|
|
|
German |
English |
|
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) |
to get back to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. |
I am sorry I am so late in getting back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. |
I'll get back to you later with those figures. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. |
Please enter your contact details below and we'll get back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] ![bemerken [listen]](/pics/s1.png) |
to get sth.; to twig sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
mitkriegend; bemerkend |
getting; twigging ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitgekriegt; bemerkt ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
got; twigged ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz falsch verstehen |
to get sth. wrong | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich nicht falsch, aber ... |
Don't get me wrong, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich richtig ... |
Please get me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden?; Haben Sie verstanden? |
Get the picture? | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstehst mich falsch. |
You've got me wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Getränke/Speisen zum Mitnehmen [cook.] |
drinks/dishes to take away [Br.]; drinks/dishes to go [Am.] ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kaffee zum Mitnehmen |
a takeaway coffee [Br.]; a to-go coffee [Am.]; a take-out coffee [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sushi mit Reis zum Mitnehmen, bitte! |
Sushi and rice to take away / to go, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Eine große Schinken-Käse-Pizza, zum Mitnehmen, bitte. |
One large cheese-and-ham pizza, to take away / to go, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Für hier oder zum Mitnehmen?; Zum Hier-Essen oder zum Mitnehmen? |
To have here or to take away?; Here or take-away?; For here or to go? | ![](/pics/v.png) |
|
mitschreiben {vi} (was jemand sagt) |
to write down; to take down (what sb. says) ![take down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitschreibend |
writing down; taking down | ![](/pics/v.png) |
|
mitgeschrieben |
written down; taken down | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rede mitschreiben |
to make a record of a speech | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte sprechen Sie langsamer, sonst kann ich nicht mitschreiben. |
Please talk more slowly, otherwise I cannot take down what you say. | ![](/pics/v.png) |
|
mittelstark {adj} |
middling | ![](/pics/v.png) |
|
"Möchtest du den Kaffee stark oder schwach?" "Mittelstark, bitte." |
'Do you like your coffee weak or strong?' 'Oh, middling, please.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mögend; gern habend |
liking ![liking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemocht; gern gehabt |
liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | ![](/pics/v.png) |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she likes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte ![möchte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would like | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | ![](/pics/v.png) |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? ![Do you like it? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag dich. |
I like you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | ![](/pics/v.png) |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht mögen; jdn./etw. nicht leiden können {vt} |
to dislike sb./sth. ![dislike {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mögend; nicht leiden könnend |
disliking | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gemocht; nicht leiden gekonnt |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
mag nicht; kann nicht leiden |
dislikes | ![](/pics/v.png) |
|
mochte nicht; konnte nicht leiden |
disliked | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht gern tun |
to dislike doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zutiefst hassen |
to deeply/heartily/intensely dislike sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie uns bitte wissen, was Ihnen an ... zusagt oder missfällt. |
Please let us know what you like or dislike about ... | ![](/pics/v.png) |
|
nach {prp; +Dat.} (zeitlich) ![nach [listen]](/pics/s1.png) |
after; past; beyond ![beyond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem Frühstück |
after the breakfast | ![](/pics/v.png) |
|
nach zehn Minuten |
after ten minutes | ![](/pics/v.png) |
|
nach vier Monaten |
after four months | ![](/pics/v.png) |
|
kurz nach 8.00 Uhr |
just beyond 8:00 | ![](/pics/v.png) |
|
gleich nach Erhalt |
immediately after receiving; immediately upon receiving | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Ihnen (, bitte)! |
After you, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können mich nach sechs (Uhr) anrufen. |
You can call me after six o'clock / after six pm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich für deinen Stift an.; Borgst du mir dann den Stift (wenn du fertig bist)? |
After you with the pen, please. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. nachsenden; etw. an jdn. weiterleiten {vt} [adm.] |
to forward sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
nachsendend; an weiterleitend |
forwarding to | ![](/pics/v.png) |
|
nachgesendet; nachgesandt; an weitergeleitet |
forwarded to | ![](/pics/v.png) |
|
sendet nach; leitet weiter |
forwards | ![](/pics/v.png) |
|
sendete nach; sandte nach; leitete weiter |
forwarded ![forwarded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nachsenden! |
Please forward! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde deine/Ihre E-Mail an ... weiterleiten. |
I'll forward your e-mail to ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} |
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] |
to crowd the center line | ![](/pics/v.png) |
|
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] |
to crowd the shoulder | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. |
Please move back. You're crowding me. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. |
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch am selben Tag |
the very same day | ![](/pics/v.png) |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | ![](/pics/v.png) |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | ![](/pics/v.png) |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. notieren; sich etw. notieren; sich etw. aufschreiben {vt} (als Gedächtnisstütze) |
to take down ↔ sth.; to note sth.; to note down ↔ sth.; to make a note of sth. (as an aid to memory) | ![](/pics/v.png) |
|
notierend; sich notierend; sich aufschreibend |
taking down; noting; noting down; making a note | ![](/pics/v.png) |
|
notiert; sich notiert; sich aufgeschrieben |
taken down; noted; noted down; made a note ![noted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notiert; schreibt sich auf |
takes down; notes; notes down; makes a note ![notes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notierte; schrieb sich auf |
took down; noted; noted down; made a node ![noted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schnell aufschreiben; schnell notieren |
to jot down ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Notizen machen |
to take notes down | ![](/pics/v.png) |
|
Er notierte in seinem Tagebuch, dass ... |
He noted in his diary that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Notieren Sie bitte: |
Take this down please: | ![](/pics/v.png) |
|
Der Polizist notierte sich die Namen aller Beteiligten. |
The policeman took down / noted down the names of all the people involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe mir deine Telefonnummer auf. |
Let me note down your telephone number. | ![](/pics/v.png) |
|
nur; einzig {adv} ![einzig [listen]](/pics/s1.png) |
only; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nur zu gut |
only too well | ![](/pics/v.png) |
|
nur zum Spaß |
just for fun ![just for fun [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nur dir zuliebe |
just to please you | ![](/pics/v.png) |
|
nicht nur das |
not only that | ![](/pics/v.png) |
|
nicht nur ... sondern auch |
not only ... but also ![not only ... but also [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pünktlich {adv} ![pünktlich [listen]](/pics/s1.png) |
punctually; on time ![on time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte seien Sie pünktlich.; Bitte kommen Sie pünktlich. |
Please be/come on time.; Be sure to be/come on time! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. reichen; herüberreichen; einhändigen {vt} |
to hand; to pass sth. ![hand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
reichend; herüberreichend; einhändigend |
handing; passing ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gereicht; hergeüberreicht; eingehändigt |
handed; passed ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. heraufreichen |
to pass up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Würden Sie mir bitte das Salz reichen? |
Would you pass / hand me the salt, please? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. reservieren {vt} |
to keep; to save sth. for sb. ![keep [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
reservierend |
keeping; saving for ![keeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
reserviert ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
kept; saved for ![kept [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reserviere bitte den nächsten Tanz für mich. |
Please save the next dance for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Halte mir bitte einen Platz frei.; Reserviere mir bitte einen Platz. |
Please keep me a seat.; Please save me a seat. | ![](/pics/v.png) |
|
ruhig; schon {adv} ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
not to hesitate (to do sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Ruf mich ruhig an, wenn es ein Problem gibt. |
Don't hesitate to call if there is a problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenden Sie sich ruhig an ihn. |
Don't hesitate to contact him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich wirklich Hilfe bräuchte, würde ich schon fragen. |
I wouldn't hesitate to ask for your help if I did need it. | ![](/pics/v.png) |
|
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. |
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
sich setzen; sich hinsetzen; sich niedersetzen; sich niederlassen; sich platzieren [geh.] {vr}; Platz nehmen |
to sit down; to take a seat; to seat oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich setzend; sich hinsetzend; sich niedersetzend; sich niederlassend; sich platzierend; Platz nehmen |
sitting down; taking a seat; seating oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich gesetzt; sich hingesetzt; sich niedergesetzt; sich niedergelassen; sich platziert; Platz genommen |
sat down; taken a seat; seated oneself | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie setzt sich; er/sie setzt sich hin |
he/she sits down | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie setzte sich; er/sie setzte sich hin |
he/she sat down | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich gesetzt; er/sie hat/hatte sich hingesetzt |
he/she has/had sat down | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu jdm. setzen |
to sit down next to sb.; to sit down beside sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nehmt Platz! |
Sit down, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ließ sie Platz nehmen. |
I had her sit down. | ![](/pics/v.png) |
|
spenden {vi} (für etw.) ![spenden [listen]](/pics/s1.png) |
to make a donation; to give money; to contribute money (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
spendend |
making a donation; giving money; contributing money | ![](/pics/v.png) |
|
gespendet |
made a donation; given money; contributed money | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte spenden Sie für ... |
Please donate sth. to (for) ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte spenden Sie für die Armen in unserer Gemeinde/Pfarre. |
Please make a donation / give money to the poor of this parish. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprechend |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du sprichst |
you speak | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spricht |
he/she speaks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesprochen |
he/she has/had spoken | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spräche |
I/he/she would speak | ![](/pics/v.png) |
|
sprich! |
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deutsch sprechen |
to speak German | ![](/pics/v.png) |
|
gebrochen Deutsch sprechen |
to speak broken German | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechen Sie Deutsch? |
Do you speak German? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I only speak a little German. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] |
I'm sorry, I don't speak English. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem spreche ich? |
Who am I speaking to? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? |
Could you please speak louder/slower? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter sprechen |
to speak up | ![](/pics/v.png) |
|
sich klar und deutlich ausdrücken |
to speak plain English | ![](/pics/v.png) |
|
frei sprechen |
to speak without notes | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schlecht reden |
to speak evil of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
frisch von der Leber weg reden |
to speak freely; to let fly | ![](/pics/v.png) |
|
also sprach ... |
thus spoke ...; thus spake ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? |
May I have a word with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind spricht schon ganz gut. |
The kid already speaks pretty well. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) |
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) |
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. über eine Sache sprechen; eine Sache mit jdm. besprechen; sich mit einer Sache an jdn. wenden {vr} (eine Sache weiterverfolgen) |
to take a matter up with sb. (to pursue a matter further) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du darüber schon mit deinen Eltern gesprochen? |
Have you taken this up with your parents yet? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie ein Problem haben, wenden Sie sich damit bitte an unseren Kundendienst. |
If you have a problem, please take it up with our customer service. | ![](/pics/v.png) |
|
volltanken {vi} [auto] |
to fill up; to tank up | ![](/pics/v.png) |
|
volltankend |
filling up | ![](/pics/v.png) |
|
vollgetankt |
filled up | ![](/pics/v.png) |
|
tankt voll |
fills up | ![](/pics/v.png) |
|
tankte voll |
filled up | ![](/pics/v.png) |
|
Volltanken bitte!; Den Tank voll, bitte!; Voll, bitte! [ugs.] |
Fill it up, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst gestern vollgetankt. |
I filled it/her up only yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
tatsächlich; wirklich {adv} ![wirklich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in fact; in point of fact ![in fact [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich/wirklich getan! |
He did it. He actually did it! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. |
I don't know what actually happened, since I wasn't there. | ![](/pics/v.png) |
|
Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. |
Please check if this company actually/in fact exists. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. |
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überreden, etw. zu tun {vt} |
to persuade sb. to do sth./into doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überredend |
persuading | ![](/pics/v.png) |
|
überredet |
persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch bitte, sie zu überreden. |
Please try and persuade her. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich leicht überreden. |
He was easily persuaded. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. |
I finally managed to persuade her to go out with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. |
Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. | ![](/pics/v.png) |
|
Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. |
He took a lot of persuading to come out of retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
unfähig sein; nicht imstande sein; außerstande sein; nicht in der Lage sein; nicht vermögen [geh.], etw. zu tun; etw. nicht tun können; zu etw. nicht imstande sein; etw. nicht vermögen [geh.] {vi} (aufgrund mangelnder Qualitäten) |
to lack the ability to do sth.; to be unable to do sth.; to be incapable of doing sth./of sth.; to be unfit to do sth./for sth. (for lack of the necessary qualities) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe mich außerstande, ... |
I do not feel able to ...; I do not/cannot see myself being able to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht in der Lage, Ihre Anfrage zu bearbeiten, versuchen Sie es später wieder. |
We are unable to process your request, please try again later. | ![](/pics/v.png) |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![unter [listen]](/pics/s1.png) |
under; below; underneath; among; amongst ![amongst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck |
under pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter null sinken |
to drop below zero | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | ![](/pics/v.png) |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | ![](/pics/v.png) |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unterschreiben; unterzeichnen [geh.]; signieren [geh.]; absignieren; unterfertigen [Ös.] {vt} [adm.] |
to sign sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unterschreibend; unterzeichnend; signierend; absignierend; unterfertigend |
signing | ![](/pics/v.png) |
|
unterschrieben; unterzeichnet; signiert; absigniert; unterfertigt ![unterschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
signed ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschreibt; unterzeichnet; signiert; unterfertigt |
signs ![signs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschrieb; unterzeichnete; signierte; unterfertigte |
signed ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschreiben ![unterschreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to sign one's name | ![](/pics/v.png) |
|
eigenhändig unterschreiben |
to sign personally | ![](/pics/v.png) |
|
nicht unterzeichnet; nicht unterschrieben; unsigniert |
unsigned | ![](/pics/v.png) |
|
noch nicht unterzeichnet sein |
to be still to be signed | ![](/pics/v.png) |
|
Unterschreiben Sie bitte auf der gestrichelten Linie. |
Please, sign on the dotted line. | ![](/pics/v.png) |
|
ordnungsgemäß ausgefüllt, datiert und an den gekennzeichneten/dafür vorgesehenen Stellen unterzeichnet (Schriftstück) [jur.] |
duly completed, dated, and signed where indicated (in a document) | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] |
to dispose of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verfügend über |
disposing of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügt über |
disposed of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügt über |
disposes of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügte über |
disposed of | ![](/pics/v.png) |
|
über seine Zeit frei verfügen können |
to be free to dispose of one's time | ![](/pics/v.png) |
|
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen |
the right to freely dispose of one's own body | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen |
to dispose of sth. by will/after one's death | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist |
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. |
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. | ![](/pics/v.png) |
|
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. |
Dispose of me, I am at your service. | ![](/pics/v.png) |
|
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. |
Please advise how the items found should be disposed of. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen {vr} |
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verkneifend |
denying oneself; stopping oneself; resisting | ![](/pics/v.png) |
|
verkniffen |
denied; stopped oneself; resisted ![denied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du verkneifst dir |
you deny yourself | ![](/pics/v.png) |
|
er verkneift sich |
he denies himself | ![](/pics/v.png) |
|
ich verkniff mir |
I denied myself | ![](/pics/v.png) |
|
du verkniffst dir |
you denied yourself | ![](/pics/v.png) |
|
wir verkniffen uns |
we denied ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
sich das Lachen verkneifen |
to refrain from laughing | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen (Bemerkung) |
to bite back sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. |
Please resist making personal/ad hominem attacks. | ![](/pics/v.png) |
|
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. |
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. |
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
(im entscheidenden Moment) versagen (bei etw.); es vermasseln; etw. vermasseln {v} ![versagen [listen]](/pics/s1.png) |
to drop the ball (on sth.) [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
versagend; vermasselnd |
dropping the ball | ![](/pics/v.png) |
|
versagt; vermasselt |
dropped the ball | ![](/pics/v.png) |
|
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. |
The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Vermassle uns das bloß nicht! |
Don't drop the ball on this one! | ![](/pics/v.png) |
|
Vermassle es bitte nicht, wir verlassen uns auf dich. |
Please, don't drop the ball, we're relying on you. | ![](/pics/v.png) |
|
vertraulich {adj} [adm.] ![vertraulich [listen]](/pics/s1.png) |
confidential ![confidential [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vertraulicher |
more confidential | ![](/pics/v.png) |
|
am vertraulichsten |
most confidential | ![](/pics/v.png) |
|
streng vertraulich |
strictly confidential | ![](/pics/v.png) |
|
Behandeln Sie diese Auskunft bitte vertraulich.; Um vertrauliche Behandlung dieser Auskunft wird gebeten. |
Please treat this information as confidential. | ![](/pics/v.png) |
|
vorbei {adv} (örtlich) ![vorbei [listen]](/pics/s1.png) |
past | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, darf ich (bitte/mal) vorbei?; Dürfte ich vorbei?; Darf ich bitte durch? |
Sorry could I come past [Br.]; Excuse me can I get past [Am.]; Could I pass please?; Could you let me through? [coll.]; Could I squeeze past / through here? [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie die Kinder bitte vorbei.; Lassen Sie die Kinder bitte durch. |
Please let the children go past.; Please let the children past. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) vorsagen; einsagen [Ös.] [Süddt.] {vi} [school] |
to whisper/reveal the answer (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsagend; einsagend |
whispering/revealing the answer | ![](/pics/v.png) |
|
vorgesagt; eingesagt |
whispered/revealed the answer | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nicht vorsagen/einsagen! |
Please don't whisper/reveal the answer! | ![](/pics/v.png) |
|
vortreten; nach vorne treten {vi} |
to come forward; to step forward | ![](/pics/v.png) |
|
vortretend; nach vorne tretend |
coming forward; stepping forward | ![](/pics/v.png) |
|
vorgetreten; nach vorne getreten |
come forward; stepped forward | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte vortreten. |
Please step forward. | ![](/pics/v.png) |
|
wählerisch; krüsch [Norddt.]; mäkelig [Norddt.] [Mitteldt.]; heikel [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; etepetete [veraltend] {adj} (bei etw.) ![heikel [listen]](/pics/s1.png) |
fussy; finicky; finical; picky; anal-retentive [coll.] [pej.]; anal [coll.] [pej.] (about sth.) ![anal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. sehr wählerisch / heikel sein |
to be fussy / finicky / finical about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist |
a picky female client; a fussy female client; a female client who is hard to please | ![](/pics/v.png) |
|
krüsch / mäkelig / heikel beim Essen sein; heikel sein, was das Essen angeht |
to be a picky eater; to be a fussy eater | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so mäkelig / heikel! |
Don't be so picky! | ![](/pics/v.png) |
|
Meckern Sie nicht! |
Don't be so fussy! | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du aber mäkelig / heikel! |
My, you're fussy! | ![](/pics/v.png) |
|
Er achtet / schaut genau darauf, wo er auf seinen Reisen absteigt. |
He is picky about lodging when travelling. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wohin möchtest du essen gehen?" "Ich bin nicht wählerisch". |
'Where do you want to go for lunch?', 'I'm not fussy.' | ![](/pics/v.png) |
|
warten {vi} (auf; bis) ![warten [listen]](/pics/s1.png) |
to wait (for; until) ![wait [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wartend |
waiting ![waiting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewartet |
waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wartet |
he/she waits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wartete |
I/he/she waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewartet |
he/she has/had waited | ![](/pics/v.png) |
|
gespannt warten |
to wait in suspense | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten |
to wait for sth. with baited breath | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten |
to keep sb. waiting | ![](/pics/v.png) |
|
Warte! |
Wait up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht länger warten. |
I can't wait any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, bis ich komme! |
Wait until I come. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick! |
Please wait a little! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wartete, doch niemand kam. |
I waited, but nobody came. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte auf Ihre Erklärung. |
I'm waiting to hear your explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] |
You can whistle for it! [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. |
Lisa waited for Paul more than an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ron wartet schon seit drei Stunden. |
Ron has waited for three hours already. | ![](/pics/v.png) |
|
Max wartet auf Annas Anruf. |
Max is waiting for Anna to call. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |
Wait a minute, please! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt} |
to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake up ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
weckend; aufweckend; erweckend |
waking; waking up | ![](/pics/v.png) |
|
geweckt; aufgeweckt; erweckt |
waked / woken; waked / woken up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie weckt (auf) |
he/she wakes (up) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie weckte (auf) |
I/he/she woke (up) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgeweckt |
he/she has/had woken (up) | ![](/pics/v.png) |
|
sich wecken lassen |
to have someone wake you up | ![](/pics/v.png) |
|
sich telefonisch wecken lassen |
to book/order an alarm call | ![](/pics/v.png) |
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! |
Please don't wake me until 9 o'clock! | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Zutat) weglassen {vi} [cook.] ![weglassen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold sth. (in preparing food) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte gern die Spezialpizza, aber bitte ohne Oliven. |
I'd like the special pizza, and/but hold the olives please. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (von einem Ort) wegräumen; etw. beiseite räumen; etw. freiräumen; etw. verräumen [Schw.] {vt} |
to clear sth.; to clear sth. away (from/off a place) | ![](/pics/v.png) |
|
wegräumend; beiseite räumend; freiräumend; verräumend |
clearing; clearing away ![clearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weggeräumt; beiseite geräumt; freigeräumt; verräumt |
cleared; cleared away ![cleared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das schmutzige Geschirr wegräumen |
to clear away the dirty dishes; to bus the dirty dishes [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Teller vom Tisch (ab)räumen |
to clear the plates from/off the table; to bus the table [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Tisch abräumen; den Tisch abdecken |
to clear the table | ![](/pics/v.png) |
|
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. |
When dinner was done and cleared away, my aunt made coffee. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird Zeit, dass deine alten Spielsachen einmal weggeräumt werden. |
It's time your old toys were cleared away. | ![](/pics/v.png) |
|
Räum bitte den Tisch ab! |
Please clear the table! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. weiterempfehlen {vt} |
to recommend sb./sth. to others; to recommend sb./sth. to other people | ![](/pics/v.png) |
|
weiterempfehlend |
recommending to others; recommending to other people | ![](/pics/v.png) |
|
weiterempfohlen |
recommended to others; recommended to other people | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte empfehlen Sie uns weiter! |
Please tell your friends about us! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weitergeben; durchgeben {vt} (bei vielen Leuten in einem Raum) |
to pass along ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
weitergebend; durchgebend |
passing along | ![](/pics/v.png) |
|
weitergegeben; durchgegeben |
passed along | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmt Euch jeder ein Blatt und gebt den Rest weiter. |
Take one sheet each, please, and pass the rest along. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die bitte nach hinten durchgeben? |
Can you pass these back, please? | ![](/pics/v.png) |
|
weitergehen {vi} |
to move along; to move on | ![](/pics/v.png) |
|
weitergehend |
moving along; moving on | ![](/pics/v.png) |
|
weitergegangen |
moved along; moved on | ![](/pics/v.png) |
|
geht weiter |
moves along; moves on | ![](/pics/v.png) |
|
ging weiter |
moved along; moved on | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte weitergehen! (bei einer Menschenansammlung) |
Move along, please! (in a crowd) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weiterreichen; weitergeben {vt} ![weitergeben [listen]](/pics/s1.png) |
to pass sth. on | ![](/pics/v.png) |
|
weiterreichend; weitergebend |
passing on | ![](/pics/v.png) |
|
weitergereicht; weitergegeben |
passed on | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte weitergeben! |
Pass it/them on, please! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weitersagen {vt} |
to repeat sth. | ![](/pics/v.png) |
|
weitersagend |
repeating | ![](/pics/v.png) |
|
weitergesagt |
repeated ![repeated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag das bitte nicht weiter. |
Please don't repeat what I've told you (to anyone). | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wenden [geh.]; umdrehen; auf die andere Seite drehen {vt} ![umdrehen [listen]](/pics/s1.png) |
to turn over ↔ sth.; to turn around ↔ sth.; to reverse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wendend; umdrehend; auf die andere Seite drehend |
turning over; turning around; reversing | ![](/pics/v.png) |
|
gewendet; umgedreht; auf die andere Seite gedreht |
turned over; turned around; reversed ![reversed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bitte wenden /b. w./ |
please turn over /PTO/ /p.t.o./ | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst das Papier im Drucker umdrehen, sodass die bedruckte Seite nach oben schaut. |
You need to turn the paper around/reverse the paper in the printer so that the printing side is facing up. | ![](/pics/v.png) |
|
Dreh das Gemälde um, damit wir die Rückseite sehen können. |
Turn that painting over/reverse that painting so that we can see the back. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn. wenden {vr} [geh.] |
to refer to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wendend |
referring to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewendet |
referred to | ![](/pics/v.png) |
|
Wenden Sie sich bitte an ... |
Please refer to ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn; falls; sollte {conj} ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
if; should ![should [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ..., dann ... |
if ... then | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.] |
if so | ![](/pics/v.png) |
|
Falls unzustellbar, bitte zurück an ... |
If undelivered, return to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend. |
If so, please explain below. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. |
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen. |
If you need money, I can lend you some. | ![](/pics/v.png) |
|
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. |
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} |
to repeat sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholend; noch einmal sagend |
repeating | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholt; noch einmal gesagt ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
repeated ![repeated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholt; sagt noch einmal ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
repeats | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholte; sagte noch einmal |
repeated ![repeated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit anderen Worten wiederholen |
to repeat sth. in different words | ![](/pics/v.png) |
|
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) |
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. |
This message is one that bears repeating. | ![](/pics/v.png) |
|
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. |
His comments doesn't bear repeating. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. |
I often have to ask people to repeat themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? |
Could you repeat what you said, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie das bitte wiederholen? |
Can you repeat that, please? | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassen; Bescheid geben {vt} |
to let know | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassend; Bescheid gebend |
letting know | ![](/pics/v.png) |
|
wissen lassen; Bescheid gegeben |
let know | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben |
to let sb. know | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... |
Please let me know whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |
If you should change your mind, do let me know. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|