|
|
|
386 similar results for versy |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Vers, Verse, Avers, Derby, Erst..., Ferse, Jersey, Jersey-Kiefer, Mersey, Terry-Hoeffding-Test, Terry-Test, Verb, Verba, Versal, Verum, Verve, Werst, erst, erst..., versah
|
- Similar words:
- verse, verse-maker, verse-makers, verso, verst, very
|
|
Unsere Termine sind sehr eng. |
We are working to a very tight schedule. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein auf Bier rat' ich dir. Bier auf Wein das laß sein [Sprw.] |
Wine upon beer is very good cheer. Beer upon wine you'll repine. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ernste Gefahr irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis) |
Danger of very serious irreversible effects. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
im Sauseschritt [übtr.] |
very quickly | ![](/pics/v.png) |
|
Rabulistik {f} (Spitzfindigkeit, Wortklauberei, um in einer Diskussion Recht zu behalten) [geh.] [pej.] |
rabulistics [very rare]; sophistry; quibbling; pettifogging | ![](/pics/v.png) |
|
Traumfrau {f}; Traummann {m} |
dreamboat (a very attractive person) [coll.] [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
wunderhübsch; wunderschön {adj} ![wunderschön [listen]](/pics/s1.png) |
very pretty; beautiful; gorgeous ![gorgeous [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rotzfrech {adj} [ugs.] |
very cheeky | ![](/pics/v.png) |
|
Großbeben {n} [geol.] |
(very) catastrophic earthquake | ![](/pics/v.png) |
|
ganz böses Grinsen |
very evil grin /VEG/ | ![](/pics/v.png) |
|
ganz übles Lächeln |
very evil smile /VES/ | ![](/pics/v.png) |
|
ganz schlimmes Grinsen |
very wicked grin /VWG/ | ![](/pics/v.png) |
|
ganz schlimmes Lächeln |
very wicked smile /VWS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute! (für ein Vorhaben in der Zukunft) ![Alles Gute! [listen]](/pics/s1.png) |
Good luck!; Best of luck! (with / on [Am.] a future project) ![Good luck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute fürs Studium / beim Studium! |
Good luck with your studies! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute am neuen Arbeitsplatz! |
Good luck in your new job.; Best of luck to you in your new job! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute für das kommende Jahr! |
The best of luck for the forthcoming year! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wünschen euch alles Gute für den Umzug in die Schweiz! |
We would like to wish you the (very) best of luck with / on [Am.] your move to Switzerland! | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang an; von vornherein; seit jeher; von jeher; von Anbeginn [geh.] {adv} |
from the start; from the beginning; from the outset; from the first; from the get-go [Am.] [coll.]; from the git-go [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
von allem Anfang an |
from the very start; from the very beginning; from the very first | ![](/pics/v.png) |
|
Es war von Anfang an / von vornherein klar, dass er nicht dabei sein würde. |
It was clear from the start / beginning / outset / get-go that he wouldn't take part. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte von vornherein keine Chance. |
He never had a chance. | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang an feststehen; von vornherein feststehen {v} |
to be a foregone conclusion | ![](/pics/v.png) |
|
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. |
The outcome of the vote was a foregone conclusion. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde. |
It was a foregone conclusion that he would take over the business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind seit jeher zwiegespalten. |
From the very first, relations between the two countries have been ambivalent. | ![](/pics/v.png) |
|
großen Anklang finden {v} |
to be very well received | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Anklang finden |
to be badly received | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Anklang finden |
to be poorly received | ![](/pics/v.png) |
|
erste Ansätze {pl}; erste Formen {pl}; eine primitive Version {f} (einer Sache) |
the elementary form; the rudimentary version; the rudiments (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erste Ansätze von Tarifverhandlungen |
the rudiments of collective bargaining | ![](/pics/v.png) |
|
Erste Formen der doppelten Buchhaltung wurden in der islamischen Welt praktiziert. |
The rudiments of double-entry accounting were practiced in the Islamic world. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schufen eine primitive Form des modernen Theaters. |
They created the rudiments of modern theatre. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hatte nur entfernt Ähnlichkeit mit einem Rollstuhl, aber es fuhr auf Rädern. |
It was a very rudimentary version of a wheelchair, but was a wheeled device. | ![](/pics/v.png) |
|
der erste Anschein; der äußere Anschein |
face value [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen |
to take/accept sth. at face value | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen |
to take an offer at face value | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben |
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value | ![](/pics/v.png) |
|
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. |
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. |
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. |
I'm taking that at face value for now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. |
You mustn't take her at face value with what she says. | ![](/pics/v.png) |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) ![response [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses ![responses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | ![](/pics/v.png) |
|
als Antwort |
by way of an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | ![](/pics/v.png) |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Antwort |
unreplying | ![](/pics/v.png) |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | ![](/pics/v.png) |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | ![](/pics/v.png) |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
Auffassungsgabe {f} [psych.] |
(intellectual) grasp; perceptive faculty ![grasp {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe. |
He has a keen sense of perception.; He is very perceptive.; He has a quick grasp of things. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell. |
She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblick {m}; Moment {m} ![Moment [listen]](/pics/s1.png) |
moment ![moment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblicke {pl}; Momente {pl} |
moments | ![](/pics/v.png) |
|
in allerletzter Minute |
at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour | ![](/pics/v.png) |
|
im letzten Augenblick; im letzten Moment |
at the last moment | ![](/pics/v.png) |
|
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) |
for a moment (I thought) | ![](/pics/v.png) |
|
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
to seize the moment | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird jeden Augenblick hier sein. |
He'll be here at any moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) |
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Augenblick bitte. |
Just a moment, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Befinden {n} [med.] |
(state of) health ![health [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Allgemeinbefinden {n} |
general health | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Allgemeinbefinden ist recht gut. |
Generally speaking, I'm very well. | ![](/pics/v.png) |
|
Beginn {m}; Anfang {m}; Start {m} [ugs.]; Auftakt {m} ![Anfang [listen]](/pics/s1.png) |
beginning; start ![beginning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Anfang |
at the start | ![](/pics/v.png) |
|
ganz am Anfang |
at the very beginning | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang bis Ende |
from beginning to end | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Jahres |
at the beginning of the year; at the start of the year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang nächsten Jahres |
at the beginning / start of next year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Monats |
at the beginning of the month; at the start of the month | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang Mai |
at the beginning of May; at the start of May | ![](/pics/v.png) |
|
zum Wochenauftakt |
at the start of the week | ![](/pics/v.png) |
|
Das war der Auftakt zu einem Krieg. |
It marked the beginning of a war. | ![](/pics/v.png) |
|
Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] |
Every beginning is hard.; We must walk before we run. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes) |
level of awareness; awareness level | ![](/pics/v.png) |
|
Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke |
brand awareness | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bekanntheitsgrad ist (nicht) sehr hoch. |
It's (not) very widely known. | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelvers {m} [relig.] |
verse from the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
Bibelverse {pl} |
verses from the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
Bluse {f} [textil.] |
blouse ![blouse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Blusen {pl} |
blouses | ![](/pics/v.png) |
|
ärmellose Bluse; Kurzarmbluse {f} |
blousette | ![](/pics/v.png) |
|
bestickte Bluse |
embroidered blouse | ![](/pics/v.png) |
|
durchscheinende Bluse |
sheer blouse | ![](/pics/v.png) |
|
Schluppenbluse {f} |
bow-tie blouse | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenbluse {f} |
silk blouse | ![](/pics/v.png) |
|
(tief) ausgeschnittene Bluse |
(very) low-cut blouse | ![](/pics/v.png) |
|
Bluse mit Rüschen |
ruffled blouse | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Denkmal setzen {vt} [übtr.] |
to immortalize sb.; to immortalise sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Denkmal setzend |
immortalizing; immortalising | ![](/pics/v.png) |
|
ein Denkmal gesetzt |
immortalized; immortalised | ![](/pics/v.png) |
|
Der Dichter setzte ihr in seiner Lyrik ein Denkmal. |
The poet immortalized her in his verse. | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {m} [pol.] [soc.] ![Einfluss [listen]](/pics/s1.png) |
sway [formal] ![sway {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter den Einfluss von jdm./etw. geraten |
to come / fall under the sway of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Einfluss des Kommunismus aufwachsen |
to be brought up under the sway of Communism | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen ![beherrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold sway over sb./an area | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) |
to hold sway (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
völlig unter jds. Einfluss stehen |
to be completely under sb.'s sway | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. |
Rebel forces hold sway over much of the island. | ![](/pics/v.png) |
|
Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. |
Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. (persönliche) Einschätzung {f} |
sb.'s (personal) estimation | ![](/pics/v.png) |
|
nach meiner Einschätzung; in meinen Augen |
in my estimation | ![](/pics/v.png) |
|
in den Augen seiner Anhänger |
in his supporters' estimation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch nie eine hohe Meinung von den sozialen Medien gehabt. |
My estimation of the social media was never very high. | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnverkehr {m}; Bahnverkehr {m}; Schienenverkehr {m}; schienengebundener Verkehr {m} [transp.] |
rail traffic; railway traffic [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
artreiner Verkehr |
homogenous traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Binnenverkehr {m}; interner Verkehr {m} |
internal traffic | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsamer Verkehr |
joint traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Gemischtverkehr {m}; Mischverkehr {m} |
mixed traffic | ![](/pics/v.png) |
|
kommerzieller Verkehr |
commercial traffic; revenue-earning traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehr mit Nahverkehrszügen; Nahverkehr {m} |
slow traffic | ![](/pics/v.png) |
|
saisonaler Verkehr; Ferienverkehr {m} |
seasonal traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Schiene-Straße-Verkehr {m} |
road-rail service | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellstverkehr; Verkehr mit sehr hohen Geschwindigkeiten |
very high-speed traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Umleitungsverkehr {m}; umgeleiteter Verkehr |
diverted traffic; rerouted traffic | ![](/pics/v.png) |
|
zielreiner Verkehr |
non-stop service | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehr zwischen den Bahnen |
inter-railway traffic [Br.]; inter-railroal traffic [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fernsteuerung des Bahnverkehrs; zentrale Bahnverkehrssteuerung |
centralized rail traffic control; centralized traffic control /CTC/ | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} ![Praxis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} ![Übung [listen]](/pics/s1.png) |
practical knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | ![](/pics/v.png) |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | ![](/pics/v.png) |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | ![](/pics/v.png) |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | ![](/pics/v.png) |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | ![](/pics/v.png) |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | ![](/pics/v.png) |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} ![Erlebnis [listen]](/pics/s1.png) |
experience ![experience {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} ![Erfahrungen [listen]](/pics/s1.png) |
experiences ![experiences [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufserlebnis {n} |
shopping experience | ![](/pics/v.png) |
|
Fremderfahrung {f} |
experience of others | ![](/pics/v.png) |
|
Klangerlebnis {n} |
sound experience | ![](/pics/v.png) |
|
aus (eigener) Erfahrung wissen |
to know from (one's own) (personal) experience | ![](/pics/v.png) |
|
die Erfahrung einer Vergewaltigung |
the experience of being raped | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... |
Experience has shown that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das war etwas völlig Neues für mich! |
That was a new experience for me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten aus der Erfahrung lernen. |
We ought to learn from experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns. |
That was a painful experience for us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche aus eigener Erfahrung. |
I speak from personal experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen über die Erfahrungen, die sie dort gemacht hatten. |
They spoke about the experiences they've had there. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Erlebnisaufsatz zu schreiben, kann eine sehr interessante Erfahrung sein. |
Writing a personal experience essay can be a very interesting experience in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht was! |
What an experience! | ![](/pics/v.png) |
|
Ergebnis {n}; Resultat {n} ![Ergebnis [listen]](/pics/s1.png) |
result ![result {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ergebnisse {pl}; Resultate {pl} ![Ergebnisse [listen]](/pics/s1.png) |
results ![results [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nullergebnis {n} [sci.] |
null result | ![](/pics/v.png) |
|
als Ergebnis von |
as a result of | ![](/pics/v.png) |
|
ermutigendes Ergebnis |
encouraging result | ![](/pics/v.png) |
|
greifbares Ergebnis |
tangible result | ![](/pics/v.png) |
|
sehr knappes Ergebnis |
very close result | ![](/pics/v.png) |
|
positives Ergebnis |
positive result; positive outcome | ![](/pics/v.png) |
|
Ergebnisse des Geschäftsjahres |
trading results | ![](/pics/v.png) |
|
Ergebnisse eines Experiments |
results of an experiment | ![](/pics/v.png) |
|
Ergebnis der Schätzung; Schätzergebnis {n} |
estimation result | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen noch keine Ergebnisse vor. |
The results haven't come in yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistungsverbesserung bei den Schülern ist das direkte Ergebnis eines besseren Unterrichts. |
Improvements in students' achievement is the direct result of better teaching. | ![](/pics/v.png) |
|
Exemplar {n} /Expl./; Stück {n} ![Stück [listen]](/pics/s1.png) |
example ![example [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Exemplare {pl}; Stücke {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare davon. |
There are very few examples left in existence. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lampe ist eines von vier bekannten Exemplaren, die noch existieren. |
This lamp is one of only four known examples still in existence. | ![](/pics/v.png) |
|
Fach {n} (Abteilung eines Behälters/Möbelstücks) ![Fach [listen]](/pics/s1.png) |
compartment (separate section of a container/piece of furniture) ![compartment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fächer {pl} ![Fächer [listen]](/pics/s1.png) |
compartments | ![](/pics/v.png) |
|
Fach eines Pultes |
compartment of a desk | ![](/pics/v.png) |
|
Fach eines Koffers |
compartment of a suitcase | ![](/pics/v.png) |
|
Fach eines Kühlschranks |
compartment of a freezer | ![](/pics/v.png) |
|
Der Küchenschrank ist sehr praktisch. Er hat viele Fächer. |
The kitchen cabinet is very practical. There are lots of compartments. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart) [transp.] ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
travel ![travel {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrten {pl}; Reisen {pl} |
travels | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt in der ersten/zweiten Klasse (Bahn) |
travel in first/second class (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Auslandsreisen der Mitarbeiter |
international travel by staff | ![](/pics/v.png) |
|
auf Reisen sein; verreist sein |
to be away on travel | ![](/pics/v.png) |
|
Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. |
We share a love of travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden. |
The post involves foreign travel / travel abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Flugreisen sind sehr billig geworden. |
Air travel has become very cheap. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. |
The pass allows unlimited travel on public transport. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen. |
He met a lot of people on his travels in/around the Far East. | ![](/pics/v.png) |
|
Fehler {m} (schlechter Charakterzug/schlechte Gewohnheit einer Person) [soc.] ![Fehler [listen]](/pics/s1.png) |
fault (bad character feature/misguided habit of a person) ![fault [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett. |
He has his faults, but on the whole he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu. |
She may have many faults, but dishonesty isn't one of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen. |
The fault of the keen teacher is to start to intervene too early. | ![](/pics/v.png) |
|
Folio {n}; Blatt {n} /f/ (Zählung in Manuskripten ohne Seitenzahlen) [hist.] |
folio; sheet /f/ (numbering in manuscripts without page numbers) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Verso-Seite von Folio 133; auf der Rückseite von Blatt 133 /f133v/ |
on the verso side of folio 133; on the back side of sheet 133 /f133v/ | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Gedächtnishilfe {f}; Merkhilfe {f}; Eselsbrücke {f} |
memory device; mnemotechnic device; mnemonic device; mnemonic ![mnemonic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedächtnishilfen {pl}; Merkhilfen {pl}; Eselsbrücken {pl} |
memory devices; mnemotechnic devices; mnemonic devices; mnemonics | ![](/pics/v.png) |
|
Merksatz {m} |
mnemonic sentence | ![](/pics/v.png) |
|
Merkspruch {m} |
mnemonic slogan | ![](/pics/v.png) |
|
Merkvers {m}; Merkreim {m} |
mnemotechnic verse; mnemonic rhyme | ![](/pics/v.png) |
|
Merkwort {n} |
mnemonic word | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} ![Gedanke [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} ![Gedanken [listen]](/pics/s1.png) |
thoughts ![thoughts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken |
in thought | ![](/pics/v.png) |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought | ![](/pics/v.png) |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought | ![](/pics/v.png) |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts | ![](/pics/v.png) |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it | ![](/pics/v.png) |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought | ![](/pics/v.png) |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gedanken sind frei. |
Thoughts are free. | ![](/pics/v.png) |
|
War nur so ein Gedanke! |
Just thinking! | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | ![](/pics/v.png) |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenteil {n} ![Gegenteil [listen]](/pics/s1.png) |
opposite ![opposite [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenteile {pl} |
opposites | ![](/pics/v.png) |
|
das genaue Gegenteil (von etw.) |
the very/exact opposite (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
das genaue Gegenteil von etw. sein |
to be just/exactly the opposite of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aber das Gegenteil ist der Fall |
but really the opposite is true | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in sein Gegenteil verkehren |
to turn sth. into its opposite | ![](/pics/v.png) |
|
"Schnell" ist das Gegenteil von "langsam".; Das Gegenteil von "schnell" ist "langsam". |
'Fast' is the opposite of 'slow'.; The opposite of 'fast' is 'slow'. | ![](/pics/v.png) |
|
Geldmittel {pl}; Finanzmittel {pl}; Mittel {pl} [fin.] |
financial means; means; financial resources; finance resources; finance; pecuniary resources ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommene Geldmittel |
money borrowed | ![](/pics/v.png) |
|
Überbrückungsmittel {pl} |
bridging finance; interim finance resources | ![](/pics/v.png) |
|
umfangreiche Finanzmittel |
substantial resources; substantial finance | ![](/pics/v.png) |
|
Geldmittel anfordern |
to request funds / pecuniary resources | ![](/pics/v.png) |
|
über die nötigen Gelder verfügen |
to have the necessary means | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Mittel sind maximal beansprucht. |
Our resources are spread very thin. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen uns nach der Decke strecken. |
We must live within our means. | ![](/pics/v.png) |
|
die Gemüter {pl} (die allgemeine Befindlichkeit) [soc.] |
feelings; things ![things [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gemüter erregen |
to cause feelings to run high | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gemüter erhitzen sich sofort, wenn ... |
Feelings immediately run high, when ...; Things immediately get very heated, when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben |
When feelings/things have calmed down | ![](/pics/v.png) |
|
die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen |
to pour oil on troubled waters [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsmodell {n} [econ.] |
business model | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsmodelle {pl} |
business models | ![](/pics/v.png) |
|
Plattformgeschäftsmodell {n} |
platform business model | ![](/pics/v.png) |
|
die Umsetzung des Geschäftsmodells |
the implementation of the business model | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Unternehmen hat ein sehr erfolgreiches Geschäftsmodell. |
This company has a very successful business model. | ![](/pics/v.png) |
|
Großkampftag {m} [übtr.] |
very busy day; really busy day | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist Großkampftag bei uns. |
We are having a really busy day today. | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Grund |
the only reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [listen]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | ![](/pics/v.png) |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Gründe |
specific reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | ![](/pics/v.png) |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | ![](/pics/v.png) |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|