|
|
|
99 similar results for einen Eid leisten Search single words: einen · Eid · leisten |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Tempo {n} |
rate | |
|
Arbeitstempo {n} |
rate of working | |
|
bei diesem Tempo; wenn das so weitergeht |
at this rate | |
|
in einem Tempo von ... |
at a rate of ... | |
|
Wenn das so weitergeht, werden wir uns nie einen Urlaub leisten können. |
At this rate we won't ever be able to afford a holiday. | |
|
arm; bedürftig {adj} [fin.] |
poor; needy; indigent; needful [Am.] | |
|
ärmer; bedürftiger |
poorer | |
|
am ärmsten; am bedürftigsten |
poorest | |
|
bettelarm; bitterarm |
dirt-poor | |
|
arm wie eine Kirchenmaus sein |
to be (as) poor as a church mouse | |
|
arm werden |
to become poor | |
|
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können |
to be too poor to afford a telephone line | |
|
Zahlung {f} [fin.] (über / in der Höhe von + Zahlenangabe) |
payment (of / in the amount of + numerical figure) | |
|
Zahlungen {pl} |
payments | |
|
Direktzahlung {f} |
direct payment | |
|
elektronische Zahlung |
electronic payment | |
|
Zwischenzahlung {f} |
interim payment | |
|
Zahlung per Handy |
mobile payment; m-payment | |
|
Zahlung per Scheck |
payment by cheque | |
|
Zahlung durch Überweisung |
payment by bank transfer / wire transfer / giro transfer [Br.] | |
|
Zahlung unter Vorbehalt |
payment under reserve | |
|
Zahlung bei Erhalt von etw. [econ.] |
payment upon receipt of sth. | |
|
Zahlung gegen Dokumente [econ.] |
payment against documents | |
|
Zahlung Zug um Zug gegen Lieferung [econ.] |
payment versus delivery /PVD/ | |
|
Lieferung gegen Zahlung [econ.] |
delivery versus payment /DVP/ | |
|
Zahlung bei Zuteilung der Wertpapiere (Börse) |
payment upon allotment of the securities (stock exchange) | |
|
Zahlung mit schuldbefreiender Wirkung [jur.] |
payment with full discharging effect | |
|
Zahlung erhalten; Betrag erhalten |
payment received | |
|
erste Zahlung |
first payment | |
|
nur gegen Zahlung |
only against payment | |
|
gegen Zahlung von |
upon payment of | |
|
die Zahlung für etw. aufschieben |
to defer/postpone/put off payment of sth. | |
|
ohne Zahlung keine Leistung (Versicherungswesen) |
pay-as-paid policy (insurance business) | |
|
zur Zahlung auffordern |
to demand payment | |
|
die Zahlungen (für etw.) aussetzen |
to suspend payments (for sth.) | |
|
(regelmäßige) Zahlungen (für etw.) bedienen |
to keep up / meet the payments (on sth.) | |
|
die Zahlungen einstellen |
to stop payment | |
|
eine Zahlung leisten |
to make a payment; to effect a payment | |
|
eine Zahlung vorziehen |
to anticipate a payment | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Arbeit {f}; Auftrag {m}; Aufgabe {f} |
job | |
|
Arbeiten {pl}; Aufträge {pl}; Aufgaben {pl} |
jobs | |
|
eine schwierige Aufgabe |
an uphill job | |
|
jdm. eine Aufgabe übertragen |
to assign a job to sb. | |
|
ganze Arbeit leisten |
to make a good job of it | |
|
Das ist nicht meine Aufgabe. |
It isn't my job. | |
|
Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist. |
It's my job to make sure that the work is finished on time. | |
|
Stück {n}; Stückchen {n} |
bit | |
|
Stück für Stück |
bit by bit; one by one | |
|
seinen Teil (zu etw.) beitragen; seinen Beitrag (zu etw.) leisten; seine Pflicht tun |
to do one's bit | |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) |
chance; chances (taken by somebody) | |
|
Risiken {pl} |
chances | |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | |
|
Sicherheit {f} (Fehlen von Gefahren für die Allgemeinheit) |
security | |
|
Sicherheiten {pl} |
securities | |
|
äußere Sicherheit (einer Person / eines Systems) |
physical security (of a person/system) | |
|
biologische Sicherheit; Sicherheit bei der Handhabung biologischer Arbeitsstoffe |
biosecurity | |
|
soziale Sicherheit {f} |
social security | |
|
Sicherheit des Arbeitsplatzes; Arbeitsplatzsicherheit {f}; sicherer Arbeitsplatz {m} |
security of employment; job security | |
|
der Sicherheit halber |
in the interests of safety | |
|
ein falsches Gefühl der Sicherheit |
a false sense of security | |
|
Fragen der Sicherheit in Europa |
questions relating to security in Europe | |
|
Sicherheit leisten |
to offer security | |
|
als Sicherheit hinterlegt |
given by way of security; pledged as security | |
|
auf eine Sicherheit verzichten |
to abandon a security | |
|
jdn. in Sicherheit wiegen |
to lull sb. into a false sense of security | |
|
Mit seiner freundlichen Art wiegte er sie in Sicherheit. |
His friendly manner lulled her into a false sense of security. | |
|
einer (negativen) Sache Vorschub leisten {v} [pej.] |
to encourage; to foster a negative thing | |
|
dem Feind Vorschub leisten [mil.] |
to give the enemy aid and comfort | |
|
Zugang {m}; Zutritt {m} (zu) |
access (to) | |
|
Zugänge {pl} |
accesses | |
|
gemeinsamer Zugang |
shared access | |
|
Zugang verboten |
access denied | |
|
Zugang zu einem Beruf |
access to a profession | |
|
Zugang zu den Wohnungen gewährleisten |
to provide access to the flats | |
|
sich das Geld einteilen; die Ausgaben planen {vi} [fin.] |
to budget | |
|
Wenn wir uns das Geld gut einteilen, können wir uns einen weiteren Kurzurlaub leisten. |
If we budget carefully we'll be able to afford to take another short break. | |
|
Beitrag {m} (zu etw.) (Anteil an einem Gesamtergebnis) [soc.] |
contribution (to sth.) (share in an aggregate result) | |
|
Beiträge {pl} |
contributions | |
|
ein Beitrag zur Wahrung der Sicherheit des Landes |
a contribution to safeguarding national security | |
|
einen wesentlichen Beitrag zu etw. leisten |
to make/provide a significant contribution to sth. | |
|
Dieser Erfolg wäre ohne Ihren Beitrag nicht möglich gewesen. |
This success would not have been possible to achieve without your contribution. | |
|
(einer Bitte) stattgeben {vi}; eine Bitte erhören {vt} |
to grant | |
|
stattgebend; erhörend |
granting | |
|
stattgegeben; erhört |
granted | |
|
einem Gesuch stattgeben; einem Gesuch Folge leisten |
to grant a request | |
|
Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. |
It is therefore appropriate to grant the request partially. | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) |
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) | |
|
Beachtung der Vorschriften |
observance of the regulation; compliance with the regulation | |
|
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu |
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. | |
|
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung |
defective compliance | |
|
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] |
compliance with the law | |
|
Einhaltung der Handelsvorschriften |
trade compliance | |
|
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
cross-compliance | |
|
Erfüllung einer Bedingung |
compliance with a condition | |
|
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität |
the strict observance of policies like Know-Your-Customer | |
|
Termintreue {f} |
adherence to schedules; adherence to delivery dates | |
|
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] |
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment | |
|
weisungsgemäß |
in compliance with instructions | |
|
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten |
to ensure/secure/enforce compliance with the rules | |
|
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. |
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. | |
|
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. |
In compliance with a court order, the company has ceased operations. | |
|
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. |
They were not in full compliance with the rules. | |
|
Unterscheidung {f}; Unterschied {m} (zwischen etw.) |
distinction (between sth.) | |
|
deutlicher Unterschied |
clear/sharp distinction | |
|
zur Unterscheidung |
for distinction; by way of distinction | |
|
eine rein formale Unterscheidung |
a distinction without a difference | |
|
ohne Unterschied der Rasse, des Geschlechts oder der Religion |
without distinction as to race, sex, or religion | |
|
eine Unterscheidung zwischen etw. treffen; zwischen etw. unterscheiden; einen Unterschied zwischen etw. machen |
to make/draw a distinction between sth. | |
|
Unterschiede verwischen |
to blur distinctions | |
|
Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und den neuen Anschuldigungen. |
The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges. | |
|
Diese Hunde sind verschiedene Rassen, aber diese Unterscheidung geht an den meisten Leuten vorbei. |
These dogs are different breeds, but this distinction is lost on most people. | |
|
Es gibt keine offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Versionen. |
There are no obvious distinctions between the two versions. | |
|
Widerstand {m} (seitens jd. / gegen etw.) [pol.] [soc.] |
resistance (from sb. / to sth.) | |
|
der Weg des geringsten Widerstands |
line of least resistance; the primrose path [fig.] | |
|
ohne Widerstand |
without resistance | |
|
Widerstand leisten |
to offer resistance | |
|
wenig oder keinen Widerstand leisten |
to offer little or no resistance | |
|
Er leistete keinen Widerstand. |
He made no resistance. | |
|
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. |
He takes a line of the least resistance. | |
|
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} |
fate | |
|
Schicksale {pl} |
fates | |
|
ein Schicksal erleiden |
to suffer a fate | |
|
jds. Schicksal besiegeln |
to seal/settle/decide sb.'s fate | |
|
sich in sein Schicksal ergeben |
to resign oneself to one's fate | |
|
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen |
to take one's fate into one's own hands | |
|
Schicksal spielen |
to play at fate | |
|
an Vorbestimmung glauben |
to believe in fate | |
|
das/sein Schicksal herausfordern |
to tempt fate | |
|
sein Schicksal meistern |
to cope with one's fate | |
|
jdn. seinem Schicksal überlassen |
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate | |
|
durch eine Laune des Schicksals |
by a strange quirk of fate | |
|
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't want to tempt fate. | |
|
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. |
He finally met his fate. | |
|
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. |
Fate treated him unkindly. | |
|
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. |
Her son met the same/a similar fate. | |
|
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. |
He accepts his fate calmly. | |
|
Das ist ein bitteres Los! |
How sad a fate! | |
|
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... |
As chance or fate would have it, ... | |
|
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. |
This is the usual fate of small parties. | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
Unterschrift {f} |
signature | |
|
Unterschriften {pl} |
signatures | |
|
echte Unterschrift |
authentic signature | |
|
eigenhändige Unterschrift {f} |
autograph signature | |
|
gefälschte Unterschrift |
forged signature | |
|
Originalunterschrift {f}; handgeschriebene Unterschrift |
wet signature | |
|
rechtsverbindliche Unterschrift [jur.] |
legally binding signature | |
|
Seite für die / mit den Unterschriften |
signature page | |
|
Ort, Datum, Unterschrift |
Place, date, signature | |
|
vor jdm. eine Unterschrift leisten |
to give a signature in front of sb. | |
|
eine Unterschrift fälschen |
to forge a signature; to fake a signature | |
|
Mit meiner Unterschrift verpflichte ich mich ... / Ich verpflichte mich mit meiner Unteschrift, ... |
By my signature / By signing (below) / By signing this document, I undertake to ... | |
|
Eid {m}; Schwur {m} |
oath | |
|
Eide {pl}; Schwüre {pl} |
oaths | |
|
Diensteid {m} |
official oath; oath of service | |
|
Loyalitätsschwur {m} |
loyalty oath | |
|
der hippokratische Eid |
hippocratic oath | |
|
unter Eid |
under oath | |
|
Aussage unter Eid |
sworn evidence | |
|
einen Eid ablegen; einen Schwur leisten |
to take an oath; to swear an oath | |
|
einen Eid schwören (auf) |
to swear an oath; to take an oath (on; to) | |
|
im Zeugenstand vereidigt werden |
to be put upon oath in the witness-box | |
|
jdn. einen Eid zuschieben |
to tender an oath to sb. | |
|
unter Eid aussagen |
to depose | |
|
unter Eid stehen |
to be under oath | |
|
seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden [veraltet] |
to break one's oath | |
|
Eid auf die Bibel |
gospel oath | |
|
Probezeit {f} |
probationary period; probation period; probation; trial period | |
|
eine Probezeit abzuleisten haben |
to be obliged to serve a probationary period | |
|
sich etw. leisten {vr} (sich erlauben) [fin.] [übtr.] |
to afford sth. | |
|
sich leistend |
affording | |
|
sich geleistet |
afforded | |
|
leistet sich |
affords | |
|
leistete sich |
afforded | |
|
sich etw. leisten können |
to be able to afford sth. | |
|
Ich kann mir kein Auto leisten. |
I can't afford a car. | |
|
Wir können uns in diesem Sommer nur eine Urlaubswoche leisten. |
We can only afford to go away for one week this summer. | |
|
Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen.; Ich kann mir keine Fehler leisten. |
I can't afford to make mistakes. | |
|
Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht leisten. |
The city can barely/ill afford a further delay. | |
|
Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. |
He can easily/well afford it. | |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not | |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | |
|
etw. (förmlich) vornehmen; (jdm.) etw. abnehmen {vt} [adm.] |
to administer sth. (to sb.) | |
|
vornehmend; abnehmend |
administering | |
|
vorgenommen; abgenommen |
administered | |
|
einen Test vornehmen |
to administer a test | |
|
(jdm.) erste Hilfe leisten |
to administer first aid (to sb.) | |
|
(jdm.) eine Prüfung abnehmen |
to administer an exam (to sb.) | |
|
(jdm.) den Eid abnehmen |
to administer the oath (to sb.) | |
|
Strafen aussprechen |
to administer punishment | |
|
Unterhaltspflicht {f}; Unterhaltsverpflichtung {f} [jur.] |
duty/obligation of maintenance [Br.] / support [Am.]; maintenance/support duty/obligation; duty/obligation to pay/provide maintenance/support | |
|
Unterhaltspflichten {pl}; Unterhaltsverpflichtungen {pl} |
maintenance obligations/responsibilities [Br.]; support obligations/responsibilities [Am.] | |
|
eine Unterhaltsverpflichtung erfüllen |
to meet a (legal) obligation to provide maintenance/support | |
|
Unterhaltspflicht unter Verwandten |
duty/obligation to maintain/support relatives | |
|
Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind |
maintenance/support obligation in respect of the illegitimate child; duty to pay maintenance/support for an illegitimate child | |
|
Verletzung der Unterhaltspflicht (Straftatbestand) |
non-payment of maintenance [Br.]; criminal/wilful non-support [Am.] (criminal offence) | |
|
seine Unterhaltspflicht verletzen; keine Unterhaltszahlungen leisten |
to fail to pay/provide maintenance/support | |
|
zu etw. beitragen (Person, Sache); einen Beitrag zu etw. leisten (Person) {v} |
to contribute to/towards sth.; to add to/towards sth. | |
|
beitragend; einen Beitrag leistend |
contributing to/towards; adding to/towards | |
|
beigetragen; einen Beitrag geleistet |
contributed to/towards; added to/towards | |
|
wesentlich / entscheidend zu etw. beitragen |
to contribute/add greatly / substantially / significantly / to sth. | |
|
zum Mannschaftserfolg beitragen |
to contribute to the team's success | |
|
Sie hat wenig zum Entscheidungsprozess beigetragen.; Ihr Beitrag zum Entscheidungsprozess war bescheiden. |
She contributed /added little to the the decision-making process. | |
|
Die Wasserfälle tragen wesentlich zur Schönheit des Landschaftsgartens bei. |
The waterfalls add considerably to the beauty of the landscaped garden. | |
|
einen Vorgang einleiten; in die Wege leiten; in Gang bringen; induzieren {vt} [med.] |
to induce a process | |
|
einleitend; in die Wege leitend; in Gang bringend; induzierend |
inducing | |
|
eingeleitet; in die Wege geleitet; in Gang gebracht; induziert |
induced | |
|
ein medizinisch induziertes Koma |
a medically induced coma | |
|
den Eisprung einleiten |
to induce ovulation | |
|
die Geburt in die Wege leiten |
to induce birth/labour | |
|
bei einer Frau die Geburt einleiten |
to induce a woman | |
|
sich etw. leisten; sich den Luxus einer Sache leisten; für etw. viel Geld ausgeben; für etw. tief in die Tasche greifen {v} |
to splurge [coll.]; to splash out [Br.] [coll.] (some money) on sth. | |
|
ein Vermögen für etw. ausgeben |
to splash out a fortune on sth. | |
|
Leisten wir uns einmal ein richtig schickes Essen. |
Let's splurge on a really nice dinner. | |
|
Er ließ sich bei seiner Geburtstagsfeier nicht lumpen. |
He splashed out on his birthday celebration. | |
|
Die stolze Summe von 3.000 Euro, die wir ausgegeben haben, ist gut angelegtes Geld. |
The 3,000 euros we splurged is money well spent. | |
|
Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. |
She splashed out to buy the newest smartphone. | |
|
eine Zahlung leisten; zahlen {v} [fin.] |
to make payment | |
|
eine Zahlung leistend; zahlend |
making payment | |
|
eine Zahlung geleistet; gezahlt |
made payment | |
|
Wie wollen Sie zahlen? |
How will you make payment? | |
|
Die Zahlung erfolgt per Überweisung innerhalb von 14 Tagen nach Wareneingang. |
Payment will be made by transfer within 14 days after receipt. | |
|
jdm. Geld anweisen {vt} [fin.] |
to remit money to sb. | |
|
anweisend |
remitting | |
|
angewiesen |
remitted | |
|
eine Zahlung leisten |
to remit payment | |
|
Bitte weisen Sie uns den Betrag entweder per Banküberweisung, Scheck oder Kreditkarte an. |
Please remit the amount to us either by bank transfer, cheque, or credit card. | |
|
etw. befolgen {vt} |
to obey sth. | |
|
befolgend |
obeying | |
|
befolgt |
obeyed | |
|
die Regeln befolgen; sich an die Regeln halten |
to obey the rules | |
|
einen Befehl befolgen; einem Befehl Folge leisten |
to obey an order; to comply with an order | |
|
etw. unterstützen; etw. befördern; etw. fördern; etw. begünstigen; einen Beitrag zu etw. leisten {vt} (Sache) |
to assist in sth.; to aid in sth. (of a thing) | |
|
unterstützend; befördernd; fördernd; begünstigend; einen Beitrag leistend |
assisting; aiding | |
|
unterstützt; befördert; gefördert; begünstigt; einen Beitrag geleistet |
assisted; aided | |
|
Diese Forschungsarbeiten befördern die Entwicklung neuer Theorien. |
This research aids in establishing new theories. | |
|
Die Creme leistet einen Beitrag zur Vorbeugung von Hautkrebs. |
The cream assists in the prevention of skin cancer. | |
|
eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.] |
to abet (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend |
abetting (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet |
abetted (the commission of) a criminal offence | |
|
Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. |
As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism. | |
|
dazu {adv} (Zweck) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | |
|
eine praktische Sache sein; gute Dienste leisten; etw. sein, das man gut (ge)brauchen kann {vi} |
to come in handy | |
|
Das zusätzliche Geld konnten wir sehr gut gebrauchen. |
The extra money came in very handy. | |
|
Nimm die Badehose mit, vielleicht brauchst du sie. |
Take your swimming trunks with you, they might come in handy. | |
|
Wirf das nicht weg - das kann man vielleicht noch brauchen. |
Don't throw that away - it might come in handy. | |
|
Entschädigungszahlung {f}; Kompensationszahlung {f} [fin.] |
compensation payment; indemnity payment; indemnification payment | |
|
Entschädigungszahlungen {pl}; Kompensationszahlungen {pl} |
compensation payments; indemnity payments; indemnification payments | |
|
eine Entschädigungszahlung leisten; Entschädigung zahlen |
to pay compensation / indemnity / indemnification | |
|
Solidarbeitrag {m} [pol.] |
solidarity contribution | |
|
Solidarbeiträge {pl} |
solidarity contributions | |
|
einen Solidarbeitrag leisten |
to make a solidarity contribution | |
|
einen Zug zum Entgleisen bringen; einen Zug entgleisen lassen {vt} |
to derail; to ditch a train | |
|
einen Zug zum Entgleisen bringend; einen Zug entgleisen lassend |
derailing a train; ditching a train | |
|
einen Zug zum Entgleisen gebracht; einen Zug entgleisen lassen |
derailed a train; ditched a train | |
|
unehrlich; unfair; skrupellos {adv} |
foully | |
|
einen falschen Schwur leisten |
to swear foully | |
|
Sie wurde in der Nacht brutal ermordet. |
She was foully murdered during the night. | |
|
eine Anzahlung leisten; etw. anzahlen {vt} [fin.] |
to pay down ↔ sth. | |
|
Keine Anzahlung (nötig). |
Nothing down. | |
|
einen Zug wieder auf das Gleis setzen; wieder auf die Schienen bringen {v} (nach dem Entgleisen) (Bahn) |
to retrack a train (after a derailment) (railway) | |
|
zu einer Straftat Beihilfe leisten; an einer Straftat mitwirken {vi} [jur.] |
to aid and abet a criminal offence | |
|
Er hat bei dem Mord Beihilfe geleistet, indem er dem Täter eine Schusswaffe besorgte. |
He aided and abetted the murder by procuring a gun for the offender. | |
|
nicht recht bei Trost / bei Verstand / gescheit [ugs.] sein (Person) {v} |
to be ridiculous (of a person) | |
|
Du bist wohl nicht recht bei Trost / bei Verstand / gescheit! In so einem Hotel abzusteigen, kann ich mir unmöglich leisten. |
Don't be so ridiculous! I can't possibly afford to stay in a hotel like that. | |
|
Wehrdienst {m}; Militärdienst {m}; Kriegsdienst {m} [mil.] |
military service; National Service | |
|
seinen Wehrdienst ableisten |
to complete your military service; to do your military service | |
|
einen Patienten abhören {vt} [med.] |
to listen to a patient's chest/heartbeat; to take/have a listen to a patient's chest/heartbeat [Br.] | |
|
den eigenen Teil der Vereinbarung einhalten {vt} |
to hold/keep one's end of the bargain up | |
|
Wenn alle Mitglieder ihren Beitrag leisten, ... |
If all members keep their end of the bargain ... | |
|
einen Fisch mit dem Speer fangen/stechen/erlegen {vt} |
to leister a fish | |
|
etw. einhalten; sich an etw. halten; etw. befolgen {v} (Vorgaben, Regeln) |
to observe sth.; to comply with sth.; to adhere to sth.; to abide by sth.; to conform to/with sth. (requirements, rules) | |
|
einhaltend; sich haltend; befolgend |
observing; complying with; adhering to; abiding by; conforming to/with | |
|
eingehalten; sich gehalten; befolgt |
observed to complied with; adhered to; abided by; conformed to/with | |
|
einen Waffenstillstand einhalten; sich an den Waffenstillstand halten |
to observe a ceasefire; to adhere to / abide by the ceasefire | |
|
den Sabbat einhalten |
to observe the Sabbath | |
|
eine Frist einhalten |
to observe a time limit; to comply with a time limit; to observe/comply with the time agreed upon | |
|
einer Ladung Folge leisten [jur.] |
to comply with a summons | |
|
die Neutralität einhalten / wahren; neutral bleiben |
to observe neutrality | |
|
die Vorschrift einhalten / befolgen; sich an die Vorschrift halten |
to comply with / adhere to / abide by the regulation | |
|
sich an die Regeln halten |
to observe the rules; to adhere to / to abide by the rules | |
|
sich an die Gesetze halten; gesetzeskonform vorgehen |
to obey the law; to comply with / adhere to / abide by / conform to the law | |
|
die Entscheidung der Justiz respektieren |
to abide by the decision of the justice system | |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|