Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
122
ähnliche
Ergebnisse für an die Wand drücken
Einzelsuche:
an
·
die
·
Wand
·
drücken
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft):
Wort1, Wort2
Deutsch
Englisch
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thous
an
d
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
your
words
carefully
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
un
an
ständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
an
deren
Worten
;
an
ders
ausgedrückt
;
an
ders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
gr
an
d
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
k
an
n
m
an
es
nicht
aus
drücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
w
an
ts
the
last
word
.
Auge
{n}
[anat.]
eye
Augen
{pl}
eyes
geistiges
Auge
[übtr.]
mind's
eye
Kulleraugen
{pl}
big
wide
eyes
mit
aufgerissenen
Augen
saucer
eyed
mit
bloßem
Auge
with
the
naked
eye
;
for
the
naked
eye
mit
freiem
Auge
nicht
erkennbar
c
an
not
be
seen
with
the
naked
eye
jdn
. /
etw
.
aus
den
Augen
verlieren
[auch
übtr
.]
to
lose
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
ein
Auge
zu
drücken
[übtr.]
to
turn
a
blind
eye
[fig.]
sich
sehenden
Auges
auf
ein
Risiko
einlassen
to
go
into
a
risk
with
one's
eyes
open
[fig.]
mit
offenen
Augen
durch's
Leben
gehen
[übtr.]
to
go
through
life
with
one's
eyes
open
[fig.]
schrägstehende
Augen
sl
an
ted
eyes
stechende
Augen
ferrety
eyes
wässrige
Augen
liquid
eyes
geb
an
nt
zusehen
,
das
Geschehen
geb
an
nt
verfolgen
to
be
all
eyes
an
d
ears
nur
Augen
für
etw
. (
Bestimmtes
)
haben
to
be
all
eyes
for
sth
. (particular)
Alle
Blicke
waren
auf
...
gerichtet
.;
Die
g
an
ze
Aufmerksamkeit
richtete
sich
auf
...
It
was
all
eyes
on
...
ein
blaues
Auge
haben
;
ein
Veilchen
haben
[ugs.]
[med.]
to
have
a
black
eye
;
to
have
a
shiner
[coll.]
(
direkt
)
vor
den
Augen
des
Publikums
/
der
Fernsehkameras
in
full
view
of
the
au
die
nce
/
the
television
cameras
vor
aller
Augen
in
full
view
of
everyone
else
Augen
mit
schweren
Lidern
hooded
eyes
mit
zusammengekniffenen
Augen
with
narrowed
eyes
vor
meinem
geistigen
Auge
in
my
mind's
eye
seine
Augen
überall
haben
;
alles
sehen
;
hellseherische
Fähigkeiten
haben
to
have
eyes
at
the
back
of
your
head
jdn
./etw.
vor
Augen
haben
to
see
sb
./sth.
in
one's
mind's
eye
;
to
keep
sb
./sth.
in
mind
;
to
keep
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
die
Augen
öffnen
to
give
sb
. a
reality
check
Lichtblitze
vor
den
Augen
sehen
to
see
flashes
of
light
before
your
eyes
Fäden
sehen
,
die
vor
den
Augen
schwimmen
;
Fäden
vor
den
Augen
sehen
to
have
floaters
swimming
before
your
eyes
nicht
nur
ein
,
sondern
beide
Augen
zu
drücken
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
eye
but
an
entire
blind
sense-set
(to
sth
.)
[fig.]
Es
geschah
vor
meinen
/
seinen
/
ihren
Augen
.
It
happened
in
front
of
my
/
his
/
her
/
their
eyes
.
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
tiefstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
g
an
zem
Herzen
with
all
my
heart
;
dearly
aus
tiefstem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
with
all
one's
heart
an
d
with
all
one's
soul
aus
tiefstem
Herzen
d
an
ken
to
th
an
k
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
mind
ins
Herz
schließen
to
take
into
one's
heart
ins
Herz
geschlossen
locked
in
one's
heart
jdn
.
an
s
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
an
s
Herz
gewachsen
sein
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
sich
ein
Herz
fassen
;
mutig
sein
to
take
heart
ein
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Sei
tapfer
!;
Sei
mutig
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
with
a
heavy
heart
an
s
Herz
drücken
;
an
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
to
embosom
(poetically;
archaic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
flint
sein
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
H
an
d
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
You
are
in
my
heart
!
Ich
habe
sie
ins
Herz
geschlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose
.;
Mir
schlug
das
Herz
bis
zum
Hals
.
My
heart
was
in
my
mouth
.
Er
nimmt
es
sich
zu
Herzen
.
He's
taking
it
to
heart
.
(
inneres
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feeling
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
D
an
kbarkeitsgefühl
{n}
;
D
an
kgefühl
{n}
feelings
of
gratitude
Einsamkeitsgefühle
{n}
feeling
lonely
;
feelings
of
loneliness
Leitgefühl
{n}
central
feeling
ein
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feeling
of
distress
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
ein
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
stir
up
a
feeling
ein
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feeling
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
seine
Gefühle
aus
drücken
to
express
;
to
vent
your
feelings
seine
Gefühle
unter
drücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
feelings
seine
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
feelings
seine
Gefühle
zeigen
to
show
your
feelings
freundschaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feelings
of
friendship
toward
sb
.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
c
an
't
escape
the
feeling
that
...
Ich
habe
kein
gutes
/
ein
ungutes
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
c
an
't
shake
the
feeling
that
something
is
wrong
.
Vertiefung
{f}
(
zur
Aufnahme
von
Flüssigkeiten
)
well
(to
hold
liquids
)
In
die
Mitte
des
Mehls
eine
Vertiefung
drücken
und
die
Milch
und
die
Eier
hineingeben
.
[cook.]
Make
a
well
in
the
middle
of
the
flour
an
d
add
the
milk
an
d
the
eggs
.
Politik
{f}
;
politische
Linie
{f}
(
konkrete
politische
Maßnahmen
)
[pol.]
policy
Ausländerpolitik
{f}
aliens
policy
Politik
der
Autarkie
policy
of
autarchy
;
autarky
policy
Blockadepolitik
{f}
blocking
policy
Friedenspolitik
{f}
policy
of
peace
;
peace
policy
Gemeinschaftspolitik
{f}
common
policy
Haushaltspolitik
{f}
;
Budgetpolitik
{f}
budgetary
policy
Klimapolitik
{f}
climate
policy
Liquiditätspolitik
{f}
liquidity
policy
Notenb
an
kpolitik
{f}
central
b
an
k
policy
Rassenpolitik
{f}
racial
policy
Schulpolitik
{f}
school
policy
die
israelische
Siedlungspolitik
{f}
Israel's
settlement
policy
Sportpolitik
{f}
sports
policy
(
reine
)
Symbolpolitik
{f}
;
Quotenpolitik
{f}
tokenism
Umverteilungspolitik
{f}
redistribution
policy
Wissenschaftspolitik
{f}
science
policy
Politik
der
Abschreckung
policy
of
deterrence
eine
schlechte
Politik
a
poor
policy
flexible
Politik
{f}
flexible
policy
an
tizyklische
Politik
{f}
an
ticyclical
policy
Politik
der
kleinen
Schritte
gradualistic
policy
;
step-by-step
policy
die
(
liberale
/
unternehmerfreundliche
usw
.)
Politik
des
damaligen
Präsidenten
the
(liberal /
business-friendly
etc
.)
policies
of
the
then
president
von
einer
politischen
Linie
abrücken
to
ab
an
don
a
policy
Fragestellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Frage
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Frage
a
contentious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fragestellungen
;
Umweltfragen
environmental
issues
rechtliche
Fragen
;
Rechtsfragen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Frage
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
herum
drücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nicht
festlegen
;
um
eine
Frage
herumeiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Frage
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Darum
h
an
delt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
Spur
{f}
;
Abdruckspur
{f}
;
Abdruck
{m}
mark
(distinct
shape
left
behind
)
Spuren
{pl}
;
Abdruckspuren
{pl}
;
Abdrücke
{pl}
marks
Abriebspur
{f}
scuff
mark
Bissspur
{f}
;
Bissabdruck
{m}
bite
mark
Reifenabdruck
{m}
;
Reifenspur
{f}
tyre
mark
[Br.]
;
tire
mark
[Am.]
Zahnabdrücke
{pl}
teeth
marks
die
Bremsspuren
/
Schleuderspuren
der
Reifen
the
skid
marks
of
the
tyres
Fingerabdruckspur
{f}
;
Fingerspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
finger
mark
(forensics)
H
an
dabdruckspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
palm
mark
(forensics)
Kratzspur
{f}
scratch
mark
Schuhabdruckspur
{f}
;
Schuhspur
{f}
(
Kriminaltechnik
)
footwear
mark
(forensics)
Staubabdruck
{m}
(
Kriminaltechnik
)
dust
mark
(forensics)
Das
Glas
hinterließ
einen
Wasserabdruck
auf
dem
Holztisch
.
The
glass
left
a
water
mark
on
the
wooden
table
.
Beweismaterial
{n}
;
Beweismittel
{n}
;
Beweis
{m}
[jur.]
proof
of
evidence
;
evidence
(in
civil
proceedings
);
criminal
evidence
(in
criminal
proceedings
)
gesammelte
Beweise
body
of
evidence
h
an
dfeste
Beweise
{pl}
;
überzeugende
Beweise
{pl}
;
konkrete
An
haltspunkte
{pl}
firm
evidence
umf
an
greiches
Beweismaterial
large
body
of
evidence
belastendes
Beweismaterial
;
Belastungsmaterial
;
er
drücken
de
Beweise
in
criminating
evidence
;
damning
evidence
kriminaltechnischer
Beweis
;
Spurenbeweis
{m}
forensic
evidence
Zeugenbeweis
{m}
testimonial
evidence
nicht
der
geringste
Beweis
not
a
scrap
of
evidence
zulässiges
Beweismittel
admissible
evidence
zweifelsfreier
Beweis
unequivocal
evidence
;
unimpeachable
evidence
Sachbeweis
{m}
real
evidence
;
material
evidence
;
physical
evidence
als
Beweis
in
evidence
aus
M
an
gel
an
Beweisen
;
wegen
M
an
gels
an
Beweisen
;
m
an
gels
Beweisen
[jur.]
for
lack
of
evidence
;
owing
to
lack
of
evidence
Beweis
durch
Augenschein
evidence
from/by
in
spection
den
Beweis
erbringen
(
für
)
to
furnish
evidence
(of);
to
supply
evidence
(of)
Beweise
erbringen
;
Beweismaterial
beibringen
to
produce
evidence
den
Beweis
führen/
an
treten
to
of
fer/tender
evidence
Beweise
ignorieren
;
Beweismaterial
nicht
beachten
to
ignore
evidence
Beweise
würdigen
to
evaluate
evidence
falsche
Beweismittel
unterschieben
to
pl
an
t
evidence
Die
Beweise
waren
er
drücken
d
.
The
evidence
was
damning
.
Verfassung
{f}
;
psychische
Verfassung
{f}
;
geistige
Verfassung
{f}
;
Geistesverfassung
{f}
;
Gemütsverfassung
{f}
;
Gemütszust
an
d
{m}
;
Gemüt
{m}
[in Zusammensetzungen];
Seelenzust
an
d
{m}
;
Seelenlage
{f}
;
Seele
{f}
[in Zusammensetzungen]
[psych.]
frame
of
mind
;
state
of
mind
;
mind
[in compounds];
mental
state
;
headspace
[coll.]
jds
.
Tagesverfassung
{f}
sb
.'s
state
of
mind
of
the
day
auf
jds
.
Gemüt
schlagen
;
sich
aufs
Gemüt
schlagen
;
sich
auf
jds
.
Gemüt
legen
;
aufs
Gemüt
gehen
/
drücken
[ugs.]
to
make
sb
.
mel
an
choly
Das
liegt
/
lastet
mir
auf
der
Seele
.
It
weighs
heavily
on
my
mind
.
Wir
besprechen
das
,
wenn
Sie
in
einer
besseren
Verfassung
sind
We'll
discuss
this
when
you're
in
a
better
frame
of
mind
.
Der
Titelverteidiger
war
gestern
psychisch
nicht
in
der
richtigen
Verfassung
,
um
zu
gewinnen
.
The
defending
champion
was
not
in
the
right
state
of
mind
to
win
yesterday
.
Treffer
{m}
;
Übereinstimmung
{f}
(
bei
etw
.) (
beim
Abgleichen
)
match
(on
sth
.) (in
comparisons
)
Zufallsübereinstimmung
{f}
r
an
dom
match
eine
genaue
Übereinstimmung
beim
Geburtsort
an
exact
match
on
the
place
of
birth
völlige
Farbübereinstimmung
colour
match
Die
Datenb
an
kabfrage
an
h
an
d
der
Namen
ergab
eine
mögliche
Übereinstimmung
in
beiden
Fällen
.
Following
a
database
query
using
the
names
a
possible
match
was
found
for
both
.
Der
Abgleich
des
DNS-Profils
mit
unserer
Datenb
an
k
hat
keinen
Treffer
ergeben
.
We
have
checked
the
DNA
profile
against
our
database
records
,
but
no
match
was
found
.
Die
Fingerabdrücke
wurden
in
unserer
Datenb
an
k
gespeichert
und
werden
künftig
perm
an
ent
abgeglichen
.
The
fingerprints
have
been
stored
on
our
database
for
an
y
possible
future
match
.
gesprochene
Sprache
{f}
[ling.]
spoken
l
an
guage
;
speech
der
Gebrauch
einer
Sprache
in
Wort
und
Schrift
the
use
of
a
l
an
guage
in
speech
an
d
writing
Die
se
Ausdrücke
sind
in
der
gesprochenen
Sprache
häufiger
als
in
der
geschriebenen
.
These
expressions
are
more
common
in
speech
th
an
in
writing
.
Motor
{m}
[auto]
[techn.]
engine
(generating
energy
through
a
chemical
reaction
);
motor
(receiving
propelling
power
from
an
external
source
)
Motoren
{pl}
engines
;
motors
Blockmotor
{m}
block-cast
motor/engine
;
monobloc
motor/engine
;
block
motor/engine
Doppelreihenmotor
{m}
[auto]
twin-b
an
k
engine
;
double-t
an
dem
engine
Drehmomentmotor
{m}
torque
motor
Druckluftmotor
{m}
air
motor
;
pneumatic
motor
;
compressed
air
motor
Einreihenmotor
{m}
single-line
engine
Elektromotor
{m}
electric
motor
;
electromotor
Fahrzeugmotor
{m}
vehicle
engine
;
vehicle's
engine
;
car
engine
Flugzeugmotor
{m}
aircraft
engine
;
aero
engine
;
airpl
an
e
engine
Saugmotor
{m}
aspirating
engine
;
naturally
aspirated
engine
Tauchkolbenmotor
{m}
trunk
piston
engine
Trommelmotor
{m}
drum
motor
abgasoptimierter
Motor
exhaust
gas
optimized
motor
bürstenloser
Motor
;
Stromrichtermotor
brushless
motor
;
BL-motor
liegender
Motor
horizontal
motor
;
flat
motor
quer
eingebauter
Motor
;
Quermotor
[auto]
tr
an
sverse
engine
bei/mit
laufendem
Motor
[auto]
with
the
engine
running
den
Motor
warmlaufen
lassen
to
warm
up
the
engine
den
Motor
hochjagen
;
mit
Bleifuß
fahren
;
auf
die
Tube
drücken
[ugs.]
to
gun
the
engine
[Am.]
[coll.]
Der
Motor
wird
von
einer
Batterie
betrieben
.
The
motor
is
powered
by
a
battery
.;
The
motor
runs
by
a
battery
.
Kluft
{f}
;
Ausein
an
derklaffen
{n}
;
Schere
{f}
;
Gefälle
{n}
(
krasser
Unterschied
zwischen
jdm
.)
[soc.]
divide
;
gap
;
gulf
;
abyss
;
chasm
(strong
difference
between/among
sb
.)
Wohlst
an
dsgefälle
{n}
wealth
gap
Einkommensspreizung
{f}
income
divide
die
digitale
Kluft
the
digital
divide/gap/abyss
die
Kluft/Schere
zwischen
Arm
und
Reich
the
gap
between
the
rich
an
d
the
poor
;
the
gap
between
rich
an
d
poor
;
the
chasm
between
rich
an
d
poor
ein
Nord-Süd-Gefälle
a
North-South
divide
eine
Kluft
überbrücken
to
bridge
a
gulf/chasm
Phrase
{f}
;
Wendung
{f}
;
Ausdruck
{m}
;
Floskel
{f}
[ling.]
phrase
Phrasen
{pl}
;
Wendungen
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
;
Floskeln
{pl}
phrases
blumiger
Ausdruck
{m}
;
Redeblume
{f}
flowery
phrase
Höflichkeitsfloskel
{f}
;
Höflichkeitsformel
{f}
polite
phrase
Nominalphrase
{f}
;
Nominalgruppe
{f}
;
Subst
an
tivgruppe
{f}
nominal
phrase
;
noun
phrase
St
an
dardformulierung
{f}
;
St
an
dardfloskel
{f}
stock
phrase
Unterstreiche
in
dem
Absatz
die
wichtigen
Wörter
oder
Phrasen
.
Underline
the
key
words
or
phrases
in
the
paragraph
.
Be
an
tworten
Sie
die
Fragen
in
g
an
zen
Sätzen
,
nicht
in
Phrasen
.
An
swer
the
questions
in
complete
sentences
,
not
phrases
.
Ernest
Ren
an
prägte
den
Ausdruck
"griechisches
Wunder"
für
die
Entstehung
der
Philosophie
.
Ernest
Ren
an
coined
/
minted
the
phrase
'Greek
miracle'
to
describe
the
emergence
of
philosophy
.
Gegensatz
{m}
opposite
Gegensätze
{pl}
opposites
Die
Ausdrücke
"schwarz"
und
"weiß"
sind
Gegensätze
.
The
terms
"black"
an
d
"white"
are
opposites
.
Meine
zwei
Brüder
sind
völlig
gegensätzlich
.;
Meine
zwei
Brüder
könnten
gegensätzlicher
nicht
sein
.
My
two
brothers
are
polar/exact/complete
opposites
.
Wir
haben
ein
gegensätzliches
Temperament
.
We
are
opposites
in
temperament
.
Gegensätze
ziehen
sich
an
.
[Sprw.]
Opposites
attract
.
[prov.]
(
ein
Problem
)
in
An
griff
nehmen
;
an
gehen
;
an
packen
;
sich
mit
etw
.
ausein
an
dersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
An
griff
nehmend
;
an
gehend
;
an
packend
;
sich
ausein
an
dersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackling
;
addressing
;
grappling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
An
griff
genommen
;
an
geg
an
gen
;
an
gepackt
;
sich
ausein
an
dergesetzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
gerückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
an
gehen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
an
sagen
to
tackle
age
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
eingehen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
ausein
an
dersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
an
f
an
gen
/
an
gehen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
deine
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
an
gehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
schutzlos
;
ungeschützt
;
verwundbar
{adj}
vulnerable
An
griffen
schutzlos
ausgeliefert
sein
to
be
vulnerable
to
attack
Ein
Käfer
auf
dem
Rücken
ist
völlig
schutzlos
.
A
beetle
on
its
back
is
completely
vulnerable
.
Paris
traf
Achilles
in
die
Ferse
,
die
einzige
ungeschützte
Stelle
an
seinem
Körper
.
Paris
hit
Achilles
in
the
heel
,
the
only
vulnerable
spot
on
his
body
.
Brückentag
{m}
[Dt.]
;
Fenstertag
{m}
[Ös.]
;
Zwickeltag
{m}
[Oberös.]
[ugs.]
;
Brücke
{f}
[Schw.]
optional
day
off
taken
to
bridge
between
a
b
an
k
holiday
an
d
a
weekend
Brückentage
{pl}
;
Fenstertage
{pl}
;
Zwickeltage
{pl}
;
Brücken
{pl}
optional
days
off
taken
to
bridge
between
a
b
an
k
holiday
an
d
a
weekend
herumreden
(
um
etw
.);
ausweichen
{vi}
{+Dat.};
sich
herum
drücken
(
um
etw
.);
sich
nicht
festlegen
{vr}
to
hedge
(around);
to
hedge
sth
./on
sth
./around
sth
.
herumredend
;
ausweichend
;
sich
herum
drücken
d
;
sich
nicht
festlegend
hedging
herumgeredet
;
ausgewichen
;
sich
herumgedrückt
;
sich
nicht
festgelegt
hedged
um
ein
Thema
herumreden
to
hedge
around
a
subject
Er
lässt
weiterhin
offen
,
ob
...
He
continues
to
hedge
on
whether
...
Red
nicht
herum
und
sag
mir
,
was
du
wirklich
denkst
!
Stop
hedging
an
d
tell
me
what
you
really
think
!
"Das
hängt
von
den
Umständen
ab
.",
sagte
sie
ausweichend
.
'That
depends
on
the
circumst
an
ces'
she
hedged
.
Sie
relativierte
ihre
frühere
Aussage/Zusage
.
She
hedged
her
earlier
statement/promise
.
schaltbare/ausrückbare
Kupplung
{f}
;
Schaltkupplung
{f}
[auto]
[techn.]
clutch
Kupplungen
{pl}
;
Schaltkupplungen
{pl}
clutches
automatische
Kupplung
automatic
coupling
;
automatic
coupler
Bremskupplung
{f}
brake
clutch
;
braking
clutch
drehmomentgeschaltete
Kupplung
torque-sensitive
clutch
hydraulische
Kupplung
fluid
coupling
Klauenkupplung
{f}
dog
clutch
luftspaltlose
Kupplung
stationary
field
clutch
Rutschkupplung
{f}
slipping
clutch
;
sliding
clutch
;
friction
clutch
die
Kupplung
einrücken
;
einkuppeln
to
engage
the
clutch
die
Kupplung
lösen
;
auf
die
Kupplung
treten
to
disengage/release/let
out
the
clutch
ein-
und
ausrückbare
Kupplung
engaging
an
d
disengaging
clutch
Die
Kupplung
rupft
.
The
clutch
grabs
.
Schmutz
{m}
;
Staub
{m}
;
Erde
{f}
(
am
Erdboden
)
dirt
(on
the
ground
)
[Am.]
im
Staub
sitzen
to
be
sitting
on
the
dirt
in
den
Staub
sacken
to
sag
to
the
dirt
eine
Lehmhütte
mit
einem
gestampften
Boden
a
mud
hut
with
a
dirt
floor
Er
ergriff
eine
H
an
dvoll
Schmutz
und
warf
ihn
auf
sie
.
He
picked
up
a
h
an
dful
of
dirt
an
d
threw
it
at
her
.
Die
Erde
rund
um
die
Pfl
an
ze
fest
an
drücken
.
Pack
the
dirt
firmly
round
the
pl
an
t
.
rau
;
harsch
;
hart
;
unbarmherzig
{adv}
[meteo.]
fiercely
;
harshly
Der
Wind
blies
rau
von
Norden
.
The
wind
was
blowing
fiercely
/
harshly
from
the
north
.
Die
Nachmittagssonne
br
an
nte
heiß
/
unbarmherzig
auf
unseren
Rücken
herab
.
The
afternoon
sun
was
burning
fiercely
/harshly
on
our
backs
.
fest
drücken
;
greifen
;
ergreifen
{vt}
to
clasp
fest
drücken
d
;
greifend
;
ergreifend
clasping
fest
gedrückt
;
gegriffen
;
ergriffen
clasped
jdm
.
die
H
an
d
drücken
to
clasp
sb
.'s
h
an
d
etw
.
verrücken
;
etw
.
an
eine
an
dere
Stelle
bringen
{vt}
to
displace
;
to
relocate
sth
.
verrückend
displacing
;
relocating
verrückt
displaced
;
relocated
T
an
garen
{pl}
(
Thraupidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
t
an
agers
(zoological
family
)
Abtt
an
gare
{f}
yellow-winged
t
an
ager
Azurkopft
an
gare
{f}
blue-necked
t
an
ager
B
an
gst
an
gare
{f}
blue
&
gold
t
an
ager
Bischofst
an
gare
{f}
blue-grey
t
an
ager
Blaubartt
an
gare
{f}
blue-whiskered
t
an
ager
Blaubrustt
an
gare
{f}
gilt-edged
t
an
ager
Blaufleckt
an
gare
{f}
glaucous
t
an
ager
Blauflügelt
an
gare
{f}
black-headed
t
an
ager
Blaukappent
an
gare
{f}
red-necked
t
an
ager
Blaurücken-Bergt
an
gare
{f}
hooded
mountain
t
an
ager
Blauschultert
an
gare
{f}
black
&
gold
t
an
ager
Blauschwingen-Bergt
an
gare
{f}
blue-winged
mountain
t
an
ager
Blutt
an
gare
{f}
flame-coloured
t
an
ager
Brasilt
an
gare
{f}
brazili
an
t
an
ager
Brauenschopft
an
gare
{f}
scarlet-browed
t
an
ager
Braunbauch-Bergt
an
gare
{f}
chestnut-bellied
mountain
t
an
ager
Braunbaucht
an
gare
{f}
buff-bellied
t
an
ager
Braunbrust-Würgert
an
gare
{f}
fulvous
shrike-t
an
ager
Braunfl
an
kent
an
gare
{f}
brown-fl
an
ked
t
an
ager
Braunohr-Buntt
an
gare
{f}
or
an
ge-eared
t
an
ager
Brustfleckent
an
gare
{f}
puerto
ric
an
t
an
ager
Cab
an
ist
an
gare
{f}
azure-rumped
t
an
ager
Carmiolt
an
gare
{f}
Carmioli's
t
an
ager
Diademt
an
gare
{f}
diademed
t
an
ager
Dreifarbent
an
gare
{f}
green-headed
t
an
ager
Drosselt
an
gare
{f}
spotted
t
an
ager
Edwardst
an
gare
{f}
moss-backed
t
an
ager
Elstert
an
gare
{f}
magpie
t
an
ager
Feuerbürzelt
an
gare
{f}
flame-rumped
t
an
ager
Finkenbuscht
an
gare
{f}
common
bush
t
an
ager
Flamment
an
gare
{f}
crimson-collared
t
an
ager
Fleckent
an
gare
{f}
speckled
t
an
ager
Flügelbindent
an
gare
{f}
white-b
an
ded
t
an
ager
Fuchst
an
gare
{f}
brown
t
an
ager
Furchent
an
gare
{f}
blue
&
yellow
t
an
ager
Gelbbaucht
an
gare
{f}
yellow-bellied
t
an
ager
Gelbbrauent
an
gare
{f}
lemon-browed
t
an
ager
Gelbbürzelt
an
gare
{f}
yellow-backed
t
an
ager
Gelbkehl-Buscht
an
gare
{f}
yellow-throated
bush
t
an
ager
Gelbkehlt
an
gare
{f}
yellow-throated
t
an
ager
Gelbkopft
an
gare
{f}
saffron-crowned
t
an
ager
Gelbrückent
an
gare
{f}
yellow-rumped
t
an
ager
Gelbschenkelt
an
gare
{f}
blue-capped
t
an
ager
Gelbschopft
an
gare
{f}
yellow-crested
t
an
ager
Gelbstirn-Würgert
an
gare
{f}
white-winged
shrike-t
an
ager
Gimpelt
an
gare
{f}
cinnamon
t
an
ager
Gl
an
zfleckent
an
gare
{f}
sp
an
gle-cheeked
t
an
ager
Goldb
an
dt
an
gare
{f}
yellow-scarfed
t
an
ager
Goldbrustt
an
gare
{f}
green
&
gold
t
an
ager
Goldflügelt
an
gare
{f}
rufous-winged
t
an
ager
Goldkappent
an
gare
{f}
rust
&
yellow
t
an
ager
Goldohrt
an
gare
{f}
golden-eared
t
an
ager
Goldringt
an
gare
{f}
gold-ringed
t
an
ager
Gol
drücken
-Bergt
an
gare
{f}
golden-backed
mountain
t
an
ager
Goldscheitelt
an
gare
{f}
golden-crowned
t
an
ager
Goldschopft
an
gare
{f}
fulvous-crested
t
an
ager
Goldt
an
gare
{f}
golden
t
an
ager
Graubrust-Buscht
an
gare
{f}
dusky-bellied
bush
t
an
ager
Graukehl-Buscht
an
gare
{f}
ash-throated
bush
t
an
ager
Graukopf-Buscht
an
gare
{f}
grey-hooded
bush
t
an
ager
Graukopft
an
gare
{f}
grey-headed
t
an
ager
Graurücken-Ameisent
an
gare
{f}
sooty
an
t-t
an
ager
Grauscheitel-Palmt
an
gare
{f}
grey-crowned
palm
t
an
ager
Grünkappent
an
gare
{f}
green-capped
t
an
ager
Grünkehlt
an
gare
{f}
green-throated
t
an
ager
Grünnackent
an
gare
{f}
green-naped
t
an
ager
Grünt
an
gare
{f}
bay-headed
t
an
ager
Guirat
an
gare
{f}
guira
t
an
ager
Haarschopft
an
gare
{f}
black-goggled
t
an
ager
Halsb
an
dt
an
gare
{f}
yellow-collared
t
an
ager
Haubent
an
gare
{f}
flame-crested
t
an
ager
Heinet
an
gare
{f}
black-capped
t
an
ager
Isabellt
an
gare
{f}
burnished-buff
t
an
ager
Jelskit
an
gare
{f}
golden-collared
t
an
ager
Karminameisent
an
gare
{f}
red-crowned
an
t-t
an
ager
Kiefernt
an
gare
{f}
western
t
an
ager
Kront
an
gare
{f}
ruby-crowned
t
an
ager
Kurzschnabel-Buscht
an
gare
{f}
short-billed
bush
t
an
ager
Maskent
an
gare
{f}
masked
crimson
t
an
ager
Mennigohr-Bergt
an
gare
{f}
scarlet-bellied
mountain
t
an
ager
Mennigt
an
gare
{f}
vermilon
t
an
ager
Natterert
an
gare
{f}
Natterer's
t
an
ager
Ockerbrustt
an
gare
{f}
ochre-breasted
t
an
ager
Ockerschopft
an
gare
{f}
rufous-crested
t
an
ager
Olivm
an
telt
an
gare
{f}
olive-backed
t
an
ager
Olivt
an
gare
{f}
olive-green
t
an
ager
Opalscheitelt
an
gare
{f}
opal-crowned
t
an
ager
Or
an
gebrustt
an
gare
{f}
brassy-breasted
t
an
ager
Or
an
gekopft
an
gare
{f}
or
an
ge-headed
t
an
ager
Palment
an
gare
{f}
palm
t
an
ager
Palmert
an
gare
{f}
grey
&
gold
t
an
ager
Papageit
an
gare
{f}
grass-green
t
an
ager
Parodihemispingus
{m}
Parodi's
t
an
ager
Passerinit
an
gare
{f}
scarlet-rumped
t
an
ager
Prachtt
an
gare
{f}
chestnut-backed
t
an
ager
Purpurm
an
telt
an
gare
{f}
purplish-m
an
tled
t
an
ager
Purpurmaskent
an
gare
{f}
golden-masked
t
an
ager
Purpurt
an
gare
{f}
silver-beaked
t
an
ager
Rosenkehlt
an
gare
{f}
rose-throated
t
an
ager
Rostkappent
an
gare
{f}
rufous-headed
t
an
ager
Rostkopft
an
gare
{f}
fulvous-headed
t
an
ager
Rotbaucht
an
gare
{f}
opal-rumped
t
an
ager
Rotbrustt
an
gare
{f}
scarlet-throated
t
an
ager
Rothschildt
an
gare
{f}
golden-chested
t
an
ager
Rotkappent
an
gare
{f}
lesser
an
tille
an
t
an
ager
Rotkehl-Ameisent
an
gare
{f}
red-throated
an
t-t
an
ager
Rotkehlt
an
gare
{f}
rufous-throated
t
an
ager
Rotkopft
an
gare
{f}
red-headed
t
an
ager
Rotnackent
an
gare
{f}
golden-naped
t
an
ager
Rotohr-Buntt
an
gare
{f}
glistening-green
t
an
ager
Rotscheitelt
an
gare
{f}
scrub
t
an
ager
Rotschultert
an
gare
{f}
red-shouldered
t
an
ager
Rotstirnt
an
gare
{f}
flame-faced
t
an
ager
Rotw
an
gent
an
gare
{f}
rufoud-cheeked
t
an
ager
Rubinkehlt
an
gare
{f}
cherry-throated
t
an
ager
Rußgesichtt
an
gare
{f}
dusky-faced
t
an
ager
Sayacat
an
gare
{f}
sayaca
t
an
ager
Scharlachbaucht
an
gare
{f}
crimson-backed
t
an
ager
Scharlachhauben-Ameisent
an
gare
{f}
crested
an
t-t
an
ager
Scharlachkopft
an
gare
{f}
red-hooded
t
an
ager
Scharlacht
an
gare
{f}
scarlet
t
an
ager
Schiefert
an
gare
{f}
slaty
t
an
ager
Schleiert
an
gare
{f}
black-faced
t
an
ager
Schlichtt
an
gare
{f}
plain-coloured
t
an
ager
Schmätzert
an
gare
{f}
chat-t
an
ager
Schmuckt
an
gare
{f}
golden-chevroned
t
an
ager
Schwalbent
an
gare
{f}
swallow
t
an
ager
Schwarzachselt
an
gare
{f}
tawny-crested
t
an
ager
Schwarzbaucht
an
gare
{f}
black-bellied
t
an
ager
Schwarzbrust-Bergt
an
gare
{f}
black-chested
t
an
ager
Schwarzbrustt
an
gare
{f}
masked
t
an
ager
Schwarzkappent
an
gare
{f}
hooded
t
an
ager
Schwarzkehl-Würgert
an
gare
{f}
black-throated
shrike-t
an
ager
Schwarzkinn-Bergt
an
gare
{f}
black-chinned
mountain
t
an
ager
Schwarzm
an
telt
an
gare
{f}
black-backed
t
an
ager
Schwarznackent
an
gare
{f}
metallic-green
t
an
ager
Schwarzohr-Buntt
an
gare
{f}
multicoloured
t
an
ager
Schwarzrückent
an
gare
{f}
fawn-breasted
t
an
ager
Schwarzscheitel-Palmt
an
gare
{f}
black-crowned
palm
t
an
ager
Schwarzstirn-Buscht
an
gare
{f}
yellow-green
bush
t
an
ager
Schwarzt
an
gare
{f}
white-lined
t
an
ager
Schwarzw
an
gen-Ameisent
an
gare
{f}
black-cheeked
an
t-t
an
ager
Schwarzw
an
gen-Bergt
an
gare
{f}
black-cheeked
mountain
t
an
ager
Schwarzw
an
gen-Buscht
an
gare
{f}
pirre
bush
t
an
ager
Seidenfl
an
kent
an
gare
{f}
scarlet
&
white
t
an
ager
Siebenfarbent
an
gare
{f}
paradise
t
an
ager
Silberbrauen-Bergt
an
gare
{f}
buff-breasted
mountain
t
an
ager
Silberbrauent
an
gare
{f}
blue-browed
t
an
ager
Silberfleckent
an
gare
{f}
beryl-sp
an
gled
t
an
ager
Silberkehlt
an
gare
{f}
silver-throated
t
an
ager
Silbert
an
gare
{f}
silvery
t
an
ager
Sirat
an
gare
{f}
sira
t
an
ager
Smaragdt
an
gare
{f}
emerald
t
an
ager
Sommert
an
gare
{f}
summer
t
an
ager
Spiegelt
an
gare
{f}
black
&
white
t
an
ager
Stolzm
an
nt
an
gare
{f}
black-backed
bush
t
an
ager
Streifenkopft
an
gare
{f}
stripe-headed
t
an
ager
Tacarcunabuscht
an
gare
{f}
tacarcuna
bush
t
an
ager
Tränenbergt
an
gare
{f}
lacrimose
mountain
t
an
ager
Trauert
an
gare
{f}
white-shouldered
t
an
ager
Trupialt
an
gare
{f}
rose-breasted
t
an
ager
Tüpfelt
an
gare
{f}
dotted
t
an
ager
Türkist
an
gare
{f}
turquoise
t
an
ager
Vassorit
an
gare
{f}
blue
&
black
t
an
ager
Vielfarbent
an
gare
{f}
seven-coloured
t
an
ager
Violettschultert
an
gare
{f}
azure-winged
t
an
ager
Weißbindent
an
gare
{f}
white-winged
t
an
ager
Weißbrauen-Buscht
an
gare
{f}
pileated
bush
t
an
ager
Weißbürzelt
an
gare
{f}
white-rumped
t
an
ager
Weißkappent
an
gare
{f}
white-capped
t
an
ager
Weißkehl-Würgert
an
gare
{f}
white-throated
shrike-t
an
ager
Wetmoret
an
gare
{f}
masked
mountain
t
an
ager
Witwent
an
gare
{f}
cone-billed
t
an
ager
Ziert
an
gare
{f}
blue-backed
t
an
ager
Zimtbrustt
an
gare
{f}
rufous-chested
t
an
ager
Zimtkopft
an
gare
{f}
chestnut-headed
t
an
ager
Zinnobert
an
gare
{f}
hepatic
t
an
ager
Zitronent
an
gare
{f}
black
&
yellow
t
an
ager
Blickpunkt
{m}
;
Blickfeld
{n}
(
Mittelpunkt
der
allgemeinen
Aufmerksamkeit
)
[soc.]
visibility
;
public
attention
im
Blickpunkt/Blickfeld
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye/gaze
;
to
be
the
focus
of
public
attention
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
come
to
the
fore
aus
dem
Blickfeld
geraten
to
be
lost
sight
of
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
geraten
to
become
the
focus
of
public
attention
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
treten
to
gain
greater
visibility
etw
.
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
bring
sth
.
to
the
fore/into
the
focus/into
the
public
eye
;
to
draw
public
attention
to
sth
.
etw
.
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
rücken
to
enh
an
ce
the
visibility
of
sth
.
Mit
dem
Beitritt
Polens
zum
Schengenraum
rücken
die
unmittelbar
an
die
Oder
und
Neiße
grenzenden
Regionen
stärker
ins
Blickfeld
.
The
accession
of
Pol
an
d
to
the
Schengen
area
enh
an
ces
the
visibility
of
the
regions
immediately
adjacent
to
the
Oder
an
d
Neisse
.
einer
Sache
gerecht
werden
;
einer
Sache
an
gemessen
sein
;
etw
.
adäquat
vermitteln
/
wiedergeben
(
können
)
{v}
to
do
justice
to
sth
.;
to
do
sth
.
justice
;
to
adequately
show
/
describe
etc
.
sth
.
einer
Aufgabe
/
einem
An
spruch
gerecht
werden
to
do
justice
to
a
task
/ a
claim
die
Tätigkeit
des
europäischen
Parlaments
an
gemessen
würdigen
to
do
justice
to
the
activities
of
the
Europe
an
Parliament
Der
Spielfilm
wird
dem
Buch
nicht
gerecht
.
The
feature
film
does
not
do
justice
to
the
book
.;
The
feature
film
does
not
do
the
book
justice
.
M
an
chmals
können
nur
Kraftausdrücke
eine
Emotion
an
gemessen
wiedergeben
.
At
times
only
swear
words
c
an
truly
do
justice
to
an
emotion
. /
c
an
adequately
express
an
emotion
.
Auf
ein
paar
Seiten
k
an
n
m
an
ein
so
komplexes
Thema
nicht
adäquat
abh
an
deln
.
You
c
an
not
do
justice
to
such
a
complex
issue
in
just
a
few
pages
.
Worte
reichen
nicht
aus
,
um
die
Schönheit
die
ser
L
an
dschaft
zu
beschreiben
.
Words
could
never
do
justice
to
the
beauty
of
this
l
an
dscape
.;
There
are
no
words
to
adequately
describe
the
beauty
of
this
l
an
dscape
.
Beschreibungen
können
das
eigene
Erleben
nicht
ersetzen
.
No
words
c
an
do
justice
to
the
experience
.
Mit
dem
Begriff
"Betrüger"
wird
nicht
das
g
an
ze
Ausmaß
seiner
Taten
erfasst
.
The
term
'fraudster'
does
not
do
justice
to
the
crimes
that
he
committed
.
Im
Fernsehen
kommt
die
Sp
an
nung
und
der
Nervenkitzel
des
Spiels
nicht
richtig
zur
Geltung
.
TV
doesn't
do
the
excitement
an
d
thrill
of
the
game
justice
.
Das
ist
das
einzige
Bild
,
das
sie
in
ihrer
g
an
zen
Schönheit
zeigt
.
This
is
the
only
picture
that
does
full
justice
to
her
beauty
.
Auf
dem
Foto
ist
sie
nicht
gut
getroffen
.
The
photo
doesn't
do
her
justice
.
jdn
./etw.
mit
jdm
./einer
Sache
vergleichen
{vt}
(
einen
Vergleich
an
stellen
)
to
compare
sb
./sth.
with
sb
./sth.;
to
compare
sb
./sth.
an
d
sb
./sth. (make a
comparison
)
vergleichend
comparing
verglichen
compared
er/sie
vergleicht
he/she
compares
ich/er/sie
verglich
I/he/she
compared
er/sie
hat/hatte
verglichen
he/she
has/had
compared
vergleiche
oben
compare
above
Das
k
an
n
m
an
nicht
(
mitein
an
der
)
vergleichen
.
You
c
an
not
compare
the
two
.
Die
Polizei
verglich
die
Fingerabdrücke
des
Verdächtigen
mit
jenen
,
die
am
Tatort
gefunden
wurden
.
The
police
compared
the
suspect's
fingerprints
with
those
found
at
the
crime
scene
.
Es
ist
interess
an
t
,
ihre
Situation
mit
unserer
zu
vergleichen
.
It
is
interesting
to
compare
their
situation
an
d
ours
.
Ich
habe
die
beiden
Fassungen
genau
verglichen
.
I
compared
the
two
versions
carefully
.
etw
.
auf
etw
.
beschränken
;
begrenzen
;
einschränken
;
limitieren
{vt}
to
limit
sth
.;
to
restrict
sth
.;
to
confine
sth
.
to
sth
.
beschränkend
;
begrenzend
;
einschränkend
;
limitierend
limiting
;
restricting
;
confining
to
beschränkt
;
begrenzt
;
eingeschränkt
;
limitiert
limited
;
restricted
;
confined
to
die
Ausgaben
limitieren
to
limit
expenses
Beschränken
Sie
ihren
Kommentar
bitte
auf
250
Wörter
.
Please
limit
your
comments
to
200
words
.
Besuche
sind
auf
30
Minuten
begrenzt
.
Visits
are
restricted
to
30
minutes
.
Der
Hautausschlag
war
auf
den
Rücken
beschränkt
.
The
rash
was
confined
to
the
back
.
Du
solltest
deinen
Salzgebrauch
einschränken
.
You
should
restrict
the
amount
of
salt
you
use
.
Wir
müssen
uns
auf
die
wichtigsten
Punkte
beschränken
.
We
must
confine
ourselves
to
the
most
import
an
t
items
.
Die
se
Auswirkungen
sind
auf
Sk
an
dinavien
begrenzt
.
These
effects
are
confined
to
Sc
an
dinavia
.
etw
.
zu
hoch
an
geben
;
überhöhte
Beträge
geltend
machen
;
etw
.
überbewerten
;
etw
.
übertrieben
darstellen
{vt}
to
overstate
sth
.
zu
hoch
an
gebend
;
überhöhte
Beträge
geltend
machend
;
überbewertend
;
übertrieben
darstellend
overstating
zu
hoch
an
gegeben
;
überhöhte
Beträge
geltend
gemacht
;
überbewertet
;
übertrieben
dargestellt
overstated
etw
.
überspitzt
aus
drücken
;
übertreiben
to
overstate
the
case
um
es
etwas
überspitzt
auszu
drücken
;
überspitzt
ausgedrückt
to
overstate
the
case
somewhat
Ich
übertreibe
nicht
,
wenn
ich
sage
,
dass
...
I
am
not
overstating
the
case
when
I
say
that
...
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
an
gegeben
.
The
comp
an
y
overstated
(its)
revenue
.
Die
Ch
an
cen
für
eine
medizinische
An
wendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
wäre
übertrieben
,
zu
behaupten
,
dass
alle
Autofahrer
zu
schnell
fahren
.
It
would
be
overstating
the
case
to
say
that
all
motorists
speed
.
Es
k
an
n
nicht
genug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
import
an
ce
of
a
child's
early
years
c
an
not
be
overstated
.
das
Gruseln
{n}
;
der
Grusel
{m}
[selten]
;
das
(
kalte
)
Grausen
{n}
;
ein
Schaudern
{n}
;
ein
Schauder
{m}
[geh.]
;
eine
Gänsehaut
{f}
;
der
Horror
{m}
[ugs.]
the
creeps
;
the
willies
;
the
cold
chills
;
the
heebie-jeebies
Wenn
ich
dar
an
denke
,
überkommt
mich
ein
Schauder
.
It
gives
me
the
creeps
when
I
think
about
it
.
Wenn
ich
einen
glitschigen
Aal
sehe
,
bekomme
ich
eine
Gänsehaut/das
(
kalte
)
Grausen/den
Horror
[ugs.]
/
steigen
mir
die
Grausbirnen
auf
[ugs.]
.
I
get
the
creeps
when
I
see
a
slimy
eel
.
Als
ich
seinen
Blick
sah
,
lief
mir
ein
Schauer
über
den
Rücken
.
I
got
the
creeps
/
the
heebie-jeebies
when
I
saw
him
looking
at
me
.
Bei
vielen
An
wendungen
der
Gentechnik
überkommt
mich
ein
Schaudern
.
M
an
y
of
the
applications
of
genetic
engineering
give
me
the
heebie-jeebies
.
Die
ser
Wald
ist
mir
unheimlich
.;
Die
ser
Wald
gruselt
mich
;
In
die
sem
Wald
gruselt
es
mich
.
This
forest
gives
me
the
willies
.
Schon
bei
dem
Ged
an
ken
wird
mir
g
an
z
an
ders
.
Just
the
thought
of
it
gives
me
the
cold
chills
/
the
willies
/
the
heebie-jeebies
.
sich
von
jdm
./etw.
dist
an
zieren
;
von
jdm
./etw.
abrücken
;
zu
jdm
./etw.
auf
Abst
an
d
gehen
[ugs.]
;
sich
von
jdm
.
abgrenzen
;
sich
von
etw
.
lossagen
[geh.]
{vr}
to
dist
an
ce
yourself
from
sb
./sth.;
to
dissociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disassociate
yourself
from
sb
./sth.;
to
disown
sb
./sth.
sich
dist
an
zierend
;
abrückend
;
auf
Abst
an
d
gehend
;
sich
abgrenzend
;
sich
lossagend
dist
an
cing
yourself
;
dissociating
yourself
;
disassociating
yourself
;
disowning
sich
dist
an
ziert
;
abgerückt
;
auf
Abst
an
d
geg
an
gen
;
sich
abgegrenzt
;
sich
losgesagen
dist
an
ced
yourself
;
dissociated
yourself
;
disassociated
yourself
;
disowned
sich
von
den
Geschehnissen
emotional
dist
an
zieren
to
emotionally
dissociate
yourself
from
what
is
happening
von
der
Initiative
abrücken
;
zur
Initiative
auf
Abst
an
d
gehen
to
disassociate
themselves
from
the
initiative
sich
von
seiner
Aussage
öffentlich
dist
an
zieren
to
publicly
disown
your
statement
Er
bestreitet
,
dass
die
Unterschrift
von
ihm
ist
.
He
disowns
the
signature
.
etw
.
flach
drücken
;
abflachen
;
abplatten
{vt}
to
press
sth
.
flat
;
to
flatten
sth
.
flach
drücken
d
;
abflachend
;
abplattend
pressing
flat
;
flattening
flachgedrückt
;
abgeflacht
;
abgeplattet
pressed
flat
;
flattened
der
abgeflachte
Schnabel
des
Vogels
the
bird's
flattened
beak
Den
Teig
zu
Kugeln
rollen
und
leicht
flach
drücken
.
Roll
the
dough
into
balls
an
d
flatten
slightly
.
Die
se
Übungen
helfen
,
den
Bauch
zu
straffen
.
These
exercises
will
help
to
flatten
your
stomach
.
Mit
die
sen
Maßnahmen
soll
die
Kurve
von
Neuinfektionen
abgeflacht
werden
These
measures
are
intended
to
flatten
the
curve
of
new
infections
.
etw
.
umschreiben
;
mit
an
deren
Worten
aus
drücken
;
in
an
dere
Worte
fassen
{vt}
[ling.]
to
paraphrase
sth
.
umschreibend
;
mit
an
deren
Worten
aus
drücken
d
;
in
an
dere
Worte
fassend
paraphrasing
umschrieben
;
mit
an
deren
Worten
ausgedrückt
;
in
an
dere
Worte
gefasst
paraphrased
umschreibt
paraphrases
umschrieb
paraphrased
Versuchen
Sie
,
die
Frage
in
an
dere
Worte
zu
fassen
,
bevor
Sie
sie
be
an
tworten
.
Try
to
paraphrase
the
question
before
you
an
swer
it
.
Ich
k
an
n
die
Bedeutung
nur
umschreiben
.
I
c
an
only
paraphrase
the
me
an
ing
.
(
unterwegs
)
verloren
gehen
;
auf
der
Strecke
bleiben
;
sich
(
unterwegs
)
verabschieden
(
Person
);
zurückbleiben
(
Person
);
ausfallen
(
Person
)
{vi}
[übtr.]
to
fall/go
by
the
wayside
[fig.]
Traditionen
,
die
l
an
gsam
verloren
gehen
traditions
that
are
falling
by
the
wayside
Viele
Agenturen
sind
in
der
Rezession
auf
der
Strecke
geblieben
.
A
lot
of
agencies
fell
by
the
wayside
during
the
recession
.
Viele
Interessenten
haben
sich
bereits
wieder
verabschiedet
.
M
an
y
prospective
customers
have
fallen
by
the
wayside
.
Der
durchschnittliche
Leser
wird
sich
verabschieden
,
wenn
die
Fachausdrücke
an
spruchsvoller
werden
.
The
average
reader
will
fall
by
the
wayside
as
the
terminology
becomes
more
complicated
.
Der
ehrgeizige
Reformpl
an
ist
wieder
vers
an
det/in
der
Versenkung
verschwunden
.
The
ambitious
reform
pl
an
has
fallen/gone
by
the
wayside
.
Die
Stärksten
bekommen
den
Löwen
an
teil
und
die
Schwächsten
bleiben
auf
der
Strecke
.
The
strongest
get
the
lions
share
an
d
the
weakest
go
to
the
wall
.
Vorwärtskrümmung
{f}
der
Wirbelsäule
;
Hohlrücken
{n}
;
Hohlkreuz
{n}
;
Lordose
{f}
[med.]
posterior
spinal
curvature
;
hollow
back
;
saddleback
;
lordosis
Lordose
mit
Skoliose
;
Lordoskoliose
{f}
lordosis
an
d
scoliosis
;
lordoscoliosis
;
scoliolordosis
Lordose
ohne
Seitenkrümmung
;
Ithylordose
{f}
ithylordosis
übermäßige
Lordose
;
Hyperlordose
{f}
hyperlordosis
die
Wirbelsäule
entlordosieren
to
reduce
the
posterior
spinal
curvature
;
to
correct
the
lordosis
ein
Hohlkreuz
haben
to
have
a
hollow
back
etw
.
an
ders
aus
drücken
{vt}
[ling.]
to
rephrase
sth
.
an
ders
aus
drücken
d
rephrasing
an
ders
ausgedrückt
rephrased
drückt
an
ders
aus
rephrases
drückte
an
ders
aus
rephrased
Ich
stelle
die
Frage
an
ders:
Let
me
rephrase
the
question:
jds
.
Beileidsbekundung
{f}
;
jds
.
An
teilnahme
{f}
(
mit
jdm
.)
sb
.'s
commiseration
[formal]
;
sb
.'s
commiserations
[formal]
(to
sb
.)
ein
mitfühlender
Blick
a
look
of
commiseration
Sie
brauchen
unsere
Unterstützung
,
nicht
nur
unsere
An
teilnahme
.
They
need
our
assist
an
ce
,
not
just
our
commiseration
.
Chris
tut
mir
leid
,
weil
er
die
Reise
nach
Teneriffa
versäumt
hat
.
Commiserations
to
Chris
on
missing
the
trip
to
Tenerife
.
Ich
möchte
ihrer
Familie
mein
Mitgefühl
bei
all
dem
,
was
sie
jetzt
durchmachen
muss
,
aus
drücken
.
I
w
an
t
to
send
my
commiserations
to
her
family
for
what
they
must
be
going
through
.
an
ders
als
;
im
Gegensatz
zu
;
und
nicht
nur
as
distinguished
from
An
ders
als
viele
Künstler
benutzt
er
...
As
distinguished
from
m
an
y
other
artists
,
he
uses
...
Der
Begriff
"tr
an
snational"
soll
im
Gegensatz
zum
Begriff
"international"
eine
neue
Qualität
der
Verflechtung
aus
drücken
.
The
concept
'tr
an
snational'
,
as
distinguished
from
the
notion
'international'
,
is
intended
to
convey
a
new
quality
of
ent
an
glement
.
Es
h
an
delt
sich
dabei
um
differenzierte
Produkte
und
nicht
um
chemische
Grundstoffe
.
These
are
differentiated
products
as
distinguished
from
commodity
chemicals
.
Das
Gesetz
wirkt
sich
auf
Privateigentum
und
nicht
auf
Staatseigentum
aus
.
The
law
affects
private
property
as
distinguished
from
public
property
.
jdm
.
etw
.
aufdrängen
;
aufzwingen
;
aufnötigen
;
auferlegen
;
oktroyieren
[geh.]
;
aufoktroyieren
[geh.]
;
aufs
Auge
drücken
[ugs.]
;
jdn
.
mit
etw
.
zw
an
gsbeglücken
[Ös.]
{vt}
to
impose
sth
.
on
sb
.
aufdrängend
;
aufzwingend
;
aufnötigend
;
auferlegend
;
oktroyierend
;
aufoktroyierend
;
aufs
Auge
drücken
d
;
zw
an
gsbeglückend
imposing
aufgedrängt
;
aufgezwingt
;
aufgenötigt
;
auferlegt
;
oktroyiert
;
aufoktroyiert
;
aufs
Auge
gedrückt
;
zw
an
gsbeglückt
imposed
jdm
.
eine
Beschränkung
auferlegen
to
impose
a
restriction
on
sb
.
etw
.
aufs
Auge
gedrückt
bekommen
;
mit
etw
.
zw
an
gsbeglückt
werden
to
have
sth
.
imposed
on
you
sich
an
etw
.
binden
{vr}
[chem.]
to
bond
to
sth
.
sich
bindend
bonding
to
sich
gebunden
bonded
to
Aminosäuren
,
die
durch
Wasserstoffbrücken
an
ein
an
der
gebunden
sind
amino
acids
bonded
by
hydrogen
bridges
Die
neutralen
Moleküle
binden
sich
an
das
Zentralatom
.
The
neutral
molecules
bond
to
the
central
atom
.
etw
.
gegen
jdn
./etw.
drücken
{vt}
to
press
sth
.
against
sb
./sth.;
to
flatten
sth
.
against
sb
./sth.
drücken
d
gegen
pressing
against
;
flattening
against
gedrückt
gegen
pressed
against
;
flattened
against
Sie
drückten
ihre
Nasen
an
das
Fenster
.
They
flattened
their
noses
against
the
window
.
Er
drückte
sich
an
die
Wand
,
um
mich
vorbeizulassen
.
He
flattened
himself
against
the
wall
to
let
me
pass
.
über
jdn
./etw.
fluchen
;
jdn
./etw.
verfluchen
;
verwünschen
;
wüst/unflätig
beschimpfen
{vt}
to
curse
sb
./sth.;
to
swear
at
sb
./sth.
fluchend
;
verfluchend
;
verwünschend
;
wüst/unflätig
beschimpfend
cursing
;
swearing
geflucht
;
verflucht
;
verwünscht
;
wüst/unflätig
beschimpft
cursed
;
sworn
Fluche
nicht
vor
den
Kindern
.
Don't
swear
in
front
of
the
children
.
Sie
bedachte
ihn
wütend
mit
Kraftaus
drücken
,
als
er
wegging
.
She
an
grily
cursed
him/swore
at
him
as
he
turned
an
d
walked
away
.
jdm
./etw.
zu
nahe
kommen
;
zu
dicht
an
jdn
./etw.
her
an
rücken
;
jdm
.
auf
die
Pelle
rücken
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
{vi}
to
crowd
sb
.
[Am.]
(stand/move
too
close
to
sb
.)
schon
fast
auf
der
Mittellinie
fahren
[auto]
to
crowd
the
center
line
schon
fast
auf
dem
R
an
dstreifen
fahren
;
viel
zu
nah
am
Fahrbahnr
an
d
fahren
[auto]
to
crowd
the
shoulder
Gehen
Sie
bitte
ein
Stück
zurück
.
Sie
sind
mir
zu
nahe
.
Please
move
back
.
You're
crowding
me
.
Halten
Sie
Abst
an
d
-
es
ist
genug
Platz
.
Stop
crowding
me
/
Don't
crowd
me
-
there's
plenty
of
room
.
jdn
.
tyr
an
nisieren
;
gewaltsam
unter
drücken
;
willkürlich
beh
an
deln
{vt}
to
tyr
an
nize
sb
.;
to
tyr
an
nise
sb
.
[Br.]
tyr
an
nisierend
;
gewaltsam
unter
drücken
d
;
willkürlich
beh
an
delnd
tyr
an
nizing
;
tyr
an
nising
tyr
an
nisiert
;
gewaltsam
unterdrückt
;
willkürlich
beh
an
delt
tyr
an
nized
;
tyr
an
nised
tyr
an
nisiert
;
unterdrückt
gewaltsam
;
beh
an
delt
willkürlich
tyr
an
nizes
;
tyr
an
nises
tyr
an
nisierte
;
unterdrückte
gewaltsam
;
beh
an
delte
willkürlich
tyr
an
nized
;
tyr
an
nised
etw
. (
inhaltlich
)
überbrücken
;
eine
Brücke
zwischen
etw
.
schlagen
{vt}
[übtr.]
to
bridge
sth
.
[fig.]
überbrückend
;
eine
Brücke
zwischen
schlagend
bridging
überbrückt
;
eine
Brücke
zwischen
geschlagen
bridged
die
Differenzen
in
wichtigen
Fragen
überbrücken
to
bridge
differences
on
key
issues
die
Kluft
zwischen
Theorie
und
Praxis
überbrücken
;
zwischen
Theorie
und
Praxis
eine
Brücke
schlagen
to
bridge
the
gap
between
theory
an
d
practice
vorh
an
den
sein
;
vorliegen
;
einliegen
{vi}
[adm.]
{vi}
to
be
available
vorh
an
den
seiend
;
vorliegend
;
einliegend
being
available
vorh
an
den
gewesen
;
vorgelegen
;
eingelegen
been
available
Von
die
ser
Person
liegen
hier
keine
Fingerabdrücke
ein
.
Fingerprints
for
the
subject
are
not
available
at
our
end
.
Die
mir
vorliegenden
Berichte
besagen
,
dass
...
The
reports
available
to
me
suggest
that
...
etw
.
fest
zusammen
drücken
;
zusammenpressen
;
zusammenballen
{vt}
(
Körperteil
)
to
clench
sth
. (of a
body
part
)
fest
zusammen
drücken
d
;
zusammenpressend
;
zusammenballend
clenching
fest
zusammengedrückt
;
zusammengepresst
;
zusammengeballt
clenched
die
H
an
d
zur
Faust
ballen
to
have
your
fingers/h
an
d
clench
into
a
fist/ball
Sie
ballte
ihre
Hände
zur
Fäusten
.
Her
fingers
clenched
into
fists
.
an
h
an
d
{prp;
+Gen
.}
on
the
basis
of
sth
.;
based
on
sth
.;
using
sth
.
etw
.
an
h
an
d
bestimmter
Kriterien
beurteilen
to
assess
sth
.
on
the
basis
of
given
criteria
An
h
an
d
von
Bodenproben
können
wir
zeigen
...
Using
soil
samples
,
we
show
that
...
Sie
wurden
an
h
an
d
ihrer
Fingerabdrücke
identifiziert
.
They
were
identified
using
their
fingerprints
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "an die Wand drücken":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner