|
|
|
119 similar results for Glnzen |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Glänzen, glänzen, Anthocoris-Wanzen, Blunzen, Elektronenstrahl-Glühen, Ganten, Glatzen, Globen, Glotzen, Gluten, Glühen, Grenzen, Grunzen, Götzen, Götzen..., Himacerus-Wanzen, Lanzen, Minzen, Münzen, Nabis-Wanzen, Orius-Wanzen
|
- Similar words:
- glaze, glaze-like, glazed, glazer, glazes, glen, gloze, glozed, gluten, gluten-free, gunmen, raw-glaze
|
|
Stadt {f} ![Stadt [listen]](/pics/s1.png) |
town ![town [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Städte {pl} |
towns | ![](/pics/v.png) |
|
in der Stadt |
in town | ![](/pics/v.png) |
|
in der ganzen Stadt |
all over the town | ![](/pics/v.png) |
|
in die Stadt gehen |
to go into town | ![](/pics/v.png) |
|
in der Stadt wohnen |
to live in town | ![](/pics/v.png) |
|
mit Drogen handeln; ein Dealer sein; dealen [ugs.] {v} |
to deal in drugs; to deal drugs; to hustle drugs [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit rezeptpflichtigen Tabletten dealen |
to deal prescription pills | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mit Heroin gedealt und es an dutzende Abnehmer in der ganzen Stadt vertickert. |
He dealt heroin to dozens of people across the city. | ![](/pics/v.png) |
|
Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} ![List [listen]](/pics/s1.png) |
blind; ploy; subterfuge [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} |
publicity ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh |
marketing ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. |
She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. |
The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dachgesellschaft war nur Fassade. |
The holding company was just a blind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. |
I dialled and this time decided to try a little subterfuge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. |
I hated all the subterfuges, I hated always lying to her. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
Teil {m} (eines Ganzen) ![Teil [listen]](/pics/s1.png) |
part (of a whole) ![part {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Teile {pl} ![Teile [listen]](/pics/s1.png) |
parts ![parts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktiver Teil |
live part | ![](/pics/v.png) |
|
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} |
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zum Teil /z. T./; teilweise ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; partly ![partly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu gleichen Teilen |
in equal parts | ![](/pics/v.png) |
|
zum großen Teil |
in large part; for the most part; to a large extent | ![](/pics/v.png) |
|
den größten Teil von etw. |
the greater/better part of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. |
They live abroad for the greater part of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Truthahn {m}; Puter {m}; Truter {m} [Schw.] [cook.] |
turkey ![turkey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Truthahn im Ganzen, bratfertig |
Whole turkey, ready to grill | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem Überfluss; obendrein auch noch; als wäre das noch nicht genug; um dem Ganzen die Krone aufzusetzen; um das Maß voll zu machen [geh.] |
to add insult to injury; on top of that | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war spät dran und hatte obendrein auch noch meine Schlüssel vergessen. |
I was late and, to add insult to injury, forgot my keys. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu allem Überfluss / Als wäre das noch nicht genug, / Dann fing es auch noch heftig zu regnen an. |
Adding insult to the injury, / To add insult to injury, / On top of that it started raining heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Das auch noch! |
Oh no, not that too!; Oh no, not that as well! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterfangen {n}; Unternehmen {n}; Leistung {f} ![Leistung [listen]](/pics/s1.png) |
feat ![feat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein waghalsiges Unternehmen |
a daring/daredevil feat; a daring exploit | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kraftakt |
a feat of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausdauerleistung |
a feat of endurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine akrobatische Leistung |
a feat of skill | ![](/pics/v.png) |
|
eine organisatorische Leistung |
a feat of organisation | ![](/pics/v.png) |
|
Pionierleistung {f}; Pioniertat {f} |
pioneering feat | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, die die Leistung vollbrachte, alleine die Welt zu umsegeln |
the woman who performed/accomplishd/achieved the feat of sailing around the world alone | ![](/pics/v.png) |
|
Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. |
Writing that whole report in one night was quite a feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. |
It's a remarkable feat in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel ist eine Meisterleistung der Ingenieurskunst. |
The tunnel is a brilliant feat of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. |
They have performed stupendous feats of organization. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine beachtliche Leistung.; Das ist keine leichte Aufgabe. |
This is no mean feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war kein leichtes/einfaches Unterfangen, ein so schwieriges Stück auf die Bühne zu bringen. |
It was no mean/small/easy feat to put such a difficult piece on the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] ![Witz [listen]](/pics/s1.png) |
wit ![wit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprühender Witz |
lambent wit | ![](/pics/v.png) |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | ![](/pics/v.png) |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | ![](/pics/v.png) |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | ![](/pics/v.png) |
|
Esprit/Witz haben ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to have wit | ![](/pics/v.png) |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | ![](/pics/v.png) |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Vorstellung anschließen; eine Idee übernehmen; sich etw. zu eigen machen {vt} |
to buy into sth. [coll.] (support an idea) | ![](/pics/v.png) |
|
Von den Eltern wird erwartet, dass sie sich der Linie der Schule anschließen. |
Parents are expected to buy into the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen nicht die Ideen jedes neuen Wirtschaftsgurus. |
We won't buy into the ideas of every new business guru. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir nie die Vorstellung zu eigen gemacht, dass man schlank sein muss, um attraktiv zu wirken. |
I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nichts von dem ganzen New-Age-Kram. |
I don't buy into all that New Age stuff. | ![](/pics/v.png) |
|
Wallung {f}; Aufruhr {m} |
ferment [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es gärte in der ganzen Stadt. |
The whole city was in a state of ferment. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weg {m} zur Schule; Schulweg {m} (Aktivität) |
way to school | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Schulweg |
on your way to school | ![](/pics/v.png) |
|
während des ganzen Schulwegs |
all the way to school | ![](/pics/v.png) |
|
einen langen Schulweg haben |
to have a long way to go to school | ![](/pics/v.png) |
|
Zeug {n}; Kram {m} [ugs.] ![Zeug [listen]](/pics/s1.png) |
shebang [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben. |
You can have the whole shebang for 30 euros. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung {f}; Zuweisung {f}; Vergabe {f}; Aufteilung {f}; Verteilung {f}; Umlegen {n} [adm.]; Umlegung {f} [adm.] {+Gen.} ![Verteilung [listen]](/pics/s1.png) |
allocation; allotment; apportionment [formal] (of sth.) (process) ![allotment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuweisung einer ganzen Seite für jeden Kandidaten |
the allotment of a full page to each candidate | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Aktien; Aktienzuteilung {f} |
allotment of shares / stocks [Am.]; share allotment; stock allotment [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsaufteilung {f} |
allocation of work; apportionment of work | ![](/pics/v.png) |
|
Nahrungsmittelverteilung {f}; Lebensmittelverteilung {f} |
allocation of food; food allocation | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Finanzmitteln; Mittelzuweisung {f}; Mittelzurechnung {f} |
allocation of funds; allotment of funds; apportionment of funds | ![](/pics/v.png) |
|
Zuteilung von Wertpapieren; Wertpapierzuteilung {f}; Stückezuteilung {f} |
allotment of securties | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abbürsten {vt} (durch Bürsten säubern/glänzen) |
to brush sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abbürstend |
brushing off | ![](/pics/v.png) |
|
abgebürstet |
brushed off | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuhe abbürsten |
to brush the shoes | ![](/pics/v.png) |
|
alles in allem; insgesamt gesehen/betrachtet; insgesamt; im Ganzen gesehen; im Gesamten gesehen [geh.]; gesamthaft [Schw.]; alles zusammengenommen [ugs.] {adv} ![insgesamt [listen]](/pics/s1.png) |
all in all; overall; all things considered; considering everything; taking everything into consideration/account; considered in the aggregate [formal]; when all is said and done | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. |
She made a few mistakes but did well overall. | ![](/pics/v.png) |
|
andauern; dauern; fortdauern [geh.] {vi} ![dauern [listen]](/pics/s1.png) |
to continue; to keep on ![continue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
andauernd; dauernd; fortdauernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
continuing; keeping on ![continuing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angedauert; gedauert; fortgedauert |
continued; kept on ![continued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es dauert an |
it continues; it keeps on | ![](/pics/v.png) |
|
es dauerte an |
it continued; it kept on | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regen dauerte den ganzen Tag an. |
The rain kept on throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Frag doch nicht andauernd. |
Don't keep asking me. | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. angetan sein {v} |
to be taken with sb./sth.; to fall for sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Keiner von uns war besonders davon angetan, den ganzen Tag dort bleiben zu müssen. |
None of us was completely taken with the idea of staying there the whole day. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die neue Lehrerin kam, war ich sofort von ihr angetan. |
When the new female teacher arrived, I was taken with her at once. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) |
to hold up ↔ sb.; to delay sb. | ![](/pics/v.png) |
|
aufhaltend |
holding up; delaying | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehalten |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hält auf |
holds up; delays ![delays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt auf |
held up; delayed ![delayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kurz aufhalten |
to detain sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] |
to hold everyone up | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. |
Sorry I'm late I was held up at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. |
We got held up in traffic and missed the show. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht länger aufhalten. |
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further. | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen {vi} |
to spring up | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend |
springing up | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen |
sprung up | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. |
The weeds sprang up overnight. | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. |
Fast-food restaurants are springing up all over town. | ![](/pics/v.png) |
|
Plötzlich kam starker Wind auf. |
Suddenly, a strong gust sprung up. | ![](/pics/v.png) |
|
ausverkauft sein {v} |
to sell out | ![](/pics/v.png) |
|
ausverkauft ![ausverkauft [listen]](/pics/s1.png) |
sold out | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte waren innerhalb von Stunden ausverkauft. |
Shops sold out within hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist im ganzen Land ausverkauft. |
The book has/is sold out across the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Flüge sind schon 10 Monate im Voraus ausverkauft. |
Some flights are sold out as early as 10 months in advance. | ![](/pics/v.png) |
|
beeindruckend; überwältigend {adj} ![beeindruckend [listen]](/pics/s1.png) |
overwhelming; sweeping ![sweeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gerade überwältigend; nicht besonders/sonderlich beeindruckend |
underwhelming | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sieg {m} auf der ganzen Linie |
a sweeping victory | ![](/pics/v.png) |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) ![rejoice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} ![bemerkenswert [listen]](/pics/s1.png) |
remarkably; significantly; notably [formal] ![notably [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] |
a remarkably / significantly higher risk | ![](/pics/v.png) |
|
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden |
to differ significantly between the two groups | ![](/pics/v.png) |
|
durch Abwesenheit glänzen (Person) |
to be notably absent (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... |
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. |
It has been significantly / notably improved over the past year. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. |
The car is in remarkably good condition for its age. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. |
The two reports are remarkably similar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. |
This has not been a notably successful project. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. deutlich machen; wieder einmal deutlich machen, dass ...; etw. sehr schön zeigen; doch nur zeigen, dass ... {vi} (Sache) |
to go to prove sth.; to go to show sth.; to go to prove/show that ... (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Das beweist mal wieder, dass ... |
It all goes to prove that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganzen Hasspostings zeigen doch nur, dass ... |
All the hate posts go to show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
All das macht wieder einmal deutlich, wie sinnlos Kriege sind. |
All this goes to show the futility of war. | ![](/pics/v.png) |
|
durchschimmern; glänzen {vi} |
to gleam | ![](/pics/v.png) |
|
durchschimmernd; glänzend ![glänzend [listen]](/pics/s1.png) |
gleaming | ![](/pics/v.png) |
|
durchgeschimmert; geglänzt |
gleamed | ![](/pics/v.png) |
|
schimmert durch; glänzt |
gleams | ![](/pics/v.png) |
|
schimmerte durch; glänzte |
gleamed | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
really (prepositive) (question particle of accusation) ![really [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Für wen hältst du dich eigentlich? |
Really, who do you think you are? | ![](/pics/v.png) |
|
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? |
Really, how stupid do you think I am? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? |
Really, do you realize what this means? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? |
Really, what have you been doing all day? | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. erschließen {vr} (Sinn, Grund, Argumentation) |
to be revealed to sb.; to become apparent to sb. (purpose, reason, argumentation) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wollte sich mir nicht erschließen. |
The meaning and purpose of it defeated any attempt at comprehension. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. fragen {vt} |
to ask sb. | ![](/pics/v.png) |
|
fragend |
asking | ![](/pics/v.png) |
|
gefragt ![gefragt [listen]](/pics/s1.png) |
asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie fragt |
he/she asks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie fragte |
I/he/she asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gefragt |
he/she has/had asked | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nach etw. fragen |
to ask sb. for/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. nach seinem Namen fragen |
to ask sb.'s name | ![](/pics/v.png) |
|
gezielt nach etw. fragen |
to ask specifically about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du mich fragst |
if you ask me | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage dich. |
I ask you. | ![](/pics/v.png) |
|
... wenn ich (dich) fragen darf |
... if you don't mind my asking | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... |
I've been meaning to ask you, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not ask about this. | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel verlangen |
to ask too much | ![](/pics/v.png) |
|
Frag mich was Leichteres! [ugs.] |
Ask me another. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! |
You've got me there.; I really couldn't say. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). |
If you ask her a question expect no less than a lecture. | ![](/pics/v.png) |
|
funkeln; glitzern; glänzen {vi} |
to sparkle ![sparkle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
funkelnd; glitzernd; glänzend ![glänzend [listen]](/pics/s1.png) |
sparkling ![sparkling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefunkelt; geglitzert; geglänzt |
sparkled | ![](/pics/v.png) |
|
funkelt; glitzert; glänzt |
sparkles | ![](/pics/v.png) |
|
funkelte; glitzerte; glänzte |
sparkled | ![](/pics/v.png) |
|
strahlend weiße Zähne |
sparkling white teeth | ![](/pics/v.png) |
|
ganz; vollständig {adj} ![vollständig [listen]](/pics/s1.png) |
all ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz England |
all England | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Familie |
all the family | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all the day | ![](/pics/v.png) |
|
ihr ganzes Leben |
all her life | ![](/pics/v.png) |
|
ganze zwölf Tage |
all of twelve days | ![](/pics/v.png) |
|
ganz plötzlich; auf einmal |
all at once | ![](/pics/v.png) |
|
ganz plötzlich; völlig überraschend |
all of a sudden ![all of a sudden [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. |
It took all of three days for the book to sell out. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz; ganze; ganzer; ganzes {adj} ![ganze [listen]](/pics/s1.png) |
whole ![whole {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Zeit |
the whole time | ![](/pics/v.png) |
|
im Großen und Ganzen |
on the whole; by and large; in the main ![on the whole [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz Europa beneidet uns. |
The whole of Europe looks in envy at us. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | ![](/pics/v.png) |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | ![](/pics/v.png) |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | ![](/pics/v.png) |
|
glänzen {vi} |
to be shiny; to be glossy | ![](/pics/v.png) |
|
glänzend ![glänzend [listen]](/pics/s1.png) |
being shiny; being glossy | ![](/pics/v.png) |
|
geglänzt |
been shiny; been glossy | ![](/pics/v.png) |
|
glitzern; glänzen {vi} |
to glisten | ![](/pics/v.png) |
|
glitzernd; glänzend ![glänzend [listen]](/pics/s1.png) |
glistening | ![](/pics/v.png) |
|
geglitzert; geglänzt |
glistened | ![](/pics/v.png) |
|
glitzert; glänzt |
glistens | ![](/pics/v.png) |
|
glitzerte; glänzte |
glistened | ![](/pics/v.png) |
|
In ihren Augen glitzerten / glänzten Tränen. |
Tears glistened in her eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinschmeißen; etw. schmeißen [ugs.] {vt} (aufgeben) |
to chuck sth.; to chuck in ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinschmeißend; schmeißend |
chucking; chucking in | ![](/pics/v.png) |
|
hingeschmissen; geschmissen |
chucked; chucked in | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Job hinschmeißen |
to chuck a job; to chuck it all in | ![](/pics/v.png) |
|
sein Studium schmeißen |
to chuck in/up one's studies | ![](/pics/v.png) |
|
alles hinschmeißen |
to chuck it (all) in | ![](/pics/v.png) |
|
die Brocken hinschmeißen; den ganzen Kram/Krempel/Bettel [Schw.] hinschmeißen |
to chuck the whole thing/business | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. |
I'm going to chuck it all before long.; I'm going to jack the whole business before long. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. kombinieren lassen; zu etw. passen {vi} |
to coordinate with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kombinieren lassend; passend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
coordinating | ![](/pics/v.png) |
|
kombinieren lassen; gepasst |
coordinated | ![](/pics/v.png) |
|
aufeinander abgestimmte Muster |
coordinating patterns | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Farbton lässt sich mit einer ganzen Reihe anderer Farben kombinieren. |
This shade coordinates with a wide range of other colours. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Herd ist grün, damit er zur Küche passt. |
The cooker is green, to co-ordinate with the kitchen. | ![](/pics/v.png) |
|
kreuzen {vi} (+ Ortsangabe) [aviat.] [naut.] |
to cruise (+ location) | ![](/pics/v.png) |
|
kreuzend |
cruising | ![](/pics/v.png) |
|
gekreuzt |
cruised | ![](/pics/v.png) |
|
kreuzt |
cruises | ![](/pics/v.png) |
|
kreuzte |
cruised | ![](/pics/v.png) |
|
vor der Küste kreuzen |
to cruise off the coast | ![](/pics/v.png) |
|
über dem Dschungel kreuzen |
to cruise over the jungle | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Winter über in der Karibik kreuzen |
to cruise in the Caribbean all winter. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. krönen; einer Sache die Krone aufsetzen {vt} |
to crown sth.; to cap sth.; to top sth. off | ![](/pics/v.png) |
|
krönend; einer Sache die Krone aufsetzend |
crowning; capping; topping off | ![](/pics/v.png) |
|
gekrönt; einer Sache die Krone aufgesetzt |
crowned; capped; topped off ![capped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und um dem ganzen die Krone aufzusetzen, ...; als Krönung (des Ganzen) ...; und zu allem Überfluss ... [pej.] |
and to top/cap/crown it off / and to cap it all, ... | ![](/pics/v.png) |
|
als krönender Abschluss des Tages/Abends/der Veranstaltung |
to top/cap the day/evening/event off | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert wurde von einem fantastischen Feuerwerk gekrönt. |
The concert was crowned/topped/capped by a fantastic fireworks display. | ![](/pics/v.png) |
|
künstlerische Darstellung {f} [art] |
artwork ![artwork [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
künstlerische Darstellungen von afrikanischen Stammeskulturen |
artwork from African tribal cultures | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Darstellung wird auf einer ganzen Seite farbig reproduziert. |
Each artwork is reproduced in colour on a full page. | ![](/pics/v.png) |
|
leuchten; scheinen; glänzen; erstrahlen {vi} ![scheinen [listen]](/pics/s1.png) |
to shine {shone; shone} ![shine {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
leuchtend; scheinend; glänzend; erstrahlend ![glänzend [listen]](/pics/s1.png) |
shining ![shining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geleuchtet; geschienen; geglänzt; erstrahlt |
shone | ![](/pics/v.png) |
|
leuchtende Kinderaugen |
shining children's eyes | ![](/pics/v.png) |
|
naiv; töricht {adj} ![naiv [listen]](/pics/s1.png) |
fond ![fond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Kater ist der naiven Überzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein. |
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt. |
He has fond hopes of winning. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch anders überlegen. |
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all. | ![](/pics/v.png) |
|
niemand {pron}; keiner ![keiner [listen]](/pics/s1.png) |
no one; nobody ![nobody [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
niemand anders |
no one else; nobody else | ![](/pics/v.png) |
|
niemand außer ihr |
nobody but she | ![](/pics/v.png) |
|
niemand auf der ganzen Welt |
no man alive | ![](/pics/v.png) |
|
praktisch; so gut wie; faktisch [Ös.] [ugs.] {adv} ![praktisch [listen]](/pics/s1.png) |
virtually ![virtually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist praktisch/faktisch [Ös.] dasselbe. |
That's virtually the same. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren praktisch den ganzen Tag einkaufen. |
We spent virtually all day shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Bevor er kandidierte, war er so gut wie unbekannt. |
He was virtually unknown before running for office. | ![](/pics/v.png) |
|
schaufeln; schippen [Norddt.] [Mitteldt.]; schüppen [Nordostdt.] [Mittelwestdt.] {vi} |
to shovel ![shovel {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schaufelnd; schippend; schüppend |
shoveling; shovelling | ![](/pics/v.png) |
|
geschaufelt; geschippt; geschüppt |
shoveled; shovelled | ![](/pics/v.png) |
|
schaufelt; schippt |
shovels | ![](/pics/v.png) |
|
schaufelte; schippte |
shoveled; shovelled | ![](/pics/v.png) |
|
Schnee schippen |
to shovel snow | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. |
I've shoveled snow all the morning. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schmettern; feuern {vt} [sport] ![feuern [listen]](/pics/s1.png) |
to smash sth.; to buzz sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
schmetternd; feuernd |
smashing; buzzing | ![](/pics/v.png) |
|
geschmettert; gefeuert |
smashed; buzzed | ![](/pics/v.png) |
|
schmettert; feuert |
smashes; buzzes | ![](/pics/v.png) |
|
schmetterte; feuerte |
smashed; buzzed | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball über den ganzen Platz schmettern |
to smash / buzz the ball all over the field | ![](/pics/v.png) |
|
Er feuerte einen Pass zu Messi. |
He smashed / buzzed a pass to Messi. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Flüssigkeit (ungewollt an einen Ort) schütten {vt} |
to slop; to jirble a liquid (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
schüttend |
slopping; jirbling | ![](/pics/v.png) |
|
geschüttet |
slopped; jirbled | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir Kaffee auf mein Hemd geschüttet. |
I jirbled coffee on my shirt | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte befürchtet, er würde es über den ganzen Tisch schütten. |
I was afraid he was going to slop it all over the table. | ![](/pics/v.png) |
|
soundso viele; ein ganzer Haufen [ugs.] (ärgerlich viele, unnötig viele) |
umpteen; umteen [rare] {adj} ![umpteen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich nicht, soundso viele Millionen auszugeben, um ... |
It isn't worth spending umpteen millions to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe heute einen ganzen Haufen Sachen zu tun. |
I have umpteen things to do today. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein ganzer Haufen von ihnen ist gleichzeitig angekommen. |
Umpteen of them arrived at once. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|