Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
8657
ähnliche
Ergebnisse für SM U 20
Einzelsuche:
SM
·
U
·
20
Tipp:
Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.
Deutsch
Englisch
von
;
von
...
her
;
von
...
a
u
s
;
a
u
s
{prp;
+Dat
.} (
als
A
u
sdr
u
ck
der
Herk
u
nft
)
from
(used
to
express
origin
)
von
a
u
ßen
from
the
o
u
tside
von
der
Straße
her
from
the
street
der
Z
u
g
a
u
s
Eastbo
u
rne
the
train
from
Eastbo
u
rne
eine
Münze
a
u
s
seiner
Tasche
a
coin
from
his
pocket
eine
U
rk
u
nde
a
u
s
dem
sechzehnten
Jahrh
u
ndert
a
doc
u
ment
from
the
sixteenth
cent
u
ry
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
letter
from
my
a
u
nt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
from
Doris
A
u
skünfte
von
Ze
u
gen
information
from
witnesses
der
Mann
von
der
Versicher
u
ng
the
man
from
the
ins
u
rance
company
Der
Tee
von
he
u
te
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
from
this
morning
.
Er
beobachtete
u
ns
von
der
anderen
Straßenseite
a
u
s
.
He
watched
u
s
from
across
the
street
.
Der
H
u
nd
kam
u
nter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
o
u
t
from
u
nder
the
table
.
Meine
Familie
kommt
(
u
rsprünglich
)
a
u
s
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Woher
kommst
d
u
?
Woher
bist
d
u
?
[ugs.]
Where
are
yo
u
from
?;
Where
do
yo
u
come
from
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
z
u
r
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
a
u
s
Weintra
u
ben
gemacht
,
Stahl
wird
a
u
s
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iron
.
seit
{prp;
+Dat
.} (
Zeitspanne
)
for
seit
vielen
Jahren
for
many
years
seit
langem
;
seit
längerem
for
a
long
time
seit
mehr
als
for
more
than
seit
einiger
Zeit
for
some
time
past
seit
mehr
als
sechs
Monaten
for
more
than
six
months
Ich
bin
seit
fünf
Tagen
hier
.
I've
been
here
for
five
days
.
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
coming
gekommen
come
ich
komme
I
come
d
u
kommst
yo
u
come
er/sie/es
kommt
he/she/it
comes
;
he/she/it
cometh
[obs.]
ich/er/sie
kam
I/he/she
came
ich
kam
I
came
d
u
kamst
yo
u
came
er/sie/es
kam
he/she/it
came
wir
kamen
we
came
ihr
kamt
yo
u
came
sie
kamen
they
came
er/sie
ist/war
gekommen
he/she
has/had
come
ich/er/sie
käme
I/he/she
wo
u
ld
come
Komm
in
den
Garten
.
Come
into
the
garden
.
Komm
mit
!
Come
along
!
Komme
sofort
!
Coming
!
Ich
komme
schon
!
I'm
coming
!
Ich
komme
ja
schon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
N
u
n
kommt
sie
.
Now
she
comes
.
Er
kommt
sofort
.
He's
coming
right
away
.
Sie
kam
u
m
drei
(
U
hr
).
She
came
at
three
(o'clock).
z
u
etw
.
kommen
to
come
across
sth
.
wie
ger
u
fen
kommen
come
in
the
nick
of
time
wenn
es
u
m
Arbeit
geht
when
it
comes
to
work
komme
was
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
kommen
,
was
will
come
what
may
U
nd
jetzt
kommt's:
And
get
ready
for
this:
;
And
now
,
get
this:
Wie
bist
d
u
z
u
dieser
Information
gekommen
?
How
did
yo
u
come
across
this
information
?
Woher
kommst
d
u
?;
Ich
komme
a
u
s
...
Where
are
yo
u
from
?;
I'm
from
...
Es
wäre
schön
,
wenn
sie
wieder
z
u
u
ns
z
u
rückkommen
würde
/
z
u
rückkäme
[geh.]
.
If
only
she
wo
u
ld
come
back
to
u
s
.
Wie
hören
Sie
mich
,
kommen
? (
F
u
nkjargon
)
[telco.]
Are
yo
u
reading
me
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
u
nd
verständlich
,
kommen
. (
F
u
nkjargon
)
[telco.]
Reading
yo
u
fivers
,
over
. (radio
jargon
)
a
u
s
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herk
u
nft
)
from
(provenance)
a
u
s
Sachsen
from
Saxony
a
u
s
dem
Jahr
20
00
from
the
year
20
00
a
u
s
der
Zeit
Maria-Theresias
from
the
time
of
Maria
Theresa
a
u
s
ganz
E
u
ropa
from
all
over
E
u
rope
jd
.
a
u
s
u
nserer
Mitte
sb
.
from
amongst
u
s
;
sb
.
from
o
u
r
midst
jd
.
a
u
s
der
Nachbarschaft
sb
.
from
the
neigho
u
rhood
Kinder
a
u
s
dieser
Ehe
children
from
this
marriage
a
u
s
einer
alten
Familie
stammen
to
be
from
an
old
family
es
a
u
s
der
Zeit
u
ng
wissen
to
know
abo
u
t
it
from
the
newspaper
A
u
s:
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literat
u
rangabe
)
From
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
an
{prp;
wann
?
+Dat
.}
on
{
prp
}
an
einem
bestimmten
Tag
on
a
given
day
an
meinem
Geb
u
rtstag
on
my
birthday
am
(
an
dem
)
Sonntag
on
S
u
nday
Es
w
u
rde
am
oder
u
m
den
20
.7.2012
geka
u
ft
.
It
was
p
u
rchased
on
or
abo
u
t
the
20
.7.2012.
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
z
u
r
rechten
Zeit
in
d
u
e
time
z
u
r
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
f
u
t
u
re
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/o
u
r/their
time
Zeit
bra
u
chen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
u
p
time
Zeit
u
nd
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
k
u
rzer
Zeit
in
a
little
while
vor
k
u
rzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
verge
u
den
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
a
u
fwenden
/
a
u
f
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
m
u
ch/little
time
on
sth
.
Zeit
z
u
gewinnen
s
u
chen
;
Zeit
schinden
to
play
for
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
time
z
u
r
rechten
Zeit
seasonable
absol
u
te
Zeit
absol
u
te
time
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erla
u
bt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
z
u
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
z
u
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hind
u
rch
thro
u
gho
u
t
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
z
u
...
I
g
u
ess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheid
u
ng
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
bra
u
cht
einfach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
W
u
nden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
u
m
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
u
p
.;
Time's
u
p
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
N
u
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
abo
u
t
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
as
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
he
u
te
from
today
schon
ab
100
E
u
ro
starting
at/from
100
E
u
ros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
from
next
month
[Br.]
;
as
of
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
K
u
rs
eine
halbe
St
u
nde
früher
als
gewohnt
.
From
now
on
,
the
co
u
rse
session
will
be
starting
half
an
ho
u
r
earlier
than
u
s
u
al
.
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
für
Jahr
year
after
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
of
this
year
im
Spätjahr
20
24
in
late
20
24
;
later
in
20
24
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
of
last
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
dara
u
f
one
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
ä
u
ßerst
erfolgreiches
Jahr
;
S
u
perjahr
{n}
(
für
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
b
u
mper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
of
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
schlechtes
Jahr
ann
u
s
horribilis
das
verflixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahra
u
s
,
jahrein
year
in
,
year
o
u
t
Wir
schreiben
das
Jahr
20
10
.
The
year
is
20
10
.
Fabrikat
{n}
;
Marke
{f}
(
einer
Ware
)
[econ.]
make
(of a
prod
u
ct
)
Fabrikate
{pl}
;
Marken
{pl}
makes
A
u
tomarke
{f}
make
of
car
;
marq
u
e
beliebtes
Fabrikat
pop
u
lar
make
ein
LKW
(
der
)
Marke
DAF
a
lorry
(of
the
)
make
DAF
eine
Schweizer
U
hrenmarke
a
Swiss
make
of
watch
Armband
u
hren
diverser
Marken
wristwatches
of
vario
u
s
makes
a
u
sländische
Zigarettenmarken
foreign
make
cigarettes
eine
Maschine
französischen
Fabrikats
a
machine
of
French
make
Welche
A
u
tomarke
fährst
d
u
?
What
make
of
car
do
yo
u
drive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
gemacht
?
Is
this
yo
u
r
own
make
?
weil
;
denn
;
da
ja
;
alldieweil
[obs.]
{conj}
beca
u
se
;
cos
;
c
u
z
[slang]
;
as
;
since
weil
er
hier
war
beca
u
se
he
was
here
Manchmals
wird
es
a
u
ch
einfach
n
u
r
so
gemacht
.
Sometimes
it's
done
'j
u
st
beca
u
se'
.
a
u
f
;
a
u
fwärts
{adv}
u
p
a
u
f
u
nd
ab
u
p
and
down
A
u
f
!;
A
u
f
geht's
!
U
p
yo
u
get
!;
Come
on
!
bis
z
u
50
Pf
u
nd
u
p
to
£50
ab
10
E
u
ro
;
von
10
E
u
ro
a
u
fwärts
from
E
U
R
10
u
p
ab
16
Jahren
from
the
age
of
16
u
p
von
{prp;
+Dat
.} (
als
A
u
sdr
u
ck
der
Z
u
gehörigkeit
)
of
(used
to
express
affiliation
)
ein
Stück
vom
K
u
chen
a
slice
of
the
cake
ein
Fre
u
nd
von
ihm
a
friend
of
his
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
mit
Doris
;
ein
Foto
,
a
u
f
dem
Doris
dra
u
f
ist
a
photo
of
Doris
an
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
by
(at
the
side/beside
sb
./sth.)
am
offenen
Kamin
at
/by
the
fireplace
die
Hä
u
ser
am
Fl
u
ss
the
ho
u
ses
by
the
river
am
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
jdn
.
am
Arm
nehmen
to
take
sb
.
by
the
arm
jdn
.
an
den
Haaren
packen
to
seize
sb
.
by
the
hair
den
Hammer
am
Griff
nehmen
to
grab
the
hammer
by
the
handle
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenster
.
My
desk
is
by
the
window
.
für
{prp;
+Akk
.}
for
für
den
Frieden
kämpfen
to
fight
for
peace
etw
.
für
20
E
u
ro
ka
u
fen
to
b
u
y
sth
.
for
20
E
u
ro
Für
Pa
u
l
(
B
u
chwidm
u
ng
)
For
Pa
u
l
(book
dedication
)
da
;
in
diesem
A
u
genblick
{adv}
j
u
st
then
;
then
In
diesem
Moment
klopfte
es
an
der
Tür
.
J
u
st
then
there
was
a
knock
at
the
door
.
Da
merkte
er
,
wie
d
u
rstig
er
war
.
It
was
then
that
he
realized
how
thirsty
he
was
.
dies
;
diese
;
dieser
;
dieses
{pron}
this
diese
{pl}
these
dies
u
nd
das
;
dieses
u
nd
jenes
;
dies
u
nd
jenes
this
and
that
spek
u
lieren
,
was
wäre
,
wenn
dieses
oder
jenes
passiert
to
spec
u
late
abo
u
t
what
wo
u
ld
happen
if
this
or
that
were
to
occ
u
r
Diese
Farben
sind
waschecht
.
These
colo
u
rs
are
fast
.
d
u
rch
;
über
{prp;
+Akk
.}
by
etw
.
d
u
rch
K
u
rier
schicken
to
send
sth
.
by
co
u
rier
20
geteilt
d
u
rch
4
[math.]
20
divided
by
4
kein
;
keine
{pron}
(
nicht
ein
) (
verneintes
S
u
bstantiv
)
no
(not
one
)
a
u
f
keinen
Fall
;
u
nter
keinen
U
mständen
u
nder
no
circ
u
mstances
Sie
sagte
kein
Wort
.
She
didn't
say
a
word
.
alle
;
aller
;
alles
{pron}
all
alles
über
all
abo
u
t
für
alle
for
all
vor
allem
;
über
alles
;
über
allem
above
all
vor
allem
;
z
u
nächst
first
of
all
alles
in
einem
all-in-one
nach
allem
after
all
;
for
all
;
towards
all
u
nter
allen
among
all
;
amongst
all
;
of
all
das
ist
alles
;
mehr
nicht
that's
all
ihr
alle
yo
u
all
;
y'all
[Am.]
[slang]
allen
Berichten
z
u
folge
;
nach
allem
,
was
man
so
hört
by
all
acco
u
nts
nach
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
after
;
past
;
beyond
nach
dem
Frühstück
after
the
breakfast
nach
zehn
Min
u
ten
after
ten
min
u
tes
nach
vier
Monaten
after
fo
u
r
months
k
u
rz
nach
8.00
U
hr
j
u
st
beyond
8:00
gleich
nach
Erhalt
immediately
after
receiving
;
immediately
u
pon
receiving
Nach
Ihnen
(,
bitte
)!
After
yo
u
,
please
!
Sie
können
mich
nach
sechs
(
U
hr
)
anr
u
fen
.
Yo
u
can
call
me
after
six
o'clock
/
after
six
pm
.
Ich
melde
mich
für
deinen
Stift
an
.;
Borgst
d
u
mir
dann
den
Stift
(
wenn
d
u
fertig
bist
)?
After
yo
u
with
the
pen
,
please
.
[Br.]
(
dann
)
wenn
;
sowie
{conj}
(
sobald
)
when
(as
soon
as
)
sagen
,
wenn
es
gen
u
g
ist
;
sagen
,
wenn
es
reicht
;
sagen:
bis
hierher
u
nd
nicht
weiter
{v}
to
say
when
[elliptical]
Sag
Bescheid
,
wenn
d
u
fertig
bist
!
Tell
me
when
yo
u
've
finished
.
Ich
gehe
dann
,
wenn
d
u
gehst
.
I'll
leave
when
yo
u
do
.
R
u
f
mich
an
,
sowie
d
u
z
u
Ha
u
se
bist
.
Call
me
when
yo
u
get
home
.
vorlä
u
fig
noch
;
noch
{adv}
as
yet
;
still
der
noch
amtierende
Präsident
the
president
,
as
yet
still
in
office
ein
noch
u
nveröffentlicher
Bericht
an
as
yet
u
np
u
blished
report
eine
noch
u
nbeantwortete
Frage
an
as
yet
u
nanswered
q
u
estion
; a
still
u
nanswered
q
u
estion
Er
zögert
noch
,
aber
...
He
is
still
hesitant
,
b
u
t
...
Mir
fehlen
noch
20
U
nterschriften
.
I
still
need
ten
signat
u
res
Die
Sache
ist
noch
nicht
entschieden
.
The
iss
u
e
is
as
yet
u
ndecided
.
In
diesem
Bereich
bleibt
/
ist
noch
viel
z
u
t
u
n
.
M
u
ch
still
needs
to
be
done
in
this
area
.
Noch
ist
es
nicht
z
u
spät
.
It's
still
not
too
late
.
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
z
u
m
Stadion
the
way
to
the
stadi
u
m
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
a
u
f
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
a
u
s
dem
Weg
rä
u
men
to
get
sb
.
o
u
t
of
the
way
jdm
.
den
Weg
verba
u
en
(
z
u
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
o
u
t
of
yo
u
r
own
way
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
u
nsere
Wege
.
Then
o
u
r
ways
parted
.
Das
Land
ist
a
u
f
einem
g
u
ten
Weg
(,
dieses
Ziel
z
u
erreichen
).
The
co
u
ntry
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
yo
u
r
way
.
Platz
da
!
Get
o
u
t
of
the
way
!
noch
{adv}
(
drückt
a
u
s
,
dass
die
Grenze
z
u
einem
anderen
Stadi
u
m
noch
nicht
erreicht
ist
)
still
u
nd
das
ist
noch
das
Leichteste
(
daran
)
which
is
the
easiest
part
of
it
all
Das
ist
noch
ein
Vergehen
u
nd
kein
Verbrechen
.
This
is
still
a
s
u
mmary
offence
and
not
an
indictable
one
.
Sie
gehört
halt
noch
z
u
r
alten
Generation
.
She
still
belongs
to
the
old
generation
.
Wien
ist
noch
billig
verglichen
mit
anderen
Großstädten
.
Vienna
is
still
cheap
compared
to
other
big
cities
.
D
u
hast
noch
Glück
gehabt
,
dass
das
deine
einzige
Verletz
u
ng
war
.
Yo
u
were
still
l
u
cky
that
was
yo
u
r
only
inj
u
ry
.
Das
ist
noch
(
lange
)
kein
Gr
u
nd
,
hinz
u
gehen
u
nd
selbst
etwas
U
ngesetzliches
z
u
t
u
n
.
This
is
still
no
reason
to
go
o
u
t
and
break
the
law
yo
u
rself
.
seinerzeitig
;
damalig
;
derzeitig
[obs.]
{adj}
then
(prepositive);
at
the/that
time
(postpositive)
die
seinerzeitigen/damaligen
Verhältnisse
the
conditions
then
prevailing
die
damaligen
Sitten
the
c
u
stoms
of
those
days
der
seinerzeitige/damalige
A
u
ßenminister
the
then
foreign
minister
;
the
foreign
minister
at
the
time
dann
{adv}
(
zeitlich
)
then
(temporal)
dann
u
nd
wann
now
and
then
Sie
aß
eine
Praline
,
dann
noch
eine
u
nd
dann
eine
weitere
.
She
ate
a
chocolate
,
then
another
and
then
another
.
jetzt
;
n
u
n
;
n
u
nmehr
[geh.]
;
itzt
[obs.]
{adv}
now
jetzt
;
jetzt
schon
;
mittlerweile
by
now
Was
n
u
n
?
What
now
?
Nicht
gerade
jetzt
.
Not
right
now
.;
Not
at
this
very
moment
.
Acht
u
ng
,
ich
lasse
jetzt
los
.
Look
o
u
t
,
I'm
going
to
let
go
now
.
Ich
warte
seit
n
u
nmehr
zwei
Wochen
.;
Ich
warte
n
u
n
schon
seit
zwei
Wochen
.
I
have
been
waiting
for
two
weeks
now
.
a
u
ßen
;
hina
u
s
;
hera
u
s
;
a
u
swärts
{adv}
o
u
t
Hina
u
s
mit
ihnen
!
O
u
t
with
them
!
n
u
r
;
einzig
{adv}
only
;
j
u
st
n
u
r
z
u
g
u
t
only
too
well
n
u
r
z
u
m
Spaß
j
u
st
for
f
u
n
n
u
r
dir
z
u
liebe
j
u
st
to
please
yo
u
nicht
n
u
r
das
not
only
that
nicht
n
u
r
...
sondern
a
u
ch
not
only
...
b
u
t
also
Gebra
u
ch
{m}
;
Ben
u
tz
u
ng
{f}
;
Anwend
u
ng
{f}
;
Verwend
u
ng
{f}
;
Einsatz
{m}
u
se
Ben
u
tz
u
ngen
{pl}
;
Anwend
u
ngen
{pl}
u
ses
der
effiziente
Einsatz
von
Arbeitskräften
the
efficient
u
se
of
labo
u
r
z
u
Ihrer
persönlichen
Verwend
u
ng
for
yo
u
r
own
u
se
Gebra
u
ch
eines
Werkes
u
se
of
the
works
Gebra
u
ch
machen
von
;
anwenden
to
make
u
se
of
;
to
p
u
t
to
u
se
Einsatz
von
noch
nicht
z
u
gelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzelfall
compassionate
u
se
of
dr
u
gs
a
u
sgiebigen
Gebra
u
ch
machen
von
to
make
f
u
ll
u
se
of
bestimm
u
ngsgemäße
Verwend
u
ng
intended
u
se
n
u
r
für
den
Gebra
u
ch
in
...
bestimmt
intended
only
for
u
se
in
...
in
Ben
u
tz
u
ng
sein
;
ben
u
tzt
werden
to
be
in
u
se
nicht
in
Gebra
u
ch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
o
u
t
of
u
se
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Ro
u
tine
.
The
u
se
of
u
ndercover
investigators
has
become
ro
u
tine
.
Vielleicht
hast
d
u
Verwend
u
ng
dafür
.
Yo
u
might
have
some
u
se
for
it
.
Stille
{f}
;
Stillstehen
{n}
;
Stillstand
{m}
;
U
nbewegtheit
{f}
stillness
;
still
die
Stille
der
Nacht
the
still
of
the
night
g
u
t
{adj}
good
besser
better
am
besten
best
Jeder
hat
etwas
,
das
er
g
u
t
kann
.
Everybody
is
good
at
something
.
Er
ist
immer
für
eine
Überrasch
u
ng
/
ein
Tor
g
u
t
.
He
is
always
good
for
a
s
u
rprise
/ a
goal
.
andere
;
anderer
;
anderes
{adj}
other
Manche
...,
andere
...
u
nd
wieder
u
m
andere/wieder
andere
...
Some
...,
others
...
and
still
others
...
Br
u
nnen
{m}
;
Br
u
nnenloch
{n}
well
Br
u
nnen
{pl}
;
Br
u
nnenlöcher
{pl}
wells
artesischer
Br
u
nnen
artesian
well
;
artesian
spring
Gründ
u
ngsbr
u
nnen
{m}
footing
well
Rohrbr
u
nnen
{m}
t
u
be
well
;
borehole
well
toter
Br
u
nnen
u
n
u
sed
well
versiegter
Br
u
nnen
exha
u
sted
well
;
depleted
well
Vierflüssebr
u
nnen
{m}
(
in
mehreren
Städten
)
Fo
u
r
River
Fo
u
ntain
;
Fo
u
ntain
of
the
Fo
u
r
Rivers
(in
several
cities
)
einen
Br
u
nnen
anlegen
;
einen
Br
u
nnen
bohren
to
sink
a
well
;
to
drive
a
well
viel
{adj}
;
eine
Menge
;
ein
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
eine
U
nmenge
(
an
);
U
nmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Ha
u
fen
[ugs.]
;
ein
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ha
u
fenweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
u
nd
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
m
u
ch
; a
lot
of
;
lots
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
of
; a
great
deal
of
;
loads
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
;
oodles
of
[coll.]
, a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heaps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
sq
u
ads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
of
f
u
n
ein
Ha
u
fen
Geld
scads
of
money
sehr
viel
größer
very
m
u
ch
bigger
u
ngehe
u
er
viel
an
awf
u
l
lot
; a
tremendo
u
s
amo
u
nt
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
of
[slang]
z
u
viel
;
ein
Z
u
viel
an
too
m
u
ch
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
einige
dringend
notwendige
Reparat
u
ren
some
m
u
ch-needed
repairs
a
u
s
/
von
jedem
Dorf
ein
H
u
nd
,
aber
nicht
das
,
was
man
bra
u
cht
a
lot
of
many
things
and
not
m
u
ch
of
anything
Reisen
Sie
viel
?
Do
yo
u
travel
m
u
ch
?;
Do
yo
u
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
of
f
u
n
.
Das
ist
eine
ganze
Menge
.
That's
q
u
ite
a
lot
.
Es
war
einfach
z
u
viel
für
mich
.
I t
was
simply
too
m
u
ch
for
me
.
Ich
habe
a
u
s
meinen
Fehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
from
my
mistakes
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
m
u
ch
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Dafür
gibt
es
Beispiele
noch
u
nd
nöcher
.
There
are
oodles
of
examples
of
this
.
Die
Kommode
bietet
eine
U
nmenge
Sta
u
ra
u
m
.
The
chest
of
drawers
offers
oodles
of
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
für
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
t
u
n
.
There
wasn't
m
u
ch
more
that
we
co
u
ld
do
.
Allz
u
viel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
awf
u
l
lot
of
time
.
Er
m
u
ss
für
dieses
Ha
u
s
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
m
u
st
have
paid
a
lot
for
that
ho
u
se
.
Wir
haben
jede
Menge
z
u
t
u
n
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Send
u
ngen
sind
ein
Ha
u
fen
Müll
.
These
telecasts
are
a
lot
of
r
u
bbish
.
Es
würde
mir
viel
bede
u
ten
,
wenn
d
u
dabei
bist
.
It
wo
u
ld
mean
a
great
deal
to
me
if
yo
u
wo
u
ld
come
.
Ich
würde
viel
dafür
geben
,
so
zeichnen
z
u
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
ne
u
{adj}
new
ne
u
er
newer
am
ne
u
sten
;
am
ne
u
esten
newest
wie
ne
u
as
new
Ich
bin
ne
u
in
Prag
,
aber
mein
Onkel
wohnt
schon
lange
hier
.
I
am
new
to
Prag
u
e
,
b
u
t
my
u
ncle
has
long
been
living
here
.
Was
gibt
es
Ne
u
es
?
What's
the
news
?;
What's
new
?
wie
{adv}
{conj}
(
bei
Vergleichen
)
like
(in
comparisons
)
gena
u
wie
j
u
st
like
wie
angegossen
fit
like
a
glove
wie
der
Wind
;
wie
der
Blitz
[übtr.]
like
the
wind
wie
der
Ochse
vorm
Berg
[übtr.]
like
a
dying
d
u
ck
in
a
th
u
nderstorm
[fig.]
wie
der
Te
u
fel
[übtr.]
like
sm
oke
[fig.]
Es
ist
so
wie
ich
dir
gesagt
habe
.
It's
like
I
told
yo
u
.
Wie
bei
allen
Operationen
gibt
es
ein
Restrisiko
.
Like
all
operations
,
there
is
a
resid
u
al
risk
.
Wie
in
allen
g
u
ten
Geschichten
gibt
es
eine
überraschende
Wend
u
ng
.
Like
all
good
stories
,
there
is
a
twist
.
g
u
t
{adv}
well
besser
better
am
besten
best
Geht
es
dir
g
u
t
?
Are
yo
u
well
?
Wie
geht
es
dir
? -
Sehr
g
u
t
,
danke
.
How
are
yo
u
? -
Very
well
,
thanks
.
teilweise
;
z
u
m
Teil
{adv}
in
part
;
part
;
partly
;
partially
[formal]
Blinde
u
nd
Sehbehinderte
the
blind
and
partially
sighted
ganz
oder
teilweise
in
whole
or
in
part
;
wholly
or
partly
teils
wegen
...
teils
wegen
partly
beca
u
se
of
...
and
partly
beca
u
se
of
...
n
u
r
z
u
m
Teil
erfolgreich
sein
to
be
only
partially
s
u
ccessf
u
l
Das
liegt
z
u
m
Teil
daran
,
dass
...
This
is
partly
beca
u
se
...
Das
Ergebnis
ist
teils
bel
u
stigend
,
teils
ärgerlich
.
The
res
u
lt
is
partly/part
am
u
sing
and
partly/part
annoying
.
Die
Straße
ist
d
u
rch
u
mgestürzte
Bä
u
me
teilweise
blockiert
.
The
road
is
partly/partially
blocked
by
fallen
trees
.
Die
Probleme
sind
teilweise
a
u
f
schlechtes
Management
z
u
rückz
u
führen
.
The
problems
are
partly
d
u
e
to
bad
management
.
Die
Krankheit
ist
z
u
mindest
teilweise
psychologisch
bedingt
.
The
ca
u
se
of
the
illness
is
at
least
in
part
psychological
.;
The
ca
u
se
of
the
illness
is
,
in
part
at
least
,
psychological
.
Das
stimmt
n
u
r
z
u
m
Teil
.
This
is
only
partially/partly/part
tr
u
e
.;
This
is
only
tr
u
e
in
part
.
wie
{adv}
how
Wie
kommt
das
?
How
is
that
?
Wie
kommt
es
,
dass
...?
How
is
it
that
...?
Peinlicher
geht's
nicht
.;
Das
ist
doch
oberpeinlich
/
u
rpeinlich
[Ös.]
!;
Wie
peinlich
ist
das
denn
?
[Jugendsprache]
I
mean
how
embarrassing
is
that
?
arbeiten
{vi}
to
work
{
work
;
worked
} {
wro
u
ght
;
wro
u
ght
[archaic]
}
arbeitend
working
gearbeitet
worked
ich
arbeite
I
work
d
u
arbeitest
yo
u
work
er/sie
arbeitet
he/she
works
ich/er/sie
arbeitete
I/he/she
worked
er/sie
hat/hatte
gearbeitet
he/she
has/had
worked
an
etw
.
arbeiten
to
work
on
sth
.;
to
be
working
on
sth
.
für
eine
Firma
arbeiten
to
work
for
a
company
bei
einer
Firma
arbeiten
to
work
with
a
firm
in
der
Küche
arbeiten
to
work
in
the
kitchen
in
Präsenz
arbeiten
to
work
in
the
office
;
to
work
on
site
mobil
arbeiten
to
work
remotely
als
Lehrer
arbeiten
to
work
as
teacher
mit
seinen
Händen
arbeiten
work
with
one's
hands
sich
z
u
Tode
arbeiten
to
work
yo
u
rself
to
death
gemäß
den
Vorschriften
arbeiten
to
work
to
r
u
le
Ich
arbeite
bei
einem
/
für
ein
Reisebüro
.
I
work
for
/
in
a
travel
agency
.
Ich
arbeite
als
Lehrer
.
I
work
as
a
teacher
.
Ich
arbeite
he
u
te
nicht
.;
Ich
habe
he
u
te
arbeitsfrei
.
I
am
free
from
work
today
.
Tom
arbeitet
an
der
Fertigstell
u
ng
seiner
Seminararbeit
.
Tom
is
working
on
the
completion
of
his
seminar
paper
.
immer
noch
;
noch
immer
;
noch
;
nach
wie
vor
;
weiterhin
{adv}
still
Ich
bin
(
immer
)
noch
beschäftigt
.
I'm
still
b
u
sy
.
Bist
d
u
noch
da
?
Are
yo
u
still
here
?
Ich
mag
sie
nach
wie
vor
.
I
still
like
her
.
Arbeitet
Gordon
immer
noch
bei
e
u
ch
?
Is
Gordon
still
working
with
yo
u
?
Arbeitest
d
u
noch
oder
lebst
d
u
schon
?
[humor.]
Are
yo
u
still
working
or
are
yo
u
living
already
?
[humor.]
Nach
all
der
Zeit
ärgert
es
mich
immer
noch
.
Even
now
,
after
all
these
years
,
it
u
psets
me
.
Er
ist
immer
noch
nicht
z
u
frieden
.
He's
still
not
happy
.;
He's
still
not
yet
happy
.
E
u
ropa
ist
immer
noch
der
wichtigste
Exportmarkt
für
chinesischen
Ingwer
.
E
u
rope
is
still
the
most
important
export
market
for
Chinese
ginger
.
Es
gibt
noch
viel
z
u
t
u
n
.
There's
still
a
lot
to
be
done
.
Wenn
es
dann
immer
noch
nicht
f
u
nktioniert
,
liegt
es
(
sicher
)
nicht
an
dir
.
It
won't
be
yo
u
r
fa
u
lt
if
it's
still
not
working
.
Das
Verfahren
schwebt
noch
.
The
trial
is
still
pending
.
Das
m
u
ss
erst
noch
erf
u
nden
werden
.
That
has
still
to
be
invented
.
Weißt
d
u
noch
?
Do
yo
u
still
remember
?;
Do
yo
u
remember
?
Ding
{n}
;
Sache
{f}
thing
Dinge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Krempel
{m}
things
Dinge
für
sich
behalten
to
keep
things
to
oneself
die
Dinge
la
u
fen
lassen
to
let
things
slide
den
Dingen
a
u
f
den
Gr
u
nd
gehen
to
get
to
the
bottom
of
things
beim
a
u
genblicklichen
Stand
der
Dinge
as
things
stand
now
;
as
things
are
now
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itself
über
solchen
Dingen
stehen
to
be
above
s
u
ch
things
Er
ist
der
Sache
nicht
ganz
gewachsen
.
He
is
not
really
on
top
of
things
.
Rücken
{m}
back
glatter
Rücken
flat
back
Kre
u
z
{n}
[ugs.]
sm
all
of
the
back
steifer
Rücken
a
crick
in
one's
back
einen
steifen
Rücken
bekommen
to
crick
one's
back
Rücken
an
Rücken
back
to
back
mit
dem
Rücken
aneinander
stehen
to
stand
back
to
back
jdm
.
in
den
Rücken
fallen
[übtr.]
to
stab
sb
.
in
the
back
[fig.]
Arbeit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
work
Arbeiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
works
u
nbezahlte
Pflegearbeit
{f}
u
npaid
care
wor
Präsenzarbeit
{f}
in-office
work
;
on-site
work
bei
der
Arbeit
at
work
z
u
r
Arbeit
gehen
;
an
die
Arbeit
gehen
to
go
to
work
seiner
Arbeit
nachgehen
to
ply
yo
u
r
work
Ferienarbeit
{f}
holiday
work
niedere
Arbeit
;
schm
u
tzige
Arbeit
dirty
work
illegale
Arbeit
illegal
work
sich
an
die
Arbeit
machen
to
set
to
work
die
Arbeit
niederlegen
;
mit
der
Arbeit
a
u
fhören
to
down
tools
in
der
Arbeit
erstickt
[übtr.]
to
be
snowed
u
nder
with
work
;
to
be
u
p
to
one's
neck
in
work
;
to
be
swamped
with
work
[fig.]
u
nprod
u
ktive
Tätigkeit
;
Beschäftig
u
ngstherapie
{f}
[ugs.]
make-work
;
b
u
sywork
Er
hat
viel
Arbeit
.
He
has
a
lot
of
work
.
Einige
Restarbeiten
müssen
noch
erledigt
werden
.
Some
work
remains
to
be
done
.;
There
is
still
some
work
to
be
completed
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tab
u
wort
{n}
u
nmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
maximal
18
.000
E
U
R
(
in
Worten:
achtzehnta
u
send
E
u
ro
)
a
maxim
u
m
of
E
U
R
18
,000 (in
words:
eighteen
tho
u
sand
e
u
ros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
yo
u
r
words
caref
u
lly
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
p
u
t
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
s
u
chen
to
grope
for
words
;
to
f
u
mble
for
words
u
nanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
u
nscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
de
u
tliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweide
u
tige
Worte
;
u
nscharfe
A
u
sdr
u
cksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
a
u
sgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
u
se
big
words
;
to
u
se
grand
words
z
u
sammengesetztes
Wort
compo
u
nd
word
;
compo
u
nd
mit
einem
Wort
in
s
u
m
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
D
u
nimmst
mir
das
Wort
a
u
s
dem
M
u
nd
!
Yo
u
took
the
words
right
o
u
t
of
my
mo
u
th
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
a
u
sdrücken
!;
D
u
hast
es
a
u
f
den
P
u
nkt
gebracht
!
No
tr
u
er
word
has
ever
been
said
.;
No
tr
u
er
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
tr
u
er
word
been
spoken
;
Never
a
tr
u
er
word
spoken
.;
That's
a
mo
u
thf
u
l
!
[Am.]
;
Yo
u
said
a
mo
u
thf
u
l
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
da
u
ern
;
anda
u
ern
;
fortda
u
ern
;
anhalten
;
bleiben
;
währen
{vi}
to
last
da
u
ernd
;
anda
u
ernd
;
fortda
u
ernd
;
anhaltend
;
bleibend
;
während
lasting
geda
u
ert
;
angeda
u
ert
;
fortgeda
u
ert
;
angehalten
;
geblieben
;
gewährt
lasted
da
u
ert
;
währt
lasts
da
u
erte
;
währte
lasted
ewig
da
u
ern
;
ewig
anhalten
;
ewig
währen
to
last
forever
Das
Konzert
da
u
erte
etwa
drei
St
u
nden
.
The
concert
lasted
abo
u
t
three
ho
u
rs
.
Die
Fahrt
soll
2
St
u
nden
da
u
ern
.
The
jo
u
rney
is
sched
u
led
to
last
2
ho
u
rs
.
Es
wird
nicht
lange
anhalten
.;
Es
wird
nicht
lange
so
bleiben
.
It
won't
last
.
Was
lange
währt
,
wird
endlich
g
u
t
.
[Sprw.]
A
happy
o
u
tcome
is
worth
waiting
for
.
ber
u
higen
;
besänftigen
;
beschwichtigen
;
glätten
{vt}
to
still
ber
u
higend
;
besänftigend
;
beschwichtigend
;
glättend
stilling
ber
u
higt
;
besänftigt
;
beschwichtigt
;
geglättet
stilled
ber
u
higt
;
besänftigt
;
beschwichtigt
;
glättet
stills
ber
u
higte
;
besänftigte
;
beschwichtigte
;
glättete
stilled
klein
;
gering
;
u
nbede
u
tend
{adj}
sm
all
kleiner
;
geringer
;
u
nbede
u
tender
sm
aller
am
kleinsten
;
am
geringsten
;
am
u
nbede
u
tendsten
sm
allest
so
klein
wie
möglich
;
möglichst
klein
;
kleinstmöglich
as
sm
all
as
possible
das
kleinste
Problem
the
sm
allest
problem
a
u
fgr
u
nd
des
geringen
Zeit
u
nterschieds
since
the
time
difference
is
very
sm
all
Klein
aber
fein
.
Sm
all
b
u
t
fine
.;
Sm
all
b
u
t
nice
.;
Sm
all
b
u
t
excellent
.
Klein
,
aber
mein
.
Sm
all
b
u
t
mine
.
Das
sind
Pean
u
ts
.;
Das
ist
ein
Klacks/eine
Lappalie
(
im
Vergleich
z
u
...).
That's
sm
all
beer
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Die
Versicher
u
ngsprämie
ist
ein
Klacks
gegenüber
dem
,
was
wir
zahlen
müssten
,
wenn
das
Ha
u
s
abbrennt
.
The
ins
u
rance
premi
u
m
is
sm
all
beer/potatoes
compared
to
what
we'd
have
to
pay
if
the
ho
u
se
b
u
rnt
down
.
r
u
hig
;
still
;
reg
u
ngslos
{adj}
still
still
halten
to
keep
still
still
stehen
to
be
still
;
to
stand
still
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "SM U 20":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner