A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
159
similar
results for es gibt mehr (...) als (...)
Search single words:
es
·
gibt
·
mehr
·
()
·
als
·
()
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Vibratohebel
{m}
;
Tremoloarm
{m}
;
Jammerhaken
{m}
[ugs.]
[veraltet]
(
Elektrogitarre
)
[mus.]
vibrato
bar
;
tremolo
bar
;
tremolo
arm
;
whammy
bar
[coll.]
(electric
guitar
)
DSL
{n}
(
Digitaler
Teilnehmeranschluss
)
[telco.]
DSL
(originally:
digital
subscriber
loop
,
nowadays:
digital
subscriber
line
)
Abfall
{m}
;
Müll
{m}
[envir.]
waste
Abfälle
{pl}
waste
Baustellenabfall
{m}
construction
site
waste
Biomüll
{m}
;
Bioabfälle
{pl}
bio-waste
;
organic
waste
;
biodegradable
waste
chemischer
Abfall
chemical
waste
f
es
ter
Abfall
solid
waste
flüssiger
Abfall
liquid
waste
gasförmiger
Abfall
gaseous
waste
Gebrauchsabfall
{m}
;
Gebrauchsabfälle
{pl}
postconsumer
waste
gefährlicher
Abfall
hazardous
waste
gemischter
Abfall
mixed
waste
gewerblicher
Abfall
commercial
waste
Giftmüll
{m}
;
toxischer
Abfall
{m}
poisonous
waste
;
toxic
waste
hochaktiver
Abfall
(
Kerntechnik
)
high
active
waste
/HAW/
(nuclear
engineering
)
Hygieneabfall
{m}
sanitary
waste
industrieller
Abfall
industrial
waste
kommunaler
Abfall
municipal
waste
landwirtschaftlicher
Abfall
agricultural
waste
metallischer
Abfall
metal
waste
mineralischer
Abfall
mineral
waste
organischer
Abfall
organic
waste
Papierabfall
{m}
;
Papierabfälle
{pl}
paper
waste
Plastikmüll
{n}
plastic
waste
pflanzlicher
Abfall
;
vegetabilischer
Abfall
vegetable
waste
Produktionsabfälle
{pl}
;
Fertigungsabfall
{m}
production
waste
;
manufacturing
waste
;
preconsumer
waste
Sondermüll
{m}
;
Sonderabfall
{m}
hazardous
waste
;
special
waste
städtischer
Abfall
urban
waste
;
town
waste
tierischer
Abfall
animal
waste
ungefährlicher
Abfall
non-hazardous
waste
Abfall
aus
maschineller
Produktion
machinery
waste
Abfälle
und
Schrott
waste
and
scrap
vom
Menschen
erzeugter
Abfall
human
waste
(
steuerliche
)
Abschreibung
{f}
; (
jährliche
)
Steuerabschreibung
{f}
(
der
Wertminderung
von
Anlagevermögen
);
Anlageabschreibung
{f}
;
Absetzung
{f}
[Dt.]
[econ.]
[fin.]
allowance
for
depreciation
;
depreciation
allowance
;
depreciation
deduction
;
depreciation
(tangible
fixed
assets
);
amortization
;
amortisation
[Br.]
(intangible
fixed
assets
)
Abschreibungen
{pl}
;
Steuerabschreibungen
{pl}
;
Anlageabschreibungen
{pl}
;
Absetzungen
{pl}
allowanc
es
for
depreciation
;
depreciation
allowanc
es
;
depreciation
deductions
;
depreciations
;
amortizations
;
amortisations
nachgeholte
Abschreibung
backlog
depreciation
Abschreibung
von
Anlagewerten
;
Inv
es
titionsabschreibung
{f}
capital
allowance
;
inv
es
tment
allowance
Abschreibung
auf
Gebäude
depreciation
on
buildings
Abschreibung
wegen
Abnutzung
;
Absetzung
für
Abnutzungen
/AfA/
[Dt.]
depreciation
for
wear
and
tear
außerplanmäßige
Vollabschreibung
non-scheduled
depreciation
;
write-off
;
writeoff
Gruppenabschreibung
{f}
group
depreciation
;
composite
depreciation
Sonderabschreibung
{f}
additional
capital
allowance
(tangible
assets
);
special
amortization
;
special
amortisation
[Br.]
(intangible
assets
)
Teilabschreibung
{f}
write-down
;
writedown
Teilwertabschreibung
{f}
write-down
to
the
going-concern
value
;
write-down
to
the
going
concern/going
;
partial
write-down
degr
es
sive
Abschreibung
;
Abschreibung
mit
fallenden
Jahr
es
raten
;
Absetzung
für
Abnutzung
in
fallenden
Jahr
es
raten
[Dt.]
degr
es
sive
depreciation
;
declining-balance
depreciation
;
depreciation
on
the
basis
of
decreasing
annual
rat
es
lineare
Abschreibung
;
Absetzung
für
Abnutzung
in
gleichen
Jahr
es
raten
[Dt.]
straight-line
depreciation
;
depreciation
on
basis
of
equal
annual
rat
es
progr
es
sive
Abschreibung
;
Absetzung
für
Abnutzung
in
steigenden
Jahr
es
raten
[Dt.]
progr
es
sive
depreciation
;
rising-balance
depreciation
;
depreciation
on
a
rising
scale
;
depreciation
on
basis
of
rising
annual
rat
es
vorgezogene
Abschreibung
anticipated
depreciation
vorzeitige
Abschreibung
accelerated
depreciation
Abschreibung
für
Substanzverringerung
/
Substanzverzehr
;
Absetzung
für
Substanzverringerung
/AfS/
[Dt.]
;
Substanzwertabschreibung
{f}
allowance
for
depletion
;
depletion
allowance
;
deduction
for
depletion
;
depletion
deduction
;
depreciation
on
wasting
assets
Absetzung
vom
Wiederb
es
chaffungswert
[Dt.]
depreciation
on
replacement
value
(
außerplanmäßige
)
Abschreibung
gegen
vorhandene
Rücklagen
write-off
against
available
r
es
erv
es
(
außerplanmäßige
)
Abschreibung
über
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
write-off
through
profit
and
loss
(
außerplanmäßige
)
Abschreibung
von
Kreditforderungen
write-off
(charge-off)
of
loan
assets
Abschreibungsbetrag
{m}
(
steuerliche
Abschreibung
von
Sachwerten
)
[econ.]
[fin.]
amount
of
depreciation
;
depreciation
amount
;
depreciable
amount
(tangible
fixed
assets
)
Abschreibungsbetrag
für
Substanzverzehr
;
Substanzwertabschreibungsbetrag
amount
of
depletion
;
depletion
amount
Abschreibungsbetrag
pro
Fördereinheit
;
Substanzwertabschreibungsbetrag
je
Mengeneinheit
amount
of
depletion
per
unit
Abschreibungsbetrag
pro
Jahr
amount
of
depreciation
per
year
;
yearly
depreciation
amount
;
annual
depreciation
amount
Abschreibungsbetrag
pro
Monat
amount
of
depreciation
per
month
;
monthly
depreciation
amount
(
helle
)
Aufregung
{f}
;
Aufgeregtheit
{f}
;
Erregung
{f}
[geh.]
(
Person
);
Aufruhr
{m}
(
Personenkreis
) (
wegen
etw
.)
agitation
;
dither
;
flap
[coll.]
(over
sth
.)
sichtlich
erregt
in
a
state
of
obvious
agitation
;
in
an
obvious
dither
in
heller
Aufregung
sein
;
ganz
aufgeregt
sein
;
ganz
aufgelöst
sein
to
be
all
in
a
state
of
high
agitation
;
to
be
all
of
a
dither
;
to
be
in
a
dither
;
to
have
the
dithers
;
to
dither
jdn
.
in
helle
Aufregung
versetzen
to
throw
sb
.
into
agitation
/
into
a
dither
;
to
send
sb
.
into
a
flap
versuchen
,
seine
Aufgeregtheit
zu
verbergen
to
try
not
to
show
your
agitation
aufgeregt
auf
dem
Sitz
hin
und
her
wetzen
to
be
wriggling
on
the
seat
with
agitation
aufgeregt
auf
und
ab
gehen
to
pace
up
and
down
in
agitation
in
heller
Aufregung
sein
to
flap
[coll.]
in
helle
Aufregung
geraten
;
in
Flattern
geraten
[ugs.]
to
start
to
flap
[coll.]
in
Panik
geraten
;
die
Panik
bekommen
[ugs.]
to
get
in
a
flap
In
ihrer
Aufgeregtheit
/
In
der
Aufregung
stieß
sie
sein
Glas
um
.
She
knocked
his
glass
over
in
her
agitation
.
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
auf
.
Don't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slight
es
t
thing
.
Hongkong
ist
in
Aufruhr
.
Hong
Kong
is
in
a
dither
.
ein
Ausschlusskriterium
/
Ausschließungsgrund
sein
(
für
etw
.) (
Umstand
oder
Merkmal
)
{vi}
to
disqualify
sb
. (from
sth
.) (of a
cirumstance
or
feature
)
Querdenker
und
Opportunist
zu
sein
,
ist
wohl
kaum
ein
Ausschlusskriterium
für
seine
Kandidatur
.
Being
a
maverick
and
an
opportunist
should
hardly
disqualify
the
man
from
running
for
of
fice.
Der
Bezug
von
Rentenbeihilfe
kann
ein
Ausschließungsgrund
für
andere
staatliche
Zuwendungen
sein
.
Receiving
pension
credit
may
disqualify
you
from
other
state
benefits
.
Wegen
einer
Netzhautablösung
kam
er
für
den
Militärdienst
nicht
in
Frage
.
A
detached
retina
disqualified
him
from
military
service
/
from
eligibility
to
serve
.
amtlicher
Bericht
{m}
;
Ausweis
{m}
[in Zusammensetzungen];
Aufstellung
{f}
[adm.]
return
(account
or
formal
report
)
Ausgabenaufstellung
{f}
return
of
expens
es
Auslastungsbericht
{m}
(
zu
öffentlichen
Verkehrswegen
/
Verkehrsmitteln
)
traffic
return
g
es
etzlich
vorg
es
chriebener
Bericht
statutory
return
Monatsausweis
{m}
(
einer
Bank
)
monthly
return
Notenbankausweis
{m}
central
bank
return
Wochenausweis
{m}
der
britischen
Notenbank
Bank
of
England
weekly
return
den
vorg
es
chriebenen
Bericht
einreichen
to
file
the
return
at
the
registry
Bewehrung
{f}
;
Armierung
{f}
[constr.]
reinforcement
Betonbewehrung
{f}
;
Betonarmierung
{f}
(
in
Beton
verlegte
Stahlgitter/Stahlstäbe
)
concrete
reinforcement
(steel
m
es
h/steel
rods
in
a
concrete
structure
)
Eingangsvermerk
{m}
[adm.]
file
mark
Eingangsvermerke
{pl}
file
marks
mit
Schreiben
vom
25
.
August
2020
(
Eingangsvermerk
vom
27
.
August
2020
)
by
letter
dated
25
August
2020
, (registered
as
)
received
on
27
August
2020
Einschalung
{f}
;
Verschalung
{f}
;
Schalung
{f}
;
Schalungsarbeit
{f}
(
für
Beton
)
[constr.]
shuttering
formwork
;
formwork
;
shuttering
;
casing
Köchereinschalung
{f}
;
Köcherschalung
{f}
box-out
shutter
Wanderschalung
{f}
travelling
formwork
;
travelling
form
;
moving
formwork
;
moving
form
Schalung
aus
dünnen
Brettern
shuttering
with
thin
boards
Schalung
d
es
Lehrgerüsts
lagging
of
the
centre
verlorene
Schalung
(
die
nach
dem
Aushärten
d
es
Betons
im
Boden
verbleibt
)
permanent
formwork
(which
is
not
removed
after
the
concrete
has
set
)
eine
Schalung
machen
to
board
;
to
plank
;
to
line
with
boards/planks
Einschleimer
{m}
;
Schleimer
{m}
;
Kriecher
{m}
;
Speichellecker
{m}
;
Stiefellecker
{m}
[veraltend]
;
Schlieferl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[pej.]
brown-noser
;
brown-nose
;
toady
;
fawner
;
groveller
[Br.]
;
groveler
[Am.]
;
kowtower
;
truckler
;
sycophant
;
lickspittle
;
bootlicker
;
creep
[Br.]
;
slimy
git
[Br.]
;
apple-polisher
[Am.]
;
suck-up
[Am.]
(obsequious
person
)
Einschleimer
{pl}
;
Schleimer
{pl}
;
Kriecher
{pl}
;
Speichellecker
{pl}
;
Stiefellecker
{pl}
;
Schlieferl
{pl}
brown-nosers
;
brown-nos
es
;
toadi
es
;
fawners
;
grovellers
;
grovelers
;
kowtowers
;
trucklers
;
sycophants
;
lickspittl
es
;
bootlickers
;
creeps
;
slimy
gits
;
apple-polishers
;
suck-ups
Fieber
{n}
;
Febris
{f}
;
Pyrexie
{f}
[med.]
fever
;
pyrexy
;
pyrexia
;
phlegmonosis
hoh
es
Fieber
;
stark
es
Fieber
;
Hyperpyrexie
{f}
exc
es
sive
high
fever
;
sthenic
fever
;
hyperpyretic
temperature
;
hyperpyrexia
leicht
es
Fieber
;
erhöhte
Temperatur
feverish/febrile/pyretic
temperature
;
temperature
;
adynamic
fever
;
eupyrexia
;
febricula
Impffieber
{n}
vaccinal
fever
Milchfieber
{n}
[zool.]
milk
fever
in
Schüben
auftretend
es
Fieber
polyleptic
fever
regelmäßig
wiederkehrend
es
Fieber
periodic
fever
unklar
es
Fieber
fever
of
unknown/undetermined
origin
vorübergehend
es
Fieber
transitory
fever
wechselnd
es
Fieber
intermittent
fever
Fieber
mit
Bläschenausschlag
v
es
icular
fever
Fieber
mit
Blutharnen
haematuric
fever
Fieber
mit
Eiterbildung
suppurative
fever
Fieber
mit
Hämoglobinausscheidung
haemoglobinuric
fever
Fieber
mit
Hautausschlag
eruptive
fever
;
exanthematous
fever
Fieber
haben
to
be
in
fever
;
to
be
feversih
;
to
be
febrile
leicht
es
Fieber
haben
;
erhöhte
Temperatur
haben
to
have
a
temperature
;
to
run
a
temperature
Fieber
m
es
sen
to
take
(the)
temperature
;
to
register
temperature
bei
jdm
.
Fieber
m
es
sen
to
take
sb
.'s
temperature
das
Fieber
niedrig
halten
to
keep
the
fever
down
das
Fieber
senken
to
bring
the
fever
down
im
Fieber
phantasieren
;
im
Fieberwahn
sein
to
be
delirious
with
fever
während
d
es
Fiebers
;
im
Fieberzustand
in
(the)
fever
;
intrafebrile
Haben
Sie
Fieber
?
Do
you
have
a
fever/temperature
?
Generation
{f}
generation
Generationen
{pl}
generations
die
nachkommenden/nachwachsenden/nächsten
Generationen
the
coming/next/younger
generations
Nachfolgegeneration
{f}
next
generation
;
follow-up
generation
;
succeeding
generation
über
Generationen
hinweg
;
generationenlang
through
generations
;
over
generations
;
from
generation
to
generation
die
digitalen
Generationen
the
digital
generations
Nachkriegsgeneration
{f}
postwar
generation
Babyboomgeneration
{f}
(
1960er
Jahre
)
[soc.]
baby-boom
generation
Generation
Golf
{f}
(
1970er
Jahre
)
[soc.]
generation
X;
latchkey
generation
Millenniumsgeneration
{f}
(
1980er
und
1990er
Jahre
)
[soc.]
millennial
generation
;
generation
Y
Generation
Z
{f}
(
ab
2000
)
[soc.]
homeland
generation
;
vacant
generation
;
generation
Z
Künstlergeneration
{f}
generation
af
artists
Elterngeneration
{f}
(
Vererbungslehre
)
[biol.]
parent
generation
/P/
(theory
of
heredity
)
Tochtergeneration
{f}
(
Vererbungslehre
)
[biol.]
filial
generation
/F/
(theory
of
heredity
)
Hauptverkehrsader
{f}
;
Verkehrsader
{f}
;
Hauptstrecke
{f}
;
Hauptabfuhrstrecke
{f}
[Dt.]
/HAS/
(
Bahn
);
Magistrale
{f}
[adm.]
[transp.]
transport
artery
;
main
arterial
route
;
main
line
of
route
radial
verlaufende
Verkehrsader
radial
artery
;
radial
route
transversal
verlaufende
Verkehrsader
;
Querverbindung
{f}
transverse
artery
;
main
cross-country
route
jdm
.
einen
(
vertraulichen
)
Hinweis
(
auf
etw
.) /
Tipp
/
Wink
/
Zund
[Wien]
geben
;
jdm
.
etw
.
stecken
[ugs.]
{v}
(
bez
.
geheimer
Vorgänge
)
to
tip
off
↔
sb
. (about
secret
goings-on
)
Die
Polizei
erhielt
einen
anonymen
Hinweis
,
wo
das
Rauschgift
gelagert
wurde
.
The
police
were
tipped-off
anonymously
about
where
the
drugs
were
being
stored
.
Jemand
hat
der
Polizei
einen
Tipp
gegeben
,
dass
ein
Raubüberfall
geplant
ist
.
Someone
tipped
off
the
police
about
the
robbery
.;
Someone
tipped
the
police
off
that
there
would
be
a
robbery
.
Hast
du
ihm
den
Plan
g
es
teckt
?
Did
you
tip
him
off
about
the
plan
?
der
Horror
;
die
Hölle
;
eine
Tortur
[übtr.]
murder
;
hell
;
an
ordeal
[fig.]
Samstags
einkaufen
zu
gehen
ist
der
(
blanke
)
Horror
.
It's
murder
doing
the
shopping
on
Saturdays
.
Der
Verkehr
heute
früh
war
mörderisch
/
die
Hölle
.
The
traffic
was
murder
this
morning
.
Weiche
Betten
sind
Gift
für
meinen
Rücken
.
Soft
beds
are
murder
on
my
back
.
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
.
I've
been/gone
through
hell
.
Die
Hölle
brach
los
.
[ugs.]
(All)
hell
broke
loose
.
[coll.]
Kennzeichenschild
{n}
;
Kennzeichentafel
{f}
[Ös.]
;
Kontrollschild
{n}
[Schw.]
;
Erkennungstafel
{f}
[Lux.];
Kenntafel
{f}
[Südtirol]
;
Nummernschild
{n}
[ugs.]
;
Nummerntafel
{f}
[Ös.]
[ugs.]
[auto]
[adm.]
(vehicle)
registration
plate
[Br.]
;
number
plate
[Br.]
[coll.]
;
licence
plate
[Can.]
;
license
plate
[Am.]
;
tag
[Am.]
[coll.]
Kennzeichenschilder
{pl}
;
Kennzeichentafeln
{pl}
;
Kontrollschilder
{pl}
;
Erkennungstafeln
{pl}
;
Kenntafeln
{pl}
;
Nummernschilder
{pl}
;
Nummerntafeln
{pl}
registration
plat
es
;
number
plat
es
;
licence
plat
es
;
license
plat
es
;
tags
Kfz-Kennzeichen
{n}
;
Kraftfahrzeugkennzeichen
{n}
;
amtlich
es
/
behördlich
es
/
polizeilich
es
Kennzeichen
{n}
;
Autokennzeichen
{n}
[ugs.]
;
Fahrzeugkennzeichen
{n}
;
Kfz-Nummer
{f}
[ugs.]
;
Autonummer
{f}
[ugs.]
[auto]
[adm.]
vehicle
registration
number
/VRN/
[Br.]
;
vehicle
license
number
[Am.]
;
vehicle
tag
number
[Am.]
;
vehicle
tag
[Am.]
;
car
tag
[Am.]
Kfz-Kennzeichen
{pl}
;
Kraftfahrzeugkennzeichen
{pl}
;
amtliche
/
behördliche
/
polizeiliche
Kennzeichen
{pl}
;
Autokennzeichen
{pl}
;
Fahrzeugkennzeichen
{pl}
;
Kfz-Nummern
{pl}
;
Autonummern
{pl}
vehicle
registration
numbers
;
vehicle
license
numbers
;
vehicle
tag
numbers
;
vehicle
tags
;
car
tags
ein
Auto
mit
Kennzeichen/Kz
.
A-123-Z
a
car
with
registration/reg
. (no.)
A-123-Z
[Br.]
; a
car
with
license
no
.
A-123-Z
[Am.]
Kopplung
{f}
[electr.]
coupling
Kopplung
durch
gemeinsame
Kapazität
autocapacitance
coupling
Kopplung
über
RC-Glieder
r
es
istance-capacitance
coupling
f
es
te
Kopplung
;
starre
Kopplung
close
coupling
galvanische
Kopplung
conductive
coupling
;
r
es
istive
coupling
,
r
es
istance
coupling
;
direct
coupling
Gegenkopplung
{f}
reverse
coupling
;
negative
feedback
;
degenerative
feedback
;
degeneration
gemischte
Kopplung
(
NF-Stufen
)
parafeed
coupling
induktive
Kopplung
inductive
coupling
;
inductance
coupling
;
transformer
coupling
kapazitive
Kopplung
capacitive
coupling
;
capacity
coupling
;
capacitance
coupling
;
electrostatic
coupling
kapazitive
Kopplung
durch
abg
es
chaltet
es
Diodengitter
blow-by
lose
Kopplung
;
schlaffe
Kopplung
loose
coupling
Kraftfahrzeug
{n}
/Kfz
./
[auto]
motor
vehicle
;
motor
car
[Br.]
;
automobile
[Am.]
Kraftfahrzeuge
{pl}
motor
vehicl
es
;
motor
cars
;
automobil
es
ein
Kfz
(
zur
Zulassung
)
anmelden
;
einlösen
[Schw.]
to
register
a
motor
vehicle
;
to
have
a
motor
vehicle
licenced
ein
Kfz
neu
anmelden
;
neu
einlösen
[Schw.]
to
re-register
a
motor
vehicle
ein
Kfz
abmelden
to
de-register
a
motor
vehicle
ein
Kfz
auf
einen
neuen
Halter
ummelden
to
register
a
motor
vehicle
in
the
name
of
a
new
keeper
ein
Kfz
nach
Adr
es
swechsel
ummelden
to
register
a
new
addr
es
s
for
a
motor
vehicle
ein
Kfz
(
zum
Verkehr
)
zulassen
to
license
a
motor
vehicle
(for
road
use
)
ein
Kfz
führen/lenken
[Ös.]
to
operate
a
motor
vehicle
Führen/Lenken
[Ös.]
von
Kfzs
operation
of
motor
vehicl
es
Kurs
{m}
;
Kursus
{m}
[Dt.]
;
Lehrgang
{m}
(
in
/
über
etw
.)
[school]
course
;
class
[Am.]
(in /
on
sth
.)
Kurse
{pl}
;
Lehrgänge
{pl}
cours
es
;
class
es
Anfängerkurs
{m}
beginners'
course
;
course
for
beginners
Anpassungslehrgang
{m}
adaptation
course
Auffrischungskurs
{m}
refr
es
her
course
berufsvorbereitender
Lehrgang
vocational
preparation
course
Computerkurs
{m}
computer
course
Expertenkurs
{m}
expert
course
Fortg
es
chrittenenkurs
{m}
;
Kurs
{m}
/
Lehrgang
{m}
für
Fortg
es
chrittene
;
Leistungskurs
{m}
[Dt.]
advanced
course
;
extension
course
Integrationskurs
{m}
in
tegration
course
Kochkurs
{m}
;
Kochseminar
{n}
cookery
course
Nähkurs
{m}
sewing
course
;
sewing
class
Tauchkurs
{m}
diving
course
Vorkurs
{m}
pre-course
;
preparation
course
;
preparatory
course
überbuchter
Kurs
oversubscribed
course
sich
in
einen
Kurs
einschreiben
;
einen
Kurs
belegen
;
einen
Kurs
machen
[ugs.]
to
register
for
a
course/class
;
to
take
a
course
;
to
go
on
a
course
[Br.]
;
to
do
a
course
[Br.]
einen
Kurs
in
literarischem
Schreiben
halten
/
abhalten
to
teach
/
give
a
course
in
creative
writing
einen
Kurs
anbieten
/
abhalten
/
veranstalten
to
offer
/
run
a
course
Sie
b
es
ucht
einen
Töpferkurs
.
She's
been
attending
a
pottery
course
.;
She's
been
taking
class
es
in
pottery
.
[Am.]
Machst
du
noch
deinen
Abendkurs
in
Italienisch
?
Are
you
still
doing
your
Italian
evening
class
?
Lebensnummer
{f}
(
Registriernummer
für
ein
Tier
)
unique
life
number
universelle
Equiden-Lebensnummer
(
für
Zuchtpferde
)
universal
equine
life
number
/UELN/
jds
.
Lebenszeit
{f}
;
jds
.
Leben
{n}
sb
.'s
lifetime
die
Lebenszeit
,
die
mir
noch
bleibt
my
remaining
lifetime
im
Laufe
sein
es
Lebens
during
sb
.'s
lifetime
jds
.
Lebenswerk
sb
.'s
work
of
a
lifetime
einmal
im
Leben
once
in
a
lifetime
sein
ganz
es
Leben
etw
.
tun
to
spend
a
lifetime
doing
sth
.
zu
(
jds
.)
Lebzeiten
during/in
sb
.'s
lifetime
;
while
alive
zu
seinen
Lebzeiten
war
er
immer
...
while
alive
he
was
always
...
Er
hat
sein
ganz
es
Leben
lang
hart
gearbeitet
.
He
has
had
a
lifetime
of
hard
work
.;
He
has
worked
hard
all
his
life
.
Sie
hat
in
ihrem
Leben
zwei
Kriege
mitgemacht
.
During
her
lifetime
she
had
witn
es
sed
two
wars
.
Meine
Kindheit
scheint
eine
halbe
Ewigkeit
zurückzuliegen
.
My
childhood
seems
a
lifetime
ago
!
"Würd
es
t
du
das
machen
?"
"Nie
im
Leben
!"
'Would
you
do
that
?'
'Not
in
this
lifetime
!'
Meristem
{n}
;
meristematisch
es
Gewebe
{n}
(
Bildungsgewebe
für
das
Längenwachstum
)
[bot.]
meristem
;
meristematic
tissue
(tissue
for
longitudinal
growth
)
Achselmeristem
{n}
axillary
meristem
Endmeristem
{n}
terminal
meristem
Etagenmeristem
{n}
tiered
meristem
Flankenmeristem
{n}
flank
meristem
;
peripheral
meristem
Grundmeristem
{n}
ground
meristem
offen
es
Meristem
open
meristem
;
indeterminate
meristem
Plattenmeristem
{n}
plate
meristem
Randmeristem
{n}
marginal
meristem
R
es
tmeristem
{n}
;
interkalar
es
Meristem
intercalary
meristem
Rippenmeristem
{n}
rip
meristem
;
file
meristem
Seitenmeristem
{n}
;
Lateralmeristem
{n}
;
laterial
es
Meristem
lateral
meristem
Spitzenmeristem
{n}
;
Scheitelmeristem
{n}
;
Apikalmeristem
{n}
;
Vegetationspunkt
{m}
apical
meristem
;
growing
point
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
nam
es
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
v
es
sel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
ein
es
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
nam
es
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Inter
es
senvertretung
,
die
di
es
en
Namen
verdient
an
inter
es
t
repr
es
entation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captur
es
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihr
es
Ex-Mann
es
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
r
es
erviert
.
We
r
es
erved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
d
es
G
es
etz
es
f
es
t
.
I
arr
es
t
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crim
es
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Di
es
e
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
Th
es
e
detention
centr
es
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Di
es
e
Kugel
war
für
mich
b
es
timmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Passempfänger
{m}
[sport]
receiver
(American
football
)
Spieler
der
angreifenden
Mannschaft
,
der
einen
Vorwärtspass
fangen
darf
eligible
receiver
Passempfänger
d
es
Quarterbacks
wide
receiver
/WR/
Prisma
{n}
(
Optik
)
prism
(optics)
Prismen
{pl}
prisms
Prisma
mit
konstanter
Ablenkung
constant-deviation
prism
Ablenkprisma
{n}
;
Umlenkprisma
{n}
deviation
prism
;
deflection
prism
achromatisch
es
Prisma
achromatic
prism
(
phasenkorrigiert
es
)
Dachkantprisma
{n}
;
Dachprisma
{n}
(phase-corrected)
roof
prism
dreikantig
es
Prisma
;
Dreikantprisma
{n}
triangular
prism
Gitterprisma
{n}
grating
prism
;
grism
Nicol'sch
es
Prisma
Nicol's
prism
;
Nicol
prism
Okularprisma
{n}
ocular
prism
Pentagonalprisma
{n}
;
Pentaprisma
{n}
pentagonal
prism
;
pentaprism
Polarisationsprisma
{n}
polarisation
prism
rechtwinkelig
es
Prisma
;
Rechtwinkelprisma
{n}
right-angle
prism
;
rectangluar
prism
Spiegelprisma
{n}
;
Reflexionsprisma
{n}
reflection
prism
total
reflektierend
es
Prisma
totally
reflecting
prism
;
total
reflection
prism
Umkehrprisma
{n}
reversion
prism
;
erecting
prism
Wendeprisma
{n}
inverting
prism
Zenitprisma
{n}
diagonal
prism
Prosumerkamera
{f}
;
Bridgekamera
{f}
;
Superzoom-Kamera
{f}
(
Digitalkamera
mit
großem
Zoombereich
)
[photo.]
bridge
camera
;
superzoom/megazoom/ultrazoom
camera
(digicam
with
a
wide
zoom
range
)
Prosumerkameras
{pl}
;
Bridgekameras
{pl}
;
Superzoom-Kameras
{pl}
bridge
cameras
;
superzoom/megazoom/ultrazoom
cameras
Quittungsdrucker
{m}
(
Registrierkasse
)
cash
register
printer
;
customer's
receipt
printer
Quittungsdrucker
{pl}
cash
register
printers
;
customer's
receipt
printers
Radfelge
{f}
;
Felge
{f}
(
Auto
,
Fahrrad
)
[auto]
rim
of
wheel
;
wheel
rim
;
rim
(motor
vehicle
,
bicycle
)
Radfelgen
{pl}
;
Felgen
{pl}
rims
of
wheel
;
wheel
rims
;
rims
Aluminiumfelge
{f}
;
Alufelge
{f}
[ugs.]
;
Alu-Felge
{f}
[ugs.]
aluminium
rim
[Br.]
;
aluminum
rim
[Am.]
Autofelge
{f}
car
rim
Fahrradfelge
{f}
;
Radfelge
{f}
bicycle
rim
Flachbettfelge
{f}
flat
base
rim
; F.B.
rim
genormte
Felge
;
Normfelge
{f}
standard
rim
Geradseitfelge
{f}
;
Stahlseilreifenfelge
{f}
straight-side
rim
Geradseit-Flachbettfelge
{f}
straight-side
flat
rim
Halbtiefbettfelge
{f}
semi-drop
centre
rim
[Br.]
;
semi-drop
center
rim
[Am.]
;
SDC
rim
Hohlprofilfelge
{f}
hollow
section
rim
Holzfelge
{f}
wooden
rim
Kaltprofilfelge
{f}
cold-steel
rim
Kunststofffelge
{f}
;
Plastikfelge
{f}
[ugs.]
plastic
rim
Leichtmetallfelge
{f}
alloy
wheel
rim
M
es
sfelge
{f}
measuring
rim
Felge
in
metrischer
Größe
metric-size
rim
Pr
es
sstahlfelge
{f}
pr
es
sed
steel
rim
Round-Hump-Felge
{f}
round
hump
rim
;
RH
rim
Schrägschulterfelge
{f}
advanced
rim
;
stepped
rim
Sicherheitsfelge
{f}
;
Hump-Felge
{f}
humped
rim
Spurverstellfelge
{f}
adjustable-track
rim
Stahlfelge
{f}
steel
rim
Tiefbettfelge
{f}
(full)
drop-centre
rim
[Br.]
; (full)
drop-center
rim
[Am.]
;
DC
rim
;
well-base
rim
Trilex-Felge
{f}
®
trilex
rim
®
W
es
twood-Felge
{f}
(
Fahrrad
)
[hist.]
W
es
twood
rim
(bicycle)
Wulstfelge
{f}
(
Fahrrad
)
clinch
rim
(bicycle)
Wulstfelge
{f}
(
Kfz
)
beaded-edge
rim
abnehmbare
Felge
demountable
rim
bruchf
es
te
Felge
non-frangible
rim
dreiteilige
Felge
three-piece
rim
einteilige
Felge
one
piece
rim
;
single
piece
rim
fünfteilige
Felge
five-piece
rim
genietete
Felge
riveted
rim
g
es
chweißte
Felge
welded
rim
mittengeteilte
Felge
centre
split
rim
schlauchlose
Felge
tubel
es
s
rim
vierteilige
Felge
four-piece
rim
zweiteilige
Felge
split
rim
;
divided
rim
;
two-piece
rim
Felge
mit
außenseitigem
Flat
Hump
rim
with
flat
hump
outside
Felge
mit
außenseitigem
Flat
Hump
und
inseitigem
Hump
rim
with
flat
hump
outside
and
hump
inside
Felge
mit
außenseitigem
Hump
rim
with
hump
outside
Felge
mit
beidseitigem
Flat
Hump
rim
with
double
flat
hump
Felge
mit
beidseitigem
Hump
rim
with
double
hump
Felge
mit
breitem
Wulstsitz
special
ledge
rim
;
SL
rim
Felge
mit
verstärktem
Flansch
strengthened-side
rim
Ablaufen
(
d
es
Reifens
)
von
der
Felge
rolling
(of
the
tyre
)
of
f
the
rim
Rutschen
(
d
es
Reifens
)
auf
der
Felge
slippage
(of
the
tyre
)
on
the
rim
Wandern
d
es
Reifens
auf
der
Felge
creep
of
the
tyre
on
the
rim
elektrisch
es
Rauschen
{n}
;
Rauschen
{n}
[electr.]
[telco.]
electric
noise
;
noise
atmosphärisch
es
Rauschen
atmospheric
radio
noise
Bildrauschen
{n}
;
verrauscht
es
Bild
;
Schnee
{m}
[ugs.]
;
Ameisenkrieg
{m}
[humor.]
(
Video
)
picture
noise
;
snowy
picture
;
snow
[coll.]
(video)
Eigenrauschen
{n}
inherent
noise
;
intrinsic
noise
eingangsbezogen
es
äquivalent
es
Rauschen
equivalent
noise
referred
to
input
Funkfrequenzrauschen
{n}
;
Funkrauschen
{n}
radiofrequency
noise
;
radio
noise
modal
es
Rauschen
(
Glasfaseroptik
)
modal
noise
;
specle
noise
(fibre
optics
)
Phasenrauschen
{n}
phase
noise
R
es
trauschen
{n}
r
es
idual
noise
schmalbandig
es
Rauschen
narrow-band
noise
Wärmerauschen
{n}
;
Temperaturrauschen
{n}
;
thermisch
es
Zufallsrauschen
{n}
;
thermisch
es
Rauschen
{n}
;
Widerstandsrauschen
{n}
;
Nyquist-Rauschen
{n}
thermal
agitation
noise
;
thermal
noise
;
r
es
istance
noise
;
circuit
noise
;
output
noise
;
Johnson
noise
;
Nyquist
noise
weiß
es
Rauschen
(
fehlender
Bild-
oder
Tonempfang
)
white
noise
(audio,
video
)
zufällig
verteilt
es
Rauschen
random
noise
;
fluctuation
noise
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
ein
b
es
timmt
es
Rechtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
particular
legal
area
)
dispositiv
es
Recht
dispositive
law
geltend
es
Recht
applicable
law
G
es
ellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
administrative
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trading
law
;
mercantile
law
Kirchenrecht
{n}
canon
law
kodizifiert
es
Recht
;
g
es
etzt
es
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scripta
materiell
es
Recht
substantive
law
nichtkodifiziert
es
Recht
;
gewachsen
es
Recht
(
Gewohnheitsrecht
und
Judikatur
)
common
law
;
lex
non
scripta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subsidiär
geltend
es
Recht
subsidiary
law
Richterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
environmental
law
universell
es
Recht
;
allgemein
es
Recht
universal
law
;
general
law
Vereinsrecht
{n}
associations
law
Wirtschaftsrecht
{n}
commercial
law
;
busin
es
s
law
international
es
Wirtschaftsrecht
{n}
in
terntional
economic
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerlich
es
Recht
civil
law
international
es
Recht
international
law
kanonisch
es
Recht
canon
law
tot
es
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
d
es
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
d
es
Handlungsorts
(
ein
es
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
d
es
Erfüllungsort
es
/Vertragsort
es
lex
contractus
Recht
d
es
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Recht
d
es
Arbeitsort
es
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
d
es
Belegenheitsort
es
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
d
es
Erfüllungsort
es
lex
solutionis
Recht
d
es
Eh
es
chließungsort
es
lex
loci
celebrations
Recht
d
es
Kfz-Abstellort
es
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
das
angem
es
senerweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
Rittersporne
{pl}
(
Delphinium
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
larkspurs
(botanical
genus
)
Giftiger
Rittersporn
{m}
;
Mittelmeer-Rittersporn
{m}
;
Stephanskraut
{n}
;
Stephanskorn
{n}
;
Läusepfeffer
{m}
;
Läusezahn
{m}
(
Delphinium
staphisagria
)
stav
es
acre
;
lice-bane
Stipendium
{n}
(
das
an
gute
Leistungen
gebunden
ist
)
[fin.]
scholarship
;
studentship
[Br.]
(based
on
academic
merit
)
Stipendien
{pl}
scholarships
;
studentships
Auslandsstipendium
{n}
study
abroad
scholarship
;
travelling
scholarship
;
traveling
scholarship
[Am.]
;
study
abroad
studentship
[Br.]
;
travelling
studentship
[Br.]
Austauschstipendium
{n}
exchange
scholarship
;
exchange
studentship
[Br.]
Doktorandenstipendium
{n}
PhD
scholarship
;
PhD
studentship
[Br.]
Forschungsstipendium
{n}
r
es
earch
scholarship
;
r
es
earch
studentship
Hochschulstipendium
{n}
;
Universitätsstipendium
{n}
university
scholarship
;
university
studentship
[Br.]
Graduiertenstipendium
{n}
postgraduate
scholarship
[Br.]
;
postgraduate
studentship
[Br.]
;
graduate
scholarship
[Am.]
Graduitertenauslandsstipendium
{n}
;
Auslandsstipendium
{n}
für
Hochschulabsolventen
travelling
fellowship
[Br.]
;
traveling
fellowship
[Am.]
Graduiertenforschungsstipendium
{n}
;
Forschungsstipendium
{n}
für
Hochschulabsolventen
r
es
earch
fellowship
Lehrstipendium
{n}
teaching
scholarship
; (graduate)
teaching
studentship
[Br.]
Leistungsstipendium
{n}
;
Begabtenstipendium
{n}
excellence
scholarship
;
excellence
studentship
[Br.]
Leistungsstipendium
{n}
für
Hochschulabsolventen
(
meist
mit
einem
Lehr-
bzw
.
Forschungsauftrag
)
fellowship
Projektstipendium
{n}
project
scholarship
Sportstipendium
{n}
athletic
scholarship
Verdacht
{m}
(
auf
etw
.)
[med.]
clinical
suspicion
(of
sth
.)
Patienten
mit
Verdacht
auf
aktue
Hirnhautentzündung
patients
with
suspected
acute
meningitis
bei
Kindern
mit
Verdacht
auf
eine
Unterarmfraktur
in
children
with
suspected
forearm
fracture
Er
wurde
mit
Verdacht
auf
eine
Wirbelsäulenverletzung
ins
Krankenhaus
eingeliefert
.
He
was
transferred
to
hospital
with
a
suspected
spinal
injury
.
Bei
Schmerzen
im
rechten
Unterbauch
b
es
teht
ein
Verdacht
auf
Blinddarmentzündung
.
Right-sided
lower
abdominal
pain
giv
es
rise
to
a
clinical
suspicion
of
appendicitis
.;
In
the
case
of
right-sided
lower
abdominal
pain
,
there
is
a
clinical
suspicion
of
appendicitis
.
Verzichtserklärung
{f}
;
Verzicht
{m}
(
auf
etw
.);
Ausschlagung
{f}
{+Gen.}
[jur.]
disclaimer
(of
sth
.)
Verzichtserklärungen
{pl}
;
Ausschlagungen
{pl}
disclaimers
Rechtsverzicht
{m}
disclaimer
of
a
right
Ausschlagung
einer
Erbschaft
disclaimer
of
an
es
tate
/
an
inheritance
[Am.]
Ausschlagung
ein
es
Vermächtniss
es
disclaimer
of
a
t
es
tamentary
gift
Ausschlagung
ein
es
b
es
chwerten
Vermächtniss
es
von
Geld
oder
beweglichen
Gegenständen
disclaimer
of
onerous
bequ
es
t
Ausschlagung
ein
es
b
es
chwerten
Grundstückvermächtniss
es
disclaimer
of
onerous
devise
Ausschlagung
von
belastetem
Vermögen
(
Konkursrecht
)
disclaimer
of
onerous
property
(bankruptcy
law
)
eine
Verzichterklärung
zu
etw
./
in
Bezug
auf
eine
Sache
abgeben
to
file
a
disclaimer
of
sth
.
Wachstum
{n}
[biol.]
;
Wuchs
{m}
[bot.]
growth
begrenzt
es
Wachstum
;
b
es
chränkt
es
Wachstum
[bot.]
r
es
tricted
growth
;
localized
growth
;
determinate
growth
b
es
chleunigt
es
Wachstum
accelerated
growth
Dickenwachstum
{n}
[bot.]
thickening
endständig
es
Wachstum
;
Schwanzwachstum
{n}
tail
growth
Erstarkungswachstum
{n}
[bot.]
expansion
growth
;
corroborative
growth
Erweiterungswachstum
{n}
;
Dilatationswachstum
{n}
[bot.]
dilational
growth
;
dilatation
exponentiell
es
Wachstum
(
von
Populationen
)
[zool.]
exponential/geometric
growth
;
J-shaped
growth
form
(of
populations
)
jährlich
es
Wachstum
annual
growth
kopfseitig
es
Wachstum
;
Kopfwachstum
{n}
head
growth
Längenwachstum
{n}
longitudinal
growth
logistisch
es
Wachstum
(
von
Populationen
)
[zool.]
logistic
growth
(of
populations
)
Moorwachstum
{n}
bog
growth
radiär
es
Wachstum
[bot.]
radial
growth
Pflanzenwachstum
{n}
;
Pflanzenwuchs
{m}
plant
growth
Planktonwachstum
{n}
plankton
growth
Randwachstum
{n}
[bot.]
marginal
growth
sigmoid
es
Wachstum
(
von
Populationen
)
[zool.]
sigmoid
growth
;
S-shaped
growth
(of
populations
)
Spitzenwachstum
{m}
[bot.]
apical
growth
Streckungswachstum
{n}
elongational
growth
;
extension
growth
üppiger
Wuchs
[bot.]
lushn
es
s
B
es
chleunigung
{f}
d
es
Wachstums
acceleration
of
growth
Wahl
{f}
(
Entscheidung
zwischen
mehr
eren
Möglichkeiten
)
choice
eine
Wahl
treffen
to
make
a
choice
seine
Wahl
treffen
to
take
one's
choice
die
Wahl
haben
to
have
the
choice
die
Qual
der
Wahl
haben
to
be
spoilt
for
choice
Wahlwiener
sein
to
be
Vienn
es
e
by
choice
vor
die
Wahl
g
es
tellt
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
faced
with
the
choice
of
doing
sth
.
jdn
.
vor
die
Wahl
zwischen
zwei
Optionen
stellen
to
put
sb
.
in
a
situation
of
having
to
choose
between
two
options
erklären
,
warum
eine
b
es
timmte
Antwort
gewählt
wurde
to
explain
the
choice
of
answer
Es
bleibt
uns
gar
nichts
ander
es
übrig
.
We
have
no
other
choice
.
Wahnvorstellung
{f}
;
Wahnbild
{n}
;
Wahn
{m}
[in Zusammensetzungen]
[med.]
[psych.]
delusional
idea
;
delusion
Wahnvorstellungen
{pl}
;
Wahnbilder
{pl}
delusional
ideas
;
delusions
Abstammungswahn
{m}
decent
delusion
;
delusion
of
other
origin
(parents);
delusion
of
high
origin
;
Mignon-delusion
Anspruchswahn
{m}
delusion
of
claims
Bedeutungswahn
{m}
delusion
of
special
meaning
Beeinflussungswahn
{m}
delusion
of
being
influenced
(
präseniler
)
Begnadigungswahn
{m}
delusion
of
pardon
;
delusion
of
mercy
Beobachtungswahn
{m}
ideas
of
observation
;
delusion
of
observation
;
delusion
of
being
observed
Beraubungswahn
{m}
;
B
es
tehlungswahn
{m}
delusion
of
robbery
B
es
chädigungswahn
{m}
;
Schädigungswahn
{m}
delusion
of
damage
B
es
chuldigungswahn
{m}
delusion
of
accusation
Bezugswahn
{m}
;
Beziehungswahn
{m}
delusion
of
relation
;
delusion
of
reference
Eifersuchtswahn
{n}
delusion
of
jealousy
;
delusional
jealousy
;
pathological
jealousy
einseitige
Wahnvorstellung
monomania
;
monopsychosis
Entdeckerwahn
{m}
;
Entdeckungswahn
{m}
delusion
of
discovery
Erfinderwahn
{m}
;
Erfindungswahn
{m}
delusion
of
invention
Erinnerungstäuschung
{f}
delusion
of
remembrance
Genialitätswahn
{m}
delusion
of
genius
Kleinheitswahn
{m}
delusion
of
belittlement
Kontrolliertheitswahn
{m}
delusion
of
control
;
delusion
of
being
controlled
Körperfehlerwahn
{m}
delusion
of
bodily
defect
Negierungswahn
{m}
;
nihilistischer
Wahn
delusion
of
negation
Offenbarungswahn
{m}
delusion
of
revelation
Passivitätswahn
{m}
delusion
of
passivity
Personenverkennungswahn
{m}
delusion
of
misidentification
Querulantenwahn
{m}
delusion
of
litigiousn
es
s
religiöser
Wahn
religious
delusion
Schuldwahn
{m}
delusion
of
being
guilty
Umg
es
taltungswahn
{m}
;
Verb
es
serungswahn
{m}
delusion
of
reforming
Verarmungswahn
{m}
delusion
of
impoverishment
;
delusion
of
poverty
;
delusion
of
ruin
Verfolgungswahn
{m}
;
persekutorischer
Wahn
{m}
delusion
of
persecution
;
mania
of
persecution
;
delirium
of
persecution
;
persecution
complex
;
persecution
mania
;
persecutory
delirium
Vergiftungswahn
{m}
delusion
of
poisoning
Versündigungswahn
{m}
delusion
of
being
sinful
;
delusion
of
guilt
einer
Wahnvorstellung
unterliegen
to
be
under
a
delusion
Wertpapier
{n}
;
Wertschrift
{f}
[Schw.]
[fin.]
security
paper
;
security
Wertpapiere
{pl}
;
Wertschriften
{pl}
security
papers
;
securiti
es
Wertpapiere
d
es
Anlagevermögens
;
Anlagepapiere
{pl}
inv
es
tment
securiti
es
börsengängige
/
marktfähige
Wertpapiere
;
Wertpapiere
mit
einem
Börsenwert
marketable
stock-exchange
securiti
es
nicht
börsengängige
/
nicht
marktfähige
Wertpapiere
unmarketable
securiti
es
börsennotierte
Wertpapiere
;
Börsenpapiere
{pl}
;
Börsenwerte
{pl}
on-board
securiti
es
;
quoted/listed
securiti
es
;
stocks
and
shar
es
[Br.]
;
stocks
and
bonds
[Am.]
f
es
tverzinsliche
Wertpapiere
;
Rentenpapiere
;
Rentenwerte
fixed-inter
es
t
bearing
securiti
es
;
fixed-inter
es
t
securiti
es
;
bonds
forderungsb
es
icherte
Wertpapiere
asset-backed
securiti
es
Wertpapiere
mit
geringem
Handelsvolumen
/
Volumen
/
Umsatz
;
umsatzschwache
Wertpapiere
low-volume
securiti
es
marktenge
Wertpapiere
illiquid/thinly-traded/narrow-market
securiti
es
mündelsichere
Wertpapiere
trustee
securiti
es
;
gilt-edged
securiti
es
[Br.]
;
gilts
[Br.]
;
trustee
stock
[Am.]
sofort
realisierbare
Wertpapiere
easily
marketable
securiti
es
Spekulationspapiere
{pl}
;
Spekulationswerte
{pl}
speculative
securiti
es
;
cats
and
dogs
[coll.]
staatliche
Wertpapiere
;
Staatspapiere
{pl}
;
Wertpapiere
d
es
Bund
es
government
securiti
es
überfällige
Wertpapiere
accelerated
paper
Wertpapiere
mit
niedrigem
Kurs
;
leichte
Wertpapiere
low-priced
securiti
es
durch
Vermögenswerte
/
Unternehmensaktiva
b
es
icherte
Wertpapiere
asset-backed
securiti
es
/ABS/
Wertpapiere
ausgeben
to
issue
securiti
es
Wertpapiere
lombarieren/beleihen
to
lend/advance
money
on
securiti
es
Wertpapiere
(
von
jdm
.)
beleihen
lassen
to
hypothecate
securiti
es
;
to
give/pledge
securiti
es
as
a
collateral
(to
sb
.)
Wertpapiere
zurückkaufen
/
ablösen
/
einlösen
to
redeem
securiti
es
mit
Hypotheken
auf
gewerbliche
Immobilien
b
es
icherte
Wertpapiere
commercial
mortgage-backed
securiti
es
/CMBS/
Inlandswerte
{pl}
dom
es
tic
dom
es
tic
securiti
es
Inhaber
ein
es
Wertpapiers
holder
of
a
security
Art
d
es
Wertpapiers
kind
of
security
ein
Wertpapier
bei
Fälligkeit
erneuern
to
roll
over
a
security
Wunschvorstellung
{f}
;
Wunschtraum
{m}
;
frommer
Wunsch
{m}
;
Hirng
es
pinst
{n}
;
Kopfgeburt
{f}
;
Schimäre
{f}
[geh.]
;
Chimäre
{f}
[geh.]
illusion
;
pipe
dream
;
idle
wish
;
phantasm
;
chimaera
;
chimera
Wunschvorstellungen
{pl}
;
Wunschträume
{pl}
;
fromme
Wünsche
{pl}
;
Hirng
es
pinste
{pl}
;
Kopfgeburten
{pl}
;
Schimären
{pl}
;
Chimären
{pl}
illusions
;
pipe
dreams
;
idle
wishs
;
phantasms
;
chimaeras
;
chimeras
sich
(
keinen
)
Wunschvorstellungen
hingeben
to
(not) harbour
[Br.]
/harbor
[Am.]
illusions
Das
bleibt
ein
Wunschtraum
.
This
will
remain
a
pipe
dream
.
anständig
;
in
Ordnung
;
richtig
;
recht
und
billig
;
legitim
;
fair
{adj}
fair
Den
Kunden
gegenüber
ist
das
nicht
fair
.
It's
not
fair
to/on
the
customers
.
Es
wäre
nicht
richtig
,
die
Kinder
auszuschließen
.
It
wouldn't
be
fair
to
exclude
the
children
.
Das
ist
nur
recht
und
billig
.
That's
only
fair
.
Es
ist
nur
recht
und
billig
,
dass
sie
für
ihren
Zeitaufwand
etwas
verlangen
.
It's
fair
that
they
(should)
ask
for
something
in
return
for
the
time
inv
es
ted
.
Der
Ehrlichkeit
halber
muss
man
sagen
,
dass
sie
sich
nicht
beklagt
hat
.
To
be
fair
,
she
did
not
complain
.
Ich
glaube
,
man
kann
(
mit
Fug
und
Recht
)
sagen
,
dass
der
Kommunismus
g
es
cheitert
ist
.
I
think
it
is
(only)
fair
to
say
that
communism
has
failed
.
Man
muss
fairerweise
dazusagen
,
dass
di
es
e
Unterkunft
in
einiger
Entfernung
vom
Zentrum
liegt
.
It
is
(only)
fair
to
say
/
to
add
that
this
accommodation
is
some
distance
from
the
centre
.
Könnte
man
sagen
,
dass
die
Wissenschaft
viele
Theorien
hervorgebracht
hat
,
die
nicht
durch
Fakten
belegt
sind
?
Is
it
fair
to
say
that
science
has
many
theori
es
unsupported
by
facts
?
Ihn
vorher
zu
fragen
,
gebietet
der
Anstand
. /
ist
ein
Gebot
d
es
Anstands
.
[geh.]
It
is
only
fair
to
ask
him
beforehand
.
beißend
;
bissig
;
ätzend
;
scharf
;
giftig
;
gallig
[selten]
;
kaustisch
[geh.]
[selten]
{adj}
(
Äußerung
)
[übtr.]
biting
;
cutting
;
mordant
;
pungent
;
stinging
;
sharp
;
acid
;
acidulous
[rare]
;
tart
;
caustic
;
snarky
[Am.]
;
trenchant
[formal]
;
mordacious
[rare]
(statement)
[fig.]
eine
scharfe
Bemerkung
a
caustic
remark
beißender
Spott
mordant
ridicule
eine
sarkastische
Bemerkung
a
mordant
remark
etw
. (
für
etw
.)
bereit
machen
;
herrichten
;
vorrichten
[slang]
(
konkret
);
rüsten
;
fit
machen
(
abstrakt
)
{vt}
to
get
sth
.
ready
;
to
ready
sth
.
[formal]
(for
sth
.)
bereit
machend
;
herrichtend
;
vorrichtend
;
rüstend
;
fit
machend
getting
ready
;
readying
bereit
gemacht
;
hergerichtet
;
vorgerichtet
;
gerüstet
;
fit
gemacht
got/gotten
ready
;
readied
macht
bereit
;
richtet
her
;
richtet
vor
;
rüstet
;
macht
fit
gets
ready
;
readi
es
machte
bereit
;
richtete
her
;
richtete
vor
;
rüstete
;
machte
fit
got
ready
;
readied
seine
Waffe
bereit
machen
to
ready
your
weapon
die
Stadt
für
das
digitale
Zeitalter
fit
machen
to
ready
the
town
for
the
digital
age
das
Unternehmen
für
die
kommenden
Herausforderungen
rüsten
to
ready
the
busin
es
s
for
the
upcoming
challeng
es
Die
Ware
wurde
verpackt
und
für
den
Versand
bereit
gemacht
.
The
items
were
packed
and
readied
for
shipment
.
Ich
muss
ein
Zimmer
für
unsere
Gäste
herrichten
.
I've
got
to
get
a
room
ready
for
our
gu
es
ts
.
computerisiert
;
digitalisiert
;
vernetzt
{adj}
[comp.]
[telco.]
wired
(using
computers
and
the
Internet
)
computersierte
/
digitalisierte
/
vernetzte
Klassenzimmer
wired
classrooms
computerisierte
Unternehmen
;
durchdigitalisierte
Unternehmen
wired
compani
es
die
digitalisierte
Wirtschaft
;
die
vernetzte
Wirtschaft
the
wired
economy
eine
Generation
,
die
mit
Computer
und
Internet
aufgewachsen
ist
a
wired
generation
in
die
Computerwelt
/
digitale
Welt
hineingeboren
sein
to
be
born
to
be
wired
durchaus
;
schon
{adv}
(
auch
wenn
es
gegenteilige
Meinungen
gibt
)
do
+
verb
;
indeed
Ich
sehe
durchaus
auch
Positiv
es
.
I
do
see
positiv
es
.
Das
System
hat
durchaus
/
schon
seine
Berechtigung
.
The
system
do
es
have
its
merits
.
Di
es
e
Branche
hat
durchaus
eine
Zukunft
.
This
trade
do
es
(indeed)
have
a
future
.
Was
Hänschen
nicht
gelernt
hat
,
kann
Hans
durchaus
noch
lernen
.
You
can
indeed
teach
an
old
dog
new
tricks
.
Ich
möchte
f
es
thalten/anmerken
,
dass
...;
Bleibt
f
es
tzuhalten/f
es
tzustellen
,
dass
...
Let
it
be
said
that
...
Der
Minister
hat
sich
-
das
muss
(
auch
)
g
es
agt
werden
-
redlich
bemüht
.
The
minister
has
,
let
it
be
said
,
made
great
efforts
.
gehässig
;
giftig
;
bissig
;
boshaft
;
infam
[geh.]
;
maliziös
[geh.]
{adj}
(
Person
oder
Sache
)
spiteful
;
vicious
;
venomous
;
catty
;
bitchy
[coll.]
(of a
person
or
thing
)
eine
boshafte
Person
a
vicious
person
eine
boshafte
Bemerkung
a
vicious
remark
eine
infame
Verleumdung
a
vicious
slander
giftig
;
toxisch
{adj}
(
Pflanze
,
Substanz
)
[bot.]
[chem.]
[pharm.]
poisonous
;
toxic
;
toxicant
(of a
plant
or
substance
)
Giftig
bei
Berührung
mit
der
Haut
. (
hazard
note
)
Poisonous
(substance)
by
skin
contact
. (hazard
note
)
Hochgiftig
es
geruchlos
es
Gas
. (
Gefahrenhinweis
)
Highly
poisonous
odourl
es
s
gas
. (hazard
note
)
Giftige
Dämpfe
. (
Gefahrenhinweis
)
Giv
es
of
f
poisonous
vapours
. (hazard
note
)
(
Sehr
)
Giftig
beim
Einatmen
und
Verschlucken
. (
Gefahrenhinweis
)
(Very)
Toxic
by
inhalation
and
if
swallowed
. (hazard
note
)
Entwickelt
bei
Berührung
mit
Wasser
/
Säure
giftige
Gase
. (
Gefahrenhinweis
)
Contact
with
water
/
acid
liberat
es
poisonous
gas
. (hazard
note
)
Giftig
beim
Einatmen
,
Verschlucken
und
Berührung
mit
der
Haut
. (
Gefahrenhinweis
)
Toxic
by
inhalation
,
in
contact
with
skin
and
if
swallowed
. (hazard
note
)
Sehr
giftig:
ernste
Gefahr
irreversiblen
Schadens
durch
Einatmen
,
Berührung
mit
der
Haut
und
durch
Verschlucken
. (
Gefahrenhinweis
)
Very
Toxic:
danger
of
very
serious
irreversible
effects
through
inhalation
,
in
contact
with
skin
and
if
swallowed
. (hazard
note
)
Giftig
für
Pflanzen
/
Tiere
. (
Gefahrenhinweis
)
Toxic/Poisonous
to
flora
/
fauna
. (hazard
note
)
More results
Search further for "es gibt mehr (...) als (...)":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners