|
|
|
35 ähnliche Ergebnisse für schon richtig Einzelsuche: schon · richtig |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Beispiel {n} (für etw.) ![Beispiel [anhören]](/pics/s1.png) |
example (of sth.) ![example [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiele {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | ![](/pics/v.png) |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | ![](/pics/v.png) |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | ![](/pics/v.png) |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | ![](/pics/v.png) |
|
schon {adv} (betont) ![schon [anhören]](/pics/s1.png) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) ![well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [anhören]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; passend, angebracht {adj} ![richtig [anhören]](/pics/s1.png) |
right; proper ![proper [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr passend |
fit and proper | ![](/pics/v.png) |
|
nicht angemessen |
improper ![improper [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen; begreifen {vt} ![begreifen [anhören]](/pics/s1.png) |
to understand {understood; understood} ![understand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend; begreifend |
understanding | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden; begriffen ![verstanden [anhören]](/pics/s1.png) |
understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe ![begriffe [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she would understand | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
ordentlich; richtig; anständig {adj} (Sache) ![anständig [anhören]](/pics/s1.png) |
decent; real; proper [Br.] (of a thing) ![proper [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
halbwegs anständig |
halfway decent | ![](/pics/v.png) |
|
ein recht anständiges Essen |
quite a decent dinner | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine anständige Arbeit suchen |
to get a decent / proper job | ![](/pics/v.png) |
|
etwas Ordentliches essen statt Schnellkost zum Mitnehmen |
to eat real / proper meals instead of fast-food takeaways | ![](/pics/v.png) |
|
singen {vi} [mus.] |
to sing {sang; sung} ![sing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
singend |
singing | ![](/pics/v.png) |
|
gesungen |
sung | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie singt |
he/she sings | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sang |
I/he/she sang | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sangen |
we/they sang | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesungen |
he/she has/had sung | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sänge |
I/he/she would sing | ![](/pics/v.png) |
|
sauber singen; rein singen; richtig singen |
to sing in tune | ![](/pics/v.png) |
|
falsch singen |
to sing out of tune; to sing off-pitch; to sing off-key | ![](/pics/v.png) |
|
hoch singen |
to sing treble | ![](/pics/v.png) |
|
mehrstimmig singen |
to sing in parts; to sing in harmony | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Chor singen / mitsingen [ugs.] |
to sing in a choir | ![](/pics/v.png) |
|
Sing mal etwas Schönes! |
Why don't you sing something pretty? | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {n} ![Messer [anhören]](/pics/s1.png) |
knife ![knife {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {pl} ![Messer [anhören]](/pics/s1.png) |
knives | ![](/pics/v.png) |
|
Bowiemesser {n} |
bowie knife | ![](/pics/v.png) |
|
Buttermesser {n} |
butter knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gartenmesser {n}; Gärtnermesse {f}; Gartenhippe {f} |
gardening knife; pruning knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gemüsemesser {n}; Schälmesser {n} |
paring knife | ![](/pics/v.png) |
|
Glasmesser {n} |
glass-cutting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Kopuliermesser {n}; Kopulierhippe {f}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
splice-grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Okuliermesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
budding knife | ![](/pics/v.png) |
|
Pfropfmesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Steakmesser {n} |
steak knife | ![](/pics/v.png) |
|
mit Messer und Gabel essen |
to eat with a knife and fork | ![](/pics/v.png) |
|
Messer aus Malaysia und Indonesien |
parang | ![](/pics/v.png) |
|
ins offene Messer laufen |
to walk straight into a/the trap | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen |
to hold a knife to sb.'s throat | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |
to hold sb. at gunpoint [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |
This old knife doesn't cut well any more. | ![](/pics/v.png) |
|
unaufrichtig; ausweichend; schönfärberisch {adj} ![unaufrichtig [anhören]](/pics/s1.png) |
mealy-mouthed | ![](/pics/v.png) |
|
fadenscheinige Ausreden |
mealy-mouthed excuses | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | ![](/pics/v.png) |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | ![](/pics/v.png) |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [anhören]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
|
recht haben; Recht haben; richtig liegen [ugs.] {vi} (Person) |
to be right (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
recht habend; Recht habend; richtig liegend |
being right | ![](/pics/v.png) |
|
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen |
been right | ![](/pics/v.png) |
|
in zwei Punkten Recht haben |
to be right on two counts | ![](/pics/v.png) |
|
Recht behalten; recht behalten |
to be proved right; to be proved correct | ![](/pics/v.png) |
|
Habe ich recht, ja? |
I'm right, am I not? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben recht.; Du hast recht. |
You're right. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben schon Recht, aber ... |
You're quite right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. |
You're right to be cautious. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es ist nicht leicht." "Ja, da hast du Recht." |
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' | ![](/pics/v.png) |
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? |
Am I right in thinking/assuming that ...? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufmuntern; aufheitern; aufbauen; jdm. Auftrieb geben (Sache); jds. Stimmung heben {v} ![aufbauen [anhören]](/pics/s1.png) |
to cheer up ↔ sb.; to buoy up ↔ sb.; to ginger up ↔ sb.; to perk up ↔ sb.; to perk sb.'s spirits up; to raise sb.'s spirits; to buck up ↔ sb. [coll.]; to jolly up ↔ sb. [coll.]; to pep up ↔ sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufmunternd; aufheiternd; aufbauend; Auftrieb gebend; jds. Stimmung hebend |
cheering up; buoying up; gingering up; perking up; perking sb.'s spirits up; raising sb.'s spirits; bucking up; jollying up; pepping up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgemuntert; aufgeheitert; aufgebaut; Auftrieb gegeben; jds. Stimmung gehoben ![aufgebaut [anhören]](/pics/s1.png) |
cheered up; buoyed up; gingered up; perked up; perked sb.'s spirits up; raiseed sb.'s spirits; bucked up; jollied up; pepped up | ![](/pics/v.png) |
|
eine Unterhaltung beleben |
to liven up/animate a conversation | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. aufgeheitert/aufgebaut werden |
to cheer up from sth. [Br.]; to be cheered up by sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Laune besserte sich schnell. |
She cheered up quickly. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Film hat mich richtig aufgebaut. |
I'm really cheered up from watching this film. | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch! |
Bear up!; Buck up! | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
leicht zu übersehen {adj}; etwas, das man gar nicht richtig mitbekommt (weil alles so schnell geht) |
blink-and-you-miss-it; blink-and-you'll-miss-it | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kleinstadt, die man beim Vorbeifahren gar nicht richtig wahrnimmt |
a blink-and-you-miss-it town | ![](/pics/v.png) |
|
blitzschneller Kleiderwechsel |
blink-and-you'll-miss-it costume changes | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kurzauftritt im Film |
a blink-and-you-miss-it appearance / blink-and-you'll-miss-it part in the film | ![](/pics/v.png) |
|
weihnachtlich; weihnächtlich [Schw.] {adj} |
Christmassy | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt, wo das Haus geschmückt ist, sieht es viel weihnachtlicher aus. |
The house looks more Christmassy now that the decorations are up. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich ist nur dann richtig Weihnachten, wenn es schneit. |
I only feel Christmassy if it is snowing. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Schwung sein; so schön drin(nen) sein [ugs.] (bei einer Aktivität) {v} |
to be wired in [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
fragwürdig; zwielichtig {adj} |
shonky [Br.] [Austr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn schon, dann richtig (oder gar nicht). |
If a job's worth doing, it's worth doing well (or not at all). | ![](/pics/v.png) |
|
in Anbetracht von etw; bei etw. |
given sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu) |
given what I have said (about) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt |
given all I have said | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht seines Alters läuft er schnell. |
Given his age, he is a fast runner. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung. |
Given the circumstances, you've done really well. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie. |
Given her interest in children, teaching is the right job for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich. |
Given his temperament, that seems unlikely to me. | ![](/pics/v.png) |
|
im Begriff sein, etw. zu tun {v} |
to be about to do sth.; to be on the point of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam. |
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [anhören]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [anhören]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [anhören]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen {n}; Zuversicht {f} [psych.] ![Vertrauen [anhören]](/pics/s1.png) |
confidence (belief in yourself) ![confidence [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. (wieder) Vertrauen fassen |
to draw confidence from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strahlt große Zuversicht aus. |
He exudes great confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vollstes Vertrauen, dass du die richtige Entscheidung triffst. |
I have every confidence that you'll make the right decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. |
School officials express confidence that the problem will soon be resolved. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt} |
to watch sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend |
watching ![watching [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten |
watched | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kinder aufpassen |
to watch children | ![](/pics/v.png) |
|
auf bestimmte Symptome achten |
to watch for certain symptoms | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to watch a chance | ![](/pics/v.png) |
|
Achte auf deine Gesundheit! |
Watch your health! | ![](/pics/v.png) |
|
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? |
Can you watch the dog for us this weekend? | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? |
Could you watch my bag (for me) until I get back? | ![](/pics/v.png) |
|
Pass bloß auf!; Sei bloß vorsichtig!; Vorsicht! |
Watch it! | ![](/pics/v.png) |
|
Pass da oben auf dem Dach auf.; Sei vorsichtig oben auf dem Dach. |
Watch yourself up on the roof. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. |
A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gegenstand behutsam/vorsichtig in einen bestimmten Zustand bringen; ein Gerät mit Gefühl bedienen {vt} |
to coax an object/a device | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, diese Pflanze zum Blühen zu bringen. |
This plant is difficult to coax into bloom. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fachte die Glut behutsam durch Blasen an. |
She coaxed the glowing fire to burn by blowing on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Haare waren sorgsam in Locken gelegt. |
Her hair had been coaxed into ringlets. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. |
The driver coaxed his bus through the snow. | ![](/pics/v.png) |
|
bezaubernd; prachtvoll; prächtig; bildhübsch (Frau); herrlich {adj} (sehr schön anzusehen) ![herrlich [anhören]](/pics/s1.png) |
gorgeous; stunning (extremely beautiful) ![stunning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein bezauberndes Kleid |
a gorgeous dress | ![](/pics/v.png) |
|
prachtvolle Farben |
gorgeous colours | ![](/pics/v.png) |
|
ein herrlicher Ausblick |
a stunning view | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat eine bildhübsche Freundin. |
He has a stunning/gorgeous girlfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
Euer Baby ist einfach bezaubernd! |
Your baby is absolutely gorgeous! | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst in diesem Kleid umwerfend aus. |
You look absolutely stunning in that dress. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (richtig) gehen {vi} (nicht funktionieren) [ugs.] (Gerät) |
to be/go on the blink; to be/go on the fritz [Am.] [coll.] (device) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fernseher geht schon wieder nicht. |
The TV is on the blink again. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Internetanschluss ist zwei Wochen (lang) nicht gegangen. |
Our Internet connection went on the blink for two weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Parksensor bei meinem Auto hat sich verabschiedet. |
The parking sensor on my car has gone on the blink. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} |
to rehearse sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. |
This report has rehearsed the importance of this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. |
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} |
to overstate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend |
overstating | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt |
overstated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben ![übertreiben [anhören]](/pics/s1.png) |
to overstate the case | ![](/pics/v.png) |
|
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt |
to overstate the case somewhat | ![](/pics/v.png) |
|
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... |
I am not overstating the case when I say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. |
The company overstated (its) revenue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. |
Prospects for medicinal use are overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. |
It would be overstating the case to say that all motorists speed. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. |
The importance of a child's early years cannot be overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
nachsichtig; mild; glimpflich {adj} ![mild [anhören]](/pics/s1.png) |
lenient ![lenient [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine milde Strafe [jur.] |
a lentient sentence | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. nachsichtig sein |
to be lenient with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden. |
Marking at school has become more lenient in recent years. | ![](/pics/v.png) |
|
niederträchtig; schäbig; gemein; schnöde; schofel {adj} ![gemein [anhören]](/pics/s1.png) |
paltry | ![](/pics/v.png) |
|
ein gemeiner Kerl |
a paltry fellow | ![](/pics/v.png) |
|
ein gemeiner Trick |
a paltry trick | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) ![reden [anhören]](/pics/s1.png) |
to talk (with sb. about sth.) ![talk {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking ![talking [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
redet; unterhält sich |
talks | ![](/pics/v.png) |
|
redete; unterhielt sich |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | ![](/pics/v.png) |
|
großspurig reden |
to talk large | ![](/pics/v.png) |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | ![](/pics/v.png) |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | ![](/pics/v.png) |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | ![](/pics/v.png) |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | ![](/pics/v.png) |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | ![](/pics/v.png) |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | ![](/pics/v.png) |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | ![](/pics/v.png) |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) ![just {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | ![](/pics/v.png) |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | ![](/pics/v.png) |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | ![](/pics/v.png) |
|
schulpflichtig {adj} |
school-aged; legally required to attend school | ![](/pics/v.png) |
|
schulpflichtig sein; im schulpflichtigen Alter sein |
to be of compulsory school age; to be of school age | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [anhören]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|