|
|
|
117 similar results for GERME |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Berme, Gemme, Gere, Germ, Germer, Gerne, Gerte, Herme, Terme, gerne
|
- Similar words:
- germ, germ-containing, germ-free, germed, germs, germy
|
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Naschkatze {f} [humor.] |
person with a sweet tooth | ![](/pics/v.png) |
|
gerne naschen; eine Naschkatze sein; ein Leckermaul sein |
to have a sweet tooth [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Rate/zurate ziehen; (als Informationsquelle) heranziehen; konsultieren [geh.] {vt} |
to consult sth.; to refer to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu Rate/zurate ziehend; heranziehend; konsultierend |
consulting; referring to ![consulting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Rate/zurate gezogen; herangezogen; konsultiert |
consulted; referred to | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen. |
You may consult/refer to your notes if you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie eine Rede hält, schaut sie oft in ihr Konzept. |
She often refers to her notes when giving a speech. | ![](/pics/v.png) |
|
Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite. |
Please refer to our Web site for more information. | ![](/pics/v.png) |
|
Reitgerte {f}; Gerte {f} (Pferdedressur) |
riding crop; cane (horse training) ![cane [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reitgerten {pl}; Gerten {pl} |
riding crops; canes | ![](/pics/v.png) |
|
Dressurgerte {f} |
dressage crop | ![](/pics/v.png) |
|
Term {m}; mathematischer Ausdruck {m} [math.] |
term; mathematical expression ![term [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Terme {pl}; mathematische Ausdrücke {pl} |
terms; mathematical expressions ![terms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
Überreden {n}; Überredung {f} |
persuasion; suasion [formal, rare] ![persuasion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Appelle |
moral suasion | ![](/pics/v.png) |
|
sanftes Überreden; Seelenmassage {f} |
gentle persuasion | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen, aber ich lass mich gerne überzeugen. |
I wasn't intending to sell, but I'm open to persuasion. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Umgang pflegen {vi} |
to socialize with sb.; to socialise with sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht gerne unter (die) Leute. |
She socializes a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute. |
I don't socialize much these days. | ![](/pics/v.png) |
|
Verfügung {f} ![Verfügung [listen]](/pics/s1.png) |
disposal ![disposal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ihrer Verfügung |
at your disposal | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zur Verfügung stellen |
to put sth. at sb.'s disposal | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zur Verfügung haben; jdm. zur Verfügung stehen; zu jds. Verfügung stehen; jdm. zu Gebote stehen [geh.] [veraltend] |
to have at your disposal; to have at your command; to be at sb.'s disposal ![be at sb.'s disposal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Verfügung stehen ![zur Verfügung stehen [listen]](/pics/s1.png) |
to be available | ![](/pics/v.png) |
|
freie Verfügung (über) |
free disposal (of) | ![](/pics/v.png) |
|
zur freien Verfügung; zu freier Verfügung |
at free disposal | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Team steht Ihnen (für etw.) gerne zur Verfügung. |
Our team will be happy to help/assist you (with sth.). | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie sich bitte weiterhin zur Verfügung. |
Please continue to be available. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. |
I'll be happy to help/assist you. | ![](/pics/v.png) |
|
Verständigung {f}; Einigung {f} (mit jdm. / über etw.); Zugeständnisse {pl} |
accommodation (with sb. / over sth.) [formal] ![accommodation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Seiten haben eine Einigung erzielt. |
The two sides have reached an accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen uns mit den Rebellen verständigen/einigen. |
We must reach an accommodation with the rebels. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Seite war zu Zugeständnissen bereit.; Keine Seite war bereit, sich zu verständigen. |
Neither side was prepared to make any accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir erfüllen gerne jeden Kundenwunsch. |
We're ready to make any accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Küchenchef kommt ihren Ernährungswünscen gerne entgegen.; Der Küchenchef berücksichtigt gerne ihre speziellen Ernährungswünsche. |
The chef is ready to make any accommodation as per your dietary requirements. | ![](/pics/v.png) |
|
Zahnkeim {m} [anat.] |
tooth germ | ![](/pics/v.png) |
|
Zahnkeime {pl} |
tooth germs | ![](/pics/v.png) |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | ![](/pics/v.png) |
|
andocken; sich anheften (an etw.); sich verbinden (mit etw.) {v} [biol.] |
to become attached; to latch on (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
andockend; sich anheftend; sich verbindend |
becoming attached; latching on | ![](/pics/v.png) |
|
angedockt; sich angeheftet; sich verbunden |
become attached; latched on | ![](/pics/v.png) |
|
Antikörper, die an Krankheitskeime andocken |
antibodies that latch on to pathogenic germs | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass ihr Baby an die Brustwarze andockt / die Brustwarze richtig zu fassen bekommt. |
Check that your baby is latching on properly to your nipple. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
außer jdm./etw.; abgesehen von jdm./etw.; neben etw. {prp; +Dat.} (nicht nur) ![außer [listen]](/pics/s1.png) |
apart from sb./sth.; aside from sb./sth. [Am.]; besides sb./sth. [coll.]; forbye sb./sth. [Sc.]; forby sb./sth. [Sc.] ![besides [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
außer dir |
apart from you; aside from you | ![](/pics/v.png) |
|
Was machst du noch gerne außer/neben Radfahren? |
What do you like doing apart from/besides cycling? | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da. |
Besides myself, the only people from our class were Sam and Doris. | ![](/pics/v.png) |
|
Und wie geht's (dir) sonst? |
How are your doing apart from that? [Br.]; Aside from that, how are you doing? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus. |
Besides being useful, it looks good. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) behilflich sein {v} |
to give / lend a helping hand; to lend a hand (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Ihnen behilflich sein? |
Can I give you a hand? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist immer gerne behilflich.; Er ist sehr hilfsbereit. |
He's always ready to lend a helping hand. | ![](/pics/v.png) |
|
sich eines Besseren belehren lassen {vr} |
to be open to conviction | ![](/pics/v.png) |
|
... aber ich lasse mich gerne eines Besseren belehren |
... but I am always open to conviction/to being convinced | ![](/pics/v.png) |
|
bereitwillig; gerne {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
readily; willingly ![readily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bereitwillig Auskunft geben |
to readily/willingly give information | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gerne zugeben |
to willingly concede sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(nur allzu) bereitwillig; (nur allzu) gerne; mit Spannung; sehnsüchtig {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
eagerly ![eagerly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Spannung erwartet; sehnsüchtig erwartet |
eagerly awaited | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur allzu gerne annehmen |
to eagerly accept sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. schon sehr freuen |
to be eagerly looking forward to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sehnsüchtig auf etw. warten |
to wait eagerly for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eifrig gemeinsam lernen |
to eagerly learn together | ![](/pics/v.png) |
|
den Umschlag gespannt / begierig öffnen |
to open the envelope eagerly | ![](/pics/v.png) |
|
dieser Philosophie nur allzu bereitwillig huldigen |
to eagerly embrace this philosophy | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. darstellen; beschreiben; charakterisieren (als jd./etw.); etw. wiedergeben; schildern {vt} ![schildern [listen]](/pics/s1.png) |
to portray; to characterize; to characterise [Br.]; to depict sb./sth. (as sb./sth.) ![depict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; beschreibend; charakterisierend; wiedergebend; schildernd |
portraying; characterizing; characterising; depicting | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; beschrieben; charakterisiert; wiedergegeben; geschildert ![beschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
portrayed; characterized; characterised; depicted ![depicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. treffend beschreiben (als) |
to fittingly describe sth. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht so schlimm wie es gerne dargestellt wird |
not as bad as people tend to describe/portray it | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. |
She portrays a dancer in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. |
The novel depicts life in prerevolutionary Russia. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. |
The painting portrays the death of Nelson. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Persönlichkeit ist schwer zu beschreiben.; Er ist schwer zu charakterisieren. |
His personality is hard to characterize. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie würden Sie die aktuelle Lage dort beschreiben? |
How would you characterize the current situation there? | ![](/pics/v.png) |
|
Religion wurde negativ dargestellt. |
Religion was portrayed in a negative way. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. desinfizieren; etw. (weitgehend) keimfrei machen {vt} |
to disinfect sth.; to sanitize sth.; to sanitise sth. [Br.]; to sanify sth. [rare] (kill most germs in/on it) | ![](/pics/v.png) |
|
desinfizierend; keimfrei machend |
disinfecting; sanitizing; sanitising; sanifying | ![](/pics/v.png) |
|
desinfiziert; keimfrei gemacht |
disinfected; sanitized; sanitised; sanified | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie desinfiziert |
he/she disinfects | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie desinfizierte |
I/he/she disinfected | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingestehen; etw. einräumen; etw. zugeben {vt} |
to acknowledge sth.; to admit sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eingestehend; einräumend; zugebend |
acknowledging; admitting | ![](/pics/v.png) |
|
eingestanden; eingeräumt; zugegeben |
acknowledged; admitted ![admitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Niederlage eingestehen |
to acknowledge/admit defeat | ![](/pics/v.png) |
|
zugeben, etwas getan zu haben |
to acknowledge having done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
..., das gebe ich gerne zu. |
..., and I readily acknowledge that. | ![](/pics/v.png) |
|
Gibst du zu, dass du dieses Schlamassel verursacht hast? |
Do you acknowledge that you caused this mess? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsleitung räumt ein, dass sich etwas ändern muss. |
The management acknowledges the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) | ![](/pics/v.png) |
|
einladend |
inviting | ![](/pics/v.png) |
|
eingeladen ![eingeladen [listen]](/pics/s1.png) |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | ![](/pics/v.png) |
|
lud ein |
invited ![invited [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
einwirken {vi}; wirken {vi}; sich auswirken {vr} (auf); wirksam sein; Wirkung zeigen; durchschlagen {vi} ![wirken [listen]](/pics/s1.png) |
to have an effect (on) | ![](/pics/v.png) |
|
einwirkend; wirkend; sich auswirkend; wirksam seiend; Wirkung zeigend; durchschlagend |
having an effect | ![](/pics/v.png) |
|
eingewirkt; gewirkt; sich ausgewirkt; wirksam gewesen; Wirkung gezeigt; durchgeschlagen |
had an effect | ![](/pics/v.png) |
|
es wirkt ein; es wirkt; es wirkt sich aus; es ist wirksam; es zeigt Wirkung; es schlägt durch |
it has an effect | ![](/pics/v.png) |
|
es wirkte ein; es wirkte; es wirkte sich aus; es war wirksam; es zeigte Wirkung; es schlug durch |
it had an effect | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. günstig / positiv auswirken |
to have a favourable effect on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rezession schlägt auf diese Branche voll durch. |
This industry is feeling/bearing the full brunt of the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte gerne wissen, wie ich auf andere wirke. |
I'd like to know what kind of effect I have on others. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) ![lernen [listen]](/pics/s1.png) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning ![learning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahren; gehört; gelernt ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
found out; learned ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. erzählen; berichten {vt} ![berichten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell {told; told} (sb.) sth.; to narrate sth. (to sb.); to relate sth. (to sb.) [formal]; to narrate / relate an account of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erzählend; berichtend |
telling; narrating; relating; narrating / relating an account of ![relating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erzählt; berichtet ![berichtet [listen]](/pics/s1.png) |
told; narrated; related; narrated / related an account of ![related [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten |
to tell sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird erzählt, dass ... |
It is said that ...; Legend has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er erzählt (immer wieder) gerne die Geschichte, wie ... |
He's been dining out on the story of ... [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gefallen (können); jdm. zusagen [geh.]; jdm. sympathisch sein (Person); jdn. anlachen (Sache) {v} ![jdn. anlachen [listen]](/pics/s1.png) |
to fancy sb./sth. (like) ![fancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee gefällt mir. |
I fancy the idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fanden sich sympathisch. |
They took a fancy to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Was möchtest du zum Frühstück?; Was hättest du gerne zum Frühstück? |
What do you fancy for breakfast? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches (davon) könnte dir gefallen?; Welches (davon) sagt dir zu?; Welches (davon) lacht dich an? Welches ist dir sympathisch? |
Which one do you fancy? | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Stadt wär etwas für mich. |
I fancy that city. | ![](/pics/v.png) |
|
in sich gekehrt; auf sich zentriert {adj} (Person) |
self-contained (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
gerne für sich bleiben |
to be a self-contained person | ![](/pics/v.png) |
|
genauso wie; ebenso wie (beiordnend) |
as ... as | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzept erschien ihm eigenartig, genauso wie die Vorstellung, dass ... |
The concept seemed as strange to him as the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Genauso wie ich gerne ausgehe, spanne ich auch gern zu Hause aus. |
I like relaxing at home as much as I like going out. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. (Unangenehmen) nicht genug bekommen können {vi} |
to be a glutton for sth. (unpleasant) | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitssüchtig sein |
to be a glutton for work | ![](/pics/v.png) |
|
eine (alte) Tratschtante sein |
to be a glutton for gossip | ![](/pics/v.png) |
|
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen |
to be a glutton for punishment | ![](/pics/v.png) |
|
gern; gerne; mit Freuden [geh.] {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
gladly; happily; with pleasure ![gladly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beantworte gerne Ihre / etwaige Fragen. |
I'll gladly answer any questions you may have. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verschiebe gern Ihren Termin. |
I'll happily postpone your appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarten werden gerne angenommen. |
We happily accept credit cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas für sie tun kann, werde ich das gerne tun. |
Anything I can do for her will be gladly done. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gern tun; etw. gerne tun; etw. mit Freude tun {vt} |
to like to do sth.; to enjoy doing sth.; to be fond of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Kim sieht gerne fern. |
Kim likes watching TV. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lese gern. |
I love to read. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lese sehr gern. |
I am fond of reading. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite gern mit dir zusammen. |
I like working with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre wirklich gerne gekommen. Danke für die Einladung. |
I would have loved to come. Thank you for inviting me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht gern Späße. |
He is fond of joking. | ![](/pics/v.png) |
|
gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) |
to be likely; to be liable to do sth./happen | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. |
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. |
The car is likely/liable to overheat. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. |
We are all likely/liable to make mistakes when we are tired. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. |
I don't think it's likely/liable to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte bald soweit sein. |
It's likely/liable to happen soon. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | ![](/pics/v.png) |
|
herumlaufen; laufen; umherstreifen; streifen; herumwandern; wandern; herumziehen; ziehen {vi} ![ziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to roam; to wander ![wander [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumlaufend; laufend; umherstreifend; streifend; herumwandernd; wandernd; herumziehend; ziehend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
roaming; wandering ![roaming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumgelaufen; gelaufen; umhergestreift; gestreift; herumgewandert; gewandert; herumgezogen; gezogen ![gezogen [listen]](/pics/s1.png) |
roamed; wandered | ![](/pics/v.png) |
|
ziellos im Haus herumlaufen / umherstreifen |
to roam / to wander aimlessly in the house | ![](/pics/v.png) |
|
ausgedehnte Streifzüge unternehmen |
to roam widely | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wandere gerne am Morgen durch die Heidelandschaft. |
I like to roam through the heathland in the morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wanderten über Stock und Stein. |
We wandered over hill and dale. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hühner dürfen auf dem Scheunenhof frei herumlaufen. |
The chickens are allowed to roam / wander freely in the farmyard. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die Kinder nicht zu weit weg laufen. |
Don't let the children wander too far off. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
kämpferisch; streitbar [geh.]; angriffslustig; angriffig [Schw.] (Person) |
argumentative; disputative; disputatious; confrontational; contentious (of a person) ![contentious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerne provozieren; oft auf Streit aus sein |
to be disputative | ![](/pics/v.png) |
|
keimen {vi} |
to germ ![germ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
keimend |
germing | ![](/pics/v.png) |
|
gekeimt |
germed | ![](/pics/v.png) |
|
keimt |
germs | ![](/pics/v.png) |
|
keimte |
germed | ![](/pics/v.png) |
|
keimfrei {adj} |
germ-free; germfree | ![](/pics/v.png) |
|
nicht keimfrei |
germy | ![](/pics/v.png) |
|
klar sein {v} |
to be understood | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte gerne provozierende Aussagen, so viel war klar. |
He liked provocative statements, that was understood. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist selbstverständlich. |
It's understood. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Geld leihen; Geld aufnehmen {v} [fin.] |
to borrow (money) ![borrow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich Geld leihend; Geld aufnehmend |
borrowing | ![](/pics/v.png) |
|
sich Geld geliehen; Geld aufgenommen |
borrowed | ![](/pics/v.png) |
|
einen Betrag als Kredit aufnehmen |
to borrow an amount | ![](/pics/v.png) |
|
Fremdmittel aufnehmen |
to borrow funds | ![](/pics/v.png) |
|
seine Kredite mit Vermögenswerten / Unternehmensaktiva besichern |
to borrow against assets | ![](/pics/v.png) |
|
Ich leihe mir nicht gerne Geld von Freunden. |
I don't like to borrow from friends. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Unternehmen hatte sich bei den Banken stark verschuldet. |
The company had borrowed heavily from banks. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mampfen {vt} (geräuschvoll essen) [cook.] |
to munch; to chomp; to champ on sth. (eat noisily) | ![](/pics/v.png) |
|
mampfend |
munching; chomping; champing on | ![](/pics/v.png) |
|
gemampft |
munched; chomped; champed on | ![](/pics/v.png) |
|
gerne Pizza mampfen |
to like to munch on pizza | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} |
to opine (about/on sth. / that ...) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend |
opining | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
opined | ![](/pics/v.png) |
|
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun |
fans who love to opine about/on the national league | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... |
Many people opine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... |
In some countries, it is opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... |
She opined on TV last week that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... |
Some people in the music scene opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde |
proposals that were opined | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht hat festgestellt, dass ... |
The court has opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. |
'The man is a genius', she opined. | ![](/pics/v.png) |
|
mitteilsam; auskunftsfreudig; gesprächig {adj} (in Bezug auf bestimmte Informationen) (Person) |
forthcoming (about particular information) (of a person) ![forthcoming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Über ihre Pläne spricht sie nicht gerne. |
She's never very forthcoming about her plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Über seine Kriegsvergangenheit hat er sich (gründlich) ausgeschwiegen. |
He has been less than forthcoming about his war record. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mögen; etw. gern haben; etw. gerne haben; jdm. gefallen {vi} |
to like sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mögend; gern habend |
liking ![liking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemocht; gern gehabt |
liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich mag; ich habe gern; mir gefällt |
I like | ![](/pics/v.png) |
|
du magst; du hast gern; dir gefällt |
you like | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie mag; er/sie hat gern; ihm/ihr gefällt ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she likes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie mochte; ich/er/sie hatte gern; mir/ihr/ihm gefiel |
I/he/she liked ![liked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemocht; er/sie hat/hatte gern gehabt; ihr/ihm hat/hatte gefallen |
he/she has/had liked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte ![möchte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would like | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie möchte nicht |
I/he/she wouldn't; I/he/she would not | ![](/pics/v.png) |
|
Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? |
Do you like it? ![Do you like it? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How do you like this book? | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir gut. |
I like it a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir sehr gut. |
I like it very much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag dich. |
I like you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie gefällt dir das? |
How do you like that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag das irgendwie. |
I kinda like that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nicht. |
I don't like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trinke gern Apfelsaft. |
I like apple juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Bier hat er lieber. |
He likes beer better. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein habe ich am liebsten. |
I like wine best. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mag keinen Wein. |
He doesn't like wine. | ![](/pics/v.png) |
|
(Ganz) wie du willst!; (Ganz) wie Sie wollen! |
(Just) as you like!; (Just) as you please! | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.] {vi} (Person) |
to comply with sth.; to conform to/with sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend |
complying with; conforming to/with | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen |
complied with; conformed to/with | ![](/pics/v.png) |
|
dieser Forderung nachkommen |
to observe that demand; to comply with / conform to that demand | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Pflichten nicht nachkommen |
to fail to comply with your obligations | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne. |
I am happy to comply with this request. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen {vt} |
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend |
accepting; putting up with; not minding | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen |
accepted; put up with; not minded ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Umweg / Nebenwirkungen in Kauf nehmen |
to accept a detour / side effects | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür ... |
I would accept/not mind losing money if in return ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. |
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. |
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen. |
Given the price difference, I'll take that risk. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ohne weiteres tun; etw. gern/gerne tun; etw. liebend gern/von Herzen gern tun; etw. auch gerne tun {vt} |
to be happy to do sth.; to be glad to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es auch gerne selbst machen.; Ich mache es auch gern selbst. |
I would be happy to do it myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr gerne! |
I'd be glad to! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|