|
|
|
|
209 results for Aber Word division: Aber |
| Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
Wohl wahr, aber ... |
Quite true but ... |  |
|
ein unbequemes, aber offensichtliches Problem |
an elephant in the room [fig.] |  |
|
(Ich) komme wieder, aber erst nach dem Essen. |
BBLBNTSBOD : (I'll) be back later but not too soon because of dinner. |  |
|
Das war jetzt aber ernst! |
HHOS : Ha, ha, only serious! |  |
|
Gelesen und für gut befunden, aber ohne Kommentar |
RAEBNC : Read and enjoyed, but no comment |  |
|
Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
SCNR : Sorry, could not resist. |  |
|
Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
SICR : Sorry, I couldn't resist. |  |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} ![Schwerpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
emphasis ![emphasis [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases |  |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases |  |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. |  |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. |  |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. |  |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. |  |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. |  |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. |  |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. |  |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. |  |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. |  |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. |  |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |  |
|
Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) |
analogy (with/to/between sth.) |  |
|
Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} |
analogies |  |
|
analog zu etw.; in Analogie zu etw. |
by analogy with/to sth. |  |
|
neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen |
to coin new words by analogy with existing ones |  |
|
etw. analog anwenden [jur.] |
to apply sth. by analogy |  |
|
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen |
to use an argument by analogy; to argue by analogy |  |
|
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... |
I dont't want to press the analogy too hard, but ... |  |
|
Aufschub {m} [adm.] |
respite; reprieve ![respite [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Zahlungsaufschub {f}; Stundung {f} |
respite from payment; reprieve on payment |  |
|
weiterer Aufschub {m}; Nachfrist {f} |
additional respite |  |
|
die Zahlung von Schulden stunden |
to grant a respite (for payment) of a debt |  |
|
Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen. |
They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it. |  |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) ![Kenntnis [listen]](/pics/s1.png) |
notice (of sth.) ![notice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht der Beachtung wert |
beneath notice |  |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid notice (by sb.) |  |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen |
to bring sth. to sb.'s notice |  |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s notice (matter) |  |
|
in Erscheinung treten (Person) |
to come to (sb.'s) notice (person) |  |
|
unbemerkt bleiben |
to escape notice |  |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice |  |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. |  |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. |  |
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. |
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. |  |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. |  |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. |  |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. |  |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some notice |  |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. |  |
|
Bedauern {n} |
regret |  |
|
sehr zu meinem Bedauern |
much to my regret |  |
|
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht besuchen werde können. |
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year. |  |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Bezug auf |
relating ![relating [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Bezug auf ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
in relation to; with reference to |  |
|
in Bezug auf; in Hinsicht auf ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
with regard to ![with regard to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto ![in Bezug auf [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of ![in terms of [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
mit Bezug auf |
in regard to; with regard to ![with regard to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to |  |
|
unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf |
with reference to; in reference to; referring to |  |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only |  |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference |  |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... |  |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... |  |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: |  |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. |  |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. |  |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. |  |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. |  |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. |  |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. |  |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. |  |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. |  |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. |  |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.] |
to fancy sth.; to be up to sth. [coll.] |  |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. |  |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. |  |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? |  |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... |  |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |  |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. |  |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. |  |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. |  |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] |  |
|
Ich habe keinen Bock/keine Lust auf ... |
I don't want to ... |  |
|
den Bogen überspannen [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] |  |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] |  |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. |  |
|
Direktheit {f}; Unverblümtheit {f}; Offenheit {f} |
bluntness |  |
|
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. |
He was shocked by the bluntness of her refusal. |  |
|
Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt/zusteht. |
Excuse the bluntness, but if the cap [Br.] / shoe [Am.] fits wear it! [fig.] |  |
|
Ehre {f}; Ehrung {f} ![Ehre [listen]](/pics/s1.png) |
honour [Br.]; honor [Am.] ![honor [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ehren {pl}; Ehrungen {pl} |
honours; honors |  |
|
mit Ehrungen überhäuft werden |
to be loaded with honours |  |
|
Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert. |
With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since. |  |
|
(reine) Einbildung {f}; Fantasievorstellung {f}; Fantasiegebilde {n} |
figment of your imagination/fantasy/mind |  |
|
Das existiert nur in seiner Einbildung. |
It's just a figment of his imagination. |  |
|
Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung. |
I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy. |  |
|
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; ultimately; finally; eventually ![eventually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign |  |
|
Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. |  |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. |  |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. |  |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |  |
|
Entschuldigung {f} ![Entschuldigung [listen]](/pics/s1.png) |
apology ![apology [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Entschuldigungen {pl} |
apologies ![apologies [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Entschuldigen Sie bitte. |
You've my apologies. |  |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung. |
Apologies for the delay. |  |
|
Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter. |
I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster. |  |
|
Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts kaufen. [übtr.] |
He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips. [fig.] |  |
|
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} ![Empfang [listen]](/pics/s1.png) |
receipt ![receipt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nach Erhalt von |
after receipt of |  |
|
Erhalt von Geld |
receipt of money |  |
|
Erhalt eines Schreibens |
receipt of a letter |  |
|
Bezieher einer Pension/Beihilfe etc. sein |
to be in receipt of a pension/allowance etc. |  |
|
Arbeitslosenunterstützung erhalten |
to be in receipt of unemployment benefit |  |
|
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. |  |
|
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. |  |
|
Ernst {m}; Sachlichkeit {f} |
seriousness |  |
|
Jetzt aber mal ganz ernst / im Ernst: ... |
In all seriousness now, ... |  |
|
tierischer Ernst [ugs.] |
deadly seriousness |  |
|
Geist {m} (nichtkörperliches Phänomen) ![Geist [listen]](/pics/s1.png) |
spirit (non-physical phenomenon) ![spirit {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Heilige Geist [relig.] |
the Holy Spirit; the Holy Ghost (old use) |  |
|
der große Geist (indianischer Glaube) |
the Great Spirit (American Indian belief) |  |
|
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
The spirit is willing, but the flesh is weak. |  |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] |  |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note |  |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. |  |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note |  |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... |  |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... |  |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. |  |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. |  |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. |  |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... |  |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. |  |
|
Grund {m} (Umstand) ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
account ![account {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
auf Grund/aufgrund von etw.; wegen jdn./etw. {prp; +Gen.} ![wegen [listen]](/pics/s1.png) |
on account of sb./sth. ![on account of [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt. |
The paper was rejected on account of its length. |  |
|
Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. |
They were tired, but not any less enthusiastic on that account. |  |
|
Auf Grund dessen muss ich ablehnen. |
On that account I must refuse. |  |
|
Happy End {n}; guter Ausgang (einer Geschichte) |
happy ending (of a story) |  |
|
Der Film geht aber gut aus. |
The film [Br.]/movie [Am.] has a happy ending, though. |  |
|
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) ![Herausforderung [listen]](/pics/s1.png) |
challenge (for sb.) ![challenge {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Herausforderungen {pl} |
challenges ![challenges [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. |
This job is a real challenge. |  |
|
die Herausforderungen, die auf uns zukommen |
the challenges that lie in store for us |  |
|
der Reiz des Unbekannten |
the challenge of the unknown |  |
|
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen. |
She rose to the challenge/occasion. |  |
|
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. |
I am willing to face/respond to new challenges. |  |
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. |
I see this examination as a challenge. |  |
|
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre bewältigen. |
We will meet/rise to the challenges of the next few years. |  |
|
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I relish the challenge of rebuilding the club. |  |
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. |
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. |  |
|
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. |
Teaching adolescents can be quite a challenge. |  |
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. |
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. |  |
|
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. |
The ski slope offers a high degree of challenge. |  |
|
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. |
The challenge now is to find enough qualified staff for it. |  |
|
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. |
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. |  |
|
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. |
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. |  |
|
Kampf {m}; Ringen {m} (um etw.) [übtr.] ![Kampf [listen]](/pics/s1.png) |
fight (for sth.) [fig.] ![fight {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Kampf gegen den Krebs |
the fight against cancer |  |
|
der Kampf gegen das organisierte Verbrechen |
the flight against organized crime |  |
|
Das Unfallopfer ringt um sein Leben / kämpft mit dem Tod. |
The accident victim is in a fight for his life. |  |
|
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben. |
He is in the fight of his political life in this election. |  |
|
Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen. |
We didn't win, but we put up a good fight. |  |
|
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben |
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] |  |
|
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. |
Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] |  |
|
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. |
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. |  |
|
Mal {n} ![Mal [listen]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
das erste Mal; beim ersten Mal |
the first time |  |
|
das allererste Mal |
the very first time |  |
|
dieses Mal; diesmal {adv} |
this time |  |
|
zum letzten Mal; ein letztes Mal |
for the last time |  |
|
das x-te Mal |
the umpteenth time |  |
|
zum x-ten Mal |
for the umpteenth time |  |
|
von Mal zu Mal besser |
better every time |  |
|
dieses eine Mal |
this once |  |
|
mit einem Mal; mit einem Male |
all of a sudden; all at once; suddenly ![suddenly [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein für alle Mal |
once and for all ![once and for all [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jedes Mal |
each time; every time |  |
|
viele Male; des Öfteren; manches Mal |
many times; many a time |  |
|
etw. schon einmal getan haben |
to have done sth. at one time or another |  |
|
etw. irgendwann einmal tun werden |
to will do sth. at one time or another |  |
|
Ich habe das schon des Öfteren getan. |
I've already done it many times. |  |
|
Ich tu's, aber nur dieses eine Mal! |
I'll do it, but just this once, mind you! |  |
|
das Positive {n} (an etw.) |
the bright side (of sth.) |  |
|
immer das Positive im Leben sehen |
to look on the bright side of life |  |
|
Das Rennen hat er (zwar) verloren, aber positiv ist, dass er sich nicht verletzt hat. |
He lost the race, but on the bright side, he didn't get hurt. |  |
|
Sieh es positiv. Du hast auf diese Weise Lebenserfahrung gesammelt. |
Try to look on the bright side. In this way, you've gained some experience of life. |  |
|
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) |
conversation; talk ![talk {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wovon ist die Rede? |
What's it (all) about?; What are you talking about? |  |
|
Es ist die Rede davon, dass ... |
It is being said that ... |  |
|
Es ist von etw./jdm. die Rede. |
There is talk / mention of sth./sb. |  |
|
Aber davon war doch nie die Rede! |
But no one was ever talking about that! |  |
|
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. |
She turned the conversation to another subject. |  |
|
Reinfall {m}; Pleite {f}; Flop {m}; Versager {m} [ugs.] |
disaster; flop ![disaster [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Reinfälle {pl}; Pleiten {pl}; Flops {pl}; Versager {pl} |
disasters; flops |  |
|
ein totaler Reinfall |
a disastrous flop |  |
|
Das war aber ein Reinfall! |
That sure was a flop! |  |
|
Damit haben wir eine Pleite erlebt. |
It was a disaster. |  |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) ![Bedeutung [listen]](/pics/s1.png) |
sense (of sth.) ![sense {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sinne {pl} ![Sinne [listen]](/pics/s1.png) |
senses ![senses [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense |  |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner |  |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense |  |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. |  |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word |  |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. |  |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. |  |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. |  |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll. |
It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.] |  |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. |  |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour. |  |
|
Sinn {m}; Zweck {m} ![Zweck [listen]](/pics/s1.png) |
sense; point ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist .... |
The whole point of this is ... |  |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? |  |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. |  |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! |  |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. |  |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. |  |
|
sich Sorgen machen; sich Gedanken machen (um) {vr} ![sich Sorgen machen [listen]](/pics/s1.png) |
to care (about) |  |
|
sich Sorgen machend; sich Gedanken machend |
caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich Sorgen gemacht; sich Gedanken gemacht |
cared |  |
|
es ist mir zwar egal, aber ... |
not that I care, but ... |  |
|
Stimme {f}; Wahlstimme {f} [pol.] ![Stimme [listen]](/pics/s1.png) |
vote ![vote {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Stimmen {pl}; Wahlstimmen {pl} |
votes |  |
|
Entscheidungsstimme {f} (des Vorsitzenden bei Stimmengleichheit) |
casting vote [Br.] |  |
|
seine Stimme abgeben |
to cast one's vote |  |
|
mitstimmen {vi} |
to cast a vote; to cast a ballot |  |
|
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. |
They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot. |  |
|
nach jedem Strohhalm greifen; sich an jeden Strohhalm klammern [übtr.] |
to clutch/grasp at straws [fig.] |  |
|
Ich glaubte nicht, dass es klappen würde, aber in dieser Situtation klammerte ich mich an jeden Strohhalm. |
I didn't think it would work out, but at that point I was grasping at straws. |  |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tage {pl} ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tag um Tag; Tag für Tag |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day |  |
|
Tag der Abrechnung |
day of reckoning |  |
|
Tag der offenen Tür |
Open day; Open house; Open house day |  |
|
Tag der Rache |
day of reckoning |  |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day |  |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch |  |
|
Tag, an dem alles schief geht |
bad hair day |  |
|
den ganzen Tag |
all day long |  |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day |  |
|
eines Tages; einmal ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
one day; some day ![one day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off |  |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground |  |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour |  |
|
Arbeit über Tage |
day labour |  |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day |  |
|
in früheren Tagen; in alten Zeiten |
in days of yore |  |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day |  |
|
vier Tage hintereinander |
four days running |  |
|
den Tag nutzen |
to seize the day |  |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse |  |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse |  |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). |  |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. |  |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. |  |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. |  |
|
Das waren (noch) Zeiten! |
Those were the days! |  |
|
Teilgeständnis {n} |
partial confession |  |
|
Teilgeständnisse {pl} |
partial confessions |  |
|
Er legte ein Teilgeständnis ab, indem er die Körperverletzung zugab, aber den Raubvorwurf bestritt. |
He made [Br.] / gave [Am.] a partial confession, admitting to the bodily injury, but denying the robbery charge. |  |
|
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
topic ![topic [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
topics ![topics [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein beliebtes Thema |
a popular topic |  |
|
zu einem (bestimmten) Thema |
(based / revolving) around a given topic |  |
|
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln |
to turn to another topic |  |
|
vom Thema abkommen |
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent |  |
|
etwas vom Thema abweichen |
to be slightly off-topic |  |
|
vom Thema abweichen |
to get off (the) track |  |
|
eine Diskussion zum Thema Waldsterben |
a discussion on the topic of forest dieback |  |
|
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum |
shelf life topic |  |
|
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... |
This is a bit off topic but |  |
|
Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins. |
The new boss has been the chief topic of conversation. |  |
|
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. |
The main topic of conversation was his new girlfriend. |  |
|
Überreden {n}; Überredung {f} |
persuasion; suasion (formal, rare) ![persuasion [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
moralische Appelle |
moral suasion |  |
|
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen, aber ich lass mich gerne überzeugen. |
I wasn't intending to sell, but I'm open to persuasion. |  |
|
Unterscheidung {f}; Unterschied {m} (zwischen etw.) ![Unterscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
distinction (between sth.) ![distinction [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
deutlicher Unterschied |
clear/sharp distinction ![distinction [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
zur Unterscheidung |
for distinction; by way of distinction |  |
|
eine rein formale Unterscheidung |
a distinction without a difference |  |
|
ohne Unterschied der Rasse, des Geschlechts oder der Religion |
without distinction as to race, sex, or religion |  |
|
eine Unterscheidung zwischen etw. treffen; zwischen etw. unterscheiden; einen Unterschied zwischen etw. machen |
to make/draw a distinction between sth. |  |
|
Unterschiede verwischen |
to blur distinctions |  |
|
Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und den neuen Anschuldigungen. |
The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges. |  |
|
Diese Hunde sind verschiedene Rassen, aber diese Unterscheidung geht an den meisten Leuten vorbei. |
These dogs are different breeds, but this distinction is lost on most people. |  |
|
Es gibt keine offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Versionen. |
There are no obvious distinctions between the two versions. |  |
|
Vorfall {m} ![Vorfall [listen]](/pics/s1.png) |
event ![event [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Vorfälle {pl} |
events ![events [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Falle; für den Fall {+Gen.} |
in the event of sth. |  |
|
für den Fall, dass ... |
in the event that ... |  |
|
aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar |
but in the event [Br.] |  |
|
Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. |
I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. |  |
|
Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. |
I was afraid I might be late, but in the event I was early. |  |
|
in Wirklichkeit; in Wahrheit; realiter [geh.] {adv} (Gegensatz zum vorher Gesagten) |
in reality; in truth; in fact; in actual fact ![in fact [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen. |
The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against. |  |
|
Er sieht jünger aus, ist aber in Wirklichkeit fast 50 Jahre alt. |
He looks younger, but he is in (actual) fact almost 50 years old |  |
|
Äußerlich wirkte sie sicher, aber in Wahrheit war sie sehr nervös. |
Outwardly she seemed confident but in reality she was very nervous. |  |
|
Wissenslücke {f}; Betriebsblindheit {f} |
blind spot [fig.] |  |
|
auf einem Auge blind sein [übtr.] |
to have a blind spot [fig.] |  |
|
Das ist vielleicht eine Bildungslücke, mit der ich aber gut leben kann. |
It's a blind spot of mine, perhaps, but one I'm happy to live with. |  |
|
Bei Mathematik/Wenn es um Computer geht, bin ich ein Analphabet. |
I have a blind spot concerning maths/where computers are concerned. |  |
|
Wenn es um das Benehmen ihrer verwöhnten Kinder geht, ist sie (auf einem Auge) blind. |
She has a blind spot when it comes to her spoiled children's behaviour. |  |
|
Der Internetriese scheint auf dem Datenschutzauge blind zu sein. |
The Internet giant seems to have a blind spot when it comes to data protection. |  |
|
absolut nichts; absolut null; kein bisschen |
any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] ![any [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. |
I tried talking him out of it, but that didn't help any. |  |
|
sich ändern; sich verändern {vr} |
to change ![change {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich ändernd; sich verändernd |
changing ![changing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich geändert; sich verändert |
changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ändert sich; verändert sich |
changes ![changes [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
änderte sich; veränderte sich |
changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich von Grund auf ändern |
to undergo a radical change |  |
|
Die Lage hat sich geändert. |
Things have changed. |  |
|
Vorerst wird kein Kostenbeitrag erhoben/eingehoben, das kann sich aber ändern. |
No contribution is sought at this stage, but this may change. |  |
|
ärgerlich; lästig; dumm; leidig; unerfreulich {adj} ![dumm [listen]](/pics/s1.png) |
annoying ![annoying [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
äußerst unangenehm |
annoying in the extreme |  |
|
leidiges Problem |
annoying problem |  |
|
Das ist aber auch zu ärgerlich! |
That really is annoying! |  |
|
allzu {adv} |
all too; far too; too ![too [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht allzu viele |
not all that many [coll.]; not too many |  |
|
nicht allzu früh |
not too early |  |
|
nicht allzu oft |
not too often; not all that often [coll.] |  |
|
nicht allzu sehr |
not too much; not all that much [coll.] |  |
|
allzu viele Fehler |
far too many mistakes |  |
|
Sie war nicht allzu begeistert. |
She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic. |  |
|
Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern. |
I'll eat fish but I'm not all that fond / not overfond of it. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|