|
|
|
220 similar results for bis hier stehen Search single words: bis · hier · stehen |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
öffentlich-rechtlich {adj} [jur.] |
under public law | |
|
öffentlich-rechtliche Anstalt; Anstalt öffentlichen Rechts |
public-law body | |
|
die öffentlich-rechtlichen Sender; die Öffentlich-Rechtlichen |
public service broadcasting institutions; public-law broadcasters | |
|
öffentlich-rechtlicher Vertrag |
contract under public law | |
|
öffentlich-rechtliche Streitigkeiten |
public law disputes; disputes involving public law | |
|
öffentlich-rechtliches Dienstverhältnis |
public-law employment relationship | |
|
in einem öffentlich-rechtlichen Dienstverhältnis stehen |
to have civil service status; to be subject of an employment contract under public law | |
|
standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v} |
to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in | |
|
standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend |
standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in | |
|
standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben |
stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in | |
|
Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss |
She knows when to stand your ground and when to give in. | |
|
Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren. |
We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. | |
|
Lass dich nicht überreden, bleib standhaft. |
Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. | |
|
Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt. |
He stood his ground in the meeting. | |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} |
lukewarm | |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | |
|
sich aus etw. zusammensetzen; aus etw. bestehen {v} |
to consist of; to comprise sth.; to be comprised of sth. | |
|
sich zusammensetzend; bestehend aus |
consisting of; comprising; being comprised of | |
|
sich zusammengesetzt; bestanden asu |
consisted of; comprised; been comprised of | |
|
eine DVD-Box mit den Staffeln 3 und 4 |
a DVD box set comprising seasons 3 and 4 | |
|
Irland besteht aus vier Provinzen. |
Ireland comprises four provinces.; Ireland is comprised of four provinces. | |
|
Der Vorstand besteht aus vier Mitgliedern. |
The board consists of four members. | |
|
Der Ausschuss setzt sich aus Vertretern des öffentlichen und des privaten Sektors zusammen. |
The committee is comprised of representatives from both the public and private sectors. | |
|
Augapfel {m} [anat.] |
eyeball | |
|
Augäpfel {pl} |
eyeballs | |
|
Auge in Auge (mit) |
eyeball to eyeball (with) | |
|
sich Auge in Auge gegenüberstehen |
to be eyeball to eyeball | |
|
etw. wie seinen Augapfel hüten |
to guard sth. like gold; to cherish sth. like life itself | |
|
Phil war immer der Liebling/Augenstern seines Vaters. |
Phil was always the apple of his father's eye. | |
|
aufstehen {vi} |
to stand up | |
|
aufstehend |
standing up | |
|
aufgestanden |
stood up | |
|
er/sie steht auf |
he/she stands up | |
|
ich/er/sie stand auf |
I/he/she stood up | |
|
er/sie ist/war aufgestanden |
he/she has/had stood up | |
|
einer Sache entgegenstehen {vi}; für etw. ein Hindernis sein {v} (Sache) [adm.] |
to stand in the way of sth.; to be an obstacle to sth.; to hinder sth. | |
|
einer Sache entgegenstehend; ein Hindernis seiend |
standing in the way; being an obstacle; hindering | |
|
einer Sache entgegengestanden; ein Hindernis gewesen |
stood in the way; been an obstacle; hindered | |
|
Dem steht allerdings entgegen, dass ... |
What stands in the way of that is that ... | |
|
Was steht dem entgegen? |
What obstacle is there to that? | |
|
An mir soll es nicht liegen!; An mir soll's nicht liegen! |
I won't stand in the way! | |
|
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen [Ös.] {vt} |
to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth. | |
|
erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend |
distinguishing; differentiating; making out | |
|
erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen |
distinguished; differentiated; made out | |
|
Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. |
I could not distinguish her words, but she sounded agitated. | |
|
In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. |
He could not distinguish the colour of the car in the fading light. | |
|
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. |
You can't distinguish the details from this distance. | |
|
etw. satthaben; etw. überhaben {vt}; einer Sache überdrüssig sein [poet.]; etw. bis obenhin haben [ugs.]; die Nase (gestrichen) voll von etw. haben; die Schnauze (gestrichen) voll von etw. haben [ugs.]; jdm. reichen; bis zum Hals stehen; zum Hals heraushängen; etw. dicke haben [Dt.] {v} |
to be fed up with sth.; to be sick and tired of sth.; to be sick to death of sth.; to be sick of sth.; to be tired of sth.; to be bored by/with sth.; to be weary of sth. | |
|
Ich habe es satt!; Mir langt's!; Mir reicht's! |
I'm fed up with it! | |
|
Mir stehen deine Launen bis zum Hals.; Ich habe deine Launen bis obenhin. |
I'm absolutely sick of your moods. | |
|
Ihr Gerede hängt mir langsam zum Hals heraus. |
I'm beginning to become bored by their talk. | |
|
Er hatte die Schnauze gestrichen voll vom Gefängnisalltag. |
He was weary of prison life. | |
|
Ich habe es dicke, immer im Berufsverkehr zu stecken. |
I'm sick and tired of sitting in rush-hour traffic. | |
|
Es wäre schön, wenn; doch + Konjunktiv; Ich würde gerne; Ich wünschte + Konjunktiv (Ausdruck eines Wunsches) |
I wish + modal verbs | |
|
Ich würde ja gerne noch bleiben. |
I wish I could stay. | |
|
Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.] |
I wish he would come. | |
|
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!; Ich wünschte, du wärst hier. [geh.] |
I wish you were here. | |
|
Sie hätte ihn am liebsten tot gesehen. |
She wished him dead. | |
|
Mir wär's auch lieber, wenn es nicht so wäre. |
I wish it would be different. | |
|
jdn. verblüffen {vt} |
to mystify sb.; to puzzle sb.; to fox sb. | |
|
verblüffend |
mystifying; puzzling; foxing | |
|
verblüfft |
mystified; puzzled; foxed | |
|
etw. nicht verstehen |
to be puzzled about sth. | |
|
ein verblüffender Trick |
a puzzling trick | |
|
Der Magier verblüfft sein Publikum seit Jahren mit seinen erstaunlichen Tricks. |
The magician has been mystifying his audiences for years with his amazing tricks. | |
|
etw. (unterschwellig) vermitteln; für etw. stehen; (sprachlicher Ausdruck); mitschwingen; assoziiert werden {v} (mit einem sprachlichen Ausdruck) [ling.] |
to connote sth. (of a linguistic expression) | |
|
Der Name soll Luxus und Prämiumqualität vermitteln. |
The name is meant to connote luxury and premium quality. | |
|
Im Wort "kindlich" schwingt Unschuld mit. |
The word 'childlike' connotes innocence. | |
|
Fahrrad assoziiere ich mit Unabhängigkeit und Spaß. |
To me a bicycle connotes to independence and fun. | |
|
Mit dem Begriff Sommer verbindet man Entschleunigen und Das-Leben-Genießen. |
To most people, the idea of summer connotes (a sense of) slowing down and savouring the good life. | |
|
Anzug und Kravatte steht nicht unbedingt für Kreativität und Risikofreudigkeit. |
Suits and ties do not exactly connote creativity and risk-taking. | |
|
die Anklagebank {f} (auch [übtr.]) [jur.] |
the dock [Br.] (also [fig.]) | |
|
wegen etw. vor Gericht stehen |
to be in the dock on a charge of sth. [fig.] | |
|
auf der Anklagebank sitzen |
to stand at the bar; to be in the dock | |
|
Er wird auf der Anklagebank landen, wenn er weiterhin die Vorschriften ignoriert. |
He will find himself in the dock if he continues to ignore the regulations. | |
|
Diese Chemikalien bleiben suspekt, bis es mehr wissenschaftliche Klarheit gibt. |
These chemicals remain in the dock until we have more scientific evidence. | |
|
im Raum stehen {vi} [übtr.]; Verdacht bestehen |
to be unresolved; to be suspicious (of) | |
|
Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum |
There is suspicion of bribery. | |
|
Es steht der Vorwurf im Raum, dass ... |
Allegations have been made that ... | |
|
Ein Betrag von 1,5 Mio. EUR steht im Raum. |
The amount involved is EUR 1.5m. | |
|
Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich ... |
One question remains unanswered and that is ... | |
|
bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] |
to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | |
|
hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben |
to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb. | |
|
sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen |
to put yourself in sb.'s good books | |
|
es sich mit niemandem verscherzen |
to stay/remain in everybody's good books | |
|
versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] |
to try to get back in sb.'s good graces | |
|
bestehen bleiben; bleiben; anhalten {vi} (Liebe, Glaube, Erinnerung usw.) |
to abide {abode; abode} (of love, faith, memory etc.) | |
|
bestehen bleibend; bleibend; anhaltend |
abiding | |
|
bestehen geblieben; geblieben; angehalten |
abode | |
|
Wahre Liebe bleibt bestehen. |
True love abides. | |
|
Dieses Interesse hielt sein ganzes Leben lang an. |
This interest abided with him all through his life. | |
|
alle (Beteiligten) einschließend; für alle offen; alle umfassend {adj} [pol.] [soc.] |
inclusive | |
|
ein Friedensprozess, der alle Beteiligten einschließt |
an inclusive peace process | |
|
Wahlen, in die alle Bevölkerungsgruppen einbezogen sind |
inclusive elections | |
|
etw. im umfassenden Sinn; in einem umfassenden Sinn verstehen/definieren |
to understand/define sth. in inclusive terms | |
|
Die Partei muss offener werden und ihre Abneigung gegen Unternehmer aufgeben. |
The party needs to become more inclusive and stop having a dislike of entrepreneurs. | |
|
jdn. für etw. besonders empfänglich/anfällig machen; jdn. prädisponieren {vt} [med.] [psych.] |
to predispose sb. to/towards sth. | |
|
für etw. (Positives) empfänglich/aufnahmebereit/aufgeschlossen sein |
to be predisposed to/towards sth. (positive) | |
|
für etw. (Negatives) besonders anfällig sein |
to be predisposed to/towards sth. (negative) | |
|
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. |
Diabetes predisposes patients to infections. | |
|
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. |
I must admit that I'm kind of predisposed towards disliking him. | |
|
sich nicht entscheiden können; sich nicht festlegen wollen; unentschlossen sein; herumeiern [ugs.] {vi} (bei/bezüglich einer Sache) |
to dither; to waffle [Am.] (about/over/on sth.) | |
|
sich nicht entscheiden könnend; sich nicht festlegen wollend; unentschlossen seiend; herumeiernd |
dithering; waffling | |
|
sich nicht entscheiden gekonnt; sich nicht festlegen gewollt; unentschlossen gewesen; herumgeeiert |
dithered; waffled | |
|
Die Regierung eiert in dieser Frage herum. |
The government dithers/waffles on this issue. | |
|
Leute, die sich nicht entscheiden können, kann ich nicht ausstehen. |
I can't bear people who dither. | |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | |
|
jdn. an etw. gewöhnen {vt} |
to get sb. used to sth.; to accustom sb. to sth.; to habituate [formal] sb. to sth. | |
|
gewöhnend |
getting used; accustoming; habituating | |
|
gewöhnt |
got used; accustomed; habituated | |
|
die Tiere langsam an ihre neue Umgebung gewöhnen |
to gradually accustom the animals to their new surroundings | |
|
Durch meine Militärzeit bin ich daran gewöhnt, früh aufzustehen. |
The time I spent in the army has accustomed me to rising early in the morning. | |
|
(an einem Ort) (untätig) herumstehen; dastehen; herumlungern {vi} |
to loiter (in a place); to hang about/round [Br.]; to hang around [Am.] (a place) | |
|
herumstehend; dastehend; herumlungernd |
loitering; hanging about/round/around | |
|
herumgestanden; dagestanden; herumgelungert |
loitered; hung about/round/around | |
|
Nach dem Film hatten wir noch Zeit und blieben vor dem Kino. |
After the movie, we had some time left, so we hung around the theater. [Am.] | |
|
Verweilen auf dem Eis/in der Ladezone verboten! |
No loitering on the ice/in the loading zone! | |
|
unantastbar; unumstritten {adj} |
unimpeachable | |
|
unantastbar sein, über jeden Zweifel / über jede Kritik erhaben sein; außer Frage stehen; nicht in Frage stehen |
to be unimpeachable; to be beyond suspicion | |
|
ein Zeuge, der über jeden Zweifel erhaben ist |
an unimpeachable witness | |
|
Das Boulevardblatt kritisierte das, was bisher nicht in Frage gestanden hatte. |
The tabloid criticized what had previously been unimpeachable. | |
|
Die Würde des Menschen ist unantastbar. |
The dignity of men is unimpeachable. | |
|
(vorsichtig) zurückhaltend; reserviert; skeptisch (jdm. gegenüber/bei etw.) |
wary of sb./sth.; leery of sb./sth. [coll.]; chary of/about doing sth. | |
|
bei jdm. auf der Hut sein; jdm. gegenüber misstrauisch sein |
to be wary/leery of sb. | |
|
bei etw. zurückhaltend sein; sich mit etw. zurückhalten |
to be wary/leery/chary of doing sth. | |
|
einem Plan reserviert gegenüberstehen |
to be wary/leery of a plan | |
|
ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben |
to keep a wary/weather eye on sb./sth. | |
|
von Anfang an feststehen; von vornherein feststehen {v} |
to be a foregone conclusion | |
|
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. |
The outcome of the vote was a foregone conclusion. | |
|
Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde. |
It was a foregone conclusion that he would take over the business. | |
|
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind seit jeher zwiegespalten. |
From the very first, relations between the two countries have been ambivalent. | |
|
Aszendent {m} (Astrologie) |
ascendant; ascendent | |
|
Aszendenten {pl} |
ascendants; ascendents | |
|
im Aszendenten stehen; aszendieren |
to be in the ascendant | |
|
Sein Stern ist im Aufgehen. |
His star is in the ascendant. | |
|
auf eigenen Beinen stehen; für sich selbst sorgen (müssen/können); sich selbst versorgen (müssen); alleine zurechtkommen; sein eigenes Geld verdienen {v} |
stand on your own (two) feet; to fend for yourself; to shift for yourself [Br.] [dated] | |
|
Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen. |
She's never learned to stand on her own feet. | |
|
Seine Eltern zahlten die Miete, aber ansonsten musste er für sich selbst sorgen. |
His parents paid the rent but otherwise left him to fend for himself. | |
|
Wir können nicht zulassen, sich sich unsere Gäste selbst versorgen müssen. |
We cannot let our guests shift for themselves. | |
|
Hinauswurf {m}; Rausschmiss {m} [ugs.] (plötzliche Entlassung) |
the sack [coll.] | |
|
vor dem Hinauswurf stehen; mit dem Rausschmiss rechnen müssen |
to face the sack | |
|
jdn. hinauswerfen; jdn. feuern |
to give sb. the sack | |
|
wegen schwerer Verfehlungen gefeuert werden |
to get the sack for serious misconduct | |
|
jds. Sache sein; an jdm. sein [geh.]; jdm. zustehen, etw. zu tun {v} |
to be for sb. to do sth. | |
|
Es ist nicht an mir, das zu beurteilen. |
It's not for me to assess that. | |
|
Ein Urteil über sie steht mir nicht zu. |
It is not for me to judge her. | |
|
Sie sagte, das müsse ich schon selbst herausfinden. |
She said it was for me to figure out. | |
|
sein Fach beherrschen; sein Geschäft verstehen; die Materie beherrschen {v} |
to know your stuff; to know your onions [coll.] | |
|
Er kennt sich aus. |
He knows his stuff. | |
|
Wenn's um Geschichte geht, macht ihr niemand etwas vor. / keiner was vor. [ugs.] |
She knows her stuff when it comes to history. | |
|
Wir brauchen einen Handwerker, der sein Geschäft versteht. |
We need a handyman who knows his onions. | |
|
dazu {adv} (Zweck) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | |
|
sich entfernen; sich absentieren; sich verabschieden {vr}; entschwinden {vi} (von etw.) |
to absent yourself (from sth.) | |
|
sich entfernend; sich absentierend; sich verabschiedend; entschwindend |
absenting yourself | |
|
sich entfernt; sich absentiert; sich verabschiedet; entschwunden |
absented yourself | |
|
mitten im Essen vom Tisch aufstehen |
to absent yourself from the table halfway through the meal | |
|
an etw. heranreichen; an etw. herankommen {vi} |
to measure up to sth. | |
|
an etw. heranreichend; an etw. herankommend |
measuring up to sth. | |
|
an etw. herangereicht; an etw. herangekommen |
measured up to sth. | |
|
Er konnte neben ihr nicht bestehen. |
He could not measure up to her. | |
|
spontane Programmänderung {f}; spontane Planänderung {f} |
audible [Am.] [fig.] | |
|
sich spontan für ein anderes Outfit entscheiden |
to call a wardrobe audible | |
|
Wenn die Kinovorstellung ausverkauft ist, können wir einfach umdisponieren und uns einen Film anhören und uns einen anderen Film ansehen. |
If all the seats are sold out, we can just do a movie audible and see something different. | |
|
Ich glaube, wir machen eine Programmänderung beim Mittagessen - das sieht hier alles wenig appetitlich aus. Gehen wir über die Straße zu Chipotle. |
I'm going to call a lunch audible - nothing here looks good. Let's walk across the street to Chipotle. | |
|
nicht in der Gunst von jdm. stehen; für jdn. nicht attraktiv sein {v} |
to be out of favour with sb. | |
|
Diese Aktien stehen derzeit nicht in der Anlegergunst. |
These shares are currently out of favour with investors. | |
|
Ich bin bei ihr unten durch. |
I'm out of favour with her. | |
|
bis zu einem gewissen Punkt; bis zu einem gewissen Grad |
up to a certain point; up to a point; within limits | |
|
Schimpfwörter bis zu einem gewissen Punkt tolerieren |
to tolerate, within limits, abusive vocabulary | |
|
Ich kann das bis zu einem gewissen Grad verstehen. |
I can understand this up to a point. | |
|
auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v} |
to maintain that ...; to contend that ... | |
|
Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist. |
It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. | |
|
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist. |
For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. | |
|
sich behaupten; sich gut schlagen; mithalten; bestehen; seinen / ihren Mann stehen (bei etw.) {v} |
to hold your own; to hold your ground; to stand your ground (in sth.) | |
|
Der kleine Betrieb kann sich auf dem Markt behaupten. |
The small business has managed to hold its ground in the marketplace. | |
|
Es war ein knallhartes Interview, aber sie hat sich gut geschlagen. |
It was a tough interview, but she managed to hold her own. | |
|
jdm. beistehen; in schwieriger Situation helfen {v} |
to succour [Br.]; to succor [Am.] sb. | |
|
beistehend; in schwieriger Situation helfend |
succouring; succoring | |
|
beigestanden; in schwieriger Situation geholfen |
succoured; succored | |
|
(weiter) existieren; bestehen; fortdauern {vi} |
to subsist | |
|
existierend; bestehend; fortdauernd |
subsisting | |
|
existiert; bestehend; fortgedauert |
subsisted | |
|
nebeneinander bestehen; koexistieren {vi} [pol.] [soc.] |
to coexist; to cohabit | |
|
nebeneinander bestehend; koexistierend |
coexisting; cohabiting | |
|
nebeneinander bestanden; koexistiert |
coexisted; cohabited | |
|
ungeniert; ungerührt; unbeirrt; rückhaltlos {adv} |
unapologetically | |
|
zu sich stehen |
to be unapologetically yourself | |
|
Sie ist altmodisch und steht dazu. |
She is an unapologetically old-fashioned person. | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
sich (in Trauben) drängen {vr} (Menschenmenge) |
to throng (of a crowd) | |
|
sich drängend |
thronging | |
|
sich gedrängt |
thronged | |
|
drängt sich |
throngs | |
|
drängte sich |
thronged | |
|
Fans drängten sich um den Star. |
Fans thronged around the star. | |
|
Kauflustige drängten sich vor dem Fabrikverkaufszentrum. |
Shoppers thronged to the outlet. | |
|
Die Kinder drängten in die Halle. |
The children thronged into the hall. | |
|
Die Insel ist voll von Sommergästen.; Die Insel quillt über von Sommergästen. |
Summer visitors throng the island.; The island is thronged with tourists. | |
|
In den engen Gassen drängten sich die Festspielbesucher. |
The narrow streets were thronged with festival visitors. | |
|
Die Leute stehen Schlange, um die Ausstellung zu sehen. |
People are thronging to see the exhibition. | |
|
etw. mit etw. übersäen; etw. überall verteilen / verstreuen {vt} (Sache) |
to dot sth. with sth. (scatter) (of a thing) | |
|
übersäend; überall verteilend / verstreuend |
dotting | |
|
übersät; überall verteilt / verstreut |
dotted | |
|
Sein T-Shirt bekam von den Regentropfen lauter nasse Punkte. |
Wet spots of rain began to dot his T-shirt. | |
|
Auf dem Land stehen überall urige Häuschen. |
Quaint cottages dot the countryside. | |
|
Am grauen Himmel zeigten sich überall blaue Flecken. |
Patches of blue slowly began to dot the gray sky. | |
|
Mehrere Flugplätze sind über das Gebiet verstreut. |
A number of airfields are dotted about. | |
|
Das Brachland war mit wildwachsenden Blumen übersät. |
The abandoned area was dotted with wildflowers. | |
|
Die Blätter des Johanniskrauts sind mit durchscheinenden Punkten übersät. |
The leaves of St. John's worts are dotted with translucent spots. | |
|
Berge von Bananen, Weintrauben, Kürbissen und Gurken, wohin das Auge reichte. |
Heaps of bananas, grapes, pumpkins and cucumbers dotted the area. | |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | |
|
gesetzt {adj} |
taken for granted | |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | |
|
etw. beibehalten; behalten; bewahren; bestehen lassen; vorhalten {vt} |
to retain sth. | |
|
beibehaltend; behaltend; bewahrend; bestehen lassend; vorhaltend |
retaining | |
|
beibehalten; behalten; bewahrt; bestehen lassen; vorgehalten |
retained | |
|
behält bei |
retains | |
|
behielt bei |
retained | |
|
Daten vorhalten; Daten aufbewahren; Daten weiterhin speichern; Daten gespeichert lassen [comp.] |
to retain data | |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level | |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | |
|
Durchsehen {n}; Durchsicht {f}; Lektüre {f} (von etw.) |
perusal (of sth.) | |
|
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen/zur Durchsicht. |
Here is the maintenance plan for your perusal. | |
|
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. |
This book deserves careful perusal. | |
|
Er fuhr mit seiner Zeitungslektüre fort. |
He continued his perusal of the newspaper. | |
|
Ein kurzer Blick in das Stichwortverzeichnis offenbart Interessantes: |
A quick perusal of the index to the book reveals an interesting fact: | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|