|
|
|
884 results for 'd |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben) |
may; might (to be allowed to) | |
|
er/sie/es darf |
he/she/it may | |
|
er/sie/es darf nicht |
he/she/it must not | |
|
du dürftest [veraltet] |
thou mayst [obs.] | |
|
Darf ich fragen, warum? |
May I ask why? | |
|
Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind? |
May/Might I ask how old you are? | |
|
Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? |
Might I use your phone? | |
|
Darf ich (es) mal sehen?; Darf ich sehen? |
May I take a look (at it)? | |
|
Darf ich gehen? - Meinetwegen! |
May I go? - All right! | |
|
Darf ich ihn sprechen? |
May I see him?; May I speak to him? | |
|
Darf ich? - Bitte sehr! |
May I? - Please do! | |
|
landwirtschaftliche Erzeugnisse {pl}; landwirtschaftliche Produkte {pl}; Naturalien {pl} [veraltet] [agr.] |
farm produce; agricultural produce; produce | |
|
Produkte aus der Region |
regional produce | |
|
Bioprodukte {pl} |
organic produce | |
|
Qualitätsprodukte {pl} |
quality produce | |
|
dänisches Erzeugnis |
produce of Denmark | |
|
frische Produkte essen |
to eat fresh produce | |
|
Sie baut ihr eigenes Obst und Gemüse an. |
She grows her own produce. | |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
dünken {vi} [obs.] |
to think | |
|
mich dünkt |
me thinks | |
|
mich dünkte |
me thought | |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) |
may; might (polite form of address) | |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | |
|
(optisch abgesetzes) Band {n}; Streifen {m} |
band | |
|
Bänder {pl}; Streifen {pl} |
bands | |
|
Streifenbreite {f} |
band size | |
|
ein dünnes Wolkenband; ein dünner Wolkenstreifen |
a thin band of cloud | |
|
eine beigefarbene Platte mit einem braunen Randstreifen |
a beige-coloured plate with a brown band around the edge | |
|
Diese Vogelart hat einen blauen Streifen um die Augen. |
This bird species has a blue band round its eyes. | |
|
Der Lichtschein hatte sich als breites Band am Himmel ausgebreitet. |
The light had expanded in a broad band across the sky. | |
|
bauen; aufbauen {vt} |
to build {built; built}; to build up | |
|
bauend; aufbauend |
building; building up | |
|
gebaut; aufgebaut |
built; built up | |
|
er/sie baut |
he/she builds | |
|
ich/er/sie baute |
I/he/she built | |
|
er/sie hat/hatte gebaut |
he/she has/had built | |
|
Druck aufbauen |
to build up pressure | |
|
Kontakte aufbauen |
to build up contacrs | |
|
Muskulatur aufbauen |
to build up muscle | |
|
schäbig bauen; mit billigem Material bauen; pfuschen |
to jerry-build {jerry-built; jerry-built} | |
|
In dieser Gegend dürfen keine neuen Häuser gebaut werden. |
No new houses may be built in this area. | |
|
Schnittpräparat {n}; mikroskopischer Schnitt {m}; Dünnschnitt {m}; Schnitt {m} (eines Gewebepräparats) (Histologie) [med.] |
microsection; thin section specimen; thin section; section (of a tissue specimen) (histology) | |
|
Schnittpräparate {pl}; mikroskopische Schnitte {pl}; Dünnschnitte {pl}; Schnitte {pl} |
microsections; thin section specimens; thin sections; sections | |
|
Schnellschnitt {m}; Gefrierschnitt {m} |
rapid section; frozen section | |
|
Serienschnitt {m}; Stufenschnitt {m} |
serial section; step section | |
|
Dämpfer {m} [sport] |
draw; tie game | |
|
Düse {f} [techn.] (Extrusion) |
die | |
|
Mitfahrgelegenheit {f}; Fahrgelegenheit {f} [auto] |
lift; ride | |
|
sich von jdm. mitnehmen lassen |
to hitch a lift/ride from sb. | |
|
von jdm. mitgenommen werden; bei jdm. mitfahren dürfen |
to get a lift from sb.; to get a lift with sb. | |
|
jdn. mitnehmen |
to give sb. a lift | |
|
Möchtest du mitfahren? |
Would you like a lift? | |
|
Kann ich mit dir von Colorado nach Austin mitfahren? |
Can I hitch a ride with you from Colorado to Austin? | |
|
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} |
normally; usually; ordinarily; typically | |
|
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. |
Normally, I plan one or two days ahead. | |
|
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. |
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. | |
|
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. |
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. | |
|
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. |
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. | |
|
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. |
These placement tests typically last one hour. | |
|
Ist dein Freund immer so ungehobelt? |
Is your friend usually so rude? | |
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. |
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. | |
|
Gesteinsschicht {f}; Schicht {f} [geol.] |
layer of rock; rock layer; layer; rock stratum; stratum; rock bed; bed; rock formation; formation | |
|
Gesteinsschichten {pl}; Schichten {pl} |
layers of rock; rock layers; layers; rock strata; strata; rock beds; beds; rock formations; formations | |
|
aufgerichtete Schicht |
straightened-up layer; ridged-up bed; ended-up bed | |
|
aufliegende Schicht |
superposed layer; superposed bed | |
|
ausstreichende Schicht |
outcropping bed; exposed stratum | |
|
darüberliegernde Schicht |
superjacent layer; superimposed stratum | |
|
darunterliegende Schicht |
subjacent stratum; subjacent formation | |
|
dünne Gesteinsschicht |
sheet of rock; lamina | |
|
durchgehende Schicht |
persistent stratum | |
|
durchlässige Schicht; wasserdurchlässige Schicht |
permeable layer; permeable stratum; permeable bed; pervious stratum; pervious bed | |
|
erdölführende Schicht; ölführende Schicht |
oil-bearing layer; oil-bearing stratum; oil storer [rare] | |
|
gasführende Schicht |
gas-bearing stratum; gas stratum | |
|
obere Schicht |
upper stratum; superstratum; upper bed | |
|
oberste Schicht |
uppermost layer; topset stratum; top bed | |
|
schwach einfallende Schicht |
slightly inclined layer; slightly inclined bed | |
|
schwach gefaltete Schicht |
slightly folded layer; slightly folded stratum; slightly folded bed | |
|
schwach geneigte Schicht; schwebende Schicht |
flat-dipped layer; flat-dipping layer; low-dipping stratum; gentle-dipping bed | |
|
steil einfallende Schicht |
steeply inclined layer; strong-dipping layer; steep-dipping stratum; high-angle dipping bed | |
|
steil aufgerichtete Schicht |
steeply tilted-up layer; steeply upturned stratum | |
|
umschließende Schicht |
enclosing layer | |
|
untere Schicht |
substratum | |
|
unterirdische Gesteinsschicht; Schicht unter der Oberfläche |
subsurface layer; subsurface stratum | |
|
unterlagernde Schicht |
sublayer; underlayer | |
|
unterste Schicht |
lowermost layer; basal stratum | |
|
eine tiefere Schicht; eine tiefer liegende Schicht |
a lower layer | |
|
refraktierende Schicht |
refractive layer; refractive bed | |
|
ruhende Gesteinsschicht |
rock layer of no motion | |
|
übergreifende Schicht; transgredierende Schicht |
transgressive stratum | |
|
Aufrichtung der Schichten |
uplift of strata | |
|
spärlich; dürftig; schütter; licht {adj} |
sparse; light | |
|
schüttere Haare |
sparse hair | |
|
lichter Wald |
sparse forest; light woodland | |
|
An der Stirn ist sein Haar schon licht. |
He already has a receding hairline. | |
|
in der Regel /i. d. R./ |
generally; usually {adv} | |
|
schlecht; mager; dürftig {adj} |
poor | |
|
schlechtes Deutsch |
poor German | |
|
sich schlecht ernähren |
to eat a poor diet | |
|
von der Idee her großartig, aber schlecht in der Ausführung |
great in concept, yet poor in execution | |
|
Seine Arbeit ist schlecht. |
His work is poor. | |
|
schön; fein; dünn; zart {adj} |
fine | |
|
dünn; schütter {adj} |
thin | |
|
dünner |
thinner | |
|
am dünnsten; dünnst |
thinnest | |
|
millimeterdünn |
millimetre-thin; millimete-thin; paper-thin | |
|
schüttere Haare |
thin hair | |
|
sehr dünn |
very thin | |
|
dünn gesät [übtr.] |
thin on the ground [fig.] | |
|
dünne fehlerfreie Platte {f} |
film | |
|
Lärm {m} |
loud noise; noise | |
|
lästiger Lärm |
annoying loud noise; annoying noise | |
|
störender Lärm |
disturbing loud noise; disturbing noise | |
|
den Lärm dämpfen |
to deaden the noise | |
|
Was für ein Lärm! |
What a noise! | |
|
Schnellzug {m}; Eilzug {m}; Expresszug {m}; D-Zug {m} |
express train; express; fast train | |
|
Schnellzüge {pl}; Eilzüge {pl}; Expresszüge {pl}; D-Züge {pl} |
express trains; expresses; fast trains | |
|
Nicht so schnell. Ein alter Mann ist doch kein D-Zug! [humor.] |
Not so fast, I can't run as fast as I used to! | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
jdn. für etw. in Anspruch nehmen; jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] {vt} [soc.] |
to bother; to trouble sb. for sth./to do sth. | |
|
in Anspruch nehmend; bemühend |
bothering; troubling | |
|
in Anspruch genommen; bemüht |
bothered; troubled | |
|
Ich muss Sie leider noch einmal bemühen. |
I have to bother / trouble you again. | |
|
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. |
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. | |
|
Darf ich Sie um den Pfeffer bitten? |
May I trouble you for the pepper? | |
|
Dürfte ich Sie bitten, das Fenster aufzumachen? |
Could I trouble you to open the window, please? | |
|
Dürfte ich Sie um die Uhrzeit bitten? |
Could I trouble you for the time? | |
|
ländlich; dörflich {adj} |
rural | |
|
ländlicher |
more rural | |
|
am ländlichsten |
most rural | |
|
ländliche Umgebung {f} |
rural environment | |
|
trist; düster {adj} |
sad | |
|
dünnwandig; Dünnwand... {adj} |
thin-walled; thin-wall; thin | |
|
dünnwandiger Bodenprobennehmer |
thin-walled soil sampler | |
|
dünnwandiger Glasbehälter |
thin-walled glass container; thin glass container | |
|
dünnwandiger Guss |
thin-walled cast | |
|
dünnwandige Isolationskammer |
thin-wall ionization chamber | |
|
dünnwandige Schüssel |
thin-walled bowl; thin bowl | |
|
Dünnwandzählrohr {n} [phys.] |
thin-wall counter tube | |
|
dünnwandig sein |
to have thin walls | |
|
dünn/schütter werden; dünner werden {vi} |
to thin; to get thin; to diminish in thickness | |
|
dünn/schütter werdend; dünner werdend |
thinning; getting thin; diminishing in thickness | |
|
dünn/schütter geworden; dünner geworden |
thinned; got thin; diminished in thickness | |
|
Seine Haare werden schütter |
His hair in getting thin; He is going thin on top. | |
|
Kluft {f}; Auseinanderklaffen {n}; Schere {f}; Gefälle {n} (krasser Unterschied zwischen jdm.) [soc.] |
divide; gap; gulf; abyss; chasm (strong difference between/among sb.) | |
|
Wohlstandsgefälle {n} |
wealth gap | |
|
Einkommensspreizung {f} |
income divide | |
|
die digitale Kluft |
the digital divide/gap/abyss | |
|
die Kluft/Schere zwischen Arm und Reich |
the gap between the rich and the poor; the gap between rich and poor; the chasm between rich and poor | |
|
ein Nord-Süd-Gefälle |
a North-South divide | |
|
eine Kluft überbrücken |
to bridge a gulf/chasm | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
verdünnen; dünner machen {vt} |
to thin | |
|
verdünnend; dünner machend |
thinning | |
|
verdünnt; dünner gemacht |
thinned | |
|
verdünnt; macht dünner |
thins | |
|
verdünnte; machte dünner |
thinned | |
|
öde; öd {adj} |
empty; dreary | |
|
öd und leer |
dreary and desolate | |
|
verdünnt; dünn {adj} |
rare | |
|
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
beneath [formal]; underneath | |
|
unter aller Kritik |
beneath contempt | |
|
Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. |
The body was buried beneath a pile of leaves. | |
|
Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. |
Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. | |
|
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. |
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. | |
|
Ihre Knie gaben unter ihr nach. |
Her knees were beginning to give way beneath her. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
dünn; schwach; schwach konzentriert {adj} (Lösung) [chem.] |
weak (solution) | |
|
Stoßdämpfer {m} [auto] [aviat.] |
shock absorber; shock [coll.]; damper [Br.] | |
|
Stoßdämpfer {pl} |
shock absorbers; shocks; dampers | |
|
Prachtexemplar {n}; Prachtstück {n}; Schmuckstück {n} (Sache) |
beauty; dandy [Am.] (thing) | |
|
Prachtexemplare {pl}; Prachtstücke {pl}; Schmuckstücke {pl} |
beauties; dandies | |
|
Das ist ein Prachtexemplar! |
What a beauty! | |
|
Samstag dürfte ein prachtvoller Sonnentag werden. |
Saturday is looking to be a dandy of a sunny day. | |
|
täglich; am Tag {adv} |
every day; daily; on a daily basis | |
|
täglich (Anwendungshinweis für ein Medikament) [pharm.] |
every day; in dies /in d./; quaque die /q.d./ (instruction for drug use) | |
|
zweimal täglich; 2 x täglich [pharm.] |
twice a day; bis in die /b.i.d./ | |
|
dreimal täglich; 3 x täglich [pharm.] |
three times a day; ter in die /t.i.d./ | |
|
viermal täglich; 4 x täglich [pharm.] |
four times a day; quater in die /q.i.d./ | |
|
drei bis vier Mal täglich/am Tag |
three to four times daily | |
|
Zweimal täglich eine Tablette einnehmen. |
Take one pill twice daily. | |
|
Einmal täglich einen Teelöffel voll nehmen. |
Take a teaspoonful once daily. | |
|
Die Liste wird täglich aktualisiert. |
The list is updated daily / on a daily basis. | |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning | |
|
erfahren; gehört; gelernt |
found out; learned | |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | |
|
Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} |
date | |
|
Daten {pl}; Zeitangaben {pl} |
dates | |
|
der Hochzeitstermin |
the date of the wedding | |
|
neueren Datums |
of recent date | |
|
ohne Datum |
no date /n.d./ | |
|
falsches Datum |
misdate | |
|
Wir schreiben den 5. Mai 2000. |
The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. | |
|
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. |
Please save the date in your calendar. | |
|
Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute? |
What's the date today? | |
|
möglichst; am besten; am liebsten; idealerweise; optimalerweise {adv} |
ideally | |
|
Sie sollten diese Übungen möglichst jeden Tag machen. |
Ideally, you should do these exercises daily. | |
|
Gemüse sollte am besten biologisch angebaut werden. |
Vegetables should ideally be organically grown. | |
|
Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. |
Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible. | |
|
Ideal wäre es, wenn die Kinder einzeln unterrichtet würden. |
Ideally, the children should be taught individually. | |
|
leicht; schwach; klein; unbedeutend; dünn; unwichtig; gering; graduell [geh.] {adj} |
slight | |
|
geringe Chance |
slight chance | |
|
unter dem geringsten Vorwand |
on the slightest pretext | |
|
verbunden; dankbar {adj} |
obliged | |
|
Herzlichen Dank! |
Much obliged! | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden. |
I'd be much obliged. | |
|
Wir sind Ihnen dafür sehr dankbar. |
We are much obliged to you for this. | |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | |
|
Dünensand {m} [min.] |
dune sand; aeolian; sand; anemonarenyte | |
|
dumm; dämlich [Dt.] [Schw.]; dusselig [Dt.] [Schw.]; dusslig [Norddt.]; doof [Norddt.] [Mitteldt.]; blöde [Norddt.] [Mitteldt.]; deppert [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; töricht [geh.]; beknackt [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) |
silly; stupid; foolish; dumb; dopey; doltish; air-headed; gormless [Br.]; goosy [coll.]; dull [dated] (of a person) | |
|
dümmer; dämlicher; dusseliger; dussliger; doofer; blöder; depperter; törichter; beknackter |
sillier; more stupid; more foolish; dumber; more dopey; doltisher; more air-headed; more gormless; duller | |
|
am dümmsten; am dämlichsten; am dusseligsten; am dussligsten; am doofsten; am blödesten; am deppertsten; am törichtsten; am beknacktesten |
silliest; most stupid; most foolish; dumbest; most dopey; doltishest; most air-headed; most gormless; dullest | |
|
saudumm; selten dämlich; strunzendumm; strunzdoof; gehirnamputiert [pej.]; grenzdebil [pej.] |
as thick as they come; (as) thick as a plank [Br.]; (as) thick as two (short) planks [Br.] | |
|
ein dummes Luder [ugs.] |
a stupid brat; a stupid person | |
|
strohdumm sein |
to be (as) thick as two short planks [Br.]; to be (as) dumb as a rock [Am.] | |
|
sich dumm stellen |
to play dumb; to act dumb | |
|
Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. |
Silly me! I've locked myself out of the car. | |
|
Willst du mich für dumm verkaufen? |
Do you think I'm stupid? | |
|
dumm; dämlich; blöd; stupid [geh.] {adj} (Sache) |
silly; stupid; asinine; fatuous [formal] (of a thing) | |
|
dumme Fehler |
silly mistakes. | |
|
ein dämliches Grinsen |
a stupid grin; a fatuous grin | |
|
stupide Kommentare |
asinine comments; fatuous comments | |
|
Das dumme Auto springt nicht an! |
The stupid car won't start! | |
|
dünsten {vt} [cook.] |
to steam | |
|
dünstend |
steaming | |
|
gedünstet |
steamed | |
|
dünstet |
steams | |
|
dünstete |
steamed | |
|
Die Zwiebeln glasig dünsten. (Kochrezept) |
Steam the onions until translucent/soft. (recipe) | |
|
dämpfen {vt} |
to steam | |
|
dämpfend |
steaming | |
|
gedämpft |
steamed | |
|
dämpft |
steams | |
|
dämpfte |
steamed | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|