|
|
|
88 results for 'Why |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
English |
German |
|
first; no one (else) but; nothing less than |
gleich {adv} (geradewegs) | |
|
She always thinks the worst first. |
Sie denkt immer gleich an das Schlimmste. | |
|
I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else. |
Ich habe gleich den Chef verlangt. | |
|
He wanted nothing less than a three-year deal. |
Er wollte gleich einen Dreijahresvertrag. | |
|
Why not rent an entire house? |
Warum nicht gleich ein ganzes Haus mieten? | |
|
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] |
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} | |
|
to make rapid sketches on the spot |
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen | |
|
to pay there and then |
gleich an Ort und Stelle bezahlen | |
|
to decide sth. then and there |
etw. auf der Stelle entscheiden | |
|
He wanted to marry her on the spot / there and then. |
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. | |
|
They fired him on the spot / there and then / outright. |
Er wurde auf der Stelle entlassen. | |
|
The passengers were killed outright. |
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. | |
|
He wanted the money there and then. |
Er wollte das Geld auf der Stelle. | |
|
You can also ask him there and then why he went early yesterday. |
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. | |
|
as often as; as many as; as much as; not fewer than; not less than (used to emphasize an expression of quantity) |
gleich {adv} (Betonung einer Mengenangabe) | |
|
not one but as many as three presenters; not one, no fewer than three presenters |
nicht eine, gleich drei Moderatorinnen | |
|
Charges could be raised by as much as 10%. |
Die Gebühren könnten gleich um 10% erhöht werden. | |
|
Why did you buy as many as five? |
Warum hast du gleich fünf gekauft? | |
|
I always eat the whole packet at once. |
Ich esse immer gleich die ganze Packung. | |
|
offhand |
gleichgültig {adj} | |
|
Why do you always deal with me in such an offhand manner? |
Warum bist du mir gegenüber immer so gleichgültig? | |
|
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} | |
|
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves |
sich gönnend; sich genehmigend | |
|
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved |
sich gegönnt; sich genehmigt | |
|
to give oneself no peace |
sich keine Ruhe gönnen | |
|
She doesn't allow herself a minute's rest. |
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. | |
|
I think I deserve a little break now. |
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. | |
|
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. |
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. | |
|
(You've) got to spoil yourself sometimes. |
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | |
|
A bit of what you fancy does you good. |
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | |
|
to figure out ↔ sth.; to puzzle out ↔ sth.; to work out ↔ sth. [Br.]; to figure sth. [Am.] |
etw. herausfinden; etw. herausbekommen; etw. rauskriegen [ugs.]; auf/hinter etw. kommen {vi} | |
|
figuring out; puzzling out; working out; figuring |
herausfindend; herausbekommend; rauskriegend; auf/hinter kommend | |
|
figured out; puzzled out; worked out; figured |
herausgefunden; herausbekommen; rausgekriegt; auf/hinter gekommen | |
|
You have to work that out for yourself. |
Das musst du selbst herausfinden. | |
|
Let me just work it out. |
Lass mich kurz überlegen. | |
|
Don't worry, we'll figure something out. |
Keine Angst, wir finden schon einen Weg. | |
|
I can't figure (out) why he did it. |
Ich verstehe nicht, warum er das tat. | |
|
to quibble; to cavil [formal]; to niggle [Br.] about/over/at sth. |
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen [ugs.] {vi} | |
|
quibbling; caviling; niggling |
herumreitend; ein Trara machend | |
|
quibbled; caviled; niggled |
herumgeritten; ein Trara gemacht | |
|
quibbles; cavils; niggles |
reitet herum; macht ein Trara | |
|
quibbled; caviled; niggled |
ritt herum; machte ein Trara | |
|
Let's not quibble over minor details. |
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. | |
|
Why are you quibbling about such a small amount of money? |
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? | |
|
to lurk around / about; to skulk around / about |
sich herumtreiben {v} | |
|
lurking around / about; skulking around / about |
sich herumtreibend | |
|
lurked around / about; skulked around / about |
sich herumgetrieben | |
|
Why are you lurking around outside our house? |
Wieso treibst du dich vor unserem Haus herum? | |
|
I don't want journalists skulking about here. |
Ich will nicht, dass sich hier Journalisten herumtreiben. | |
|
I; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I) |
ich {ppron}; icke [Berlin] (→ mir) (→ mich) | |
|
I am; I'm |
ich bin | |
|
It's/That's me. |
Ich bin's. | |
|
My sister and I; my sister and me [coll.] |
meine Schwester und ich | |
|
I and my friends; me and my friends [coll.] |
ich und meine Freunde | |
|
Not me!; Not I! |
Ich nicht! | |
|
Always me! |
Immer ich! | |
|
Why me? |
Warum ich? | |
|
I myself |
ich selbst | |
|
Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.] |
Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen? | |
|
'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.] |
"Wer ist da?" "Ich" | |
|
'Come here!' 'Who? Me?' |
"Komm her!" "Wer? Ich?" | |
|
'Who did it?' 'Not me!' |
"Wer war das?" "Ich nicht!" | |
|
'I'm hungry.' 'Me too.' |
"Ich habe Hunger." "Ich auch." | |
|
clear; plain (obvious) |
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) | |
|
Within weeks, it became clear / plain that ... |
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... | |
|
It is quite plain from the evidence that ... |
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... | |
|
It's still not clear to me why ... |
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... | |
|
He wasn't very clear. |
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. | |
|
It's a clear case of fraud. |
Das ist eindeutig Betrug. | |
|
It was plain that he wanted to leave. |
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. | |
|
The facts were clear / plain to see. |
Die Fakten waren eindeutig. | |
|
She's the clear favorite. |
Sie ist klarer Favorit. | |
|
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. |
Es war allen klar, wie gefährlich es war. | |
|
It is all very plain to me. |
Für mich ist die Sache klar. | |
|
I hope that's plain. |
Ich hoffe, das ist klar. | |
|
Let me be clear / plain: |
Um es ganz deutlich zu sagen: | |
|
Let's get one thing perfectly clear: |
Wir wollen eines klarstellen: | |
|
Do I make myself clear / plain? |
Hab ich mich klar ausgedrückt? | |
|
puzzler (difficult question/problem or puzzling phenomenon) |
knifflige Frage / Sache / Aufgabe {f}; rätselhaftes Phänomen {n} | |
|
an answer to the perennial puzzler: Why ....? |
eine Antwort auf das ewige Mysterium: Warum ...? | |
|
to be a puzzler |
knifflig sein; eine harte Nuss sein | |
|
His latest movie is a real puzzler. |
Aus seinem letzten Kinofilm wird man nicht schlau. | |
|
complicated |
kompliziert; diffizil; umständlich {adj} | |
|
more complicated |
komplizierter | |
|
most complicated |
am kompliziertesten | |
|
It really couldn't be more complicated! |
Umständlicher geht's wohl nicht! | |
|
Why make it complicated? |
Warum so kompliziert? | |
|
to ring {rang; rung} |
läuten; klingeln; klingen {vi} | |
|
ringing |
läutend; klingelnd; klingend | |
|
rung |
geläutet; geklingelt; geklungen | |
|
he/she rings |
er/sie läutet; er/sie klingelt | |
|
I/he/she rang |
ich/er/sie läutete; ich/er/sie klingelte | |
|
he/she has/had rung |
er/sie hat/hatte geläutet; er/sie hat/hatte geklingelt | |
|
to ring the doorbell |
an der Haustür / Wohnungstür / Tür klingeln | |
|
to ring your/the neighbour's doorbell |
beim Nachbarn läuten / klingeln | |
|
There was a ring at the door.; The doorbell rang. |
Es läutete / klingelte an der Tür. | |
|
I heard the doorbell ring. |
Ich hörte es läuten / klingeln. | |
|
to lean on the doorbell |
Sturm läuten; Sturm klingeln | |
|
Why are you leaning on my doorbell? |
Warum läutest du Sturm? | |
|
Please ring at Miller's. |
Bitte klingeln Sie bei "Müller". | |
|
to fawn over/on sb. (to please sb. by praising him) |
jdn. lobhudeln; jdm. lobhudeln; um jdn. scharwenzeln; um jdn. herumscharwenzeln; um jdn. schwänzeln [ugs.] {v} | |
|
fawning over/on |
lobhudelnd; scharwenzelnd; herumscharwenzelnd; schwänzelnd | |
|
fawned over/on |
gelobhudelt; scharwenzelt; herumscharwenzelt; geschwänzelt | |
|
Why is everybody fawning over him as if he were a national hero? |
Warum wird er belobhudelt als wäre er ein Nationalheld? | |
|
to be going on (be happening) |
los sein {v} | |
|
when you don't know what is going on |
wenn man nicht weiß, was los ist | |
|
What's going on? / What's up? [Am.] Why does everyone look so serious? |
Was ist los? Warum schauen alle so ernst? | |
|
What's wrong with you?; What's the matter with you?; What's up with you? [Am.] [coll.] |
Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?; Was ist mit dir? [ugs.] | |
|
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening. |
Da ist irgendetwas los. | |
|
As you'd expect from a large city there's always something going on here. |
Wie man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los. | |
|
Like all sports centres, there is plenty/a lot going on. |
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los. | |
|
I want to know exactly what has gone on. |
Ich möchte genau wissen, was los war. | |
|
What's going on here?; What's the matter here? |
Was ist hier los? | |
|
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) |
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) | |
|
having to; having got to |
müssend | |
|
had to; had got to |
gemusst | |
|
you have to; you must |
du musst (mußt [alt]) | |
|
he/she has to; he/she must |
er/sie muss (muß [alt]) | |
|
I/he/she had to |
ich/er/sie musste (mußte [alt]) | |
|
he/she has/had had to |
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) | |
|
I/he/she would have to |
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) | |
|
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] |
Musst du schon gehen? | |
|
Do you really have to? |
Muss das sein? | |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | |
|
You're going to have to fend for yourself from now on. |
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. | |
|
The doctor told me I have to lose weight. |
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. | |
|
You can go, but you have to be home by ten. |
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. | |
|
You will have to take the medication for life. |
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. | |
|
This does not have to be the case. |
Das muss nicht so sein. | |
|
She has shown that this does not have to be the case. |
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. | |
|
Why do you always have to have the last word? |
Musst du immer das letzte Wort haben? | |
|
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... |
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... | |
|
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. |
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. | |
|
It beats me how you manage to work in this heat. |
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. | |
|
Beats me why he bought such a big car. |
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. | |
|
It beats me/It's beyond me how she got the job. |
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. | |
|
What beats me is why she stays with him. |
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? | |
|
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' |
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." | |
|
to hold/keep your peace [formal] [dated] |
schweigen {vi} | |
|
If any one knows reason why this couple should not wed, speak now, or forever hold your peace. (wedding phrase) |
Wer einen Grund vorbringen kann, warum dieses Paar nicht den Bund der Ehe eingehen soll, der möge jetzt sprechen oder für immer schweigen. (Trauungsformel) | |
|
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) |
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} | |
|
to see the world through the eyes of (the) children |
die Welt mit den Augen der Kinder sehen | |
|
Looked at in that light, ... |
So gesehen ... | |
|
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... |
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe | |
|
I see things a lot clearer now. |
Ich sehe jetzt viel klarer. | |
|
I see things differently now. |
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. | |
|
As for me, I see things otherwise / slightly differently. |
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. | |
|
It may be looked at this way. |
Man kann es so sehen. | |
|
What's so funny? I don't see the joke. |
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. | |
|
'Can we do it?' 'I don't see why not.' |
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." | |
|
The way I see things, we should be done by Tuesday. |
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. | |
|
They can't see any other way to treat it. |
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. | |
|
We see this partnership as a great opportunity. |
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. | |
|
Try to see things from my point of view. |
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. | |
|
I see myself to be an understanding person. |
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. | |
|
to sing {sang; sung} |
singen {vi} [mus.] | |
|
singing |
singend | |
|
sung |
gesungen | |
|
he/she sings |
er/sie singt | |
|
I/he/she sang |
ich/er/sie sang | |
|
we/they sang |
wir/sie sangen | |
|
he/she has/had sung |
er/sie hat/hatte gesungen | |
|
I/he/she would sing |
ich/er/sie sänge | |
|
to sing in tune |
sauber singen; rein singen; richtig singen | |
|
to sing out of tune; to sing off-pitch; to sing off-key |
falsch singen | |
|
to sing treble |
hoch singen | |
|
to sing in parts; to sing in harmony |
mehrstimmig singen | |
|
to sing in a choir |
in einem Chor singen / mitsingen [ugs.] | |
|
Why don't you sing something pretty? |
Sing mal etwas Schönes! | |
|
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] |
sofort; gleich; in einer Minute {adv} | |
|
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. |
Ich bin gleich bei dir. | |
|
Why didn't you tell me straightaway? |
Hättest du das doch gleich gesagt! | |
|
I'll be there in a jiffy. |
Ich bin in einer Minute da. | |
|
She's on her way.; She's just coming. |
Sie kommt sofort/gleich. | |
|
Just coming! |
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! | |
|
to speak/argue/militate against sth. |
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) | |
|
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. |
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. | |
|
What can/might be said against it? |
Was spricht dagegen? | |
|
There is absolutely no obstacle to an exception being made. |
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. | |
|
There are various facts that speak against opening negotiations. |
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. | |
|
Environmental factors militate against building the power station. |
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. | |
|
to argue with sb.; to quarrel with sb.; to dispute with sb. [formal] (about/over sth.) |
(sich) mit jdm. streiten; mit jdm. herumstreiten {v} (wegen etw.) [soc.] | |
|
arguing; quarreling; quarrelling; disputing |
streitend | |
|
argued; quarreled; quarrelled; disputed |
gestritten | |
|
he/she argues |
er/sie streitet | |
|
I/he/she argued |
ich/er/sie stritt | |
|
they argued about |
sie stritten über | |
|
we argued; we had a quarrel |
wir stritten uns | |
|
the quarreling children |
die streitenden Kinder | |
|
we've argued; we've had a quarrel |
wir haben uns gestritten | |
|
He is always arguing. |
Er muss immer streiten. | |
|
Why are you arguing with each other? |
Warum streitet ihr euch? | |
|
The married couple argue/quarrel all the time. |
Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit. | |
|
I don't want to argue/quarrel with you. |
Ich will mich mit dir nicht streiten. | |
|
She would argue with anyone. |
Sie legt sich mit jedem an. | |
|
Will you stop arguing/quarrelling with each other? |
Hört Ihr jetzt auf zu streiten? | |
|
They were arguing about how to spend the money. |
Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte. | |
|
The children were arguing over which TV programme to watch. |
Die Kinder stritten darüber, welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten. | |
|
Let's not have a quarrel about it. |
Wir wollen uns nicht darüber streiten. | |
|
It's no use disputing with them. |
Es hat keinen Sinn, sich mit ihnen herumzustreiten. | |
|
to drink {drank; drunk} |
trinken {vi} {vt} | |
|
drinking |
trinkend | |
|
drunk |
getrunken | |
|
he/she drinks |
er/sie trinkt | |
|
I/he/she drank |
ich/er/sie trank | |
|
he/she has/had drunk |
er/sie hat/hatte getrunken | |
|
I/he/she would have drunk |
ich/er/sie tränke | |
|
drink! |
trink! | |
|
to drink coffee; to caffeinate [slang] |
Kaffee trinken {vt} | |
|
What would you like to drink? |
Was möchtest du trinken? | |
|
The patient must drink several liters each day. |
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. | |
|
to drink sth. in one go |
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] | |
|
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. |
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. | |
|
to go for a drink |
etwas trinken gehen | |
|
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! |
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! | |
|
Why don't you come in for a (quick) drink? |
Komm doch auf einen Schluck herein! | |
|
to defer to sb./sth. [formal] |
jdm. die Sache/das Feld überlassen; sich nach etw. richten; sich jdm./etw. unterordnen; sich jdm./etw. unterziehen [Schw.] {v} | |
|
deferring to |
die Sache/das Feld überlassend; sich richtend; sich unterordnend; sich unterziehend | |
|
deferred to |
die Sache/das Feld überlassen; sich gerichtet; sich untergeordnet; sich unterzogen | |
|
You have more experience with this, so I'm going to defer to you. |
Du hast mehr Erfahrung damit, deswegen überlass ich dir die Sache. | |
|
The team leader usually gives the answers, but we chose to defer to our youngest team member. |
Normalerweise gibt der Teamleiter die Antworten, wir haben aber beschlossen, das unserem jüngsten Teammitglied zu überlassen. | |
|
Why would we want to defer to others? |
Warum sollten wir das Feld anderen überlassen? | |
|
I will defer to your wishes. |
Ich richte mich ganz nach deinen Wünschen. | |
|
The court defers to precedent in cases like these. |
Das Gericht richtet sich in solchen Fällen nach Präzedenzentscheidungen. | |
|
We will defer to whatever the committee decides. |
Wir werden die Entscheidung des Ausschusses akzeptieren, egal wie sie ausfällt. | |
|
The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts. |
Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte. | |
|
to reason |
überlegen; folgern {vi} | |
|
reasoning |
überlegend; folgernd | |
|
reasoned |
überlegt; gefolgert | |
|
reasons |
überlegt; folgert | |
|
reasoned |
überlegte; folgerte | |
|
to reason why |
sich klarmachen, warum | |
|
well reasoned |
gut überlegt; gut durchdacht | |
|
poorly reasoned |
unüberlegt; nicht durchdacht | |
|
They couldn't fire him, he reasoned. He was the only one who knew how the system worked. |
Entlassen konnten sie ihn nicht, überlegte er. Er war der einzige, der wusste, wie das System funktioniert. | |
|
Newton reasoned (that) there must be a force making an apple fall down. |
Newton folgerte, dass es eine Kraft geben müsse, die das Herunterfallen eines Apfels bewirkt. | |
|
to be anxious to do sth./that sth. should be done |
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht {v} | |
|
They are anxious to see the new TV show. |
Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen. | |
|
She was most anxious to speak to me alone. |
Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen. | |
|
Why is she so anxious for me to stay? |
Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe? | |
|
She is anxious that he should meet her parents. |
Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt. | |
|
incomprehensible; impenetrable; inexplicable; unfathomable [formal] |
unverständlich; unbegreiflich; unfassbar; unfasslich; unerklärlich; unerfindlich {adj} | |
|
barely fathomable |
kaum zu fassen; fast unbegreiflich | |
|
to be incomprehensive/inexplicable/unfathomable to sb., why/how ... |
jdm. unerfindlich sein, warum/wie ... | |
|
to be beyond comprehension; to be beyond understanding |
völlig unverständlich sein; unbegreiflich sein | |
|
rock-bottom |
ursprünglich; tief; tiefer; rudimentär; elementar {adj} | |
|
the rock-bottom facts of life |
die elementare Lebensrealität | |
|
the rock-bottom reason why ... |
der ursprüngliche / tiefere Grund, warum ... | |
|
only rock-bottom choice |
nur rudimentäre Wahlmöglichkeiten | |
|
rock-bottom optimism |
ein tief verwurzelter / tiefer Optimismus | |
|
to complicate sth.; to make sth. complicated |
etw. verkomplizieren; unnötig komplizieren; unnötig erschweren {vt} | |
|
complicating; making complicated |
verkomplizierend; unnötig komplizierend; unnötig erschwerend | |
|
complicated; made complicated |
verkompliziert; unnötig gekompliziert; unnötig erschwert | |
|
Why make things complicated when they don't have to be? |
Warum die Sache unnötig komplizieren? | |
|
to fail to disclose sth. to sb.; to fail to mention sth.; to conceal sth.; to withhold sth. from sb. |
(jdm.) etw. verschweigen {vt} | |
|
failing to disclose; failing to mention; concealing; withholding |
verschweigend | |
|
failed to disclose; failed to mention; concealed; withheld |
verschwiegen | |
|
to fraudulently conceal sth. |
etw. arglistig verschweigen | |
|
to fail to disclose material facts |
wesentliche Tatsachen verschweigen | |
|
Why didn't you tell me about this? |
Warum hast du mir das verschwiegen? | |
|
to take a chance on sb./sth. |
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} | |
|
Why not take a chance on his brother? |
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? | |
|
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? |
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? | |
|
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. |
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. | |
|
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. |
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. | |
|
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. |
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. | |
|
to sacrifice sth. (give up for the sake of sth. else) |
(um einer anderen Sache willen) auf etw. verzichten; bei etw. Abstriche machen; etw. aufgeben {vi} | |
|
to reduce costs without sacrificing security |
die Kosten senken, ohne dabei auf Sicherheit zu verzichten | |
|
without sacrificing accuracy |
ohne Abstriche bei der Genauigkeit | |
|
Why sacrifice valuable floor space for the sensitivities of non-household members? |
Warum sollten Sie wegen der Befindlichkeit von haushaltsfremden Personen auf wertvolle Stellfläche verzichten? | |
|
Animal welfare should not be sacrificed to religious freedom. |
Das Tierwohl sollte nicht der Religionsfreiheit geopfert werden. | |
|
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] sb.; to drop over; to drop round [Br.] |
bei jdm. vorbeischauen; bei jdm. reinschauen [ugs.] [Beschreibung im Voraus]; (kurz) vorbeikommen [Beschreibung im Nachhinein] {vi} | |
|
stopping by; popping by; dropping by; dropping over; dropping round |
vorbeischauend; reinschauend; vorbeikommend | |
|
stopped by; popped by; dropped by; dropped over; dropped round |
vorbeigeschaut; reingeschaut; vorbeigekommen | |
|
to stop by; to pop by [coll.]; to drop by [Am.] [coll.] a place; to pop into a place; to drop into a place; to drop round to a place [Br.] |
an einem Ort (kurz) vorbeischauen | |
|
in case guests drop by unexpectedly |
falls einmal spontan Gäste hereinschneien | |
|
to look in; to drop in; to call in [Br.] on sb./ at a place (on your way) |
bei jdm. unterwegs kurz vorbeischauen | |
|
Could you stop by the pharmacy on your way home? |
Kannst du auf dem Heimweg bei der Apotheke vorbeischauen?. | |
|
I need to pop into the library for a second. |
Ich muss kurz bei der Bücherei vorbeischauen. | |
|
I was in the neighborhood and thought I would stop by to see how you were getting on. |
Ich war in der Nähe und hab mir gedacht, ich schau kurz vorbei und sehe wie es euch geht. | |
|
He dropped into the office this morning to tell me about it. |
Es ist heute früh im Büro vorbeigekommen, um es mir zu sagen. | |
|
She promised to look in on Dad and see if he's feeling any better. |
Sie hat versprochen, beim Papi vorbeizuschauen, um zu sehen, ob es ihm schon besser geht. | |
|
Could you call in on Mum tomorrow? |
Könntest du morgen bei der Mami vorbeischauen, wenn du unterwegs bist? | |
|
Why not drop into our digital skills café?. |
Schauen Sie doch einmal bei unserem Computercafé vorbei! | |
|
mote [dated] |
winziges Teilchen {n}; Stäubchen {n} | |
|
Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? (Bible quotation) |
Was siehst du jeden Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem eigenen Auge nimmst du nicht wahr? (Bibelzitat) | |
|
to know sth. {knew; known} |
etw. wissen {vt} | |
|
knowing |
wissend | |
|
known |
gewissen | |
|
I know |
ich weiß | |
|
you know |
du weißt | |
|
he/she knows |
er/sie weiß | |
|
I/he/she knew |
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) | |
|
he/she has/had known |
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) | |
|
I/he/she would know |
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) | |
|
know! |
wisse! | |
|
to know one's own mind |
wissen, was man will | |
|
to know sth. about sth./sb. |
etw. über etw./jdn. wissen | |
|
I don't know.; I dunno. [coll.] |
Ich weiß es nicht. | |
|
How would I know that? |
Woher soll ich das wissen? | |
|
I know too well, you can't do it. |
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. | |
|
You should know ... |
Sie müssen wissen ... | |
|
As you may know, ... |
Wie Sie vielleicht wissen, ... | |
|
I never knew Rita was married. |
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! | |
|
You must know what you're doing. |
Du wirst schon wissen, was du tust. | |
|
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. |
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. | |
|
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... |
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... | |
|
Why do you want to know? |
Warum willst du das wissen? | |
|
When you know how dangerous it is ... |
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... | |
|
to know all tricks |
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) | |
|
And you know what? I've already lost 2 kilos! |
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! | |
|
I knew it! |
Ich hab's doch gewusst! | |
|
And who knows, maybe ... |
Und wer weiß, vielleicht ... | |
|
allowedly; admittedly [Br.]; concededly [Am.]; I admit (used as a parenthesis) |
zugegebenermaßen; zugestandenermaßen [geh.]; allerdings {adv} | |
|
It is, I admit, hardly understandable why ... |
Es ist zugegebenermaßen nur schwer verständlich, warum ... | |
|
Those are admittedly only a small minority of users. |
Diese Benutzer sind zugestandenermaßen nur eine kleine Minderheit. | |
|
Yes, I have studied Japanese - though not for long, admittedly. |
Ja, ich habe Japanisch studiert - allerdings nicht sehr lange. | |
|
Admittedly, I did feel a certain uneasiness when I approached him. |
Ich verspürte allerdings schon ein gewisses Unbehagen, als ich mich ihm näherte. | |
|
butterfingers [coll.] (a person who often drops things or fails to hold a catch) |
Tollpatsch {m}, dem alles aus der Hand rutscht | |
|
Why am I such a butterfingers today? |
Wieso rutscht mir heute alles aus der Hand? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|