|
|
|
100 Ergebnisse für Schoen |
Tipp: | Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
kommen {vi} ![kommen [anhören]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [anhören]](/pics/s1.png) |
come ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
naja; also {interj} ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
well ![well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
also; ja nun ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
well now | ![](/pics/v.png) |
|
na schön |
very well | ![](/pics/v.png) |
|
aber naja |
oh well | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich; recht {adv} ![ziemlich [anhören]](/pics/s1.png) |
quite ![quite [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele; ganz schön viele |
quite a few; not a few; a good few [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele Leute |
quite a few people | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viel |
a fair amount of; a good amount of | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] ![Krieg [anhören]](/pics/s1.png) |
war (on/against sb./sth.) ![war {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriege {pl} |
wars | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | ![](/pics/v.png) |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war ![blitz [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | ![](/pics/v.png) |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | ![](/pics/v.png) |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | ![](/pics/v.png) |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Landkrieg {m} |
land war | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | ![](/pics/v.png) |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | ![](/pics/v.png) |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | ![](/pics/v.png) |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | ![](/pics/v.png) |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | ![](/pics/v.png) |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | ![](/pics/v.png) |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | ![](/pics/v.png) |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg |
at war | ![](/pics/v.png) |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | ![](/pics/v.png) |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
wahr {adj} (der Wahrheit entsprechend) ![wahr [anhören]](/pics/s1.png) |
true (in accordance with fact) ![true [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wahre Geschichte |
a true story | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wahr, dass er einen Unfall hatte? |
Is it true that he had an accident? | ![](/pics/v.png) |
|
zu schön, um wahr zu sein |
too good to be true | ![](/pics/v.png) |
|
Es fragt sich, ob das wahr ist. |
The question is whether this is true. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [anhören]](/pics/s1.png) |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | ![](/pics/v.png) |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | ![](/pics/v.png) |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | ![](/pics/v.png) |
|
Na bitte! |
There you are! | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} (erfreulich) ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
good (pleasing) ![good {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass ... |
It's good to see ...; It's good to have ... | ![](/pics/v.png) |
|
Schön für dich! (auch [iron.]) |
Good for you!; That's great for you! (also [iron.]) | ![](/pics/v.png) |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) ![just {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | ![](/pics/v.png) |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | ![](/pics/v.png) |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | ![](/pics/v.png) |
|
trotzdem; dennoch {adv} ![dennoch [anhören]](/pics/s1.png) |
still; nevertheless; nonetheless ![nonetheless [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch habe ich es versucht. |
Yet/But I still tried.; I tried nonetheless/nevertheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Recht. Trotzdem ... |
Point taken. Nevertheless, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat (zwar) geregtnet, trotzdem / dennoch war der Ausflug schön. |
It rained, but we still had a nice trip. | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
beautiful ![beautiful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schöner |
more beautiful | ![](/pics/v.png) |
|
am schönsten |
most beautiful | ![](/pics/v.png) |
|
sehr schön |
very beautiful ![very beautiful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die allerschönste Perle |
the most beautiful pearl | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblick {m}; Moment {m} ![Moment [anhören]](/pics/s1.png) |
moment ![moment [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblicke {pl}; Momente {pl} |
moments | ![](/pics/v.png) |
|
in allerletzter Minute |
at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour | ![](/pics/v.png) |
|
im letzten Augenblick; im letzten Moment |
at the last moment | ![](/pics/v.png) |
|
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) |
for a moment (I thought) | ![](/pics/v.png) |
|
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
to seize the moment | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird jeden Augenblick hier sein. |
He'll be here at any moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) |
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Augenblick bitte. |
Just a moment, please. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [anhören]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
|
trotzdem {adv} ![trotzdem [anhören]](/pics/s1.png) |
though (at the end of a sentence or clause) ![though [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön ist es trotzdem. |
It's nice, though. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie es trotzdem tun, achten Sie darauf, dass es Hand und Fuß hat. |
If you do, though, ensure it is professional. | ![](/pics/v.png) |
|
intensiv; stark; heftig {adj} ![heftig [anhören]](/pics/s1.png) |
intense; strong ![strong [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
große Anstrengungen |
intense efforts | ![](/pics/v.png) |
|
starke Schmerzen |
intense pain | ![](/pics/v.png) |
|
starker Druck |
intense pressure | ![](/pics/v.png) |
|
starker Kaffee |
strong coffee | ![](/pics/v.png) |
|
Der Abendkurs war ganz schön heftig. |
The evening course was really intense. | ![](/pics/v.png) |
|
gut {adj} ![gut [anhören]](/pics/s1.png) |
fine ![fine {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt mir gut. |
That's fine by me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schön und gut, aber ... |
That's all fine, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
schön; fein; dünn; zart {adj} ![zart [anhören]](/pics/s1.png) |
fine ![fine {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schön; angenehm {adj} ![angenehm [anhören]](/pics/s1.png) |
nice ![nice [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schönes Restaurant |
a nice restaurant | ![](/pics/v.png) |
|
schönes Wetter |
nice weather | ![](/pics/v.png) |
|
schön warm |
nice and warm | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie vor dem Schlafengehen eine schöne warme Dusche. |
Take a nice warm shower before bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wär's, wenn wir heute einmal schön essen gehen? |
What if we went out for a nice dinner tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass du wieder da bist. |
(It's) Nice to know you're back with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schöne Bescherung! [iron.] |
A nice mess! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
leiden {vi} (an; unter) |
to suffer (from) ![suffer [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
leidend |
suffering ![suffering [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelitten |
suffered ![suffered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie leidet |
he/she suffers | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie litt |
I/he/she suffered ![suffered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelitten |
he/she has/had suffered | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. mitleiden |
to suffer vicariously with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er/Sie hat ausgelitten. |
His/Her suffering is over / at an end. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schön sein will, muss leiden. |
You must suffer to be beautiful. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (in bestimmter Weise) anziehen; sich (in bestimmter Weise) kleiden [geh.] {vr} [textil.] |
to dress (in a particular way) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anziehend; sich kleidend |
dressing ![dressing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich angezogen; sich gekleidet |
dressed ![dressed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich warm anziehen |
to dress warmly | ![](/pics/v.png) |
|
sich leger anziehen |
to dress down | ![](/pics/v.png) |
|
sich gut kleiden |
to dress well | ![](/pics/v.png) |
|
sich schön anziehen; sich festlich kleiden |
to dress formally | ![](/pics/v.png) |
|
sich fürs Theater anziehen |
to dress for the theatre | ![](/pics/v.png) |
|
Er duschte und zog sich dann wieder dieselben Kleider an. |
He showered and then dressed into the same clothes once again. | ![](/pics/v.png) |
|
heiter; schön {adj} (Wetter) ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
fair (weather) ![fair {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nett; ordentlich; ganz schön; ansehnlich {adj} ![ordentlich [anhören]](/pics/s1.png) |
fair ![fair {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktiv; tätig {adj} (Person) ![tätig [anhören]](/pics/s1.png) |
active (of a person) ![active [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktiver |
more active | ![](/pics/v.png) |
|
am aktivsten |
most active | ![](/pics/v.png) |
|
ein sehr aktives Mitglied |
a very active member | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön / hübsch aktiv bleiben! |
Keep on moving! | ![](/pics/v.png) |
|
schlafen; pennen [Norddt.] [ugs.]; pofen [Norddt.] [ugs.]; knacken [Westdt.] [ugs.] {vi} ![knacken [anhören]](/pics/s1.png) |
to sleep {slept; slept}; to kip [Br.] [coll.] ![sleep {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlafend; pennend; pofend; knackend |
sleeping; kipping ![sleeping [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschlafen; gepennt; gepoft; geknackt |
slept; kipped | ![](/pics/v.png) |
|
du schläfst |
you sleep | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schläft |
sleeps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schlief |
I/he/she slept | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschlafen |
he/she has/had slept | ![](/pics/v.png) |
|
Schlaf gut!; Schlaf schön! |
Sleep tight!; Sleep well! | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du gut geschlafen?; Haben Sie gut geschlafen? |
Did you sleep well? | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche zu schlafen! |
Try to sleep! | ![](/pics/v.png) |
|
Komm lass uns schlafen. |
Let us get some sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ferienhaus mit 10 Schlafplätzen |
holiday house sleeps 10 | ![](/pics/v.png) |
|
zu dritt in einem Raum schlafen |
to sleep 3 to a room | ![](/pics/v.png) |
|
unter freiem Himmel schlafen; draußen schlafen |
to sleep in the open | ![](/pics/v.png) |
|
Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] ![Traum [anhören]](/pics/s1.png) |
dream ![dream {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Träume {pl} |
dreams ![dreams [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein böser Traum |
a bad dream | ![](/pics/v.png) |
|
ein erotischer Traum; ein feuchter Traum |
an erotic dream; a wet dream | ![](/pics/v.png) |
|
wie in einem Traum |
as if in a dream | ![](/pics/v.png) |
|
wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte |
beyond his wildest dreams | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht geträumt haben |
to have had a bad dream | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
You were in my dream last night. | ![](/pics/v.png) |
|
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht. |
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! |
Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
lovely ![lovely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war schön. |
The weather was lovely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. |
She's always telling me how lovely the Ticino is. | ![](/pics/v.png) |
|
(Wie) schön, Sie zu sehen! |
How lovely to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Dann wäre alles so schön klar gewesen! |
Everything would have been lovely and clear! | ![](/pics/v.png) |
|
danke {interj} ![danke [anhören]](/pics/s1.png) |
thanks; ta [Br.] [coll.] /tnx/ /thx/ ![thanks [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Danke! |
Thank you! Thanks!; Thanx! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke schön!; Danke sehr!; Danke vielmals! |
Thank you very much! /TYVM/; Cheers! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nein danke!; Danke, nein! |
No, thanks! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke im Voraus! |
Thanks in advance! /TIA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Danke gleichfalls! |
Thank you, the same to you! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Auftrag. |
Thank you for placing your order with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Hilfe. |
Thank you for your help.; Thanks for your help. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihr Verständnis. |
Thank you for your understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihr Vertrauen in uns. |
Thank you for having placed your trust in us. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Zusammenarbeit. |
Thank you for your cooperation. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. |
Thank you for your time. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Bestellung. |
Thanks for your order. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke der Nachfrage. |
Thank you for asking. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz schön [ugs.]; ziemlich {adv} ![ziemlich [anhören]](/pics/s1.png) |
pretty [coll.]; not half [Br.] [coll.]; purty [Am.] [slang] ![pretty [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz schön heiß sein |
to be pretty hot; not to be half hot | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist so ziemlich das Gleiche. |
It's pretty much/well the same. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ... |
I'm pretty nearly/very nearly certain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein starkes Stück! [ugs.] |
That's pretty steep! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin so gut wie fertig (mit etw.). [ugs.] |
I'm pretty much finished (with sth.). | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt endlich; endlich {adv} ![endlich [anhören]](/pics/s1.png) |
at last ![at last [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Na endlich. Es wurde aber auch Zeit! |
At last. It was about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pizza ist jetzt endlich da. |
At last, the pizza's here. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sind Sie ja endlich. |
There you are at last. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig. |
I've finished my essay at last. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. |
It's good to be home at last. | ![](/pics/v.png) |
|
hart; knallhart {adj} ![hart [anhören]](/pics/s1.png) |
tough ![tough [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
harte Konkurrenz |
tough competition | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ganz schön hart! |
That's pretty tough! | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrengung {f}; Strapaze {f}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] ![Last [anhören]](/pics/s1.png) |
strain (on sb.); exertion; exertions ![strain {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. eine Belastung sein/darstellen |
to put/place a strain on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. Nerven kosten |
to be a strain on sb.'s nerves | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. stark beanspruchen/belasten |
to put/place a great strain on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein |
to be under strain | ![](/pics/v.png) |
|
Das nimmt einen ganz schön mit. |
It's a big/huge strain. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. |
Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. | ![](/pics/v.png) |
|
Max spürt langsam die Last der Verantwortung. |
Max begins to feel the strain of responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
vielversprechend; ermutigend; verheißungsvoll [poet.]; vielverheißend [poet.] {adj} |
promising; encouraging ![encouraging [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter verspricht schön zu werden. |
The weather looks promising. | ![](/pics/v.png) |
|
sauber; schön; ordentlich {adv} (in der Ausführung) ![ordentlich [anhören]](/pics/s1.png) |
neatly ![neatly [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sauber gefaltete Hemden |
neatly folded shirts | ![](/pics/v.png) |
|
sauber frisierte Haare |
neatly coiffed hair | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schön zusammenfassen |
to neatly summarize sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Narrativ {n} (Ereignisse/Zuschreibungen, auf denen jds. Selbstbild oder Feindbild beruht) [pol.] [soc.] |
narrative (events/ascriptions sb.'s self-image or bogeyman image is based on) ![narrative {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschichte passt sehr schön in das Narrativ, das die Partei schon bisher verbreitet. |
The story fits nicely into the narrative the party has been using already. | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adv} ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
beautifully | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß {m}; Begrüßung {f} ![Begrüßung [anhören]](/pics/s1.png) |
greeting; salutation [formal] ![salutation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grüße {pl}; Begrüßungen {pl} ![Grüße [anhören]](/pics/s1.png) |
greetings; salutations ![greetings [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Begrüßung; ohne zu grüßen |
without a greeting | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Gruß erwidern; jdn. zurückgrüßen; jdm. danken [veraltend] |
to return sb.'s greeting | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gespräch ohne Begrüßung beginnen |
to start a conversation without a greeting | ![](/pics/v.png) |
|
Er hob die Hand zur Begrüßung / zum Gruß [geh.]. |
He raised his hand in greeting. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das hat ja ganz schön gedauert mit euch beiden", sagt sie zur Begrüßung. |
'It took you two long enough', she said in greeting. | ![](/pics/v.png) |
|
(Ich) begrüße Sie!; Grüß Gott! [Bayr.] [Ös.] |
Greetings! | ![](/pics/v.png) |
|
Grüße {pl} ![Grüße [anhören]](/pics/s1.png) |
regards ![regards [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. |
Give my regards to your sister.; Regards to your sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse sie schön grüßen!; Sag ihr einen schönen Gruß! |
Give my regards to her! | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn schön von mir. |
Give him my best / kind regards. | ![](/pics/v.png) |
|
Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir! |
Give him my regards, although we haven't met! | ![](/pics/v.png) |
|
Schönen Gruß zu Hause. |
Give my regards to the folks. | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss |
love and kisses | ![](/pics/v.png) |
|
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] |
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Grüße übermitteln/bestellen |
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! |
Please give my best regards to your wife! | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe Grüße auch an eure Kinder. |
Give my love to your children, too. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. begegnen; jdn. kennenlernen {vt} [soc.] |
to meet sb. {met; met} | ![](/pics/v.png) |
|
begegnend; kennenlernend |
meeting ![meeting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begegnet; kennengelernt |
met ![met [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. |
I met her at a reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt. |
I met his wife at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns an der Uni kennengelernt. |
We met each other at university. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du auf der Party jemand Interessantes kennengelernt? |
Did you meet anyone interesting at the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.; Freut mich. |
I'm happy/glad/pleased to meet you.; Pleased to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen. |
I'm delighted to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schön, Sie kennenzulernen.; Schön, Sie kennengelernt zu haben. |
It was nice meeting you.; It was a pleasure meeting you.; I'm happy/glad to have met you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} |
to get to know sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend |
getting to know | ![](/pics/v.png) |
|
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt ![erfahren [anhören]](/pics/s1.png) |
got to know | ![](/pics/v.png) |
|
Erst gestern erfuhr ich es. |
I got to know about it only yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. |
It's good to finally put a face to the name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. |
We shall not know (about) it until next year. | ![](/pics/v.png) |
|
ein erfreulicher Anblick {m}; ein willkommener Anblick {m} (persönliches Zusammentreffen) [soc.] |
a sight for sore eyes (when meeting sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dich zu sehen! |
Good to see you!; You're a sight for sore eyes! | ![](/pics/v.png) |
|
Nach so langer Abwesenheit war es schön, meine Freunde wiederzusehen. |
After being away for so long, my friends were a sight for sore eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufklären; abklären; klären {vt} ![klären [anhören]](/pics/s1.png) |
to clear up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufklärend; abklärend; klärend |
clearing up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt ![geklärt [anhören]](/pics/s1.png) |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
klärt auf; klärt ab; klärt |
clears up | ![](/pics/v.png) |
|
klärte auf; klärte ab; klärte |
cleared up | ![](/pics/v.png) |
|
ein Missverständnis aufklären |
to clear up a misunderstanding | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbrechen aufklären |
to clear up a crime | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |
to clear up a mystery | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme einer Klärung zuführen |
to clear up problems | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... |
There is no legal clarity on whether/on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. |
The matter has been cleared up. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |
Some points need to be cleared up before the meeting begins. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du das für mich abklären? |
Could you clear that up for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [anhören]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
ansehen; anblicken; betrachten {vt} ![betrachten [anhören]](/pics/s1.png) |
to look at ![look at [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ansehend; anblickend; betrachtend |
looking at | ![](/pics/v.png) |
|
angesehen; angeblickt; betrachtet ![betrachtet [anhören]](/pics/s1.png) |
looked at | ![](/pics/v.png) |
|
sieht an; blickt an; betrachtet ![betrachtet [anhören]](/pics/s1.png) |
looks at | ![](/pics/v.png) |
|
sah an; blickte an; betrachtete |
looked at | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schief ansehen |
to look at sb. askance | ![](/pics/v.png) |
|
hübsch/schön anzusehen |
pretty to look at; pretty to watch | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sah mich an und sagte ... |
Looking at me she said ... | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihr ihr Alter nicht an. |
She doesn't look her age. | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [anhören]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Unerwünschtes) abbekommen; einstecken; kassieren; sich etw. einhandeln {vt}; sich etw. einfangen [ugs.] |
to cop sth. (undesirable) [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
abbekommend; einsteckend; kassierend; sich einhandelnd; sich einfangend |
copping | ![](/pics/v.png) |
|
abbekommen; eingesteckt; kassiert; sich eingehandelt; sich eingefangen |
copped | ![](/pics/v.png) |
|
die volle Wucht des Schlags abbekommen |
to cop the full force of the blow | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto hat ganz schön was abbekommen. |
The car really copped it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich hat es ganz schön erwischt. |
I really copped it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden dafür von allen Seiten geprügelt werden, aber daran sind wir gewöhnt. |
We are going to cop flak from everywhere, but we are used to that. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) |
to butt in (on sth.) (interfere) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend |
butting in | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet |
butted in | ![](/pics/v.png) |
|
sich ins Gespräch einmischen |
to break in / butt in on the conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. |
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. |
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. |
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. | ![](/pics/v.png) |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [anhören]](/pics/s1.png) |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich; unsagbar; unaussprechlich; unfassbar; unheimlich [ugs.]; unsäglich [poet.] {adv} ![unheimlich [anhören]](/pics/s1.png) |
indescribably; unspeakably; unutterably; inexpressibly; inexpressively; ineffably [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich langweilig |
indescribably boring | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich schön |
unspeakably beautiful; inexpressibly beautiful; indescribably beautiful; beautiful beyond description | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich trostlos |
unspeakably bleak | ![](/pics/v.png) |
|
unsagbar wütend |
inexpressibly angry | ![](/pics/v.png) |
|
unsäglich grausam |
unspeakably cruel | ![](/pics/v.png) |
|
unheimlich froh sein |
to be inexpressively happy | ![](/pics/v.png) |
|
mordsmäßig; gewaltig; heftig; einmalig {adj} ![einmalig [anhören]](/pics/s1.png) |
a doozy (of a sth.) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein verrücktes Jahr |
a doozy of a year | ![](/pics/v.png) |
|
ein heftiger Temperamentsausbruch |
a doozy of a temper tantrum | ![](/pics/v.png) |
|
Das gibt ein mordmäßiges Veilchen. |
It's gonna be a doozy of a black eye. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schneesturm heute Nacht wird ganz schön heftig sein. |
The snowstorm tonight is going to be a doozy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kommentare waren wirklich einmalig. |
His comments have been real doozies. | ![](/pics/v.png) |
|
sich pflegen; sich zurechtmachen; sich schön machen {vr} |
to groom oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich pflegend; sich zurechtmachend; sich schön machend |
grooming oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich gepflegt; sich zurechtgemacht; sich schön gemacht |
groomed oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist immer tadellos gepflegt und gut angezogen. |
She is always perfectly groomed and neatly dressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich eine geschlagene Stunde lang zurechtgemacht. |
She spent a full hour grooming herself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Katze saß in der Ecke und pflegte sich. |
The cat sat in the corner grooming itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn; doch + Konjunktiv; Ich würde gerne; Ich wünschte + Konjunktiv (Ausdruck eines Wunsches) |
I wish + modal verbs | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ja gerne noch bleiben. |
I wish I could stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.] |
I wish he would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!; Ich wünschte, du wärst hier. [geh.] |
I wish you were here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn am liebsten tot gesehen. |
She wished him dead. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir wär's auch lieber, wenn es nicht so wäre. |
I wish it would be different. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|