|
|
|
52 similar results for dudas |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Dumas, Aulas, Dada, Dias, Dual-use-Gut, Dubai, Duden, Duduk, Duduk-Oboe, Duduk-Oboen, Duduks, Dukat, Duos, Französisch-Sudan, Methylbenzamido-DAS, Pumas, Tubas, Ukas, das, dual
|
- Similar words:
- dudes, duds, dumas, judas
|
|
Blüten {pl} (Falschgeld) |
duds [coll.] | |
|
Dumas {m} |
dumas | |
|
Judasbäume {pl} (Cercis) (botanische Gattung) [bot.] |
Judas trees; redbuds (botanical genus) | |
|
Hast du das wirklich gemacht? |
You've never done that! | |
|
Judas Ischariot (Jünger von Jesus Christus) [relig.] |
Judas Iscariot (follower of Jesus Christ) | |
|
"Der Zauberlehrling" (von Dukas / Werktitel) [mus.] |
'The Sorcerer's Apprentice' (by Dukas / work title) | |
|
von Anfang an; gleich {adv} |
in the first place | |
|
Ich war von Anfang an dagegen. |
I was against it in the first place. | |
|
Warum hast du das nicht gleich gesagt? |
Why didn't you tell me that in the first place? | |
|
die Apostelbriefe {pl} [relig.] |
the Epistles | |
|
die Briefe des Petrus/Paulus/Jakobus/Johannes/Judas |
the Epistles of Peter/Paul/James/John/Jude | |
|
der Brief an Titus |
the Epistle to Titus | |
|
der Brief an Philemon |
the Epistle to the Philemon | |
|
der Brief an die Galater |
the Epistle to the Galatians | |
|
der Brief an die Epheser |
the Epistle to the Ephesians | |
|
der Brief an die Philipper |
the Epistle to the Philippians | |
|
der Brief an die Kolosser |
the Epistle to the Colossians | |
|
der Brief an die Hebräer |
the Epistle to the Hebrews | |
|
die Briefe an Timotheus; die Timotheusbriefe |
the Epistles to Timothy | |
|
die Briefe an die Römer; die Römerbriefe |
the Epistles to the Romans | |
|
die Briefe an die Korinther; die Korintherbriefe |
the Epistles to the Corinthians | |
|
die Briefe an die Thessalonicher; die Thessalonicherbriefe |
the Epistles to the Thessalonians | |
|
Ärsche {pl} |
arses; asses; wazoos | |
|
am Arsch der Welt [ugs.] |
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] | |
|
jdm. den Arsch retten |
to save sb.'s arse/ass | |
|
Der ist im Arsch. |
He's had it. | |
|
Das ist (total) im Arsch. (kaputt) |
It's loused up completely.; It's all fucked up. | |
|
jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen |
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. | |
|
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.] |
(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] | |
|
Blindgänger {m} [mil.] |
dud; dud bomb | |
|
Blindgänger {pl} |
duds | |
|
Guckloch {n} |
peephole; judas hole; judas window; judas | |
|
Gucklöcher {pl} |
peepholes; judas holes; judas windows | |
|
Kerl {m}; Kumpel {m}; Alter [ugs.] |
dude [coll.] | |
|
Kerle {pl}; Kumpel {pl}; Kumpels {pl}; Leute {pl} [ugs.] |
dudes; doods; d00ds [slang] | |
|
Kluft {f}; Fummel {m}; Klamotten {pl} [Dt.]; Plünnen {f} [Norddt.]; Gewand {n} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (Kleider) |
garms; gear; things; duds [coll.] (clothes) | |
|
Designersachen {pl} |
designer gear | |
|
Sie hat/zieht topmodische Klamotten an. |
She wears trendy gear. | |
|
jds. Lebenszeit {f}; jds. Leben {n} |
sb.'s lifetime | |
|
die Lebenszeit, die mir noch bleibt |
my remaining lifetime | |
|
im Laufe seines Lebens |
during sb.'s lifetime | |
|
jds. Lebenswerk |
sb.'s work of a lifetime | |
|
einmal im Leben |
once in a lifetime | |
|
sein ganzes Leben etw. tun |
to spend a lifetime doing sth. | |
|
zu (jds.) Lebzeiten |
during/in sb.'s lifetime; while alive | |
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ... |
while alive he was always ... | |
|
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet. |
He has had a lifetime of hard work.; He has worked hard all his life. | |
|
Sie hat in ihrem Leben zwei Kriege mitgemacht. |
During her lifetime she had witnessed two wars. | |
|
Meine Kindheit scheint eine halbe Ewigkeit zurückzuliegen. |
My childhood seems a lifetime ago! | |
|
"Würdest du das machen?" "Nie im Leben!" |
'Would you do that?' 'Not in this lifetime!' | |
|
Niete {f} [ugs.]; Versager {m}; unfähiger Mensch {m}; Nichtskönner {m} [geh.] |
dead loss; lame duck; dud [coll.]; slouch [coll.]; dud; wash-out [Am.] (an incompetent person) | |
|
Nieten {pl}; Versager {pl}; unfähige Menschen {pl}; Nichtskönner {pl} |
dead losses; lame ducks; duds; slouches; duds; wash-outs | |
|
Nieten in Nadelstreifen |
incompetent managers | |
|
ein Haufen Nichtskönner |
a bunch of incompetents | |
|
einiges drauf haben (bei etw.) |
to be no slouch (when it comes to sth.) | |
|
etwas draufhaben; (bei etw.) nicht schlecht sein |
to be no slouch (at sth.) | |
|
Er ist zu nichts nütze.; Er ist zu nichts zu gebrauchen. |
He's a dead loss. | |
|
Takt {m} (als Unterteilung der Musiknoten) [mus.] |
(musical) bar [Br.]; measure [Am.] | |
|
Takte {pl} |
bars; measures | |
|
eine sechstaktige Coda |
a six-bar coda [Br.]; a six-measure coda [Am.] | |
|
das Solo im neunten Takt; das Solo in Takt neun |
the solo in the ninth measure [Am.] | |
|
Kannst du von diesem Lied ein paar Takte singen?; Kannst du das Lied kurz ansingen? |
Can you sing a few bars/measures of that song? | |
|
Versuch {m} {+Gen.} |
attempt | |
|
Versuche {pl} |
attempts | |
|
erneute Versuche |
retry attempts | |
|
Reparaturversuch {m} |
repair attempt | |
|
der verunglückte Versuch einer Übersetzung |
the unsuccessful attempt at a translation | |
|
Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen. |
Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street. | |
|
Wahrscheinlichkeit {f}; Chancen {pl} (eines zukünftigen Ereignisses) |
chance; chances (probability of a future event) | |
|
Es ist ziemlich sicher, dass ... |
There's every chance that ... | |
|
Es kann immer etwas schiefgehen. |
There's always the chance that something will go wrong. | |
|
Es besteht eine 70-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass es morgen regnen wird. |
There is a 70 percent chance of rain tomorrow. | |
|
Es sieht ganz so aus als würden wir rechtzeitig fertig werden.; Die Chancen stehen gut, dass wir rechtzeitig fertig werden. |
There's a good chance that we'll finish on time. | |
|
So eine Ernährungsweise erhöht/verringert die Wahrscheinlichkeit, daran zu erkranken. |
Such a diet increases/reduces the chance of getting the disease. | |
|
Wie Wie wahrscheinlich ist es, / Wie stehen die Chancen, dass sie die Stelle bekommt? |
What are the chances that she'll get the job? | |
|
Für wie wahrscheinlich hältst du das? |
What do you think the chances are of that happening? | |
|
Er hat gute Chancen, die Präsidentenwahl zu gewinnen. |
His chances of winning the presidential election are good. | |
|
Er hat wahrscheinlich schon davon gehört. |
Chances are he has already heard the news. | |
|
sich für etw. Zeit nehmen; sich Zeit nehmen, um etw. zu tun {vr} |
to make time; to find time for sth./to do sth. | |
|
sich Zeit nehmend |
making time; finding time | |
|
sich Zeit genommen |
made time; found time | |
|
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.; Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden. |
Make time to talk to your children.; Find time to talk to your children. | |
|
Kannst du das zeitlich unterbringen? |
Can you make time for it? | |
|
Wir wissen noch nicht, wann wir es zeitlich einrichten können. |
We don't know yet when we can make time for that. | |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} |
to sound (convey a specified impression) | |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding | |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded | |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... | |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. | |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. | |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. | |
|
etw. anzünden; entzünden; anmachen; anbrennen {vt} |
to light sth. {lit, lighted; lit, lighted} | |
|
anzündend; entzündend; anmachend; anbrennend |
lighting | |
|
angezündet; entzündet; angemacht; angebrannt |
lit; lighted | |
|
eine Zigarette anzünden |
to light a cigarette | |
|
nicht gezündet |
unlit | |
|
Machst du das Feuer im Ofen an? |
Are you going to light the stove? | |
|
Es ist besser, eine Kerze anzuzünden, als die Finsternis zu verfluchen. |
It is better to light a candle than to curse the darkness. | |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} |
to clear up ↔ sth. | |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt |
cleared up | |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | |
|
außerordentlich, äußerst; sehr; durch und durch; weidlich {adv} |
greatly; thoroughly | |
|
äußerst ärgerlich |
greatly / thoroughly annoying | |
|
durch und durch asozial |
thoroughly anti-social | |
|
jdn. sehr bewundern |
to greatly admire sb. | |
|
etw. außerordentlich / sehr genießen |
to greatly / thoroughly enjoy sth. | |
|
sich schrecklich langweilen; zu Tode gelangweilt sein |
to be thoroughly bored | |
|
den Preis ohne Einschränkung verdienen |
to thoroughly deserve the award | |
|
Wenn du das in deiner Kolumne erwähnen könntest, wäre ich dir sehr verbunden. |
If you could mention it on your blog, I'd greatly appreciate it. | |
|
jdn./etw. baden {vt} |
to bath sb./sth.; to bathe sb./sth. [Am.] | |
|
badend |
bathing | |
|
gebadet |
bathed | |
|
er/sie badet |
he/she bathes | |
|
ich/er/sie badete |
I/he/she bathed | |
|
Hast du das Baby schon gebadet? |
Have you bathed the baby yet? | |
|
Der Hügel war in helles Sonnenlicht getaucht. |
The hill was bathed in brilliant sunshine. | |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. | |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided | |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided | |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets | |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt |
I/he/she received; I/he/she got | |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | |
|
kürzlich erhalten |
recently received | |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
etw. bereuen {vt} |
to regret sth. | |
|
etw. nicht bereuen |
to have no regrets about sth. | |
|
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't regret leaving him. | |
|
Sag nichts, was du später bereuen könntest. |
Don't say anything you might regret later. | |
|
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. |
If you don't travel now, you might live to regret it. | |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | |
|
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. |
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. | |
|
etw. bewältigen; regeln {vt} |
to handle sth. | |
|
bewältigend; regelnd |
handling | |
|
bewältigt; geregelt |
handled | |
|
mit einem Problem fertigwerden |
to handle a problem | |
|
Schaffst du das alleine? |
Can you handle it alone? | |
|
Ich mach das schon. |
I'll handle this. | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
mit etw. danebenliegen; falschliegen {vi} |
to be off beam [Br.]; to be off base [Am.] with sth. | |
|
Hier liegt er völlig daneben. |
He's way off beam here.; He's way off base here. | |
|
Du irrst dich gewaltig! |
You're way off! | |
|
Wenn du das glaubst, dann liegst du völlig falsch. |
If that's what you think, you're way off base. | |
|
etw. erwarten; gewärtigen [geh.] (von jdm.) {vt} |
to expect sth. (of/from sb.) | |
|
erwartend; gewärtigend |
expecting | |
|
erwartet; gewärtigt |
expected | |
|
erwartet; gewärtigt |
expects | |
|
erwartete; gewärtigte |
expected | |
|
etw. von jdm. erwarten |
to expect sth. from sb. | |
|
Das war zu erwarten. |
That was to be expected. | |
|
Ich weiß, was mich erwartet. |
I know what to expect. | |
|
Das habe ich erwartet. |
I expected as much. | |
|
wie zu erwarten war |
as was expected | |
|
wie man erwarten konnte |
as might have been expected | |
|
wie man erwarten könnte |
as one might expect; as might be reasonably expected | |
|
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? |
You can't expect me to agree to that. | |
|
Damit hatte ich nicht gerechnet. |
I wasn't expecting that. | |
|
Ich erwarte dich morgen. |
I'll be expecting you tomorrow. | |
|
Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. |
I was expecting him to come. | |
|
Er hat kommen sollen. |
He was expected to come. | |
|
Wenn du das machst, musst du damit rechnen, dass ... |
If you do then you have to expect that ... | |
|
sich irren {vr} |
to be wrong; to be mistaken | |
|
irrend |
being wrong; being mistaken | |
|
geirrt |
been wrong; mistaken | |
|
du irrst |
you are mistaken | |
|
er/sie irrt |
he/she is mistaken | |
|
er/sie irrte |
he/she was mistaken | |
|
wir irrten |
we were mistaken | |
|
in der irrigen Annahme, dass ... |
in the mistaken belief that ... | |
|
Wenn ich mich nicht irre ... |
If I'm not mistaken ... | |
|
Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
Unless I'm very much mistaken ... | |
|
Ich kann mich natürlich auch irren. |
Of course, I may be wrong. | |
|
Da irren Sie sich. |
There you're mistaken. | |
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're very much mistaken there! | |
|
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. |
He may have mistaken the date. | |
|
Wenn du das glaubst, irrst du dich. |
You're mistaken in believing that. | |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) | |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? | |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! | |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... | |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' | |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) | |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | |
|
lassen; zurücklassen {vt} |
to leave {left; left} | |
|
lassend; zurücklassend |
leaving | |
|
gelassen; zurückgelassen |
left | |
|
die Tür offen lassen |
to leave the door open | |
|
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen) |
to leave your car at home | |
|
jdn. im Ungewissen lassen |
not to let sb. know; to keep sb. guessing | |
|
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. |
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. | |
|
Lässt du das Auto hier stehen? |
Are you leaving the car here? | |
|
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. |
I have left my keys at the office. | |
|
Wir lassen alles beim Alten. |
We'll leave everything as it is. | |
|
Ich lasse die Stadt hinter mir. |
I'm leaving the city behind. | |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) |
to need (personal goal or requisite for something else) | |
|
müssend |
needing | |
|
gemusst |
needed | |
|
nicht müssen |
to need not | |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | |
|
es nehmen, wie es ist {vi} [ugs.] |
to lump it [coll.] | |
|
Ich weiß, dass dir das nicht passt, aber du musst es nehmen wie es ist. |
I know you're not happy about it but you'll just have to lump it. | |
|
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. |
If you don't like it you can lump it. | |
|
Wie immer du das siehst, das neue Gesetz tritt heute in Kraft. |
Like it or lump it, the new law goes into effect today. | |
|
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. |
If you don't like it you can lump it. | |
|
jdn. packen; jdn. fesseln; jdn. für sich einnehmen {vt} (Sache) [übtr.] |
to grab sb. (thing) | |
|
packend; fesselnd; für sich einnehmend |
grabbing | |
|
gepackt; gefesselt; für sich eingenommen |
grabbed | |
|
ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt |
a CV that grabs attention | |
|
Wie findest du das? |
How does that grab you? | |
|
Pst!; Psst!; Pscht!; Sch! {interj} (Aufforderung zum Stillsein) |
Hush!; Shush!; Ssh!; Shh!; Whist! [Sc.] [Ir.]; Whisht! [Sc.] [Ir.]; Wheesht! [Sc.] [Ir.]; Hist! [archaic] (used to call for silence) | |
|
pst! sagen |
to hush | |
|
Pst! Willst du das ganze Haus aufwecken? |
Hush! Do you want to wake everyone? | |
|
querköpfig; opponierend {adj} (Person) |
perverse (person) | |
|
Meinst du das ernst oder willst du nur opponieren/gegen den Strom schwimmen? |
Do you really mean that or are you just being deliberately perverse? | |
|
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} |
to tell (sb.) sth. {told; told} | |
|
sagend; berichtend |
telling | |
|
gesagt; berichtet |
told | |
|
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... |
Tell me, ... | |
|
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] |
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
Could you tell me where the station is? | |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? | |
|
Ich hab's dir ja gesagt! |
I told you!; I told you, didn't I! | |
|
Keine Ahnung, sag du's mir! |
You tell me, I haven't got a clue! | |
|
Man hat mir nichts davon gesagt. |
I wasn't told. | |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. | |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. | |
|
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) |
You're telling me! (I'm well aware of it) | |
|
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] |
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | |
|
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." |
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | |
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't I tell you before? | |
|
sofort; gleich; in einer Minute {adv} |
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] | |
|
Ich bin gleich bei dir. |
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. | |
|
Hättest du das doch gleich gesagt! |
Why didn't you tell me straightaway? | |
|
Ich bin in einer Minute da. |
I'll be there in a jiffy. | |
|
Sie kommt sofort/gleich. |
She's on her way.; She's just coming. | |
|
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! |
Just coming! | |
|
teuer {adv} (verlustreich) [übtr.] |
dearly (with much loss) [fig.] | |
|
Diese Freiheit ist teuer erkauft. |
This freedom has been bought dearly. | |
|
Wenn du mit uns nicht zusammenarbeitest, wirst du das teuer bezahlen. |
If you refuse to cooperate with us, you will pay dearly for it. | |
|
Diese Fehlentscheidung ist die Firma teuer zu stehen gekommen. |
This mistake cost the company dearly/dear. | |
|
etw. tun wollen {vt} |
to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. | |
|
Ich möchte nur, dass er ehrlich zu mir ist. |
I just want him to be honest with me. | |
|
Ich möchte, dass du das noch heute erledigst. |
I want for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.]; What I want is for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.] | |
|
Du willst wirklich / allen Ernstes stundenlang im Regen stehen, nur um Karten zu bekommen? |
You want to stand in the rain for hours just to get tickets? | |
|
etw. mit etw. anderem vereinbaren; in Einklang/Übereinstimmung bringen {vt} |
to reconcile; to square sth. with sth. else | |
|
mit anderem vereinbarend; in Einklang/Übereinstimmung bringend |
reconciling; squaring with else | |
|
mit anderem vereinbart; in Einklang/Übereinstimmung gebracht |
reconciled; squared with else | |
|
Wie kannst du das mit deinem Gewissen/deiner religiösen Überzeugung vereinbaren? |
How can/do you square this with your conscience/religious beliefs? | |
|
Die Interessen der Wirtschaft müssen mit jenen der Verbraucher in Einklang gebracht werden. |
The interests of the industry need to be reconciled/squared with those of consumers. | |
|
etw. verwerten {vt} |
to make use of sth.; to use sth.; to utilize sth. | |
|
verwertend |
making use of; using; utilizing | |
|
verwertet |
made use of; used; utilized | |
|
Geschäftsgeheimnisse unbefugt verwerten |
to make unauthorized use of business secrets | |
|
Kannst du das irgendwie verwerten? |
Can you make any use of this? | |
|
wehe {interj} |
woe | |
|
Wehe dem, der ...! |
Woe betide anyone who ...! | |
|
Wehe, wenn du das tust! |
You'll be sorry if you do that!; You'll regret it if you do that! | |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
etw. wissen {vt} |
to know sth. {knew; known} | |
|
wissend |
knowing | |
|
gewissen |
known | |
|
ich weiß |
I know | |
|
du weißt |
you know | |
|
er/sie weiß |
he/she knows | |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew | |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known | |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know | |
|
wisse! |
know! | |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind | |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. | |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] | |
|
Woher soll ich das wissen? |
How would I know that? | |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. | |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... | |
|
Wie Sie vielleicht wissen, ... |
As you may know, ... | |
|
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! |
I never knew Rita was married. | |
|
Du wirst schon wissen, was du tust. |
You must know what you're doing. | |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. | |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... | |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? | |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... |
When you know how dangerous it is ... | |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks | |
|
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! |
And you know what? I've already lost 2 kilos! | |
|
Ich hab's doch gewusst! |
I knew it! | |
|
Und wer weiß, vielleicht ... |
And who knows, maybe ... | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|