
sth
.)
Anerkennungen
{pl}
recogni
ti
ons
Anerkennung
der
Vaterschaft
recogni
ti
on
of
paternity
akademische
Anerkennung
academic
recogni
ti
on
gegensei
ti
ge
Anerkennung
mutual
recogni
ti
on
gegensei
ti
ge
Anerkennung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Strafsachen
(
EU
)
[jur.]
mutual
recogni
ti
on
of
judicial
decisions
in
criminal
matters
(EU)
Anerkennung
als
kriegsführende
Partei
recogni
ti
on
of
billigerency
diploma
ti
sche
Anerkennung
eines
neuen
Staates
diploma
ti
c
recogni
ti
on
of
a
new
state
gesetzliche
Anerkennung
gleichgeschlechtlicher
Partnerschaften
the
legal
recogni
ti
on
of
same-sex
partnerships
juris
ti
sche
Anerkennung
ausländischer
Urteile
judicial
recogni
ti
on
of
foreign
judgements
steuerliche
Anerkennung
von
Gewinn
oder
Verlust
recogni
ti
on
of
gain
or
loss
[Am.]
einer
Sache
die
Anerkennung
versagen/verweigern
to
refuse
recogni
ti
on
of
sth
.
Gesetzgebungsvorschlag
{m}
;
Gesetzesvorschlag
{m}
;
Gesetzesentwurf
{m}
;
Gesetzentwurf
{m}
;
Gesetzesvorlage
{f}
;
Vorlage
{f}
[pol.]
legisla
ti
ve
proposal
;
draft
proposal
;
proposed
legisla
ti
on
;
draft
law
;
bill
Gesetzgebungsvorschläge
{pl}
;
Gesetzesvorschläge
{pl}
;
Gesetzesentwürfe
{pl}
;
Gesetzentwürfe
{pl}
;
Gesetzesvorlagen
{pl}
;
Vorlagen
{pl}
legisla
ti
ve
proposals
;
draft
proposals
;
proposed
legisla
ti
ons
;
draft
laws
;
bills
Lesung
eines
Gesetzentwurfs
reading
of
a
bill
Ministeralentwurf
{m}
;
Begutachtungsentwurf
{m}
[Ös.]
ministerial
bill
Regierungsvorlage
{f}
government
bill
eine
Gesetzesvorlage
annehmen
to
pass
a
bill
eine
Gesetzesvorlage
durchpeitschen
to
railroad
a
bill
[Am.]
einen
Gesetzentwurf
an
einen
Ausschuss
überweisen
to
refer
a
bill
to
a
committee
einen
Gesetzentwurf
in
erster
Lesung
beraten
to
give
a
bill
its
first
reading
Gesetzesvorlage
aus
der
Mitte
des
Bundestages
[Dt.]
bill
introduced
by
Members
of
the
Bundestag
Gesetzesvorlage
der
Bundesregierung
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Federal
Government
Gesetzesvorlage
des
Bundesrates
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Bundesrat
Kreislaufsystem
{n}
;
Kreislauf
{m}
[med.]
circulatory
system
;
cardiovascular
system
;
circula
ti
on
Kreislaufsysteme
{pl}
;
Kreisläufe
{pl}
circulatory
systems
;
cardiovascular
systems
;
circula
ti
ons
Kollateralkreislauf
{m}
collateral
circula
ti
on
enterohepa
ti
scher
Kreislauf
enterohepa
ti
c
cycling
fetaler
Kreislauf
foetal
circula
ti
on
großer
Kreislauf
;
systemischer
Kreislauf
greater
circula
ti
on
;
general
circula
ti
on
;
systemic
circula
ti
on
kleiner
Kreislauf
;
pulmonaler
Kreislauf
;
Lungenkreislauf
{m}
lesser
circula
ti
on
;
pulmonary
circula
ti
on
mit
verlangsamtem
Kreislauf
maran
ti
c
;
marasmic
schwacher
Kreislauf
weak
circula
ti
on
den
Kreislauf
anregen
to
s
ti
mulate
circula
ti
on
;
to
ac
ti
vate
circula
ti
on
den
Kreislauf
wiederherstellen
to
re-establish
circula
ti
on
dem
Kreislauf
verlorengehen
to
be
lost
to
the
circula
ti
on
Schadensersatz
{m}
;
Schadenersatz
{m}
damages
;
compensa
ti
on
;
indemnifica
ti
on
ausgleichender
Schadensersatz
compensatory
damages
nomineller
Schadensersatz
;
symbolischer
Schadenersatz
nominal
damages
Schadenersatz
in
Form
von
Geld
;
geldwerte
Entschädigung
{f}
money
damages
Strafschadensersatz
{m}
;
Schadenersatz
mit
Strafcharakter
exemplary
damages
[Br.]
;
puni
ti
ve
damages
[Am.]
;
vindic
ti
ve
damages
[dated]
Schadensersatz
für
entgangene
Lebensfreude
damages
for
loss
of
amenity
Schadensersatz
geltend
machen
to
claim
damages
Schadensersatz
erhalten
;
Schadenersatz
zugesprochen
bekommen
to
recover
damages
;
to
recover
compensa
ti
on
jdm
.
Schadensersatz
zusprechen
to
award
sb
.
damages
Schadensersatz
zahlen
;
Schadenersatz
leisten
to
pay
damages
;
to
pay
compensa
ti
on
Schadensersatz
fordern
;
Schadenersatz
verlangen
to
demand
damages
;
to
demand
compensa
ti
on
jdn
.
auf
Schadensersatz
verklagen
to
sue
sb
.
for
damages
Vollstreckung
{f}
;
gerichtliche
Geltendmachung
{f}
;
zwangsweises
Eintreiben
{n}
(
von
etw
.)
[jur.]
enforcement
ac
ti
on
(to
recover
sth
.);
enforcement
(of
sth
.)
Geltendmachung/Durchsetzung
eines
Anspruchs
enforcement
of
a
claim
Geltendmachung/Verwertung
eines
Pfandes
;
Pfandverwertung
enforcement
of
a
lien
Vollstreckung
eines
Urteils/Schiedsspruchs
enforcement
of
a
judgement/award
Vollstreckung
einer
gerichtlichen
Anordnung
enforcement
of
an
order
Vollstreckung
von
Steuerforderungen
enforcement
of
tax
claims
...
vor
Vollstreckung
pre-enforcement
...
bei
sons
ti
ger
Vollstreckung/Exeku
ti
on
[Ös.]
on
penalty
of
enforcement
ac
ti
on
Beitreibung/Exeku
ti
on
[Ös.]
/Betreibung
[Schw.]
einer
Geldforderung
enforcement
of
an
outstanding
debt
die
Vollstreckbarerklärung
eines
Urteils
beantragen
to
apply
for
the
enforcement
of
a
judgement
Vollstreckungsgericht
court
having
jurisdic
ti
on
over
enforcement
Vollstreckungsbenachrich
ti
gung
enforcement
no
ti
ce
bis
auf
{prp;
+Akk
.};
außer
{prp;
+Dat
.};
ausgenommen
{prp; +
Fall
des
jeweiligen
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
nicht
;
exklusive
{prp}
{prp;
+Gen
.}
[geh.]
(
Ausnahme
von
einem
Phänomen
)
except:
excep
ti
ng
;
with
the
excep
ti
on
of
;
if
there
is/are
no
;
but
;
but
for
;
short
of
;
barring
;
bar
[Br.]
;
excluding
[formal]
;
save
[formal]
;
save
for
[formal]
;
saving
[rare]
;
outside
of
[Am.]
[coll.]
(exception
from
a
phenomenon
)
alle
bis
auf
einen
;
alle
außer
einem
all
but
one
;
all
except
one
;
all
excep
ti
ng
one
;
all
save
one
aller
außer
einigen
wenigen
all
but
a
few
Außer
mir
war
niemand
da
.
Nobody
was
there
but
me
.
Unsere
Kinder
sind
alle
aus
dem
Haus
,
bis
auf
eines
/
außer
einem
/
ausgenommen
eines
.
Our
children
have
all
left
home
now
,
but
/
except
/
bar
one
.
Die
Bühne
war
bis
auf
ein
paar
Stühle
leer
.
The
stage
was
bare
but
for
/
save
for
a
couple
of
chairs
.
Bis
auf
diesen
einen
Ti
ppfehler
waren
keine
Fehler
drin
.
Except
for
that
one
typo
,
there
were
no
mistakes
.
Die
Geschäfte
sind
täglich
außer
sonntags
/
exklusive
sonntags
geöffnet
.
The
shops
will
be
open
daily
except
Sundays
/
excluding
Sundays
/
outside
of
Sundays
[Am.]
.
Außer
zwei
Schülern
/
Mit
Ausnahme
von
zwei
Schülern
konnte
niemand
die
letzte
Frage
rich
ti
g
beantworten
.
Excep
ti
ng
two
students
/
With
the
excep
ti
on
of
two
students
,
no
one
could
answer
the
last
ques
ti
on
correctly
.
Bis
auf
einen
Motortausch
/
Außer
einem
Motortausch
habe
ich
alles
versucht
,
um
das
Auto
wieder
flott
zu
bekommen
.
Short
of
replacing
the
engine
, I
have
tried
everything
to
fix
the
car
.
Außer
ihr
brauchte
das
niemand
zu
wissen
.
No
one
needed
to
know
save
herself
/
outside
herself
[Am.]
.
Wenn
es
keine
Unfälle
gibt
,
müssten
wir
gewinnen
.
Barring
accidents
,
we
should
win
.
Short
of
accidents
,
we
should
win
.;
If
there
are
no
accidents
,
we
should
win
.
Antrag
{m}
;
Gesuch
{n}
mo
ti
on
Anträge
{pl}
;
Gesuche
{pl}
mo
ti
ons
gemeinsamer
Antrag
joint
mo
ti
on
Antrag
auf
Schluss
der
Aussprache/Debatte
mo
ti
on
for
closure
of
the
debate
einen
Antrag
stellen
to
bring
forward
a
mo
ti
on
einen
Antrag
stellen
to
make
a
mo
ti
on
einen
Antrag
ablehnen
to
reject
a
mo
ti
on
einen
Antrag
annehmen
to
carry
a
mo
ti
on
einen
Antrag
durchbringen
to
carry
a
mo
ti
on
über
einen
Antrag
entscheiden
to
decide
on
a
mo
ti
on
Der
Antrag
wurde
abgelehnt
.
The
mo
ti
on
was
defeated
.
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
tes
ti
mony
;
evidence
Aussagen
{pl}
statements
;
tes
ti
monies
;
evidences
Zeugenaussage
{f}
witness's
statement
;
witness's
tes
ti
mony
;
witness's
evidence
Falschaussage
{f}
(
Straftatbestand
)
false
statement
;
false
tes
ti
mony
(criminal
offence
)
bei
der
Polizei
eine
Aussage
machen
to
give
a
statement
to
the
police
die
Aussage
verweigern
to
refuse
to
give
evidence
eine
Aussage
machen
(
für
;
gegen
)
to
give
evidence
(for;
against
)
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
take
statements
from
witnesses
vor
Gericht
aussagen
to
give
evidence
in
court
Ich
bleibe
bei
meiner
Aussage
.
I
stand
by
my
prior
statement
.
Hier
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It
is
one
person's
word
against
another's
.;
It
is
one's
word
against
another's
.
[rare]
;
It
is
the
word
of
the
suspect
against
the
word
of
the
vic
ti
m
.;
It's
his
word
against
hers
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Lage
{f}
;
Situa
ti
on
{f}
situa
ti
on
Lagen
{pl}
;
Situa
ti
onen
{pl}
situa
ti
ons
Extremsitua
ti
on
{f}
extreme
situa
ti
on
Gesamtlage
{f}
overall
situa
ti
on
gespannte
Lage
tense
situa
ti
on
Verkehrslage
{f}
;
Verkehrssitua
ti
on
{f}
traffic
situa
ti
on
;
situa
ti
on
on
the
roads
der
Ernst
der
Lage
erkennen/erfassen
to
realize
the
gravity
of
the
situa
ti
on
eine
Situa
ti
on
,
in
der
man
nur
verlieren
kann
/
in
der
es
nichts
zu
gewinnen
gibt
a
no-win
situa
ti
on
die
Lage
abschätzen
to
make
an
appraisal
of
the
situa
ti
on
eine
Lage/Situa
ti
on
verschärfen
to
inflame
a
situa
ti
on
Wir
wissen
nicht
,
wie
das
bei
den
übrigen
20
Prozent
ist
.
We
don't
know
what
the
situa
ti
on
is
with
the
remaining
20
percent
.
Uhrzeit
{f}
;
Zeit
{f}
ti
me
of
(the)
day
;
ti
me
nach
der
Uhrzeit
fragen
to
ask
the
ti
me
die
Uhr
lesen
lernen
;
die
Uhr
lernen
[school]
to
learn
to
tell
the
ti
me
[Br.]
/
to
tell
ti
me
[Am.]
Um
welche
Uhrzeit
?;
Um
welche
Zeit
?;
Um
wie
viel
Uhr
?
At
what
ti
me
of
(the)
day
?
Wie
spät
ist
es
?;
Wieviel
Uhr
ist
es
?
[ugs.]
What
ti
me
is
it
?;
What's
the
ti
me
?;
How
late
is
it
?
[coll.]
Haben
Sie
die
genaue
Uhrzeit
?;
Können
Sie
mir
(
bitte
)
sagen
,
wie
spät
es
ist
?
Could
you
tell
me
the
ti
me
,
please
?;
Could
you
please
tell
me
what
ti
me
it
is
?;
What
ti
me
do
you
make
it
?
[Br.]
;
What
ti
me
do
you
have
?
[Am.]
;
Have
you
got
the
(correct)
ti
me
?
[Br.]
;
Do
you
have
the
ti
me
?
[Am.]
Heute
lernen
wir
die
Uhrzeiten
auf
Englisch
.
Today
we're
learning
ti
mes
of
day
/
expressions
for
telling
(the)
ti
me
/
how
to
tell
(the)
ti
me
in
English
.
"Wie
spät
ist
es
?"
"Es
ist
drei
(
Uhr
). /
Es
ist
halb
drei
."
'What
ti
me
is
it
?'
'It's
three
. /
It's
half
past
two
. /
It's
half
two
.
[Br.]
'
Ich
bin
heute
bis
neunzehn
Uhr
hier
.
I'll
be
here
un
ti
l
seven
in
the
evening
.
Planmäßige
Abfahrt
ist
11
Uhr
.
The
train
is
scheduled
at
11
o'clock
.
Es
war
soeben
elf
Uhr
.;
Es
ist
elf
Uhr
vorbei
.
It's
just
after
eleven
(o'clock).;
It's
just
gone
eleven
.
Vorrecht
{n}
;
Vorzugsrecht
{n}
[selten]
;
Privileg
{n}
[geh.]
[jur.]
privilege
;
preferen
ti
al
right/benefit
;
preroga
ti
ve
[formal]
Vorrechte
{pl}
;
Vorzugsrechte
{pl}
;
Privilegien
{pl}
privileges
;
preferen
ti
al
rights/benefits
;
preroga
ti
ves
Vorrechte
des
Präsidenten
presiden
ti
al
preroga
ti
ves
persönliches
Vorrecht
(
eines
Abgeordneten
usw
.)
personal
privilege
(of a M.P.
etc
.)
Vorrechte
und
Befreiungen
privileges
and
immuni
ti
es
ein
Vorrecht
beanspruchen
to
claim
a
privilege
auf
ein
Vorrecht
verzichten
to
waive
a
privilege
jdm
.
ein
Vorrecht
gewähren/einräumen
;
jdn
.
mit
einem
Vorrecht
ausstatten
to
grant/accord
a
privilege
to
sb
.;
to
privilege
sb
.
ein
Vorrecht
aufheben
to
suspend
a
privilege
Vorrechte
genießen
to
enjoy
privileges
absolutes
Vorrecht
absolute
privilege
Ankündigung
{f}
;
Vorankündigung
{f}
;
Anzeige
{f}
;
Bekanntgabe
{f}
;
Benachrich
ti
gung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
no
ti
ce
(of
sth
.)
nach
angemessener
vorheriger
Ankündigung
on
reasonable
no
ti
ce
Verlobungsanzeige
{f}
no
ti
ce
of
engagement
Mitteilung
des
Widerrufs
einer
Vollmacht
no
ti
ce
of
revoca
ti
on
of
a
power
of
attorney
von
etw
.
Kenntnis
erlangen
to
be
given
no
ti
ce
of
sth
.
Nachricht
erhalten
,
dass
...
to
receive
no
ti
ce
that
...
von
etw
.
Kenntnis
haben
to
have
no
ti
ce
of
sth
.
ankündigen
,
dass
...
to
serve
no
ti
ce
that
...
einen
Streik
ankündigen
to
serve
strike
no
ti
ce
Mir
wurde
schriftlich
angekündigt
,
dass
...
I
received
written
no
ti
ce
that
...
Feststoffablagerung
{f}
;
Sedimentablagerung
{f}
;
Ablagerung
{f}
;
Sedimentakkumula
ti
on
{f}
;
Akkumula
ti
on
{f}
(
abgelagertes
Lockergestein
)
[geol.]
sediment
deposit
;
deposit
;
sediment
accumula
ti
on
;
accumula
ti
on
;
sediment
Flussablagerung
{f}
;
Flussanschwemmung
{f}
;
alluviale
Ablagerung
{f}
;
Alluvion
{f}
river
deposit
;
fluvial
deposit
;
alluvial
deposit
;
alluvium
Geschiebeablagerung
{f}
bedload
deposit
;
bedload
accumula
ti
on
Murablagerung
{f}
;
Murenablagerung
{f}
;
Murschutt
;
Murgangablagerung
[Schw.]
;
Übermurung
{f}
[Schw.]
mudslide
deposit
;
mudflow
deposit
;
debris
flow
deposit
Wildbachablagerung
{f}
torre
nt
deposit
;
torre
n
ti
al
deposit
die
Bildung
von
Ablagerungen
verhindern
to
prevent
deposit
build-up
Ablagerung
terrestrischer
Herkunft
earthformed
sediment
allochthone
Ablagerung
allochthonous
deposit
eisenhal
ti
ge
Ablagerung
ochreous
deposit
eiszeitliche
Ablagerung
;
glaziale
Ablagerung
glacial
deposit
;
drift
deposit
;
glacial
accumula
ti
on
Lebensgemeinschaft
{f}
;
Zusammenleben
{f}
(
als
Paar
)
[jur.]
[soc.]
cohabita
ti
on
;
living
together
(as a
couple
)
eheliche
Lebensgemeinschaft
;
häusliche
Gemeinschaft
marital
cohabita
ti
on
;
conjugal
community
[Am.]
nichteheliche
Lebensgemeinschaft
;
eheähnliche
Lebensgemeinschaft
unmarried
cohabita
ti
on
außereheliche
Lebensgemeinschaft
(
Scheidungsgrund
)
extra-marital
cohabita
ti
on
(ground
for
divorce
)
voreheliche
Lebensgemeinschaft
premarital
cohabita
ti
on
die
eheliche
Lebensgemeinschaft
aufgeben
to
terminate
the
marital
cohabita
ti
on
die
eheliche
Lebensgemeinschaft
wiederherstellen
to
resitute
the
marital
cohabita
ti
on
die
Lebensgemeinschaft
wieder
aufnehmen
to
resume
the
cohabita
ti
on
Die
Ehegatten
sind
einander
zur
ehelichen
Lebensgemeinschaft
verpflichtet
.
Cohabita
ti
on
is
a
marital
duty
.
Die
eheliche
Lebensgemeinschaft
ist
aufgehoben
.
The
marital
cohabita
ti
on
has
ended
.
Sank
ti
on
{f}
;
Zwangsmaßnahme
{f}
[pol.]
sanc
ti
on
Sank
ti
onen
{pl}
;
Zwangsmaßnahmen
{pl}
sanc
ti
ons
strafrechtliche
Sank
ti
onen
penal
sanc
ti
ons
gegen
jdn
./etw.
Sank
ti
onen
verhängen
;
jdm
.
Sank
ti
onen
auferlegen
to
impose/apply
sanc
ti
ons/penal
ti
es
against
sb
./sth.
mit
Sank
ti
onen
belegt
werden
to
be
liable/subject
to
san
ti
ons/penal
ti
es
Sank
ti
onen
aufheben
to
lift
sanc
ti
ons
die
Sank
ti
onen
lockern
to
loose
/
ease
/
relax
the
sanc
ti
ons
die
Sank
ti
onen
verlängern
to
renew
the
sanc
ti
ons
die
Sank
ti
onen
verschärfen
to
strengthen
/
ti
ghten
the
sanc
ti
ons
die
Sank
ti
onen
gegen
das
Land
ausweiten
to
extend
the
sanc
ti
ons
against
the
country
Schenkung
{f}
;
Vergabung
{f}
[Schw.]
[jur.]
dona
ti
on
;
gift
;
transfer
by
way
of
gift
Schenkungen
{pl}
;
Vergabungen
{pl}
dona
ti
ons
;
gifts
;
transfers
by
way
of
gift
letztwillige
Schenkung
gift
by
will
,
testamentary
gift
Schenkung
mit
Auflage
gift
subject
to
a
burden
Schenkung
mit
einer
Auflage
,
die
sie
entwertet
onerous
gift
Schenkung
unter
Lebenden
life-
ti
me
gift
;
gift
inter
vivos
Schenkung
wegen
sittlicher
Pflicht
gift
out
of
moral
duty
Schenkung
von
Todes
wegen
deathbed
gift
;
dona
ti
o
mor
ti
s
causa
/DMC/
eine
Schenkung
wegen
groben
Undanks
widerrufen
to
revoke
a
gift
because
of
gross
ingra
ti
tude
eine
Schenkung
zurückfordern
to
demand
the
return
of
a
gift
Vorschrift
{f}
[adm.]
regula
ti
on
Vorschriften
{pl}
regula
ti
ons
geltende
Vorschriften
applicable
regula
ti
ons
interna
ti
onale
Gesundheitsvorschriften
/IGV/
interna
ti
onal
health
regula
ti
ons
/IHR/
Lenkungsvorschrift
{f}
control
regula
ti
on
Verwaltungsvorschrift
{f}
administra
ti
ve
regula
ti
on
im
Rahmen
der
(
geltenden
)
Vorschriften
subject
to
the
regula
ti
ons
entgegen
der
Vorschriften
;
vorschriftswidrig
contrary
to
regula
ti
ons
Bereinigung
von
Vorschriften
cleaning
up
of
regula
ti
ons
die
Vorschriften
lockern
to
loose
/
ease
/
relax
the
regula
ti
ons
Wertberich
ti
gung
{f}
(
von/auf/zu/für
etw
.) (
Korrekturposten
in
der
Bilanz
)
[econ.]
[adm.]
value
adjustment
;
valua
ti
on
adjustment
(on
sth
.);
valua
ti
on
allowance
(for
sth
.);
valua
ti
on
reserve
(for
sth
.);
provision
for
loss
of
value
(in
the
balance
sheet
)
Wertberich
ti
gung
auf
Beteiligungen
;
Wertberich
ti
gung
für
Beteiligungsverluste
/
Inves
ti
ti
onsverluste
value
adjustment
for
loss
on
in
vestments;
allowance
for
investment
losses
Wertberich
ti
gung
auf
das
Anlagevermögen
deprecia
ti
on
reserve
Wertberich
ti
gung
auf
das
Vorratsvermögen
/
auf
Vorräte
inventory
valua
ti
on
adjustment
;
inventory
reserve
Wertberich
ti
gung
auf
risikobehaftete
Forderungen
value
allowance
for
doubtful
accounts
;
doubtful
debt
provision
;
reserve
for
doubtful
accounts
Wertberich
ti
gung
zu
uneinbringlichen
Forderungen
;
Wertberich
ti
gung
auf
faule
Kredite
/
Problemkredite
;
Wertberich
ti
gung
{f}
für
Forderungsausfälle
/
Kreditausfälle
/
Kreditverluste
value
adjustment
for
bad
debts
;
allowance
for
bad
debts
;
bad
debt
allowance
;
reserve
for
bad
debts
;
bad
debt
provision
;
bad
loan
provision
;
allowance
for
credit
losses
;
loan
loss
allowance
;
loan
loss
reserve
;
loan
loss
provision
Wertberich
ti
gung
von
uneinbringlichen
Beträgen
valua
ti
on
allowance
for
uncollec
ti
ble
amounts
Wertberich
ti
gung
zu
uneinbringlichen
Mindestleasingzahlungen
valua
ti
on
allowance
for
uncollec
ti
ble
minimum
lease
payments
receivable
pauschale
Wertberich
ti
gung
;
Pauschalwertberich
ti
gung
{f}
flat-rate
value
adjustment
;
general
allowance
pauschale
Wertberich
ti
gung
für
Kreditausfälle
general
allowance
for
loan
losses
;
global
loans
loss
provision
/GLLP/
jdm
.
etw
.
bescheinigen
;
jdm
.
etw
.
bestä
ti
gen
{vt}
to
cer
ti
fy
sth
.
for
sb
.
bescheinigend
cer
ti
fying
bescheinigt
cer
ti
fied
bescheinigt
cer
ti
fies
bescheinigte
cer
ti
fied
nicht
bescheinigt
uncer
ti
fied
neu
bescheinigen
;
neu
bestä
ti
gen
to
recer
ti
fy
es
wird
hiermit
bescheinigt
,
dass
...
this
is
to
cer
ti
fy
that
sich
etw
.
von
jdm
.
bescheinigen
lassen
to
have
sth
.
cer
ti
fied
by
sb
.
Hiermit
wird
bescheinigt
(
bestä
ti
gt
) ...
This
is
to
cer
ti
fy
...
rechtswirksam
;
gül
ti
g
{adj}
[jur.]
legally
effec
ti
ve
mit
sofor
ti
ger
Wirkung
immediately
effec
ti
ve
mit
Wirkung
vom
15
.
April
effec
ti
ve
(as
of
)
April
15
Zeitpunkt/Tag
des
Inkrafttretens
effec
ti
ve
date
gelten
;
in
Kraft
sein
to
be
effec
ti
ve
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
become
effec
ti
ve
unwirksam
werden
;
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
effec
ti
ve
;
to
cease
to
have
effect
wirksam
bleiben
to
remain
effec
ti
ve
Um
wirksam
zu
werden
...;
Zu
seiner
Wirksamkeit
...
(In
order
)
to
become
effec
ti
ve
...
nach
Inkrafttreten
des
Gesetzes
after
the
Act
becomes
effec
ti
ve
s
ti
llstehend
;
stehend
;
ruhend
{adj}
[techn.]
sta
ti
onary
s
ti
llstehen
;
stehen
;
ruhen
to
be
sta
ti
onary
stehende
Figur
(
Kathodenstrahlröhre
)
sta
ti
onary
figure/image/pattern
(cathode
ray
tube
)
stehende
Schwingung
sta
ti
onary
oscilla
ti
on
;
vibra
ti
on
stehende
Welle
;
Stehwelle
{f}
[phys.]
[telco.]
sta
ti
onary
wave
;
standing
wave
ruhender
Kern
(
Kerntechnik
)
sta
ti
onary/sta
ti
c
nucleus
;
nucleus
at
rest
(nuclear
engineering
)
ruhender
Verkehr
[auto]
sta
ti
onary
traffic
im
Stand
when
sta
ti
onary
(
in
seiner
Stellung
)
verharren
;
sich
nicht
bewegen
to
remain
sta
ti
onary
Drehen
Sie
im
Stand
den
Motor
ab
.
[auto]
Turn
off
your
engine
when
sta
ti
onary
.
Beratung
{f}
;
gemeinsames
Überlegen
{n}
;
Diskussion
{f}
;
Abwägen
{n}
delibera
ti
on
parlamentarische
Beratung
der
Gesetzesvorlage
parliamentary
delibera
ti
on
on
the
bill
Schlussberatung
{f}
final
delibera
ti
on
nach
stundenlangen
Beratungen
after
hours
of
delibera
ti
on
nach
langer
Beratung
;
nach
langem
Überlegen
;
nach
eingehender
Diskussion
after
much
delibera
ti
on
;
after
due
delibera
ti
on
;
after
mature
delibera
ti
on
Beratungen
mit
jdm
.
aufnehmen
;
in
Beratungen
mit
jdm
.
eintreten
[geh.]
to
enter
into
delibera
ti
ons
with
sb
.
sorgfäl
ti
ges
Abwägen
erfordern
to
require
careful
delibera
ti
on
Die
Beratungen
des
Gremiums
finden
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
statt
.
The
delibera
ti
ons
of
the
panel
shall
take
place
in
camera
.
Das
Gericht
zieht
sich
zur
Beratung
zurück
.
[jur.]
The
court
re
ti
res
to
deliberate
.;
The
court
re
ti
res
for
delibera
ti
ons
.
Bestrafung
{f}
;
Strafe
{f}
;
Abstrafung
{f}
[veraltet]
punishment
;
correc
ti
on
[dated]
Bestrafungen
{pl}
;
Strafen
{pl}
;
Abstrafungen
{pl}
punishments
;
correc
ti
ons
Kollek
ti
vstrafe
{f}
collec
ti
ve
punishment
Körperstrafe
{f}
corporal
punishment
eine
gerechte
Strafe
;
eine
verdiente
Strafe
a
just
punishment
zur
Strafe
as
a
punishment
etw
.
unter
Strafe
stellen
[jur.]
to
make
sth
. a
punishable
offence
Die
Strafe
sollte
immer
angemessen
sein
.
The
punishment
should
always
fit/match
the
crime
.
Ebenso
ist
zu
bestrafen
,
wer
eine
Gefahr
für
den
Ti
erbestand
herbeiführt
. (
Strafbes
ti
mmung
)
The
same
penalty
applies
to
any
person
who
creates
a
hazard
for
the
animal
popula
ti
on
. (penal
provision
)
Bruch
{m}
[math.]
frac
ti
on
Doppelbruch
{m}
compound
frac
ti
on
echter
Bruch
proper
frac
ti
on
gemeiner
Bruch
vulgar
frac
ti
on
;
common
frac
ti
on
unechter
Bruch
improper
frac
ti
on
ungleichnamige
Brüche
frac
ti
ons
with
different
denominators
dyadischer
Bruch
dyadic
frac
ti
on
einen
Bruch
kürzen/erweitern
to
reduce/expand
a
frac
ti
on
Kürzung/Erweiterung
eines
Bruches
reduc
ti
on/expansion
of
a
frac
ti
on
Funk
ti
on
{f}
;
Posi
ti
on
{f}
;
Stellung
{f}
;
Aufgabe
{f}
[adm.]
func
ti
on
;
posi
ti
on
beratende
Funk
ti
on
;
Beratungsfunk
ti
on
{f}
advisory
func
ti
on
eine
Funk
ti
on
übernehmen
to
take
up
a
posi
ti
on
in
leitender
Funk
ti
on
tä
ti
g
sein
to
work
in
an
execu
ti
ve
posi
ti
on
seine
Funk
ti
onen
ausüben/wahrnehmen
to
perform/exercise
one's
func
ti
ons
alle
seine
Funk
ti
onen
zurücklegen
to
resign
from/lay
down
all
one's
func
ti
ons
den
Anforderungen
für
eine
Stelle
genügen
to
qualify
for
a
posi
ti
on
feste
Stelle
permanent
posi
ti
on
Regulierungs-
und
Kontrollaufgaben
func
ti
ons
of
regula
ti
on
and
control
Gerech
ti
gkeit
{f}
jus
ti
ce
(fairness)
soziale
Gerech
ti
gkeit
social
jus
ti
ce
ein
ausgeprägter
Gerech
ti
gkeitssinn
a
sharply
developed/strong
sense
of
jus
ti
ce
Gerech
ti
gkeit
erfahren
;
jdm
.
Gerech
ti
gkeit
widerfahren
to
receive
jus
ti
ce
Gerech
ti
gkeit
walten
lassen
;
sich
in
den
Dienst
der
Gerech
ti
gkeit
stellen
to
serve
jus
ti
ce
Gerech
ti
gkeit
üben
{vt}
to
do
jus
ti
ce
jdm
.
Gerech
ti
gkeit
widerfahren
lassen
to
do
sb
.
jus
ti
ce
Möge
die
Gerech
ti
gkeit
siegen
.
Let
jus
ti
ce
be
done
.
Der
Gerech
ti
gkeit
wurde
Genüge
getan
.;
Wir
haben
Gerech
ti
gkeit
erfahren
.
Jus
ti
ce
has
been
done
/
served
.;
We
have
received
jus
ti
ce
.
Befugnis
{f}
;
Gewalt
{f}
(
in
Zusammensetzungen
)
[adm.]
authority
;
authoriza
ti
on
;
power
Befugnis
zum
Abschluss
von
Verträgen
treaty-making
power
Betretungsbefugnis
{f}
power
of
entry
Entscheidungsbefugnis
{f}
;
Entscheidungsgewalt
{f}
;
Entscheidungsmacht
{f}
decision-making
authority
;
authority
to
decide
;
power
of
decision
Vertretungsbefugnis
{f}
power
of
representa
ti
on
weitgehende
Polizeibefugnisse
strong
police
powers
die
Vertretungsbefugnis
für
jdn
.
haben
to
have
the
authority
to
represent
sb
.
die
Entscheidungsbefugnisse
an
jdm
.
delegieren
to
delegate
decision
authority
to
sb
.
seine
Befugnisse
überschreiten
to
overstep
your
authority
Orden
{m}
;
Ehrenzeichen
{n}
(
in
Eigennamen
) (
Abzeichen
bzw
.
Auszeichnung
)
decora
ti
on
(medal
as
well
as
award
)
Orden
{pl}
;
Ehrenzeichen
{pl}
decora
ti
ons
Orden
erster
Klasse
first
class
order
jdm
.
einen
Orden
verleihen
to
award
sb
. a
decora
ti
on
jdm
.
für
etw
.
einen
Orden
verleihen
to
decorate
sb
.
for
sth
.
einen
Orden
bekommen
to
be
decorated
;
to
receive
a
decora
ti
on
Orden
tragen
to
wear
one's
decora
ti
ons
Orden
mit
Kriegsdekora
ti
on
Order
with
War
Decora
ti
on
sich
(
an
die
Uniform/den
Frack
)
einen
Orden
anstecken
to
pin
a
decora
ti
on
to
your
breast/uniform/tail
coat
Praxis
{f}
prac
ti
ce
gelebte
Praxis
actual
prac
ti
ce
Laborpraxis
{f}
laboratory
prac
ti
ce
Verfassungspraxis
{f}
cons
ti
tu
ti
onal
prac
ti
ce
aus
der
Praxis
from
real
life
;
from
experience
;
from
prac
ti
ce
ein
Beispiel
aus
der
Praxis
an
example
from
real
life
eine
Erfindung
in
die
Praxis
/
prak
ti
sch
umsetzen
to
reduce
an
inven
ti
on
to
prac
ti
ce
Wie
das
in
der
Praxis
aussieht
,
zeigt
dieses
Beispiel
.
An
example
of
what
this
looks
like
in
prac
ti
ce
is
shown
here
.
Aus
der
Praxis
für
die
Praxis
.
Experts
provide
prac
ti
cal
guidance
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Torre TI":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner