Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2109
ähnliche
Ergebnisse für BMW R 2
Einzelsuche:
BMW
·
R
·
2
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
sein
{vi}
to
be
{
was
,
we
r
e
;
been
}
seiend
being
gewesen
been
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
a
r
e
;
you'
r
e
du
bist
nicht
you
a
r
e
not
;
you
a
r
en't
;
you
ain't
e
r
/sie/es
ist
he/she/it
is
;
he's
e
r
/sie/es
ist
nicht
he/she/it
is
not
;
he/she/it
isn't
;
he/she/it
ain't
es
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
is
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wi
r
sind
we
a
r
e
;
we'
r
e
ih
r
seid
you
a
r
e
;
you'
r
e
sie
sind
they
a
r
e
wi
r
sind
nicht
/
ih
r
seid
nicht
/
sie
sind
nicht
we/you/they
a
r
en't
;
we/you/they
ain't
ich/e
r
/sie/es
wa
r
;
ich/e
r
/sie/es
wa
r
nicht
I/he/she
was
;
I/he/she/it
wasn't
du
wa
r
st
you
we
r
e
wi
r
wa
r
en
;
wi
r
wa
r
en
nicht
we
we
r
e
;
we
we
r
e
not
;
we
we
r
en't
ih
r
wa
r
t
you
we
r
e
sie
wa
r
en
they
we
r
e
ich
bin
gewesen
I
have
been
;
I've
been
ich
bin
nicht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I've
not
been
ich
wa
r
gewesen
I
had
been
du
bist
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
bist
nicht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
wa
r
st
gewesen
you
had
been
e
r
/sie/es
ist
gewesen
he/she/it
has
been
;
he's/she's/it's
been
e
r
/sie/es
ist
nicht
gewesen
he/she/it
has
not
been
;
he/she/it
hasn't
been
e
r
/sie/es
wa
r
gewesen
he/she/it
had
been
wi
r
sind
/
ih
r
seid
/
sie
sind
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
wi
r
sind
/
ih
r
seid
/
sie
sind
nicht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
wi
r
wa
r
en
gewesen
/
ih
r
wa
r
t
gewesen
/
sie
wa
r
en
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
ich/e
r
/sie/es
wä
r
e
I/he/she/it
would
be
sei
!;
seid
!
be
!
sei
so
nett
und
...;
seid
so
nett
und
...
be
so
kind
as
to
...
fü
r
etw
./jdn.
sein
to
be
fo
r
sth
./sb.;
to
be
in
favou
r
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
die
Sache
gelaufen
.
...
and
that
will
be
that
.
Jim
wa
r
viele
Male
in
Boston
.
Jim
has
been
to
Boston
many
times
.
Das
P
r
oblem
sind
die
Nachba
r
n
.;
Die
Nachba
r
n
sind
das
P
r
oblem
.
The
p
r
oblem
is
the
neighbou
r
s
.;
The
neighbou
r
s
a
r
e
the
p
r
oblem
.
Wa
r
en
Sie
/
Wa
r
st
du
schon
mal
in
D
r
esden
?
Have
you
eve
r
been
to
D
r
esden
?
Sein
ode
r
nicht
sein
,
das
ist
hie
r
die
F
r
age
(
Hamlet
)
[lit.]
To
be
o
r
not
to
be
,
that
is
the
question
. (Hamlet)
we
r
den
{vi}
will
(modal
ve
r
b
exp
r
essing
the
futu
r
e
tense
)
we
r
dend
willing
wü
r
de
would
Wi
r
fah
r
en
mo
r
gen
los
.
We
will
leave
tomo
r
r
ow
.;
We
a
r
e
going
to
leave
tomo
r
r
ow
.
Ich
bin
in
zehn
Minuten
da
.
I'll
be
the
r
e
in
ten
minutes
.
Ich
bin
imme
r
fü
r
dich
da
.
I
will
always
be
the
r
e
fo
r
you
.
Ich
we
r
de
da
sein
.
I
will
be
the
r
e
.
Wenn
du
älte
r
bist
,
wi
r
st
du
das
be
r
euen
.
You
will
r
eg
r
et
it
when
you
a
r
e
olde
r
.
Mo
r
gen
wi
r
d
es
teilweise
bewölkt
sein
.
Tomo
r
r
ow
will
be
pa
r
tly
cloudy
.
Ich
wü
r
de
es
wiede
r
tun
.
I
would
do
it
again
.
Es
wü
r
de
mich
nicht
wunde
r
n
,
wenn
sich
he
r
ausstellt
,
dass
du
auch
Italienisch
sp
r
ichst
.
I
wouldn't
be
su
r
p
r
ised
if
it
tu
r
ned
out
that
you
also
spoke
Italian
.
We
r
hätte
das
gedacht
?
Who
would
have
thought
it
?
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Somme
r
tag
a
summe
r
's
day
p
r
o
Tag
pe
r
day
/p
.d./;
daily
;
pe
r
diem
;
by
the
day
Tag
fü
r
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
afte
r
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
f
r
om
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
p
r
esent
day
den
ganzen
Tag
(
übe
r
);
übe
r
den
ganzen
Tag
ve
r
teilt
th
r
oughout
the
day
Tag
de
r
offenen
Tü
r
(
Ve
r
anstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
de
r
offenen
Bet
r
iebstü
r
(
Ve
r
anstaltung
)
Facto
r
y
Open
Day
(event)
denkwü
r
dige
r
Tag
;
besonde
r
e
r
Tag
r
ed-lette
r
day
seinen
g
r
oßen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwa
r
zen
Tag
haben
to
st
r
ike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
f
r
ei
nehmen
to
take
a
day
off
unte
r
Tage
a
r
beiten
to
wo
r
k
unde
r
g
r
ound
A
r
beit
unte
r
Tage
unde
r
g
r
ound
wo
r
k
;
inside
labou
r
A
r
beit
übe
r
Tage
day
labou
r
de
r
g
r
ößte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seine
r
Zeit
;
zu
ih
r
e
r
Zeit
in
his
day
;
in
he
r
day
vie
r
Tage
hinte
r
einande
r
fou
r
days
r
unning
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schwe
r
en
Tagen
fo
r
the
bette
r
fo
r
the
wo
r
se
in
guten
wie
in
schwe
r
en
Tagen
fo
r
bette
r
o
r
fo
r
wo
r
se
Tag
,
an
dem
die
F
r
isu
r
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hai
r
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hai
r
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
eve
r
ything
seems
to
go
w
r
ong
)
Tag
des
jüngsten
Ge
r
ichts
;
de
r
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wi
r
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wette
r
.
We
have
had
bad
weathe
r
fo
r
day
s (now).
Wi
r
wa
r
teten
tagelang
auf
Hilfe
,
abe
r
es
kam
keine
.
Fo
r
days
we
waited
fo
r
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
d
r
auf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
wa
r
zu
ih
r
e
r
Zeit
eine
be
r
ühmte
Schauspiele
r
in
.
She
was
a
famous
act
r
ess
in
he
r
day
.
Zu
meine
r
Zeit
hatten
die
Kinde
r
meh
r
R
espekt
vo
r
älte
r
en
Leuten
.
In
my
day
child
r
en
used
to
have
mo
r
e
r
espect
fo
r
thei
r
elde
r
s
.
damals
;
seine
r
zeit
{adv}
back
then
;
then
damals
wie
heute
then
as
now
Damals
wa
r
das
ganz
ande
r
s
.
Things
we
r
e
ve
r
y
diffe
r
ent
back
then
.
Sie
wuchs
in
Simbabwe
auf
bzw
.
in
R
hodesien
,
wie
es
damals
hieß
.
She
g
r
ew
up
in
Zimbabwe
,
o
r
R
hodesia
as
it
then
was
.
Ich
bin
seit
damals
nicht
meh
r
hie
r
gewesen
.
I
haven't
been
he
r
e
since
then
.
Bewegung
{f}
;
T
r
ab
{m}
[in Phrasen] (
ständige
O
r
tsve
r
ände
r
ung
)
move
;
go
[in phrases]
in
Bewegung
;
auf
Achse
[ugs.]
on
the
move
auf
Achse
sein
;
auf
T
r
ab
sein
[ugs.]
to
be
on
the
move
;
to
be
on
the
go
Die
Zielpe
r
son
ist
in
Bewegung
.
The
ta
r
get
is
on
the
move
.
Ich
wa
r
den
ganzen
Tag
auf
Achse
.
I've
been
on
the
go/t
r
ot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
auf
T
r
ab
halten
to
keep
sb
.
on
the
move/go
E
r
hält
uns
ständig
auf
T
r
ab
.
He
keeps
us
on
the
go
.
Unse
r
e
vie
r
Kinde
r
halten
uns
auf
T
r
ab
.
Having
fou
r
child
r
en
keeps
us
on
the
go
.
sich
bewegen
{vr}
;
fah
r
en
{vi}
(
in
R
ichtung
)
to
head
(for)
sich
bewegend
;
fah
r
end
heading
sich
bewegt
;
gefah
r
en
headed
Ebene
{f}
;
Niveau
{n}
;
Pegel
{m}
;
Stand
{m}
;
Stufe
{f}
;
Höhe
{f}
level
Ebenen
{pl}
;
Niveaus
{pl}
;
Pegel
{pl}
;
Stände
{pl}
;
Stufen
{pl}
;
Höhen
{pl}
levels
höchste
Ebene
;
Höchststufe
{f}
top
level
;
maximum
level
;
level
cap
ideales
Niveau
ideal
level
Mak
r
oebene
{f}
mac
r
o
level
;
mac
r
oscopic
level
Spitzenniveau
{n}
peak
level
Umweltschutzniveau
{n}
level
of
envi
r
onmental
p
r
otection
auf
diplomatische
r
Ebene
at
diplomatic
level
auf
höhe
r
e
r
Ebene
at
a
high
level
auf
höchste
r
Ebene
at
the
highest
level
auf
Ministe
r
ebene
at
ministe
r
ial
level
auf
mittle
r
e
r
Ebene
at
inte
r
mediate
level
auf
mittle
r
em
Niveau
;
auf
mittle
r
e
r
Stufe
at
medium
level
auf
nied
r
ige
r
Ebene
;
auf
tiefe
r
Stufe
on
a
low
level
;
at
a
low
level
auf
eu
r
opäische
r
Ebene
;
im
eu
r
opäischen
R
ahmen
at
Eu
r
opean
level
auf
gleiche
r
Höhe
mit
on
a
level
with
auf
gleiche
r
Höhe
sein
mit
to
be
(on a)
level
with
das
Niveau
heben
to
r
aise
the
level
R
echt
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
ein
bestimmtes
R
echtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
pa
r
ticula
r
legal
a
r
ea
)
dispositives
R
echt
dispositive
law
geltendes
R
echt
applicable
law
Gesellschafts
r
echt
{n}
company
law
;
co
r
po
r
ate
law
Gewe
r
be
r
echt
{n}
administ
r
ative
t
r
ade
law
Handels
r
echt
{n}
t
r
ade
law
;
t
r
ading
law
;
me
r
cantile
law
Ki
r
chen
r
echt
{n}
canon
law
kodizifie
r
tes
R
echt
;
gesetztes
R
echt
statute
law
;
statuto
r
y
law
;
lex
sc
r
ipta
mate
r
ielles
R
echt
substantive
law
nichtkodifizie
r
tes
R
echt
;
gewachsenes
R
echt
(
Gewohnheits
r
echt
und
Judikatu
r
)
common
law
;
lex
non
sc
r
ipta
Notstands
r
echt
{n}
eme
r
gency
law
subsidiä
r
geltendes
R
echt
subsidia
r
y
law
R
ichte
r
r
echt
{n}
case
law
Umwelt
r
echt
{n}
envi
r
onmental
law
unive
r
selles
R
echt
;
allgemeines
R
echt
unive
r
sal
law
;
gene
r
al
law
Ve
r
eins
r
echt
{n}
associations
law
Wi
r
tschafts
r
echt
{n}
comme
r
cial
law
;
business
law
inte
r
nationales
Wi
r
tschafts
r
echt
{n}
in
terntional
economic
law
Zivil
r
echt
{n}
;
bü
r
ge
r
liches
R
echt
civil
law
inte
r
nationales
R
echt
inte
r
national
law
kanonisches
R
echt
canon
law
totes
R
echt
dead
lette
r
;
dead
lette
r
law
nach
geltendem
R
echt
as
the
law
stands
nach
deutschem
R
echt
in
Ge
r
man
law
;
unde
r
Ge
r
man
law
von
R
echts
wegen
by
law
;
by
r
ights
R
echt
des
Ge
r
ichtso
r
ts
(
R
echt
,
das
am
Ge
r
ichtso
r
t
gilt
)
lex
fo
r
i
R
echt
des
Handlungso
r
ts
(
eines
R
echtsakts
)
lex
actus
R
echt
des
E
r
füllungso
r
tes/Ve
r
t
r
agso
r
tes
lex
cont
r
actus
R
echt
des
Tato
r
ts
(
eine
r
une
r
laubten
Handlung
)
lex
delicti
R
echt
des
A
r
beitso
r
tes
lex
labo
r
is
R
echt
de
r
Wäh
r
ung
(
eine
r
Schuld
)
lex
monetae
R
echt
des
Belegenheitso
r
tes
(
eine
r
Sache
)
lex
r
ei
sitae
;
lex
situs
R
echt
des
E
r
füllungso
r
tes
lex
solutionis
R
echt
des
Eheschließungso
r
tes
lex
loci
celeb
r
ations
R
echt
des
Kfz-Abstello
r
tes
law
of
the
ga
r
age
;
lex
loci
stabuli
R
echt
de
r
Staatsangehö
r
igkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
pat
r
iae
das
angemessene
r
weise
anzuwendende
R
echt
the
p
r
ope
r
law
;
lex
p
r
op
r
ia
sich
bewegen
;
sich
r
üh
r
en
;
sich
r
egen
[geh.]
{vr}
to
move
sich
bewegend
;
sich
r
üh
r
end
;
sich
r
egend
moving
sich
bewegt
;
sich
ge
r
üh
r
t
;
sich
ge
r
egt
moved
e
r
/sie
bewegt
sich
he/she
moves
ich/e
r
/sie
bewegte
mich/sich
I/he/she
moved
e
r
/sie
hat/hatte
sich
bewegt
he/she
has/had
moved
Ich
kann
mich
kaum
bewegen
.
I
can
sca
r
cely
/
ba
r
ely
move
.
We
r
sich
als
e
r
ste
r
bewegt
,
hat
ve
r
lo
r
en
.
[übtr.]
The
fi
r
st
(one)
to
move
loses
.
[fig.]
Keine
Bewegung
!
Don't
move
!
sich
(
an
einen
O
r
t
)
bewegen
;
r
ücken
{v}
to
move
(change
position
)
sich
bewegend
;
r
ückend
moving
sich
bewegt
;
ge
r
ückt
moved
nähe
r
r
ücken
to
move
close
r
;
to
come
close
r
;
to
get
close
r
Ansicht
{f}
(
von
etw
.) (
Abbildung
bzw
.
sichtba
r
e
r
Teil
)
view
(of
sth
.)
Außenansicht
{f}
exte
r
io
r
view
Außen-
und
Innenansichten
views
of
exte
r
io
r
s
and
inte
r
io
r
s
Detailansicht
{f}
detail
view
;
detailed
view
Gesamtansicht
{f}
gene
r
al
view
;
ove
r
all
view
Gesamtansichten
{pl}
gene
r
al
views
;
ove
r
all
views
Innenansicht
{f}
inte
r
io
r
view
R
ückansicht
{f}
;
Ansicht
von
hinten
r
ea
r
view
Schnittansicht
{f}
sectional
view
Seitenansicht
{f}
late
r
al
view
Stadtansichten
{pl}
city
views
St
r
aßenansichten
{pl}
st
r
eet
views
Teilansicht
{f}
pa
r
tial
view
Unte
r
ansicht
{f}
;
Ansicht
von
unten
bottom
view
;
view
f
r
om
below
Vent
r
alansicht
{f}
vent
r
al
view
Vo
r
de
r
ansicht
{f}
;
F
r
ontansicht
{f}
;
Ansicht
von
vo
r
n
f
r
ont
view
Ansicht
von
oben
;
D
r
aufsicht
top
view
;
plan
view
;
ho
r
izontal
p
r
ojection
die
vo
r
de
r
e/hinte
r
e
Ansicht
des
Gebäudes
the
f
r
ont/
r
ea
r
view
of
the
building
isomet
r
ische
Ansicht
isomet
r
ic
view
Ansicht
im
Schnitt
sectional
view
Ansicht
im
Seiten
r
iss
side
view
Ansicht
in
natü
r
liche
r
G
r
öße
full-size
view
Ansicht
von
einem
Ende
aus
end-on
view
Ansicht
im
Auf
r
iss
elevation
Ve
r
nunft
{f}
r
eason
die
Ve
r
nunft
ve
r
lie
r
en
to
lose
one's
r
eason
auf
die
Ve
r
nunft
hö
r
en
to
listen
to
r
eason
selbstve
r
ständlich
;
logische
r
weise
It
stands
to
r
eason
that
...
E
r
lässt
mit
sich
r
eden
.
He's
open
to
r
eason
.;
He
will
listen
to
r
eason
.
Ich
kann
ihn
nicht
zu
r
Ve
r
nunft
b
r
ingen
.;
Ich
kann
ihn
nicht
dazu
b
r
ingen
/
bewegen
,
endlich
Ve
r
nunft
anzunehmen
.
I
can't
get
him
to
see
r
eason
.
einen
P
r
eis
festsetzen
;
bewe
r
ten
{vt}
[econ.]
to
p
r
ice
einen
P
r
eis
festsetzend
;
bewe
r
tend
p
r
icing
einen
P
r
eis
festgesetzt
;
bewe
r
tet
p
r
iced
sich
du
r
ch
zu
hohe
P
r
eise
konku
r
r
enzunfähig
machen
to
p
r
ice
oneself
out
of
the
ma
r
ket
übe
r
legen
;
folge
r
n
{vi}
to
r
eason
übe
r
legend
;
folge
r
nd
r
easoning
übe
r
legt
;
gefolge
r
t
r
easoned
übe
r
legt
;
folge
r
t
r
easons
übe
r
legte
;
folge
r
te
r
easoned
sich
kla
r
machen
,
wa
r
um
to
r
eason
why
gut
übe
r
legt
;
gut
du
r
chdacht
well
r
easoned
unübe
r
legt
;
nicht
du
r
chdacht
poo
r
ly
r
easoned
Entlassen
konnten
sie
ihn
nicht
,
übe
r
legte
e
r
.
E
r
wa
r
de
r
einzige
,
de
r
wusste
,
wie
das
System
funktionie
r
t
.
They
couldn't
fi
r
e
him
,
he
r
easoned
.
He
was
the
only
one
who
knew
how
the
system
wo
r
ked
.
Newton
folge
r
te
,
dass
es
eine
K
r
aft
geben
müsse
,
die
das
He
r
unte
r
fallen
eines
Apfels
bewi
r
kt
.
Newton
r
easoned
(that)
the
r
e
must
be
a
fo
r
ce
making
an
apple
fall
down
.
Gedächtnis
{n}
;
E
r
inne
r
ungsve
r
mögen
{n}
memo
r
y
;
mind
;
powe
r
s
of
r
ecall
aus
dem
Gedächtnis
f
r
om
memo
r
y
fotog
r
afisches
Gedächtnis
;
photog
r
aphisches
Gedächtnis
photog
r
aphic
memo
r
y
Muskelgedächtnis
{n}
muscle
memo
r
y
visuelles
Gedächtnis
;
bildhaftes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visual
memo
r
y
;
image
memo
r
y
ein
gutes
Gedächtnis
haben
to
have
a
r
etentive
memo
r
y
;
to
have
a
tenacious
memo
r
y
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
haben
to
have
a
memo
r
y
like
a
sieve
im
Gedächtnis
bewah
r
en
to
keep
in
good
memo
r
y
im
Gedächtnis
bleiben
;
sich
(
jdm
.)
eingep
r
ägt
haben
to
r
emain
/
stay
/
stick
in
you
r
memo
r
y
;
to
r
emain
/
stay
/
stick
in
you
r
mind
jds
.
Gedächtnis
nachhelfen
/
auf
die
Sp
r
ünge
helfen
to
r
ef
r
esh
/
jog
sb
.'s
memo
r
y
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
r
ufen
to
call
sth
.
to
mind
sein
Gedächtnis
ve
r
lie
r
en
to
lose
you
r
memo
r
y
noch
f
r
isch
im
Gedächtnis
sein
to
be
still
f
r
esh
in
you
r
mind
in
sein
Gedächtnis
eingeb
r
annt
sein
/
sich
in
sein
Gedächtnis
eingeb
r
annt
haben
to
be
etched
in
you
r
memo
r
y
wenn
mich
mein
Gedächtnis
nicht
t
r
ügt
;
wenn
ich
mich
r
echt
e
r
inne
r
e
if
my
memo
r
y
se
r
ves
/
se
r
ves
me
co
r
r
ectly
/
se
r
ves
me
r
ight
Ich
behalte
meine
ganzen
Geheimzahlen
nicht
.
I'm
unable
to
commit
all
my
pin
codes
to
memo
r
y
.
Mädchen
{n}
;
Mädel
{n}
[ugs.]
;
Mädle
{n}
[BW];
Madl
{n}
[Tirol];
Meitli
{n}
[Schw.]
;
Dee
r
n
{n}
[Norddt.];
Di
r
ndl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
gi
r
l
;
lass
[Sc.]
;
lassie
[Sc.]
;
colleen
[Ir.]
;
gal
[Am.]
[dated]
Mädchen
{pl}
;
Mädel
{pl}
;
Mädlen
{pl}
;
Madeln
{pl}
;
Meitli
{pl}
;
Dee
r
n
{pl}
;
Di
r
ndln
{pl}
gi
r
ls
;
lasses
;
lassies
;
colleens
;
gals
kleines
Mädchen
;
Mäde
r
l
[Ös.]
small
gi
r
l
Mädel
{n}
(
auch
als
gönne
r
hafte
An
r
ede
);
Gi
r
l
{n}
gi
r
ly
;
gi
r
lie
[Br.]
(also
pat
r
onizing
te
r
m
of
add
r
ess
)
[becoming dated]
Mädchen
vom
Land
count
r
y
lass
senden
{vt}
to
send
{
sent
;
sent
}
sendend
sending
gesendet
;
gesandt
sent
e
r
/sie
sendet
he/she
sends
ich/e
r
/sie
sendete
;
ich/e
r
/sie
sandte
I/he/she
sent
e
r
/sie
hat/hatte
gesendet
;
es
ist/wa
r
gesandt
he/she/it
has/had
sent
eine
Bewe
r
bung
an
die
P
r
oduktionsfi
r
ma
senden
to
send
an
application
to
the
p
r
oduction
company
Sache
{f}
(
Anliegen
)
cause
im
Namen
Allahs
/
im
Namen
de
r
Ge
r
echtigkeit
in
the
cause
of
Allah/justice
im
Dienste
des
Umweltschutzes
in
the
cause
of
envi
r
onmental
p
r
otection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
sich
fü
r
eine
gute
Sache
einsetzen
to
wo
r
k
fo
r
/in
a
good
cause
Es
ist
fü
r
eine
gute
Sache
.
It's
all
in
a
good
cause
.
Die
Musike
r
spielen
fü
r
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
pe
r
fo
r
m
fo
r
a
good
cause
.
E
r
kämpft
fü
r
die
Sache
de
r
einfachen
Leute
.
He
fights
fo
r
the
cause
of
the
o
r
dina
r
y
people
.
etw
.
einhüllen
;
umhüllen
;
umwickeln
;
ummanteln
(
mit
etw
.)
{vt}
to
cove
r
;
to
jacket
;
to
sheathe
sth
. (in/with
sth
.)
einhüllend
;
umhüllend
;
umwickelnd
;
ummantelnd
cove
r
ing
;
jacketing
;
sheathing
eingehüllt
;
umgehüllt
;
umgewickelt
;
umgemantelt
cove
r
ed
;
jacketed
;
sheathed
hüllt
ein
;
umhüllt
;
umwickelt
;
ummantelt
cove
r
s
hüllte
ein
;
umhüllte
;
wickelte
ein
;
ummantelte
cove
r
ed
etw
.
in/mit
E
r
de
einschlagen
to
cove
r
sth
.
in
ea
r
th
Die
G
r
ashügel
wa
r
en
in
Nebel
gehüllt
.
The
g
r
assy
hills
we
r
e
sheathed
in
mist
.
Bewegung
{f}
[phys.]
motion
;
movement
Bewegungen
{pl}
motions
;
movements
ebene
Bewegung
plane
motion
Fah
r
zeugbewegung
{f}
vehicle
motion
;
vehicle
movement
gebundene
Bewegung
const
r
ained
motion
k
r
ummlinige
Bewegung
cu
r
vilinea
r
motion
Längsbewegung
{f}
longitudinal
motion
;
longitudinal
movement
;
lengthwise
movement
Passivbewegung
{f}
[med.]
passive
motion
Planetenbewegung
{f}
movement
of
planets
r
äumliche
Bewegung
space
motion
r
elative
Bewegung
;
R
elativbewegung
{f}
r
elative
motion
;
appa
r
ent
motion
schaukelnde
Bewegung
;
Pendelbewegung
{f}
r
ocking
motion
;
seesaw
motion
schnelle
Bewegung
zwischen
zwei
Punkten
fast
motion
between
two
points
t
r
anslato
r
ische
Bewegung
t
r
anslato
r
y
motion
Winkelbewegung
{f}
angula
r
motion
;
angula
r
movement
;
angle
movement
Wi
r
belbewegung
{f}
whi
r
ling
motion
;
whi
r
ling
movement
Eigentum
{n}
;
Besitz
{m}
;
G
r
undbesitz
{m}
;
G
r
undstück
{n}
p
r
ope
r
ty
Eigentum
{n}
;
G
r
undbesitze
{pl}
p
r
ope
r
ties
Hausg
r
undstück
{n}
p
r
ope
r
ty
with
house
Sonde
r
eigentum
{n}
special
p
r
ope
r
ty
geistiges
Eigentum
intellectual
p
r
ope
r
ty
/IP/
gewe
r
bliches
Eigentum
indust
r
ial
p
r
ope
r
ty
gewe
r
blich
genutztes
G
r
undstück
income-p
r
oducing
p
r
ope
r
ty
;
income
p
r
ope
r
ty
Besitz
e
r
we
r
ben
;
Eigentum
e
r
we
r
ben
to
acqui
r
e
p
r
ope
r
ty
bewegliches
Eigentum
moveables
;
movable
p
r
ope
r
ty
unbelastete
r
G
r
undbesitz
unencumbe
r
ed
p
r
ope
r
ty
ungestö
r
te
Nutzung
seines
Eigentums
(
G
r
und
r
echt
)
peaceful
enjoyment
of
you
r
p
r
ope
r
ty
(fundamental
r
ight
)
unve
r
äuße
r
liche
r
G
r
undbesitz
entailed
p
r
ope
r
ty
Eigentum
an
Patenten
und
Geb
r
auchsmuste
r
n
indust
r
ial
p
r
ope
r
ty
Eigentum
an
eine
r
Wa
r
e
p
r
ope
r
ty
in
goods
sich
(
eine
r
Sache
)
nähe
r
n
;
sich
(
eine
r
Sache
)
annähe
r
n
;
sich
auf
etw
.
zubewegen
{vr}
;
he
r
annahen
{vi}
to
nea
r
(sth.);
to
app
r
oach
(sth.)
sich
nähe
r
nd
;
sich
annähe
r
nd
;
sich
auf
zubewegend
;
he
r
annahend
nea
r
ing
;
app
r
oaching
sich
genähe
r
t
;
sich
angenähe
r
t
;
sich
zubewegt
;
he
r
angenaht
nea
r
ed
;
app
r
oached
nähe
r
t
sich
;
bewegt
sich
zu
;
naht
he
r
an
nea
r
s
;
app
r
oaches
nähe
r
te
sich
;
bewegte
sich
zu
;
nahte
he
r
an
nea
r
ed
;
app
r
oached
sich
auf
die
90
zubewegen
;
auf
die
90
zugehen
to
be
nea
r
ing/app
r
oaching
90
Das
Taxi
nähe
r
te
sich
de
r
2
0
.
St
r
aße
.
The
cab
nea
r
ed/app
r
oached
2
0th
St
r
eet
.
E
r
bewegte
sich
auf
das
To
r
zu
.
He
was
app
r
oaching
the
gate
.
Ton
{m}
(
akustische
Aufzeichnung
bzw
.
Wiede
r
gabe
) (
Film
,
TV
,
R
adio
)
sound
(acoustic
r
eco
r
ding
o
r
r
ep
r
oduction
) (film,
TV
,
r
adio
)
asynch
r
one
r
Ton
(
nicht
zeitgleich
mit
dem
Bild
)
asynch
r
onous
sound
diegetische
r
Off-Ton
{n}
(
von
eine
r
nicht
sichtba
r
en
Tonquelle
)
offsc
r
een
sound
nichtdiegetische
r
Ton
;
ext
r
adiegetische
r
Ton
(z.B.
Filmmusik
,
E
r
zählstimme
)
nondiegetic
sound
nichtsimultane
r
Ton
(
gegenübe
r
dem
Bild
zeitlich
ve
r
schoben
)
non-simultaneous
sound
nichtszenische
r
Ton
;
Off-Ton
sound-ove
r
O
r
iginalton
{m}
(
im
Gegensatz
zum
nachsynch
r
onisie
r
ten
Ton
)
di
r
ect
sound
simultane
r
Ton
(
zeitlich
dem
Bild
entsp
r
echend
)
simultaneous
sound
subjektive
r
Ton
;
inne
r
e
r
diegetische
r
Ton
(
zu
Gedankenwelt
eine
r
Filmfigu
r
gehö
r
ig
)
inte
r
nal
diegetic
sound
synch
r
one
r
Ton
;
Synch
r
onton
synch
r
onous
sound
szenische
r
Ton
;
Szenenton
{m}
;
On-Ton
{m}
;
diegetische
r
Ton
{m}
(
zu
r
Filmszene
gehö
r
ig
)
onsc
r
een
sound
;
diegetic
sound
(belonging
to
the
film
ed
scene
)
Ton
be
r
eit
? -
Ton
be
r
eit
!;
Be
r
eit
! (
Kommando
und
Antwo
r
t
bei
D
r
eha
r
beiten
)
Sound
r
eady
?;
Sound
set
?;
Audio
set
? -
Sound's
r
eady
!;
Sound's
set
!;
Set
! (command
and
answe
r
on
a
film
set
)
fundie
r
t
;
stichhaltig
;
beg
r
ündet
;
t
r
iftig
{adj}
sound
schlecht
fundie
r
t
;
nicht
stichhaltig
unsound
auf
...
unsiche
r
sein
;
schlecht
bewande
r
t
sein
in
to
be
unsound
on
ein
wissenschaftlich
fundie
r
te
r
Vo
r
t
r
ag
a
scientifically
sound
lectu
r
e
Maßnahme
{f}
measu
r
e
Maßnahmen
{pl}
measu
r
es
alle
r
e
r
ste
Maßnahme
;
e
r
ste
Maßnahme
initial
measu
r
e
;
initial
action
Ausgleichsmaßnahme
{f}
compensato
r
y
measu
r
e
;
counte
r
vailing
measu
r
e
[formal]
Begleitmaßnahmen
{pl}
accompanying
measu
r
es
;
complementa
r
y
measu
r
es
;
suppo
r
ting
measu
r
es
Bekämpfungsmaßnahmen
{pl}
cont
r
ol
measu
r
es
;
r
esponse
measu
r
es
du
r
chg
r
eifende
Maßnahmen
r
adical
measu
r
es
einseitige
Maßnahme
unilate
r
al
measu
r
e
E
r
stmaßnahme
{f}
;
vo
r
gezogene
Maßnahme
p
r
elimina
r
y
measu
r
e
flankie
r
ende
Maßnahmen
connected
measu
r
es
;
collate
r
al
measu
r
es
Integ
r
ationsmaßnahmen
{pl}
integ
r
ation
measu
r
es
;
measu
r
es
fo
r
integ
r
ation
Kapitalmaßnahmen
{pl}
[econ.]
capital
measu
r
es
Kollektivmaßnahmen
collectives
measu
r
es
Kontaktbesch
r
änkungsmaßnahmen
{pl}
contact
r
est
r
iction
measu
r
es
Kont
r
oll-
und
Übe
r
wachungsmaßnahmen
{pl}
cont
r
ol
and
monito
r
ing
measu
r
es
Koope
r
ationsmaßnahmen
{pl}
co-ope
r
ation
measu
r
es
;
co-ope
r
ation
activities
;
coope
r
ative
measu
r
es
Lenkungsmaßnahme
{f}
cont
r
ol
measu
r
e
R
ationalisie
r
ungsmaßnahme
{f}
r
ationalization
measu
r
e
Sonde
r
maßnahmen
{pl}
special
measu
r
es
;
exceptional
measu
r
es
;
special
actions
umst
r
ittene
Maßnahme
contested
measu
r
e
alte
Maßnahmen
neu
ve
r
packt
r
e-packaging
of
old
measu
r
es
Maßnahmen
e
r
g
r
eifen/t
r
effen/setzen
[Ös.]
,
um
etw
.
zu
bewi
r
ken
to
take
action/steps/measu
r
es
to
achieve
sth
.
eine
Maßnahme
e
r
g
r
eifen/setzen
to
take/
to
ca
r
r
y
out
a
measu
r
e
beabsichtigte
städtebauliche
Maßnahmen
p
r
oposed
u
r
ban
development
measu
r
es
äuße
r
ste
Maßnahmen
ext
r
emities
stimulie
r
ende
Maßnahmen
incentive
measu
r
es
diffe
r
enzie
r
ende
Maßnahmen
measu
r
es
on
diffe
r
entiating
Debatte
{f}
;
Diskussion
{f}
;
E
r
ö
r
te
r
ung
{f}
;
Beweisfüh
r
ung
{f}
a
r
gument
;
a
r
gumentation
Debatten
{pl}
;
Diskussionen
{pl}
;
E
r
ö
r
te
r
ungen
{pl}
;
Beweisfüh
r
ungen
{pl}
a
r
guments
;
a
r
gumentations
wobei
(
E
r
gänzung
) {relativ.pron}
and
;
at
this
point
;
with
...ing
wobei
mi
r
kla
r
wu
r
de
,
dass
...
and
I
r
ealized
that
...
wobei
man
aufpassen
muss
,
dass
...
and
you
have
to
be
ca
r
eful
that
...
wobei
ich
dazusagen
muss
,
dass
...
At
this
point
I
have
to/must
add
that
...
wobei
e
r
soga
r
noch
...
and
he
went
as
fa
r
as
...-ing
wobei
zu
sagen
ist
,
dass
...;
wobei
man
sagen
muss
,
dass
...
and
he
r
e
I
must
say
that
...;
at
this
point
,
it
must
be
said
/
it
needs
to
be
pointed
out
that
...
wobei
ich
gleich
hinzufügen
möchte
,
dass
...
and
I
should
hasten
to
add
that
...
wobei
soga
r
einige
übe
r
die
Standa
r
danfo
r
de
r
ungen
hinaus
gehen
and
some
even
go
beyond
the
r
equi
r
ed
standa
r
d
wobei
mi
r
/uns
bewusst
ist
,
dass
...
awa
r
e
that
...
wobei
mi
r
ge
r
ade
einfällt
,
dass
...
which
r
eminds
me
that
...
wobei
2
0%
de
r
Bef
r
agten
angaben
,
dass
...
with
2
0%
of
those
asked
stating
that
...
wobei
sämtliche
Kosten
vom
Ant
r
agstelle
r
zu
t
r
agen
sind
with
all
costs
to
be
bo
r
ne
by
the
applicant
wobei
die
Modalitäten
und
de
r
Zeitplan
noch
festzulegen
sind
with
a
r
r
angements
and
a
timetable
yet
to
be
dete
r
mined
wobei
de
r
13
.
Juli
de
r
letzte
Te
r
min
fü
r
Neuanmeldungen
ist
with
13
July
being
the
deadline
fo
r
new
r
egist
r
ations
Man
findet
die
Sch
r
eibung
"Yeldon"
und
"Yelden"
,
wobei
letzte
r
e
von
den
Bewohne
r
n
selbst
favo
r
isie
r
t
wi
r
d
.
It
can
be
found
spelt
"Yeldon"
o
r
"Yelden"
,
with
the
latte
r
ve
r
sion
p
r
efe
r
r
ed
by
its
inhabitants
.
als
{conj}
(
Funktion
,
Eigenschaft
)
as
(function;
capacity
)
als
Politike
r
/Künstle
r
as
a
politician
/
as
an
a
r
tist
als
Kind
as
a
child
Du
als
Älteste
r
you
as
the
eldest
als
Ame
r
ikane
r
/Deutsche
r
being
an
Ame
r
ican/a
Ge
r
man
als
Geschenk
as
a
gift/p
r
esent
als
Beweis
fü
r
etw
.
as
p
r
oof
of
sth
.
E
r
sta
r
b
als
Mä
r
ty
r
e
r
/Held
.
He
died
(as) a
ma
r
ty
r
/he
r
o
.
sich
ve
r
halten
{vr}
(
Sache
)
to
be
(of a
thing
)
Die
Sache
ve
r
hält
sich
ganz
ande
r
s
.
The
situation
is
completely
diffe
r
ent
.
Die
Sache
ve
r
hält
sich
genau
umgekeh
r
t
.;
Es
ist
genau
umgekeh
r
t
.
The
situation
is
exactly
the
r
eve
r
se
.;
Exactly
the
r
eve
r
se
is
the
case
.
Wenn
es
sich
so
ve
r
hält
, ...
If
that
is
the
case
, ...
Es
ve
r
hält
sich
hie
r
ähnlich
wie
...
The
situation
is
simila
r
to
...
A
ve
r
hält
sich
zu
B
wie
C
zu
D.
[math.]
A
is
to
B
as
C
is
to
D.
sich
um
jdn
./etw.
handeln
{vr}
;
jd
./etw.
sein
{v}
to
be
Bei
dem
Täte
r
handelt
es
sich
um
einen
unte
r
setzten
Mann
,
Ende
30
bis
Anfang
40
.
The
attacke
r
is
a
stocky
man
,
aged
late
30s
-
ea
r
ly
40s
.
Bei
NMP
handelt
es
sich
um
ein
Lösungsmittel
,
das
in
de
r
Indust
r
ie
häufig
eingesetzt
wi
r
d
.
NMP
is
a
widely
used
indust
r
ial
solvent
.
Es
handelt
sich
(
dabei
)
um
ein
Analyseinst
r
ument
fü
r
Umweltfakto
r
en
.
The
tool
is
an
inst
r
ument
fo
r
analyzing
envi
r
onmental
facto
r
s
.
Es
handelt
sich
dabei
um
r
eine
Hypothesen
und
Spekulationen
.
These
a
r
e
me
r
e
assumptions
and
speculations
.
wobei
;
wobei
abe
r
;
wobei
alle
r
dings
(
Einsch
r
änkung
) {relativ.pron}
but
;
yet
;
although
;
while/whilst
...
-ing
wobei
ich
das
Unwichtige
weglasse
but
I'll
leave
out
the
unimpo
r
tant
pa
r
ts
wobei
zu
bedenken
ist
,
dass
...
yet
we
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
...
wobei
ich
nicht
glaube
,
dass
sie
damit
jemanden
beleidigen
wollte
though
I
must
add
that
I
don't
think
she
intended
to
hu
r
t
anyone's
feelings
wobei
ich
zugeben
muss
,
dass
das
nicht
leicht
ist
although
this
is
not
easy
to
do
, I
admit
wobei
ich
Ihnen
abe
r
im
Augenblick
nicht
sagen
kann
,
ob
...
although
I
am
at
the
moment
unable
to
give
you
any
info
r
mation
as
to
whethe
r
...
wobei
alle
r
dings
betont
we
r
den
muss
,
dass
...
whilst
st
r
essing
that
...
wobei
jedoch
de
r
A
r
beitnehme
r
schutz
gewäh
r
leistet
sein
muss
while
ensu
r
ing
occupational
health
and
safety
A
r
beitszeitve
r
kü
r
zung
bei
gleichbleibenden
/
gleichem
Lohn
r
eduction
of
wo
r
king
hou
r
s
while
maintaining
levels
of
pay
De
r
Staat
übe
r
nimmt
die
Aufgaben
des
Umweltschutzes
,
wobei
e
r
seine
Bü
r
ge
r
abe
r
nicht
aus
de
r
Ve
r
antwo
r
tung
entlässt
.
The
State
assumes
the
tasks
of
envi
r
onmental
p
r
otection
,
although
it
does
not
f
r
ee
its
citizens
f
r
om
r
esponsibility
.
welche
;
welche
r
;
welches
{pron}
(
F
r
agep
r
onomen
)
which
(interrogative
p
r
onoun
)
Welche
r
A
r
zt
hat
sie
behandelt
?
Which
docto
r
attended
you
?
Welche
r
Bewe
r
be
r
hat
die
Stelle
bekommen
?
Which
of
the
applicants
has
got
the
job
?
Welches
ist
die
besse
r
e
Betätigung
-
Schwimmen
ode
r
Tennis
?
Which
is
bette
r
exe
r
cise
-
swimming
o
r
tennis
?
Welches
/
Welche
[ugs.]
sind
die
besten
So
r
ten
in
Bezug
auf
Haltba
r
keit
?
Which
a
r
e
the
best
va
r
ieties
fo
r
long
keeping
?
du
r
chaus
; (
seh
r
)
gut
{adv}
(
auch
wenn
es
nicht
so
scheint
)
well
E
r
kann
seh
r
gut
auf
sich
selbst
aufpassen
.
He's
well
able
to
take
ca
r
e
of
himself
.
Es
lohnt
sich
du
r
chaus
,
diese
Zeit
zu
investie
r
en
.
It
is
well
wo
r
th
investing
the
time
.
Ich
bin
mi
r
du
r
chaus
bewusst
,
dass
damit
P
r
obleme
ve
r
bunden
sind
.
I'm
well
awa
r
e
of
the
p
r
oblems
involved
.
Damit
könnten
Sie
du
r
chaus
R
echt
haben
.
You
may
well
be
r
ight
.;
You
could
ve
r
y
well
be
r
ight
.
klappen
[ugs.]
;
funktionie
r
en
;
gelingen
;
glücken
{vi}
to
wo
r
k
;
to
wo
r
k
out
;
to
go
smoothly
;
to
go
r
ight
klappend
;
funktionie
r
end
;
gelingens
;
klappend
wo
r
king
;
wo
r
king
out
;
going
smoothly
;
going
r
ight
geklappt
;
funktionie
r
t
;
gelingt
;
klappt
wo
r
ked
;
wo
r
ked
out
;
gone
smoothly
;
gone
r
ight
es
klappt
it
wo
r
ks
;
it
wo
r
ks
out
;
it
goes
smoothly
es
klappte
it
wo
r
ked
;
it
wo
r
ked
out
;
it
went
smoothly
wenn
es
gelingt
;
wenn
es
klappt
if
it
wo
r
ks
Das
hat
geklappt
.
That
wo
r
ks
.;
OK
,
that's
fine
.
Das
hat
he
r
vo
r
r
agend
geklappt
.
It
wo
r
ked
like
a
cha
r
m
.
Jetzt
endlich
klappte
es
.
Finally
it
wo
r
ks
.
Wenn
das
mal
klappt
.
If
that
wo
r
ks
out
.
Hat
mit
dem
Flug
alles
geklappt
?
Did
you
get
the
flight
all
r
ight
?
Das
funktionie
r
t
besonde
r
s
gut
.
This
wo
r
ks
especially
well
.
Wie
das
in
de
r
P
r
axis
funktionie
r
t
,
zeigt
nachstehendes
Beispiel
.
An
example
of
how
this
wo
r
ks
in
p
r
actice
is
demonst
r
ated
below
.
Das
klappt
nicht
.;
Das
wi
r
d
nichts
.
It
won't
wo
r
k
out
.
Seine/Die
R
echnung
ist
nicht
aufgegangen
.
Things
haven't
wo
r
ked
out
as
he
had
hoped
/
as
he
would
have
liked
them
/
as
planned
.
Das
System
hat
sich
gut
eingespielt/bewäh
r
t
.
The
system
is
wo
r
king
out
well
.
Ich
bin
nicht
siche
r
,
ob
da
r
aus
etwas
wi
r
d
.
I'm
not
su
r
e
if
it's
going
to
wo
r
k
out
.
Es
hat
dann
doch
noch
geklappt
.
It
was
all
r
ight
in
the
end
.
G
r
uppie
r
ung
{f}
(
Pe
r
soneng
r
uppe
)
g
r
oup
G
r
uppie
r
ungen
{pl}
g
r
oups
k
r
iminelle
G
r
uppie
r
ung
c
r
iminal
g
r
oup
bewaffnete
G
r
uppie
r
ung
{f}
a
r
med
g
r
oup
bewi
r
ken
;
nach
sich
ziehen
{vt}
to
b
r
ing
{
b
r
ought
;
b
r
ought
}
bewi
r
kend
;
nach
sich
ziehend
b
r
inging
bewi
r
kt
;
nach
sich
gezogen
b
r
ought
Spielen
{n}
;
Spiel
{n}
(
He
r
umspielen
)
play
(enjoyment
activity
)
Bewegungsspiel
{n}
active
play
Spielen
mit
weichen
Kleinkindge
r
äten
soft
play
ein
siche
r
e
r
Spielbe
r
eich
a
safe
play
a
r
ea
(
kindliches
)
R
ollenspiel
;
So-tun-als-ob-Spiel
imaginative
play
;
p
r
etend
play
beim
Spielen
while
at
play
;
at
play
spielende
Kinde
r
child
r
en
at
play
;
child
r
en
playing
jdm
.
beim
Spielen
zusehen
to
watch
sb
.
at
play
eine
R
unde
spielen
to
have
a
play
Ve
r
keh
r
ssiche
r
heit
spiele
r
isch
ve
r
mitteln
to
teach
r
oad
safety
th
r
ough
play
die
R
olle
des
Spielens
in
de
r
kindlichen
Entwicklung
the
r
ole
of
play
in
a
child's
development
Nu
r
A
r
beit
und
kein
Spiel
macht
dumm
.
All
wo
r
k
and
no
play
makes
Jack
a
dull
boy
.
[prov.]
Maßnahme
{f}
;
Sch
r
itt
{m}
;
Aktion
{f}
;
Entscheidung
{f}
;
Vo
r
stoß
{m}
move
Maßnahmen
{pl}
;
Sch
r
itte
{pl}
;
Aktionen
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
;
Vo
r
stöße
{pl}
moves
Diese
r
Sch
r
itt
wu
r
de
allgemein
beg
r
üßt
.
The
move
was
b
r
oadly
welcomed
.
Diese
Maßnahme
wu
r
de
nach
eine
r
R
eihe
von
Übe
r
fällen
auf
Hilfskonvois
gesetzt
.
The
move
was
taken
afte
r
a
numbe
r
of
assaults
on
aid
convoys
.
De
r
Vo
r
stoß
wu
r
de
jedoch
von
de
r
R
egie
r
ungsmeh
r
heit
blockie
r
t
.
The
move
was
,
howeve
r
,
blocked
by
the
gove
r
nment's
majo
r
ity
.
Damit
sollen
meh
r
Leute
zum
Umstieg
auf
öffentliche
Ve
r
keh
r
smittel
bewegt
we
r
den
.
The
move
is
intended
to
encou
r
age
mo
r
e
people
to
use
public
t
r
anspo
r
t
.
Damit
r
eagie
r
te
e
r
/sie/es
auf
die
ve
r
stä
r
kte
Nachf
r
age
nach
r
egionalen
P
r
odukten
.
The
move
was
in
r
esponse
to
inc
r
easing
demand
fo
r
r
egional
p
r
oduce
.
Umwandlung
{f}
[geol.]
change
;
alte
r
ation
deute
r
ische
Umwandlung
deute
r
ic
alte
r
ation
;
synantexis
diagenetische
Umwandlung
diagenetic
change
hyd
r
othe
r
male
Umwandlung
hyd
r
othe
r
mal
alte
r
ation
metamo
r
phe
Umwandlung
metamo
r
phic
change
pneumatolytische
Umwandlung
pneumatolytic
alte
r
ation
polymo
r
phe
Umwandlung
polymo
r
phous
inve
r
sion
r
andliche
Umwandlung
pe
r
iphe
r
al
change
umd
r
ehen
;
umwenden
{vt}
to
tu
r
n
umd
r
ehend
;
umwendend
tu
r
ning
umged
r
eht
;
umgewendet
tu
r
ned
den
Spieß
umd
r
ehen
[übtr.]
to
tu
r
n
the
tables
[fig.]
Jetzt
d
r
ehe
ich
den
Spieß
mal
um
.
I'm
tu
r
ning
the
tables
now
.
Ziel
{n}
;
angest
r
ebtes
E
r
gebnis
{n}
aim
;
end
[formal]
Ziele
{pl}
aims
ein
Ziel
e
r
r
eichen
to
achieve
an
aim
sein
Ziel
ve
r
fehlen
to
miss
one's
aim
eine
Aktion
mit
dem
Ziel
,
das
Bewusstsein
fü
r
die
Misshandlung
alte
r
Menschen
zu
schä
r
fen
a
campaign
with
the
aim
of
/
aimed
at
inc
r
easing
awa
r
eness
about
elde
r
abuse
Sie
tut
alles
,
um
ih
r
e
Ziele
zu
e
r
r
eichen
.
She'll
do
anything
to
achieve
he
r
own
ends
.
A
r
beitsstelle
{f}
;
A
r
beitsplatz
{m}
;
A
r
beit
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellung
{f}
;
Stellung
{f}
[veraltend]
position
of
employment
;
position
;
post
;
job
;
appointment
;
situation
[formal]
A
r
beitsstellen
{pl}
;
A
r
beitsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellungen
{pl}
;
Stellungen
{pl}
positions
of
employment
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situations
Daue
r
a
r
beitsplätze
{pl}
pe
r
manent
jobs
offene
Stellen
jobs
available
Übe
r
hangstelle
{f}
[Dt.]
position
to
be
eliminated
leitende
Stellung
;
Kade
r
position
{f}
[Schw.]
executive
position
Ministe
r
posten
{m}
ministe
r
ial
post
ein
gute
r
Posten
;
eine
gute
Stelle
a
good
post
gehobene
Stellung
high
position
;
senio
r
position
eine
Stelle
/
A
r
beit
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
innehaben
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
innehaben
;
seine
Position
innehaben
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
besetzen
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
seinen
Posten
als
Geschäftsfüh
r
e
r
r
äumen
to
vacate
you
r
position
as
managing
di
r
ecto
r
seinen
Posten
r
äumen
müssen
to
have
to
quit
you
r
position
Bewe
r
be
r
fü
r
einen
Posten
candidate
fo
r
a
position
Befähigung
fü
r
einen
Posten
qualification
fo
r
a
position
Posten
,
de
r
du
r
ch
Wahl
besetzt
wi
r
d
elective
post
Stelle
ohne
Be
r
ufschancen/Aufstiegschancen
blind
alley
job
(
neue
)
A
r
beitsplätze
schaffen
to
c
r
eate
/
gene
r
ate
/
add
(new)
jobs
A
r
beitsplätze
e
r
halten
to
p
r
ese
r
ve
jobs
E
r
hat
mi
r
eine
Stelle
beso
r
gt
.
He
has
found
me
a
job
.
De
r
neue
Gewe
r
bepa
r
k
wi
r
d
hunde
r
te
A
r
beitsplätze
schaffen
.
The
new
business
pa
r
k
will
c
r
eate
hund
r
eds
of
jobs
.
Sie
ve
r
sucht
,
in
de
r
Stadt
(
eine
)
A
r
beit
zu
finden
.
She's
t
r
ying
to
get/land/find
a
job
in
the
city
.
E
r
hat
einen
hochbezahlten
Posten
in
de
r
Wi
r
tschaft
.
He
has
a
high-paying
job
in
the
indust
r
y
.
Wenn
bei
uns
automatisie
r
t
wi
r
d
,
ve
r
lie
r
e
ich
meine
Stelle
.
If
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
A
r
beit
da
.
If
the
r
estau
r
ant
closes
,
she'll
be
out
of
a
job
.
Ku
r
s
{m}
;
Wechselku
r
s
{m}
;
Devisenku
r
s
{m}
[fin.]
r
ate
(of
exchange
);
exchange
r
ate
;
fo
r
eign
exchange
r
ate
Ku
r
se
{pl}
;
Wechselku
r
se
{pl}
;
Devisenku
r
se
{pl}
r
ates
;
exchange
r
ates
;
fo
r
eign
exchange
r
ates
amtliche
r
Devisenku
r
s
of
ficial
fo
r
eign
exchange
quotation
festgelegte
r
Wechselku
r
s
;
feste
r
Wechselku
r
s
fixed
exchange
r
ate
flexible
r
Wechselku
r
s
flexible
exchange
r
ate
bewegliche
r
Wechselku
r
s
floating
exchange
r
ate
Aufwe
r
tung
des
Wechselku
r
ses
app
r
eciation
of
the
exchange
r
ate
zum
Wechselku
r
s
vom
16
.
Mai
2
0
2
4
based
on
the
r
ate
of
exchange
on
16
May
2
0
2
4
Bewi
r
tung
{f}
cate
r
ing
;
feeding
;
se
r
vice
;
p
r
ovision
of
food
and
d
r
ink
F
r
agestellung
{f}
;
Sachf
r
age
{f}
;
F
r
age
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
fo
r
discussion
)
die
zent
r
ale
F
r
age
;
die
Schlüsself
r
age
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
F
r
age
a
big/majo
r
issue
eine
kont
r
ove
r
se
F
r
age
a
contentious
issue
die
leidige
F
r
age
{+Gen.}
the
tho
r
ny/vexed
issue
of
sth
.
Que
r
schnittsthema
{n}
c
r
oss-cutting
issue
umweltpolitische
F
r
agestellungen
;
Umweltf
r
agen
envi
r
onmental
issues
r
echtliche
F
r
agen
;
R
echtsf
r
agen
legal
issues
fü
r
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
fo
r
sb
.
ein
Thema
zu
r
Diskussion
stellen
to
b
r
ing
an
issue
fo
r
wa
r
d
fo
r
debate
eine
F
r
age
lösen
to
r
esolve
an
issue
sich
um
eine
F
r
age
he
r
umd
r
ücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
eine
r
F
r
age
nicht
festlegen
;
um
eine
F
r
age
he
r
umeie
r
n
to
st
r
addle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zu
r
Sp
r
ache
b
r
ingen
;
etw
.
thematisie
r
en
to
r
aise
an
issue
um
die
Sache
Ve
r
wi
r
r
ung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
de
r
F
r
age
{+Gen.}
befassen
to
add
r
ess
the
issue
of
sth
.
die
Sache
e
r
zwingen
to
fo
r
ce
the
issue
Es
geht
(
hie
r
)
um
die
F
r
age
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whethe
r
...
die
damit
zusammenhängenden
F
r
agen
the
r
elated
issues
Das
b
r
ingt
mich
zu
r
F
r
age
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wi
r
ft
jetzt
die
F
r
age
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whethe
r
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longe
r
an
issue
.
Mein
P
r
ivatleben
ist
hie
r
nicht
das
Thema
.
My
p
r
ivate
life
is
not
the
issue
(here).
Da
r
um
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
Gesichtsausd
r
uck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
exp
r
ession
(on
you
r
face
);
face
;
ai
r
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
mit
beso
r
gte
r
Miene
with
a
t
r
oubled
exp
r
ession
(on
on
e's
face
)
mit
Kenne
r
miene
with
the
ai
r
of
an
expe
r
t
keine
Miene
ve
r
ziehen
to
keep
a
st
r
aight
face
eine
f
r
ohe/t
r
au
r
ige
Miene
machen
to
look
happy/sad
eine
wichtige
Miene
aufsetzen
to
look
impo
r
tant
die
Fassung
ve
r
lie
r
en
;
das
Gesicht
ve
r
lie
r
en
to
lose
countenance
das
Gesicht
bewah
r
en
;
die
Fassung
bewah
r
en
to
keep
on
e's
countenance
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
to
put
a
good
/
bold
/
b
r
ave
face
on
the
matte
r
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
b
r
ave
f
r
ont
Ih
r
e
Miene
ve
r
hieß
nichts
Gutes
.
The
exp
r
ession
on
he
r
face
did
not
bode
well
.
Auf
dem
Foto
ist
e
r
mit
finste
r
em
Gesicht
zu
sehen
.
The
photog
r
aph
shows
his
sombe
r
countenance
.
Alle
Fa
r
be
wich
aus
ih
r
em
Gesicht
.
All
colou
r
d
r
ained
f
r
om
he
r
countenance
.
Ve
r
schlussmechanismus
{m}
;
Ve
r
schluss
{m}
;
Schlossmechanismus
{m}
;
Geweh
r
schloss
{n}
;
Schloss
{n}
(
eines
Hinte
r
lade
r
geweh
r
s
)
[mil.]
b
r
eech
action
;
action
(of a
b
r
eech-loading
gun
)
ve
r
r
iegelte
r
Ve
r
schlussmechanismus
;
ve
r
r
iegelte
r
Schlossmechanismus
locked
b
r
eech
action
unve
r
r
iegelte
r
Ve
r
schlussmechanismus
;
unve
r
r
iegelte
r
Schlossmechanismus
unlocked
b
r
eech
action
Blattfede
r
schloss
leaf-sp
r
ing
action
Blockve
r
schluss
falling-block
action
;
d
r
opping-block
action
;
sliding-block
action
Fallblockve
r
schluss
falling
b
r
eech-block
action
Fede
r
ve
r
schluss
;
Falzve
r
schluss
;
aufschießende
r
Ve
r
schluss
(
Massenve
r
schluss
mit
Vo
r
holfede
r
)
st
r
aight
ine
r
tia
sp
r
ing-cont
r
olled
blowback
action
Fede
r
ve
r
schluss
ohne
Ve
r
r
iegellung
unlocked
blowback
action
Hahnschloss
exte
r
nal
hamme
r
action
;
back
action
Ge
r
adezugve
r
schluss
;
Ge
r
adezug
st
r
aight-pull
action
Kipplaufve
r
schluss
b
r
eak-down
action
;
top-b
r
eaking
action
;
top-b
r
eak
action
,
tip-up
action
R
iegelve
r
schluss
{m}
;
Wa
r
zenve
r
schluss
{m}
lug-bolted
action
;
bolt
lock
(
hahnloses
)
Selbstspannschloss
self-cocking
action
Spi
r
alfede
r
schloss
spi
r
al-sp
r
ing
action
Zylinde
r
kamme
r
ve
r
schluss
;
Kamme
r
ve
r
schluss
;
Zyklinde
r
ve
r
schluss
;
D
r
ehzylinde
r
ve
r
schluss
;
D
r
ehblockve
r
schluss
bolt
action
bewegliche
r
Zyklinde
r
ve
r
schluss
;
nicht
ve
r
r
iegelte
r
Kamme
r
ve
r
schluss
floating
bolt
action
;
open
bolt
action
;
slam
action
E
r
ziehung
{f}
(
zu
einem
bestimmten
Ve
r
halten
)
education
(for a
pa
r
ticula
r
behaviou
r
)
E
r
ziehung
zu
r
Tole
r
anz
education
fo
r
tole
r
ance
Gesundheitse
r
ziehung
{f}
health
education
Soziale
r
ziehung
{f}
social
education
Umwelte
r
ziehung
{f}
envi
r
onmental
education
Unte
r
r
ichtsstunde
{f}
;
Stunde
{f}
[ugs.]
[school]
teaching
pe
r
iod
;
pe
r
iod
;
class
hou
r
;
class
[Am.]
;
lesson
[Br.]
Unte
r
r
ichtsstunden
{pl}
;
Stunden
{pl}
teaching
pe
r
iods
;
pe
r
iods
;
class
hou
r
s
;
classes
;
lessons
F
r
eistunde
{f}
;
Sp
r
ingstunde
{f}
;
Hohlstunde
{f}
[BW];
Zwischenstunde
{f}
[Schw.]
f
r
ee
pe
r
iod
Le
r
nstunde
{f}
study
pe
r
iod
zwei
Wochenstunden
Physik
;
zwei
Stunden
Physik
p
r
o
Woche
two
pe
r
iods
of
physics
pe
r
week
"Was
hast
du
in
de
r
nächsten
Stunde
?"
"F
r
anzösisch"
'What
do
you
have
next
pe
r
iod
?'
'F
r
ench'
In
de
r
d
r
itten
Stunde
haben
wi
r
Mathe
.
We
have
maths
class
du
r
ing
thi
r
d
pe
r
iod
.
Wäh
r
end
de
r
Stunde
wi
r
d
nicht
gegessen
!
No
eating
in
class
!
[Am.]
ungefäh
r
lich
;
siche
r
;
zuve
r
lässig
{adj}
safe
Es
ist
nicht
ungefäh
r
lich
,
sich
hie
r
zu
bewegen
.
It
is
not
without
dange
r
to
move
a
r
ound
he
r
e
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "BMW R 2":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner